IAN 356421 - Budzik AURIOL - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IAN 356421 AURIOL w formacie PDF.
| Typ produktu | Budzik z alarmem i przypomnieniem o przyjęciu leków |
| Marka | Auriol |
| Model | IAN 356421 |
| Numer artykułu | 4-LD5460 |
| Wymiary (budzik) | ok. 19,3 × 13,1 × 2,8 cm |
| Waga (budzik) | ok. 260 g |
| Wymiary (zasilacz sieciowy) | ok. 3,5 × 4,3 × 6,0 cm (kabel ok. 1,50 m) |
| Waga (zasilacz sieciowy) | ok. 58 g |
| Zasilanie | Zasilacz sieciowy 100–240 V, 50/60 Hz, wyjście 5 V DC 1 A przez USB |
| Rezerwa chodu | Wbudowana akumulatorowa bateria litowa ML621 (niewymienna) około 1 tydzień |
| Wyświetlacz | Wyświetlacz cyfrowy lub analogowy, regulowane podświetlenie |
| Główne funkcje | 2 niezależne alarmy, przypomnienie o lekach (rano/południe/wieczór), funkcja drzemki, wyświetlanie pory dnia, regulacja jasności (wyłączone, auto, wysoka, niska), głośność alarmu (0–15), format czasu 12/24 h, data, języki (niemiecki, angielski, duński, niderlandzki, hiszpański, włoski, francuski) |
| Zalecenia bezpieczeństwa | Nie narażać na kontakt z wodą, nie otwierać obudowy, używać wyłącznie dostarczonego zasilacza |
| Konserwacja i czyszczenie | Odłączyć przed czyszczeniem; miękka, sucha i niestrzępiąca się ściereczka; nie używać agresywnych środków |
| Gwarancja | 3 lata od daty zakupu |
| Serwis posprzedażowy | Inter-Quartz GmbH, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, Niemcy – support@inter-quartz.de |
| Informacje ogólne | Wyprodukowano w 2020 r., dostawca: digi-tech gmbh |
Często zadawane pytania - IAN 356421 AURIOL
Pytania użytkowników dotyczące IAN 356421 AURIOL
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Budzik w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IAN 356421 - AURIOL i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IAN 356421 marki AURIOL.
INSTRUKCJA OBSŁUGI IAN 356421 AURIOL
Wskazówki obsługi i bezpieczeństwa
KANS OP VERWONDINGEN!
Wskazówki obsługi i bezpieczeństwa
Spis treści
Spis treści ....- 68 -
Wprowadzenie - 70 -
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ....- 70 -
Zawartosc opakowania....-70 -
Dane techniczne....-70 -
Budzik -70-
Zasilacz....-71 -
Objaśnienie symboli ...... - 71 -
Symbole opakowania....-72 -
Ważne Wskazówki bezpieczeństwa Ważne. Wskazówki bezpieczeństwa.... - 72 -
Wskazówki bezpieczeństwa dla użytkownika ....- 72 -
Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii/akumulatory ...... - 72 -
Zagrożenie elektryczne....-73 -
Bezpieczne postawienie lub powieszenie budzika ....- 74 -
Monitor i pola obstugi - 74 -
Uruchomienie....-75 -
Ustawienie -75-
Szybkie ustawienie....-76 -
Ustawienia podstawowe....-76 -
Ustawienie języka....-76 -
Ustawienie formatu monitora ....- 76 -
Ustawienie daty....-77 -
Ustawienie trybu daty - 77 -
Ustawienie formatu czasu ....- 77 -
Ustawienie czasu ....- 77 -
Ustawienie kontrolki pory dnia ....- 77 -
Ustawienie alarmu 1 i 2....-78 -
Ustawienie przypominania o lekach rano-/w południe-/wieczorem....-78 -
Ustawienie głośności alarmu....-79 -
Ustawienie jasności....- 79 -
Funkcja drzemki (SNOOZE)....-79 -
Resetowanie (RESET) - 79 -
Pielegnacja - 79 -
Przechowywanie ....- 80 -
Uproszczona deklaracja zgodności UE ....- 80 -
-68-

Usuwanie odpadów....- 80 -
Utylizacja urządzenia elektrycznego ....- 80 -
Utylizacja baterii....- 81 -
Recykling....-81-
Utylizacja odpadów ....- 81 -
Gwarancja digi-tech gmbh - 81 -
Warunki gwarancji ....- 81 -
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne ...... - 82 -
Zakres gwarancji - 82 -
Przebieg zalatwiania reklamacji objętych gwarancją ....- 82 -
Service....-83-
Dostawca....-84-
BUDZIK Z PRZYPOMNIENIEM O KONIECZNOŚCI ZAŻYCIA LEKÓW
Wprowadzenie
Serdeczne gratulacje z okazji zakupu nowego budzika. Zdecydowali się państwo na urządzenie o wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią składową budzika.
Zawiera ona ważne wskazówki dla bezpieczeństwa, wykorzystania i utylizacji. Przed użyciem budzika należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami bezpieczeństwa. Zaleca się używanie budzika tylko w opisany sposób i określony dla poszczególnych aplikacji.
W przypadku odstąpienia budzika osobom trzecim, prosimy o doręczenie wszystkich załączonych dokumentów. Prosimy również przechować opakowanie i instrukcję obsługi na wypadek wystąpienia ewentualnych zapytań.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
To urządzenie przeznaczone jest do wyświetlania czasu oraz do użytku dodatkowych, opisanych funkcji. Każde inne zastosowanie, albo zmiana urządzenia jest niezgodna z przeznaczeniem. Producent nie odpowiada za szkody powstałe niezgonie z przeznaczeniem, albo niewłaściwą obstugę. To urządzenie nie jest przeznaczone dla celów przemysłowych.
Zawartosc opakowania
Wskazówka: Prosimy o sprawdzenie zawartości opakowania po zakupie towaru. Upewnijcie się Państwo, że wszystkie części znajdują się w opakowaniu i że nie są uszkodzone. Jeżeli przesyłka jest nie kompletna lub zawarte w niej części są uszkodzone, to wówczas nie należy urządzenia używać. Prosimy o skontaktowanie się z działem serwisu klienta (patrz "Postępowanie gwarancyjne").
• 1 x budzik włącznie z bateriami dla przypomnienia o lekach (niewymienialne)
- 1 x stojak
- 1 x zasilacz
• 1 x instrukcja obstugi
Dane techniczne
Budzik
• Zakres temperatury pracy: 0 - 50 °C
• Zakres wilgotności roboczej: 30 - 90 %
• Wymiary: ca. 19,3 x 13,1 x 2,8 cm
- Ciężar: ca. 260 g
• Napięcie wejściowe/-prąd: DC IN
- rezerwa mocy:
Baterie dla funkcji przypominania: 1 x Lit ML621 (niewymienialne)
-70-




Zasilacz
• Model: HX06-0501000-AG-002
• Zakres temperatury pracy: 0 - 50 °C
• Zakres wilgotności roboczej: 30 - 90 %
- Wymiary: ca. 3,5 x 4,3 x 6,0 cm, długość kabla ca. 1,50 m
- Ciężar: ca. 58 g
• Napięcie wejściowe: 100 - 240 V
- Częstotliwość wejściowa frekwencji prądu: 50/60 Hz
- Prąd wejściowy: 1.0 A Max.
- Napięcie wyjściowe: 5,0 V DC/prąd stały
- Prąd wyjściowy: 1,0 A
- Moc wyjściowa: 5,0 W
- Średnia wydajność pracy: 73,62 %
- Pobór mocy bez obciążenia: 0,1 W Max.
- Klasa ochronności: II
- Sprawdzone bezpieczeństwo S 50477229 0001
USB



S 50477229 0001

Objaśnienie symboli
![]() | Stosować w suchych pomieszczeniach! | ||
| Oznakowaniem CE deklaruje firma digi-tech Sp. z o.o. zgodność z obowiązującymi wytycznymi UE. | |||
![]() | Symbol dla napięcia stałego | ||
![]() | Symbol dla napięcia zmiennego | ||
![]() | Klasa ochronności II | ||
| Połączenie USB | |||
![]() | TÜV/GS - certyfikowane bezpieczeństwo | ||
![]() | Klasa sprawności | ||
![]() | Zwraca uwagę na ważne wskazówki zawarte w instrukcji obsługi, których należy przestrzegać. | ||
| Zasilacz |

Symbole opakowania
![]() | Czas | ||
| Budzik | |||
![]() | Drzemka | ||
![]() | Przypomnienie o lekach |
Ważne Wskazówki bezpieczeństwa
Wskazówki bezpieczęństwa dla użytkownika

OSTRZEŻENIE! GROZI SKALECZENIEM!
To urządzenie może być używane przez osoby (włacznie z dzieci powyżej 8 lat) z obnizonymi fizycznymi, sensorycznymi lub psychicznymi zdolnościami, jak rowniez wskazujące na brak wiedzy i doswiadczenia, jeżeli beda znajdowaly sie pod nadzorem albo na tyle zapoznane z instrukcja obsługi, zeby mogły z tego urządzenia bezpiecznie korzystac. To urządzenie nie nadaje sie dla dzieci do zabawy. Wszelkie czynności związane z naprawa lub konserwacja nie wolno przeprowadzac przez dzieci bez nadzoru osoby doroslej. Opakowanie z folii trzymac z daleka od dzieci ze względu na wynikające z tego niebezpieczenstwo uduszenia.
Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii/akumulatory

Ostrzeżenie!
Zagrożenie zdrowia! Niebezpieczeństwo eksplozji
Nowe i zużyte baterie/akumulatory przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci. W przypadku połknięcia baterii/akumulatory, należy niezwłocznie zasięgnąć porady lekarskiej. Baterie/akumulatory muszą zawsze być włożone zgodnie z polaryzacją. W razie potrzeby przed użyciem przeczyścić styki baterii i urządzenia. Baterii/akumulatory nie próbować ładować, doprowadzać do zwarcia lub ich otwierać. Nigdy nie podgrzewać baterii/akumulatory do ich natadowania. Nie wystawiać baterii/akumulatory na działanie nadmiernego ciepła jak promienie słoneczne, ogień lub tym podobne. Istnieje zwiększone ryzyko wyciekul W żadnym wypadku nie wrzucać

baterii/akumulatory do ognia, ponieważ mogą ekspłodować. Przez niewłaściwe użytkowanie baterii/akumulatory istnieje ryzyko ekspłozji i wycieku elektrolitu. W przypadku rozlania się baterii/akumulatory, należy unikać kontaktu ze skórą, oczami i błoną śluzową. Używać rękawic ochronnych. W razie wystąpienia kontaktu z cieczą, należy natychmiast miejsca dotknięte obficie spłukać czystą wodą i niezwłocznie udać się do lekarza. Wyczerpane baterie/akumulator natychmiast usunąć z urządzenia, ponieważ istnieje ryzyko wycieku.
Zagrożenie elektryczne

OSTRZEŻENIE!
- Nie zanurzać budzika i zasilacza w wodzie lub innych płynach, ponieważ istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem.
- Nie dotykać budzika i zasilacza mokrymi rękoma i nie używać go na świeżym powietrzu lub w miejscach o wysokiej wilgotności powietrza.
- Nie stawiać na budziku lub w jego pobliżu naczyń z płynem, np. wazy. Naczynie może się przewrócić i rozlana ciecz może wpłynąć na bezpieczeństwo elektryczne.
- Nie otwierać i nie usuwać obudowy budzika i zasilacza. Wewnątrz obudowy znajdują się elementy pod napięciem, których dotyk może doprowadzić do wstrząsu elektrycznego.
- Nie wkładać żadnych przedmiotów w otwory urządzenia. Moga one dotknąć elementów będących pod napięciem i doprowadzić do wstrząsu elektrycznego.
- Kabel z gniazdka należy wyciągać w sytuacji, gdy podczas pracy urządzenia wystąpią jakiekolwiek zakłócenia (np. awaria lub dym), po wykonaniu pracy i podczas burzy. Ciągnąć przy tym za wtyczkę, a nigdy za kabel.
- Aby urządzenie catkowicie odłączyć od prądu należy wyciągnąć wtyczkę zasilacza z gniazdka sieciowego. Zasilacz zawsze pobiera niewielkie ilości prądu o ile jest podłączony do gniazdka, również wtedy, gdy budzik nie jest podłączony do zasilacza.
- Gniazdko sieciowe musi być zawsze łatwo dostępne, żeby, w przypadku awarii, można było szybko wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
- Kabel musi być tak rozłożony, żeby nie doprowadzić do potknięć. Kabel nie może być złamany lub zmiażdżony.
- Kabel trzymać z daleka od gorących lub o ostrych kantach powierzchni.
- Nie dokonuj żadnych zmian w budziku lub zasilaczu.
- Wszelkie naprawy budzika lub zasilacza przeprowadzać wyłącznie w specjalistycznych warsztatach. Niewłaściwe naprawy mogą spowodować poważne zagrożenie dla użytkownika.
- Budzika zawsze używać z załączonym zasilaczem i zasilacza używać tylko do danego budzika. W przypadku uszkodzenia zasilacz może być wymieniony na inny, ale tylko tego samego typu.

Bezpieczne postawienie lub powieszenie budzika
Budzik i zasilacz nie jest przeznaczony do użytku w pomieszczeniach o dużej wilgotności powietrza (np. w łazience). Budzik ustawić na twardej i równej powierzchni. Wkręcić stojak (B) w otwór z gwintem (3) lub powiesić budzik z otworem na uchwyt ścienny (11) na gwoździu lub śrubie. Materiał montażowy nie jest zawarty w opakowaniu.
Uważać przy tym na to, żeby:
- urządzenie podczas pracy nie stało na grubym dywanie lub na łóżku;
- na urządzenie nie działały żadne bezpośrednie źródła ciepta (np. kaloryfery);
- na urządzenie nie padato bezpośrednio światło stoneczne;
- uniknąć kontaktu z pryskającą i kapiącą wodą (nie stawiać żadnych przedmiotów wypełnionych cieczą, np. wazy, na urządzeniu lub obok urządzenia);
- nie stawiać urządzenia w pobliżu pół magnetycznych (np. głośników);
- nie dostaty się do środka żadne ciata obce;
- świece i inne źródła ognia trzymać z dala od tego produktu, żeby zapobiec rozprzestrzenieniu się ognia.
Monitor i pola obstugi

text_image
SNOOZE 1 DONNERSTAG NACHMITTAG 14:59 13 AUGUST 2020 USB 2 A 3 B| A Zasilacz wtykowy ze złączem USB B | Stojak z gwintem |
| 1 Przycisk drzemka (SNOOZE) 2 Złącze USB/ | zasilacz wtykowy |
| 3 Otwór z gwintem do stojaka | |
-74-


text_image
8 9 10 11 12 MENU BACK 7 6 5 4 3| 3 | Otwór z gwintem do stojaka | 4 Przycisk - na dół | |
| 5 | Przycisk Enter (włączyć, zatrzymać) | 6 Przycisk - w prawo | |
| 7 | Przycisk - w górę 8 | Przycisk MENU (powrót do normalnego wyświetlania) | |
| 9 | Przycisk BACK 1-krok wstecz | 10 Przycisk - w lewo | |
| 11 | Otwór na uchwyt ścienny 12 Głośnik | ||
Uruchomienie
Zdjąć folię ochronną z wyświetlacza budzika.
Włóż wtyczkę zasilacza (A) do gniazda USB (2) z boku budzika i podłącz ją do gniazdka. Na wyświetlaczu podczas startu pojawiają się chwilowo trzy jabłka.


Wskazówka: budzik posiada wewnętrzną baterię do funkcji pamięci, która może przechowywać ustawione dane około tygodnia, bez podłączenia do zasilania. Jednak żadne funkcje nie są możliwe bez podłączenia do prądu.
Ustawienie
! Wskazówka: przed nastawieniem lub obstugą budzika, należy go zdjąć ze ściany, ponieważ pola obsługi znajdują się na odwrotnej stronie budzika.

Szybkie ustawienie
Podczas ustawiania wartości liczbowych należy nadusić i przytrzymać kolejne przyciski, żeby przejść do szybkiego ustawienia.
Ustawienia podstawowe
Możecie Państwo w menu przeprowadzić następujące ustawienia:
| Język niemiecki |
| Format monitora cyfrowy |
| Ustawienie daty 3- 1- 2020 |
| Tryb daty dzień-miesiąc-rok |
| Format czasu 24-godzinny wyświetlacz |
| Ustawienie czasu 0:00 |
| kontrolka pory dnia wyłączone |
| Alarm 1 7:00 wył. |
| Alarm 2 8:00 wył. |
| Przypomnienie o lekach - rano 6:00 wył. |
| Przypomnienie o lekach - w południe 11:00 wył. |
| Przypomnienie o lekach -wieczorem 18:00 wył. |
| Ustawienie głośności alarmu 8 |
| Ustawienie jasności wyłączone |
| Zresetowanie ustawienia |
Ustawienie języka
Nadusić przycisk MENU (8), żeby przejść do menu. Naduszać tak często przycisk w górę (7)- lub przycisk w dół (4), aż poszczególne języki < > będą aktywne. Teraz można przyciskiem w lewo (10) lub przyciskiem w prawo (6) zmienić język. Następujące języki są do dyspozycji: niemiecki, English - angielski, dansk - duński, Nederlands - holenderski, español - hiszpański, italiano - włoski i français - francuski. Aby wyjść z menu, należy nadusić przycisk MENU (8).
Ustawienie formatu monitora
Nadusić przycisk MENU (8), żeby przejść do menu. Naduszać tak często przycisk w górę (7) lub przycisk w dół (4), aż format monitora < > uaktywni się. Teraz można przyciskiem w lewo (10) lub przyciskiem w prawo (6) zmienić format monitora. Do wyboru są dwie możliwości: cyfrowy i analogowy. Nadusić przycisk MENU (8), żeby wyjść z menu.

Ustawienie daty
Nadusić przycisk MENU (8), żeby przejść do menu. Naduszać tak często przycisk w górę (7) lub przycisk w dół (4), aż ustawienie daty < > uaktywni się. Nadusić przycisk Enter (5). Cyfry, które mają być ustawione, będą widoczne z podkreśleniem. Ustawić dzień przez naduszenie przycisku w górę (7) lub przycisku w dół (4), nadusić przycisk w prawo (6). W ten sam sposób ustawić miesiąc i rok, następnie potwierdzić ustawienie przez naduszenie przycisku Enter (5).
Opuścić ustawienia przez naduszenie przycisku MENU (8).
Ustawienie trybu daty
Nadusić przycisk MENU (8), żeby przejść do menu. Naduszać tak często przycisk w górę (7) lub przycisk w dół (4), aż tryb daty < > się uaktywni. Teraz można tryb daty zmienić naduszając przycisk w lewo (10) lub przycisk w prawo (6). Istnieją dwie możliwości: dzień-miesiąc-rok i miesiąc-dzień-rok.
Opuścić menu naduszając przycisk MENU (8).
Ustawienie formatu czasu
Nadusić przycisk MENU (8), żeby przejść do menu. Naduszać tak często przycisk w górę (7) lub przycisk w dół (4), aż format czasu < > się uaktywni. Przyciskiem w lewo (10) lub przyciskiem w prawo (6) można zmienić format czasu. Istnieją dwie możliwości: wyświetlacz 12-godzinny i wyświetlacz 24-godzinny.
Opuścić menu naduszając przycisk MENU (8).
Ustawienie czasu
Nadusić przycisk MENU (8), żeby przejść do menu. Naduszać tak często przycisk w góre (7) lub przycisk w dół (4), aż ustawienie czasu < > się uaktywni. Nadusić przycisk Enter (5). Cyfry, które mają być ustawione, będą widoczne z podkreśleniem. Ustawić godzinę naduszając przycisk w góre (7) lub przycisk w dół (4), nadusić przycisk w prawo (6). W ten sam sposób ustawić minuty i potwierdzić przyciskiem Enter (5). Opuścić ustawienia naduszając przycisk MENU (8).

Ustawienie kontrolki pory dnia
Nadusić przycisk MENU (8), żeby przejść do menu. Naduszać tak często przycisk w górę (7) lub przycisk w dół (4), aż ukaże się kontrolka pory dnia < > . Teraz można przyciskiem w lewo (10) lub w prawo (6) zmienić porę dnia. Do wyboru są: włączanie i wyłączanie. Przy (włączanie) pokaże się następujące podmenu:

| Kontrolka pory dnia Włączyć |
| Przed południem 06:00-11:00 |
| W południe 11:00-14:00 |
| Po południu 14:00-18:00 |
| Wieczorem 18:00-22:00 |
| W nocy 22:00-06:00 |
Opuścić menu naduszając przycisk MENU (8).
Ustawienie alarmu 1 i 2
Nadusić przycisk MENU (8), żeby przejść do menu. Naduszać tak często przycisk w góre (7) albo przycisk w dół (4), aż ustawienie alarmu 1 lub 2 <

uaktywni się. Nadusić przycisk Enter (5). Cyfra, która ma być ustawiona, będzie podkreślona. Ustawić godzinę przez nacisk na przycisk w górę (7) lub w dół (4), nadusić przycisk w prawo (6). W ten sam sposób ustawić minuty i czy alarm 1 lub 2 ma być jednorazowy, powtarzany (codziennie) czy wyłączony. Potwierdzić przez nacisk na przycisk Enter (5).
Opuścić ustawienia naduszając przycisk MENU (8).
Wskazówka:
Aby alarm wyłączyć, należy nadusić dowolny przycisk, znajdujący się na odwrotnej stronie budzika, oprócz przycisku SNOOZE (1).
Ustawienie przypominania o lekach rano-/w południe-/wieczorem
Nadusić przycisk MENU (8), żeby przejść do menu. Nadusić tak często przycisk w górę (7) lub w dół (4), aż ustawienie przypominania o lekach rano-/w

południe-/wieczorem < > uaktywni się. Nadusić przycisk Enter (5). Cyfra, która ma być ustawiona, będzie podkreślona. Ustawić godzinę przez naduszenie przycisku w górę (7) lub przycisku w dół (4), nadusić przycisk w prawo (6). W ten sam sposób ustawić minuty i czy przypominanie o lekach ma być jednorazowe, powtarzane (codziennie) lub wyłączone. Potwierdzić przyciskiem Enter (5).
Opuścić menu naduszając przycisk MENU (8).
Wskazówka:
Przypominanie o lekach zabrzmi na ca. 2 minuty i będzie na monitorze trwale widoczny. Do tego może Państwo poprzez naduszenie na przycisk SNOOZE (1) otrzymać ponowne przypomnienie.
Aby przypominanie o lekach wyłączyć, należy nadusić dowolny przycisk, znajdujący się na odwrotnej stronie budzika, oprócz SNOOZE (1).

Ustawienie głośności alarmu
Nadusić przycisk MENU (8), żeby przejść do menu. Nadusić tak często przycisk w górę (7) lub w dół (4), aż ustawienie głośności alarmu < > uaktywni się. Teraz można przyciskiem w lewo (10) lub w prawo (6) zmienić ustawienia głośności alarmu. Do dyspozycji są: 0-wyłączone, 1-cicho do 15-głośno. Opuścić menu przez naduszenie przycisku MENU (8).
Ustawienie jasności
Nadusić przycisk MENU (8), żeby przejść do menu. Nadusić tak często przycisk w górę (7) lub w dół (4), aż ustawienie jasności < > uaktywni się. Teraz można przyciskiem w lewo (10) lub w prawo (6) zmienić jasność monitora. Do wyboru są dostępne: wyłączony, automatyczne ściemnianie, wysoko i nisko. Opuścić menu naduszając przycisk MENU (8).
| wyłączony | Ściemnianie nie jest aktywne, jasność niezmienna |
| Autom.ściemnianie | Automatyczne ściemnianie jest aktywneMonitor będzie dopasowany do jasności pomieszczenia |
| wysoko | Monitor jest trwale ustawiony na najwyższą jasność |
| nisko | Monitor jest trwale ustawiony na najniższą jasność |
Funkcja drzemki (SNOOZE)
Gdy zabrzmi dźwięk alarmu/przypominania o lekach, to należy nadusić przycisk SNOOZE (1), żeby alarm/przypominanie o lekach tymczasowo

dezaktywować. Po ca. 5 minutach alarm/przypominanie o lekach zabrzmi ponownie. Aby alarm/przypominanie o lekach wyłączyć, należy nadusić dowolny przycisk na odwrotnej stronie budzika, oprócz przycisku SNOOZE (1).
Resetowanie (RESET)
Nadusić przycisk MENU (8), żeby przejść do menu. Nadusić tak często przycisk w górę (7) lub w dół (4), aż ustawienie resetowania uaktywni się. Nadusić przycisk Enter (5), pokaże się funkcja resetowania i teraz można przyciskiem w lewo (10) lub w prawo (6) wybrać pomiędzy tak lub nie. Wybierając resetowanie, należy nadusić tak i potwierdzić przez naduszenie przycisku Enter (5). Opuścić menu naduszając przycisk MENU (8).
Pielegnacja

Przed czyszczeniem budzika, należy wyciągnąć kabel z wtyczki. Budzika nie wolno wystawiać na działanie wilgoci, unikać kapiącej i tryskającej wody.
Istnieje ryzyko porażenia prądem!

Niewłaściwe czyszczenie może to urządzenie uszkodzić. Nie należy zegara mocyć w wodzie lub w innym płynie. Nie stosować żrácych środków czyszczących, metalowych lub nylonowych szczoteczek, jak również ostrych lub metallicznych przyborów czyszczących, jak noże, twarde szpachelki lub tym podobne. Narzędzia te mogą uszkodzić powierzchnię zewnętrzną. Czyścić urządzenie miękką, suchą, nie postrzepioną szmatką, jak np. taką, jaką używacie do czyszczenia okularów.
Przechowywanie
Jeżeli stacja meteo nie będzie używana przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie i przechowywać wyczyszczone urządzenie w suchym, chłodnym miejscu z dala od światła słonecznego, najlepiej w oryginalnym opakowaniu.
Uproszczona deklaracja zgodności UE

Digi-tech-gmbh niniejszym oświadcza, że typy budzików 4-LD5460 jest zgodny z dyrektywą RoHS 2011/65/UE e EMV 2014/30/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www.digi-tech-gmbh.com/ce/356421_2004_WE.pdf
Usuwanie odpadów
Produkt ten, jak również opakowanie nadaje się do powtórnego użytkowania, dlatego usunąć oddzielnie dla polepszenia stanu utylizacji odpadów. O możliwościach usuwania zużytego produktu może się Państwo dowiedzieć w administracji gminy lub miasta.
Podczas usuwania odpadów prosimy zwrócić uwagę na objaśnienia symboli materiału opakowania, są one oznaczone skrótem (a) i numerem (b), co znaczy:
1-7: plastyk
20-22: papier i tektura
80-98: kompozyty.

Utylizacja urządzenia elektrycznego
Przed utylizacją usunąć akumulator do funkcji pamięci! Wskazówka: wyciągnąć kabel z gniazdkal
- Odkręcić śrubkę (X) na odwrotnej stronie obudowy.
- Poluzuj akumulator do funkcji pamięci (Z) przy pomocy śrubokrętu i ostrożnie zdejmij go z płytki drukowanej.
- Lub skontaktuj się ze specjalistą w punkcie zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego.

natural_image
Pure electrical panel layout without any text, numbers, or symbols

Akumulator do funkcji pamięci wyrzucić oddzielnie (patrz utylizacja baterii). Budzik ten podlega europejskim dyrektywom 2012/19/UE. Symbol przekreślonego pojemnika na śmieci oznacza, że produkt ten w Unii Europejskiej musi być
rozdzielnie odprowadzony do punktu zbiorczego odpadów. Oznakowane produkty nie mogą być wrzucone do śmieci gospodarstwa domowego, tylko muszą być odprowadzone do punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.

Niepotrzebne urządzenie, zgodnie z przepisami o ochronie środowiska, nie wyrzucać do domowych śmieci, ale w miejscach zbiorowej likwidacji. O godzinach otwarcia może się Państwo dowiedzieć w odpowiednich dla utylizacji urzędach. Zwrócić uwagę na aktualnie obowiązujące przepisy.
Utylizacja baterii
Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory muszą być zgodnie z przepisami 2006/66/EG i jego zmianami oddane do recyklingu. Oddać baterie/akumulatory i/lub ten produkt do odpowiednich punktów zbiorczych.

⚠️ OSTRZEŻENIE ! Szkody środowiskowe spowodowane przez nieprawidłową utylizację baterii/akumulatorów!
Baterie/akumulatory nie wolno wrzuć do śmieci domowych, ponieważ mogą one zawierać trujące metale ciężkie i dlatego podlegają pod specjalną utylizację.
Chemiczne symbole tych metali są następujące:
Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Prosimy oddać zużyte baterie/akumulatory do zbiorczych punktów utylizacji śmieci.
Recykling
Opakowanie składa się z surowców wtórnych.
Zniszczyć zgodnie z przepisami o ochronie środowiska w odpowiednich punktach zbiorczych.

Utylizacja odpadów
Zniszczyć opakowanie zgodnie z przepisami o ochronie środowiska. Zwrócić uwagę na oznakowanie różnorodnych materiałów opakowania i odpowiednio je oddzielić.

Gwarancja digi-tech gmbh
Na to urządzenie przysługuje 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad budzika osoba kupujaca posiada ustawowe prawa wobec sprzedawcy tego urządzenia. Prawa te nie sa ograniczone przez naszą, poniższą gwarancję.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji zaczyna się od daty zakupu. Prosimy dobrze zachować oryginalny paragon sprzedaży. Bedzie on potrzebny jako dowód zakupu. Jeżeli w przeciągu trzech lat od daty zakupu nastąpią usterki wynikające z uszkodzeń tworzywa oraz błędów produkcyjnych, budzik - po ustaleniu z naszej strony- ulegnie bezpłatnej

naprawie, albo wymianie. Ta gwarancja zobowiązuje do tego, żeby w trzyletnim okresie gwarancji, przedstawić zepsute urządzenie i paragon z krótkim opisem, gdzie istnieje uszkodzenie i kiedy ono nastąpiło. Jeżeli wada ta objęta jest naszą gwarancją, otrzymają państwo albo naprawione, albo nowe urządzenie z powrotem. Naprawa albo wymiana produktu oznacza początek nowego okresu gwarancji.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Okres gwarancji przez świadczenie gwarancji nie przedłuża się. To dotyczy także części zastąpionych, albo naprawionych. Ewentualnie zaraz przy zakupie zauważone szkody i braki po rozpakowaniu muszą być zgłoszone. Naprawy po zakończonej gwarancji są odpłatne.
Zakres gwarancji
To urządzenie zostało wyprodukowany według ścistych wytycznych z zakresu jakości i sprawdzone przed wysyłką. Gwarancja obejmuje usterki wynikające z uszkodzeń tworzywa oraz błędów produkcyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktów, które narażone sa na normalne zużycie oraz uszkodzenia na łatwo łamliwych Artykułach n.p. przelaczniki, akkus oraz artykuly ze szkła. Gwarancja jest nieważna, jeżeli uszkodzone urządzenie, nie było właściwie używane albo utrzymane. Należy postępować zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi oraz unikać wszystkich działań, które są odradzane. Budzik przeznaczony jest tylko do użytku prywatnego a nie komercyjnego. Zastosowanie przemocy, niewłaściwe użycie oraz interwencje, które nie zostały wykonane przez nasz autoryzowany serwis, powodują utratę gwarancji.
Przebieg zalatwiania reklamacji objętych gwarancją
Żeby zapewnić szybkie opracowanie pańskich zapytań, prosimy dostosować się do następujących wskazówek:
- Zachować paragon i numer artykułu (356421_2004) jako dowod zakupu.
- Numer artykułu znajduje się na tabliczce, na grawerunku, na stronie tytułowej instrukcji obsługi (po lewej stronie na dole) albo jako naklejka na odwrotnej lub dolnej stronie produktu.
- W przypadku awarii albo innych problemów prosimy o kontakt telefoniczny albo mailowy z naszym niżej wymienionym serwisem.

Na www.lidl-service.com można pobrać te i wiele innych podręczników, filmów produktu i oprogramowania


text_image
PDF ONLINE www.lidi-service.comZa pomocą kodu QR przejdziecie Państwo bezpośrednio na stronę internetową Lidla (www.lidl-service.com) i przez podanie numeru artykułu (356421_2004) możecie Państwo otworzyć instrukcję obsługi danego artykułu.
Service
Inter-Quartz GmbH
Valterweg 27A
65817 Eppstein
NIEMCY
e-mail: support@inter-quartz.de
telefon: +49 (0)6198 571825

DE 00800 5515 6616 00800 5515 6616
AT 00800 5515 6616 00800 5515 6616
CH 0800 563862 00800 44 11 493 PL
GB 00800 5515 6616 800 142 315 CZ
IE 00800 5515 6616 0800 004449 SK
FR 00800 5515 6616
IAN 356421_2004
Art.-Nr.: 4-LD5460

Dostawca
Należy pamiętać, że następujący adres nie jest adresem serwisu. Prosimy najpierw skontaktować się z wyżej wymienionym serwisem.
digi-tech gmbh
Valterweg 27A
65817 Eppstein
NIEMCY



Vysvetlenie značiek ....- 104 -
Symboly balenia....- 105 -
Stan informacji · Stav informaci · Stav informacií:
10/2020
Art.-Nr.: 4-LD5460
IAN 356421_2004










