BTH 500 - Sega ATIKA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BTH 500 ATIKA in formato PDF.
Domande degli utenti su BTH 500 ATIKA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BTH 500 - ATIKA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BTH 500 del marchio ATIKA.
MANUALE UTENTE BTH 500 ATIKA
Contenuto Dichiarazione di conformità CE 48 Standard di fornitura 48 Parametri di rumorosità 48 Tempi di esercizio 48 Simboli presenti sull’apparecchio 48 Simboli presenti nelle istruzioni per l’uso 49 Utilizzo conforme alla finalità d’uso 49 Rischi residui 49 Utilizzo sicuro 49 Preparazione alla messa in funzione 51 Messa in funzione 51 Utilizzo della sega 52 Manutenzione e pulizia 54 - Sostituzione della lama della sega 55 - Sostituzione dell’inserto del banco 55 Trasporto 56 Magazzinaggio 56 Messa fuori servizio / Smaltimento 56 Garanzia 56 Possibili guasti 56 Dati tecnici 57 Descrizione dell’apparecchio / Pezzi di ricambio 58/59
Dichiarazione di conformità CE corrispondentemente alle direttive 2006/42/CE Con la presente dichiariamo Altrad Lescha Atika GmbH Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau – Germany sotto la nostra responsabilità che il prodotto Baukreissäge (Sega circolare per cantieri) BTK 400, BTK 450, BTK 500 BTH 400, BTH 450, BTH 500 Numero di serie: vedere ultima pagina è conforme alle disposizioni delle summenzionate Direttive CE, nonché alle disposizioni delle seguenti ulteriori Direttive: 2014/30/CE, 2000/14/CE e 2011/65/UE Sono state applicate le seguenti norme armonizzate: EN 1870-19 Procedura di accertamento di conformità: 2000/14/CE - Appendice V livello di potenza acustica misurato L
= 109,6 dB(A) livello di potenza acustico garantito L
i.A. Burgau, 30.03.2021 i.A. G. Koppenstein, Direzione Costruzioni Standard di fornitura 1 Sega circolare per cantieri 1 Arresto longitudinale (guida parallela) 1 Asta di spinta Accessori di montaggio per la sostituzione della lama della sega Istruzioni per l’uso Controllare se l’apparecchio è completo; presenta eventuali danni imputabili al trasporto. Comunicare immediatamente al rivenditore, al fornitore o al costruttore eventuali contestazioni. Non verranno presi in considerazione i reclami presentati in un momento successivo.
Parametri di rumorosità
EN ISO 3744:1995 / EN ISO 11202:1995/AC:1997 /
ISO 7960:1995 Allegato A, A.2 b) Utilizzo della macchina come sega circolare per cantieri con lama di serie. Livello di potenza sonora garantita L
= 114 dB(A) Livello di pressione acustica Funzionamento a vuotoL
= 92,8 dB(A) LavorazioneL
= 98,5 dB(A) Fattore di incertezza della misura: K = 4 dB contemporaneamente anche valori sicuri per il posto di lavoro. Sebbene vi sia un rapporto tra i valori di emissione e immissione, non è possibile stabilire in modo affidabile se siano o meno necessarie misure precauzionali supplementari. I fattori che potrebbero influenzare il livello di immissione attualmente presente sul posto di lavoro, comprendono la durata e le ripercussioni, la particolarità dell’ambiente di lavoro, altre fonti rumorose e così via, ad esempio il numero di macchine e altri processi contigui. I valori consentiti sul posto di lavoro possono variare da paese a paese. Queste informazioni devono comunque mettere l’utente nelle condizioni di valutare meglio i rischi e i pericoli.
Tempi di esercizio Prima della messa in funzione dell’apparecchio, consultare e osservare le normative locali (regionali) sull’inquinamento.
Prima della messa in funzione, leggere e applicare quanto con- tenuto nelle istruzioni per l’uso e nelle norme di sicurezza. Prima degli interventi di riparazione, manuten- zione e pulizia, spegne- re il motore e disinserire la spina di alimentazio- ne. Indossare cuffie di protezione.
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici. Smaltire nel modo corretto apparecchiature, accessori e imballaggio. Ai sensi della Direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche le apparecchiature elettriche inutilizzabili devono essere raccolte separatamente e riciclate nel rispetto dell'ambiente. Il prodotto corrisponde alle direttive europee vigenti per prodotti analoghi.49 Simboli presenti nelle istruzioni per l’uso
Potenziale pericolo o situazione pericolosa. La mancata osservanza di questo avviso potrebbe causare lesioni o danni materiali. Avvisi importanti per un utilizzo conforme. La mancata osservanza di queste indicazioni può causare dei guasti. Avvisi per l’utente. Queste indicazioni sono un valido aiuto per utilizzare in maniera ottimale tutte le funzioni. Montaggio, impiego e manutenzione. Qui vengono spiegate in modo chiaro le operazioni da compiere.
Utilizzo conforme alla finalità d’uso La sega circolare per cantieri è indicata esclusivamente per il taglio longitudinale e trasversale di massello e pannelli di legno pressato come pannelli di truciolato, di legno compensato e in fibra a media densità (MDF) con sezione trasversale quadrata o rettangolare da eseguirsi al di fuori di locali chiusi e usando lame circolari in metallo duro conformi alla norma EN 847-1. Lo spessore del legno non deve superare i seguenti valori: BTK/BTH 400: 126 mm BTK/BTH 450: 150 mm BTK/BTH 500: 175 mm Il diametro della lama della sega deve essere compreso fra i seguenti valori: BTK/BTH 400: 395 – 400 mm BTK/BTH 450: 445 – 450 mm BTK/BTH 500: 495 – 500 mm È espressamente vietato utilizzare la sega senza la cappa di prote- zione. I tagli trasversali possono essere eseguiti solo con la battuta trasver- sale montata. Devono essere lavorati esclusivamente pezzi che possono essere caricati con la massima sicurezza. L'utilizzo di lame in acciaio ad alta resistenza (acciaio rapido alto legato) non è consentito, poiché questo tipo di acciaio è duro e fragi-le. Pericolo di lesioni causato dalla rottura della lama della sega e dal-la proiezione di pezzi di lama. Dell'impiego conforme alla destinazione d'uso fanno parte anche il rispetto delle istruzioni per l'uso, per la manutenzione e riparazione indicate dal fabbricante e l'osservanza delle avvertenze di sicurezza contenute nelle istruzioni per l'uso. Durante l’utilizzo, attenersi inoltre alle norme antinfortunistiche in vigore, nonché a tutte le altre norme di sicurezza tecnica e di medici-na del lavoro comunemente accettate. Qualsiasi altro impiego è considerato non conforme. Il fabbricante non è responsabile di nessun tipo di danno conseguente all'impiego non conforme alla destinazione d'uso - il rischio è esclusivamente dell'utente Il costruttore declina inoltre ogni responsabilità per i danni di qualsiasi genere che dovessero risultare da modifiche alla sega apportate in proprio dall’utente. L'apparecchio deve essere preparato, utilizzato e sottoposto a manu- tenzione solo da persone che abbiano acquisito familiarità con esso e siano a conoscenza dei rischi connessi. Gli interventi di riparazione devono essere eseguiti solo dai nostri tecnici oppure dai centri di as-sistenza da noi consigliati. Non usare la macchina in ambienti a rischio di esplosione. Rimuovere scrupolosamente le parti metalliche (aghi, ecc.) dal mate- riale da segare.
Rischi residui Anche in caso di utilizzo conforme e nonostante l’osservanza di tutte le norme di sicurezza pertinenti, potrebbero comunque sussistere dei rischi residui dovuti alla costruzione specifica per la finalità d’uso prevista. I rischi residui possono essere ridotti al minimo attenendosi scrupolosa-mente a tutte le norme di sicurezza e usando l'apparecchio in modo conforme alla finalità d’uso. Attenzione e cautela riducono il rischio di lesioni alle persone e danni alle cose. Pericolo di lesioni alle dita e alle mani a causa dell’utensile (lama della sega) o del pezzo. Pertanto indossare guanti (ad esempio per la sostituzione della lama della sega). Non rimuovere trucioli con lama in movimento: pericolo di lesio- ni. Rimuovere i trucioli solo con lama della sega e gruppo sega (mo-tore) fermi. Lesioni a causa della proiezione di parti dei pezzi. Contraccolpo del pezzo o di sue parti. Rottura e proiezione della lama della sega. Mettere in funzione la macchina solo con i dispositivi di protezione completi e correttamente montati; sulla macchina non modificare nul-la che potrebbe compromettere la sicurezza. Emissione di polveri di legno nocive per la salute. Indossare una maschera antipolvere. Pericolo dovuto alla corrente, in caso di utilizzo di conduttori di colle- gamento elettrici non a norma. Contatto con parti sotto tensione in caso di componenti elettrici aperti. Emissione sonora: per ridurre il rumore utilizzare lame della sega appositamente costruite ed eseguire la manutenzione della macchi- na. Danni all’udito in caso di lavori di lunga durata senza apposite prote- zioni. Nonostante tutte le contromisure adottate, potrebbero comunque venirsi a creare dei chiari rischi residui.
Utilizzo sicuro L'utilizzo non conforme delle macchine per la lavorazione del legno può comportare pericoli. Se vengono utilizzati utensili elettri-ci, è necessario seguire le norme di sicurezza fondamentali al fine di escludere rischi di incendio, scosse elettriche e lesioni personali. Prima della messa in funzione di questi utensili, leggere e osservare pertanto le seguenti norme e le norme antinfortunistiche della socie-tà di assicurazione contro gli infortuni ovvero le norme di sicurezza in vigore nei singoli paesi. In questo modo è possibile proteggere se stessi e gli altri contro il rischio di contusioni. Consegnare le norme di sicurezza a tutte le persone chiamate ad operare con la macchina. Conservare le presenti norme di sicurezza in buono stato. Prima dell’uso, acquisire familiarità con l’apparecchio facendo riferimento alle istruzioni per l’uso. Agire con la massima attenzione. Prestare attenzione a quanto si sta per fare. Lavorare con coscienza. Non utilizzare l’apparecchio se si è stanchi o sotto l’influsso di droghe, alcool o medicinali. Un momento di disattenzione durante l’uso dell’apparecchio potrebbe infatti causare lesioni serie. Evitare di assumere posizioni anomale. Accertarsi di avere una posi- zione stabile e mantenere in ogni momento l’equilibrio. Non sporgersi in avanti. Indossare indumenti di lavoro appropriati: non indossare indumenti ampi o gioielli che potrebbero incastrarsi nelle parti mobili scarpe antiscivolo una retina per raccogliere i capelli lunghi50 Indossare dispositivi di protezione individuale: cuffie di protezione (il livello di pressione acustica sul posto di la- voro supera generalmente gli 85 dB (A)) paio di occhiali di protezione guanti se si utilizzano lame della sega ad es. per la sostituzio- ne delle lame) (Se possibile, le lame devono essere trasportate in un porta-utensili) Azionare la sega solo su un fondo stabile piano antiscivolo esente da vibrazioni Se la sega viene collegata a un impianto di aspirazione trucioli: quantità d’aria necessaria 1150 m³/h depressione del manicotto di aspirazione 1160 pa ad una velocità dell’aria di 20 m/s accendere l’impianto di aspirazione prima di iniziare la lavorazio- ne. Tenere la zona di lavoro in ordine! Il disordine potrebbe causare incidenti. Tenere in considerazione gli influssi ambientali: non esporre la macchina alla pioggia non usare l'apparecchio in ambienti umidi o bagnati; garantire un’illuminazione adeguata. non utilizzare la macchina vicino a liquidi o gas infiammabili. Non lasciare mai la sega incustodita. Attenersi alle disposizioni nazionali e all’età minima dell’utente dell’apparecchio da esse eventualmente indicata. Tenere lontane eventuali altre persone. L’operatore è responsabile nei confronti di terzi nella zona di lavoro. Non lasciare che altre persone, in particolare i bambini, tocchino l’utensile o il cavo. Tenere queste persone lontane dalla zona di lavoro. Durante il lavoro di taglio mettersi lateralmente rispetto alla zona di pericolo (lama). Iniziare il taglio solo quando la lama della sega ha raggiunto il nu- mero di giri necessario. Non sovraccaricare la macchina! Si lavora al meglio e nella massi- ma sicurezza nel campo di potenza specificato. Usare la sega circolare solo con tutti dispositivi di protezione perfet- tamente montati. Impiegare il cuneo divisore accluso. La regolazione del cuneo diviso- re è illustrata alla foto 15.
Non eludere le protezioni; in particolare, non bloccare il meccanismo a chiusura automatica della cappa di protezione! Sostituire l’inserto in caso di fessura di taglio spostata. Non utilizzare lame incrinate o la cui forma sia stata modificata. Utilizzare solo lame affilate, visto che le lame consumate non solo aumentano il rischio di contraccolpi, ma sovraccaricano anche il mo- tore. Non utilizzare lame di seghe in acciaio ad alta resistenza (HSS), in quanto questo tipo di acciaio è duro e fragile; possono essere utiliz- zati solo utensili conformi alla norma EN 847-1. L’impiego di altri utensili e accessori potrebbe implicare il perico- lo di infortuni per l'utilizzatore. Verificare che la lama della sega corrisponda alle misure indicate in "Scelta della lama" e sia adatta al materiale del pezzo. Comunicare eventuali guasti alla macchina inclusi dispositivi di prote- zione da scollegare o la lama immediatamente dopo averli notati. Segare sempre e soltanto un pezzo alla volta. Non segare mai diver- si pezzi contemporaneamente o pezzi singoli raggruppati in una fa- scina. Sussiste il pericolo che i singoli pezzi vengano afferrati dalla lama della sega in modo incontrollato. Assicurarsi che i pezzi tagliati non vengano afferrati dalla corona dentata della lama e che non vengano proiettati lontano. Non utilizzare la sega per scopi diversi da quelli previsti (vedere “Utilizzo conforme alla finalità d’uso“). Prima di segare rimuovere tutti i chiodi e gli oggetti metallici dal pez- zo. Assicurarsi che il pezzo non contenga cavi, funi, spaghi o simili. Segare solo pezzi di dimensioni tali da consentirne il blocco sicuro durante il lavoro. È consentito segare solo legno che non superi le seguenti dimensioni massime: Spessore larghezza BTK/BTH 400: 126 mm 570 mm + la misura impostata sulla guida parallela (max. 950 mm totali) BTK/BTH 450: 150 mm BTK/BTH 500: 175 mm Per il taglio trasversale di legno in tronchi è necessario assicurare il pezzo contro possibili rotazioni mediante una maschera per la foratu- ra o un dispositivo di appoggio. Usare una lama adatta al taglio tra- sversale. Per il taglio longitudinale di pezzi stretti (distanza tra lama e battuta parallela inferiore a 120mm), impiegare l'asta di spinta. Mantenere sempre una distanza di sicurezza sufficiente rispetto alla lama della sega. La sega continua a girare. Attendere l'arresto completo della lama prima di rimuovere schegge, trucioli e residui. Non frenare la lama della sega premendo lateralmente. Non rimuovere le schegge, i trucioli e i residui con le mani dalla zona di pericolo della lama della sega. Rimuovere i residui di taglio (in base alle esigenze) dalla macchina per non compromettere la sicurezza sul posto di lavoro. Lo stesso va- le per i trucioli. La linea di evacuazione dei trucioli deve essere man- tenuta libera. Spegnere la macchina e disinserire la spina di alimentazione dalla presa nei seguenti casi: interventi di riparazione interventi di manutenzione e pulizia Eliminazione di anomalie (tra cui la rimozione di schegge inca- strate) Controlli dei conduttori di collegamento per accertarsi che non siano aggrovigliati o danneggiati; Trasporto della macchina Sostituzione della lama della sega Abbandono (anche per interruzioni di breve durata) Curare la macchina con grande attenzione: conservare gli utensili affilati e puliti per poter lavorare meglio e con maggiore sicurezza. Attenersi alle norme di manutenzione e alle istruzioni per il cam- bio utensile. mantenere le maniglie asciutte e libere da olio e grasso. Controllare se la macchina presenta danneggiamenti: Prima di riutilizzare la macchina, è necessario verificare attenta- mente se le protezioni funzionano in modo corretto e secondo le disposizioni. Controllare se le parti mobili funzionano in modo ottimale senza bloccarsi o se vi sono delle parti danneggiate. Per assicurare un funzionamento ottimale della sega, tutte le parti devono essere montate in modo corretto e soddisfare tutte le condizioni previste. Le protezioni e le parti danneggiate devono essere riparate o so- stituite a regola d’arte da parte di un’officina specializzata auto- rizzata, a meno che le istruzioni per l’uso non prevedano qualco- sa di diverso. Sostituire le etichette di sicurezza danneggiate o illeggibili. Non lasciare inserita alcuna chiave per utensili! Prima dell’accensione, controllare sempre che la chiave e gli utensili di regolazione siano stati rimossi. Conservare i dispositivi inutilizzati in un luogo asciutto e chiuso lonta- no dalla portata dei bambini.51 Sicurezza elettrica Esecuzione dei conduttori di collegamento conforme-mente a IEC 60245 (H 07 RN-F) con una sezione dei fili di almeno 1,5 mm² nei cavi aventi una lunghezza fino a 25 m 2,5 mm² nei cavi aventi una lunghezza superiore a 25 m 2,5 mm² per BTK/BTH 500 I conduttori di collegamento lunghi e sottili producono una caduta di tensione. Il motore non raggiunge più la sua potenza massima e il funzionamento dell’apparecchio viene ridotto Le spine e le prese volanti sui conduttori di collegamento devono essere in gomma, PVC morbido o altro materiale termoplastico della stessa consistenza meccanica o rivestite con questo materiale. L’utente deve proteggere se stesso dalle scariche elettriche. Evitare il contatto di parti del corpo con componenti a massa. La presa a innesto del conduttore di collegamento deve essere pro- tetta da spruzzi d’acqua. In caso di utilizzo di una bobina per cavi, svolgere completamente il cavo. Non utilizzare il cavo per scopi per i quali non sia adatto Proteggere il cavo da calore, olio e bordi affilati. Non utilizzare il cavo per disinseri-re la spina dalla presa. Controllare regolarmente il cavo della sega e farlo sostituire da un tecnico specializzato se presenta danneggiamenti. Durante la posa dei conduttori di collegamento assicurarsi che non siano danneggiati, schiacciati o rotti e che il connettore non sia umi- do. Controllare regolarmente i cavi di prolunga e sostituirli quando sono danneggiati. Non utilizzare conduttori di collegamento difettosi. All’aperto utilizzare solo cavi di prolunga appositamente omologati e contrassegnati in modo adeguato. Non utilizzare collegamenti elettrici provvisori. Non cavallottare mai i dispositivi di protezione né metterli fuori servi- zio. Collegare l’apparecchio con l’interruttore di sicurezza per correnti di guasto (30 mA). Il collegamento elettrico o le riparazioni sulle parti elettriche della macchina devono essere seguiti da un elettricista auto-rizzato o da uno dei nostri centri di assistenza. Attenersi alle disposizioni locali, in particolare in merito alle misure di sicu-rezza. Le riparazioni su altri componenti della macchina devono esse-re eseguite dal costruttore o da uno dei suoi centri di assisten- za. Utilizzare soltanto pezzi di ricambio originali. L’utilizzo di pezzi di ricambio e di accessori diversi potrebbe causare incidenti per l’utente. Il costruttore declina ogni responsabilità per i danni da ciò risultanti.
Preparazione alla messa in funzione
Per garantire un funzionamento ottimale della macchina, attenersi alle norme indicate. Posizionare la macchina in un luogo che soddisfi le seguenti condi- zioni: all’aperto antisdrucciolo resistenza alle vibrazioni piano esente da rischi di inciampo rapporti di luce sufficienti Prima dell'uso controllare sempre: se i cavi presentano dei difetti (strappi, tagli, ecc.) non usare mai cavi difettosi; lo stato ineccepibile della protezione lama; la posizione del cuneo divisore (vedi foto 15) lo stato perfetto della lama se l'asta di spinta è a portata di mano Non usare lame danneggiate o deformate Non utilizzare lame in HSS (acciaio superrapido) Durante il lavoro di taglio mettersi lateralmente rispetto alla zona di pericolo (lama).
Messa in funzione Controllo dei dispositivi di sicurezza (prima di ogni messa in funzione): - Sollevare e abbassare la cappa di protezione onde accertarsi che si muova liberamente. In posizione di riposo deve coprire per intero la lama della sega e poggiare sulla piastra del banco della sega. (Vede-re anche “Possibili guasti”.) - Attivazione/disattivazione interruttore Non utilizzare apparecchi il cui interruttore sia difficile da attivare e di-sattivare. Gli interruttori danneggiati devono essere immediatamente riparati o sostituiti da un elettricista. - Freno La lama della sega deve fermarsi entro 10 secondi, dalla disinserzio-ne. Se questo tempo viene superato significa che il freno è difettoso. Far riparare dal fabbricante o dalle ditte autorizzate da quest'ultimo. - Asta di guida sostituire le aste di guida difettose con aste nuove. Senso di rotazione della lama
Accertarsi che il senso di rotazione della lama corrisponda sempre a quello indicato sulla cappa di protezione (14)
Con i motori trifase, è possibile invertire il senso di rotazione. A questo scopo inserire un cacciavite nell'apposita fessura sul collare della presa e con una leggera pressione, girando verso sinistra o verso destra, regolare il senso di rotazione corretto. Scelta della lama Osservare lo spessore del cuneo divisore "S", inciso sul lato del cuneo divisore. Il cuneo divisore non deve essere più stretto del corpo della lama e non deve essere più spesso della larghezza della sua fessura di taglio. Il diametro minimo e massimo della lama sono indicati sulla targhetta dell'apparecchio. Non utilizzare lame il cui numero di giri massimo indicato (vedere dicitura sulle lame della sega) sia inferiore al numero di giri del motore (vedere Dati tecnici) Allacciamento alla rete Confrontare la tensione indicata sulla targhetta dell'apparecchio con quella dell'alimentazione, p. es. 230 V, e collegare la sega ad una presa dotata di collegamento secondo le prescrizioni. Motore con corrente alternata. Impiegare prese schuko (con messa a terra), tensione di rete 230 V con interruttore differenziale (interruttore a corrente di guasto 30 mA). Motore trifase impiegare prese CEE, a tre poli +N +PE, tensione a 380 o 400 V con interruttore differenziale (interruttore a corrente di guasto 30 mA). I cavi di collegamento o di prolunga dovranno essere conformi a DIN 57 282 (H 07 RN-F) con una sezione minima dei conduttori di: 1,5 mm per cavi fino a 25 m di lunghezza 2,5 mm per cavi oltre i 25 m di lunghezza. 2,5 mm² per BTK/BTH 50052 Protezione: 16 A BTK/BTH 400 + 450: 16 A inerte BTK/BTH 500: 20 A
Impedenza di rete In caso di condizioni della rete sfavorevole, durante l’accensione dell’apparecchio possono verificarsi brevi cadute di tensione che possono danneggiare altri dispositivi (ad es., sfarfallio di una spia). Per escludere guasti, osservare le impedenze di rete massime indicate nella tabella. Potenza assorbita P
Impedenza di rete Z max () 230 V~ 3,0 kW 0,07 400 V 3~ 4,4 / 5,0 / 6,1 kW 0,05 L'interruttore di accensione/spegnimento Accensione - Aprire il coperchio dell’interruttore - Premere il pulsante verde ( I ) In caso di assenza di corrente, l’apparecchio si spegne automa-ticamente. Per riaccenderlo, premere prima il pulsante rosso ( 0 ), poi di nuovo quello verde ( I ). Spegnimento Premere il pulsante rosso ( 0 ) o il pulsante rosso della coper-tura dell’interruttore. Versione per corrente alternata (230 V)
Versione per corrente trifase (400 V)
LED LED accesi Motore acceso – la lama gira LED spenti Motore spento – la lama non gira. Solo un LED è acceso: 1) Guasto di una fase della rete: far controllare immediatamente il cavo di alimentazione da un elettricista. 2) Gruppo LED (361642) difettoso: far sostituire immediatamente da un elettricista.
Utilizzo della sega Non mettere in funzione l’apparecchio senza avere prima letto le presenti istruzioni per l’uso, avere osservato tutte le norme specifi-cate e avere montato l’apparecchio nel modo descritto! Prima di procedere a modifiche o regolazioni della sega (per es., sostituzione della lama, ecc.) Spegnere l’apparecchio Attendere l’arresto della lama della sega Disinserire la spina di alimentazione Prestare inoltre attenzione ai seguenti punti importanti: Portarsi al di fuori della zona di pericolo. Segare il pezzo con pressione costante. Non rimuovere mai le schegge, i trucioli e simili con le mani; rimuo- verli solo quando la lama della sega è ferma. In ogni caso rispettare tutte le norme di sicurezza. Istruzioni di lavoro La postazione di lavoro dell’operatore è davanti alla macchina. Durante il lavoro di taglio mettersi lateralmente rispetto alla zona di pericolo (lama). Se si lavora alla sega insieme ad un’altra persona, quest’ultima deve trovarsi all’estremità di raccolta della prolunga del banco. Impugnatura per spintore in legno L’impugnatura per lo spintore in legno (34) viene avvitata su una tavola idonea. Viene utilizzato per spingere in modo sicuro piccoli pezzi da lavorare La tavola deve prsentare una lun-ghezza tra 300 e 400 mm, una lar-ghezza tra 80 e 100 mm ed un’altezza da 15 a 20 mm. Se l’impugnatura per lo spintore in legno è danneggiata, dovrà essere sostituita.
L’arresto longitudinale è regolabile in continuo nella direzione della frec-cia. Il blocco dell’arresto longitudinale avviene mediante la vite a stella (15). Leggere la scala nel punto (A).
premere per aprire il coper-chio dell’interruttore
Applicazione della prolunga del banco Sollevare la prolunga del tavolo. Spingere la prolunga nella direzione della freccia, quindi abbassarla. Fare attenzione a che la prolunga sia correttamente agganciata.
Taglio longitudinale di massello
Regolare la riga a T (19). Ritrarre la riga a T in caso di possibile blocco del pezzo fra la lama della sega, il cuneo e la battuta. Regola empirica: l’estremità posteriore della riga a T colpisce una li- nea immaginaria che inizia all’incirca sul bordo anteriore della lama della sega e prosegue all’indietro con un angolo di 45°.
Guida parallela come guida per tagli trasversali
Taglio a cuneo con l’apposita guida di arresto
Uso dell’asta di guida54 Uso della guida trasversale mobile
Regolazione della profondità di passata – tipo BTH La profondità di passata è regolabile mediante il volantino (B). La regola-zione della profondità di passata avviene in continuo, per cui è possibile impostarla al valore desiderato.
Collegamento di un dispositivo per l’aspirazione dei trucioli
Fessura espulsione trucioli chiusa (funzionamento con dispositivo per l’aspirazione dei trucioli) Per l’aspirazione dei trucioli è possibile collegare la sega a un apposito dispositivo. (Ø manicotto di aspirazione: 100 mm). Collegare la lamiera di chiusura alla fessura di espulsione dei trucioli e avvitarla mediante vite a stella.
Fessura espulsione trucioli aperta (funzionamento senza dispositivo per l’aspirazione dei trucioli)
Comportamento in caso di infortunio o guasto 1. Premere il pulsante rosso sull’interruttore On/Off. 2. Attendere che la lama si fermi. 3. Disinserire la spina di alimentazione.
4. In presenza di lesioni adottare le misure di pronto soccorso.
Comportamento in caso di lama bloccata a causa di pezzi di legno inceppati 1. Premere il pulsante rosso sull’interruttore On/Off. 2. Disinserire la spina di alimentazione. 3. Rimuovere il blocco.. Indossare guanti protettivi Rimuovere il pezzo di legno inceppato non con le mani, bensì con un pezzo di legno idoneo. 4. Controllare se la lama presenta eventuali danneggiamenti.
Manutenzione e pulizia
Prima di ogni intervento di manutenzione e pulizia Spegnere l’apparecchio Attendere l’arresto della lama della sega Disinserire la spina di alimentazione Gli interventi di manutenzione e pulizia più approfonditi rispetto a quelli descritti nel presente capitolo devono essere effettuati esclusivamente dal servizio di assistenza. I dispositivi di protezione rimossi per la manutenzione e la pulizia devono essere rimontati e controllati come prescritto. Utilizzare solo pezzi originali. Pezzi diversi potrebbero causare danni e lesioni imprevedibili.
Pulizia Per garantire la funzionalità della sega, prestare attenzione a quan- to segue: Non spruzzare acqua sull’apparecchio. Rimuovere i trucioli e la polvere solo con una spazzola o un aspira- polvere. Pulire e oliare periodicamente tutte le parti mobili (ad es. supporto cappa di protezione). Fig. 12 Non utilizzare mai grasso! Utilizzare ad esempio olio per macchine da cucire, olio idraulico fluido o spruzzi d’olio ecologico.55
Assicurarsi che la lama della sega sia inossidabile e priva di resina. Eliminare i residui di resina dalla superficie del piano del banco. I residui di resina possono essere rimossi con un comune spray per la manutenzione e la cura. La lama della sega è un componente soggetto a usura che si consu- ma con un utilizzo prolungato o frequente. Sostituire quindi la lama della sega o farla affilare.
Manutenzione Sostituzione della lama della sega Prima di sostituire la lama della sega Spegnere l’apparecchio Attendere l’arresto della lama della sega Disinserire la spina di alimentazione Pericolo di taglio! La lama è pesante e può essere scivolosa. Indossare guanti durante la sostituzione della lama della sega. Non utilizzare lame in acciaio superrapido HSS. Non utilizzare lame incrinate o la cui forma sia stata modificata. Scartare le lame che presentano incrinature (la riparazione non è consentita). Utilizzare solo lame della sega affilate. L’affilatura della lama della sega è consentita solo a personale tecni- co. Attenersi strettamente a quanto segue: assicurarsi che siano sod-disfatti i requisiti di bilanciamento degli utensili in conformità a EN 847-1:2005+A1:2007 6.2.3.2. Pericolo di ustioni! Subito dopo il taglio, la lama è ancora calda.
1. Allentare le viti dell’inserto del banco (5). 2. Sollevare la cappa di protezione (14).
3. Sollevare l'inserto del banco (5) e spingerlo all’indietro. La cappa di
protezione rimane automaticamente in tale posizione.
4. Inserire il perno (33) nell’albero motore e allentare il dado di serraggio (28). ( Filettatura sinistra)
5. Ora è possibile rimuovere la flangia anteriore della lama (25) e la
6. Pulire le flangie della lama.
7. Inserire una lama nuova o affilata.
Controllare il senso di rotazione corretto della lama della sega: la freccia sulla lama e la freccia sulla cappa di protezione devono es-sere rivolte nella stessa direzione! 8. Reinserire la flangia anteriore della lama. 9. Serrare nuovamente il dado di bloccaggio (26). 10. Fissare l'inserto del banco (5). 11. La vite di arresto (F) non deve essere rimossa. Sostituzione dell’inserto del banco (fig. 13) Prima della sostituzione dell’inserto del banco Spegnere l’apparecchio Attendere l’arresto della lama della sega Disinserire la spina di alimentazione Sostituire un inserto del banco consumato o danneggiato. 1. Allentare le viti dell’inserto del banco (5). 2. Sollevare la cappa di protezione (14).
3. Sollevare l'inserto del banco (5) e spingerlo all’indietro. La cappa di
protezione rimane automaticamente in tale posizione.
4. Togliere i 2 dadi (E) e rimuovere il cuneo (11) e la cappa di protezio-
5. Inserire un nuovo inserto del banco (5).
6. Fissare il cuneo mediante la cappa di protezione (per le regolazioni
del cuneo vedere figura 15). 7. Fissare l'inserto del banco (5). 8. La vite di arresto (F) non deve essere rimossa.56 Regolazioni del cuneo Controllare la regolazione del cuneo dopo ogni sostituzione della lama della sega e dell’inserto del banco. Il cuneo deve essere regolato in maniera tale che la punta arrivi ad almeno 2 mm sotto il punto più alto della circonferenza della lama della sega. Trasporto
Prima di ogni trasporto: Spegnere l’apparecchio Attendere l’arresto della lama della sega Disinserire la spina di alimentazione Gli accessori come gli arresti devono essere fissati o serrati saldamente alla macchina.
Spina di alimentazione Conservare i dispositivi inutilizzati in un luogo asciutto e chiuso lonta- no dalla portata dei bambini. Prima di un periodo di conservazione di lunga durata prestare atten- zione a quanto segue per prolungare il ciclo di vita della sega e garan-tire un facile azionamento della stessa: Effettuare una pulizia di fondo. Trattare tutte le parti mobili con un olio ecologico. Non utilizzare mai grasso!
Messa fuori servizio / Smaltimento
Netzstecker ziehen. Messa fuori servizio temporanea: vedi magazzinaggio Messa fuori servizio permanente: Assicurarsi di smaltire l’apparecchiatura conformemente alle nor- mative vigenti e nel rispetto dell’ambiente. A tal proposito, osservare le indicazioni riportate accanto al simbolo a pagina 1.
Garanzia Si prega di fare riferimento alla dichiarazione di garanzia allegata.
Prima di rimuovere qualsiasi guasto Spegnere l’apparecchio Attendere l’arresto della lama della sega Disinserire la spina di alimentazione Dopo la rimozione di qualsiasi guasto, mettere nuovamente in funzione e controllare tutti i dispositivi di protezione. Guasto Possibile causa Eliminazione La macchina non si avvia dopo l’accensione Assenza di corrente Cavo di prolunga difettoso Motore o interruttore difettosi Controllare il fusibile Controllare il cavo, non riutilizzare i cavi difettosi Far controllare o far riparare da un elettricista autorizzato il motore o l’interruttore, oppure farli sostituire con pezzi di ricambio originali La lama della sega si blocca durante il taglio La lama della sega è consumata Avanzamento eccessivo Sostituire la lama della sega (24) Lasciare raffreddare il motore e continuare a lavorare con una pressione ridotta Macchie di bruciatura sui punti di taglio La lama della sega è consumata Sostituire la lama della sega. La sega vibra Lama della sega deformata Lama della sega non montata correttamente Sostituire la lama della sega. Fissare correttamente la lama della sega57 Guasto Possibile causa Eliminazione Azione frenante insufficiente (tempo di frenata < 10 sec.) Freno motore difettoso Disco del freno consumato Far controllare o far riparare da un elettricista autorizzato il motore o l’interruttore, oppure farli sostituire con pezzi di ricambio originali Il motore non è abbastanza potente e si surriscalda
2. fase nei motori trifase
cavo di prolunga troppo lungo o sezione del cavo troppo piccola lama non affilata far controllare i fusibili e i cavi di alimentazione da un elettricista vedi capitolo Messa in esercizio far riaffilare la lama o sostituirla La cappa di protezione non si muove liberamente Collegamento a vite troppo stretto Allentare il collegamento a vite, finché la cappa di prote- zione non si muove liberamente (fig. 12) In caso di ulteriori anomalie o domande rivolgersi al proprio rivenditore locale.
Dati tecnici Typ BTK 400 BTH 400 BTK 450 BTH 450 BTK 500 BTH 500 Frequenza di rete 50 Hz WS-Motor Tensione di rete 230 V~ Potenza motore P1 3,0 kW - S 6 – 40 % -- -- Potenza motore ceduta P2 2,2 kW -S 6 – 40 % -- -- Numero di giri a vuoto 2698 min
DS-Motor Tensione di rete 400 V 3~ Potenza motore P1 4,4 kW - S 6 – 40 % 5,0 kW - S 6 – 40 % 6,1 kW - S 6 – 40 % Potenza motore ceduta P2 3,5 kW -S 6 – 40 % 4,0 kW -S 6 – 40 % 5,0 kW -S 6 – 40 % Numero di giri a vuoto 2790 min
ManualeFacile