Livarno Lux IAN 353906 - Lampa sufitowa LED

IAN 353906 - Lampa sufitowa LED Livarno Lux - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IAN 353906 Livarno Lux w formacie PDF.

📄 57 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice Livarno Lux IAN 353906 - page 30

Pobierz instrukcję dla swojego Lampa sufitowa LED w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IAN 353906 - Livarno Lux i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IAN 353906 marki Livarno Lux.

INSTRUKCJA OBSŁUGI IAN 353906 Livarno Lux

Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa

Dźwignia ustalająca (tylko HG05024B)

Przewód przyłączeniowy (zewnętrzny) Dane techniczne Napięcie robocze: 230 V

, 50 Hz Klasa ochrony: II / Moc znamionowa: ok. 13 W Diod LED nie można wymienić. Zawartość HG05024A: 1 lampa ścienna / sufitowa 3 kołki 3 śruby 1 wąż gumowy 1 instrukcja montażu i obsługi HG05024B: 1 lampa ścienna / sufitowa 4 kołki 4 śruby 1 wąż gumowy 1 instrukcja montażu i obsługi31 PL Bezpieczeństwo Wskazówki bezpieczeństwa PRZED UŻYCIEM ARTYKUŁU NALEŻY PRZECZY- TAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI! PROSIMY O ZA-

WYPADKU PRZEZ DZIECI! Nigdy nie po- zostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem opakowania. Istnieje zagrożenie uduszeniem spowodowane przez materiał opakowaniowy. Dzieci często nie dostrzegają niebezpieczeństwa. Dzieci nie powinny mieć dostępu do produktu. Niniejszy produkt nie jest zabawką, nie powinien znaleźć się w rękach dzieci. Dzieci nie są w stanie rozpoznać ryzyka, jakie powstaje po- przez obchodzenie się z produktem. Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i / lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zo- stały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozumieją wynikające z niego zagro- żenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wy- konywane przez dzieci bez nadzoru. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku w suchych i zamkniętych pomieszczeniach. Nie pozostawiać produktu i opakowania w nieodpowiednich miejscach. Folie / torebki pla- stikowe, elementy ze styropianu itp. mogą stać się niebezpieczną zabawką dla dzieci. Porażenie prądem elektrycznym grozi śmiercią! Przed użyciem upewnić się, że dostępne napięcie sieciowe jest zgodne z wymaganym napięciem roboczym produktu (patrz „Dane techniczne“). Przed każdym podłączeniem do sieci należy sprawdzić produkt oraz sieciowy kabel przyłą- czeniowy pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Uszkodzony produkt oznacza zagrożenie ży- cia wskutek porażenia prądem elektrycznym. Nie używać produktu w razie wykrycia jakich- kolwiek uszkodzeń. W przypadku wystąpienia uszkodzeń, koniecz- ności naprawy lub innych problemów z produk- tem należy zwrócić się do wykwalifikowanego elektryka. Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i nie wkładać do nich jakichkolwiek przedmio- tów. Taka ingerencja oznacza zagrożenie ży- cia poprzez porażenie prądem. Bezwzględnie unikać styczności produktu z wodą lub innymi cieczami. W razie niepewności w celu montażu zwrócić się do elektryka z odpowiednimi kwalifikacjami. Tego produktu nie należy używać z regulatorem jasności światła i wyłącznikami elektronicznymi. Nie nadaje się do tych celów. Nigdy nie używać produktu w bezpośrednim pobliżu wanny, prysznica lub basenu. Proszę nie kierować wzroku w kierunku bezpo- średnich lub odbitych promieni produktu. Jeśli bezpośredni lub odbity promień produktu wpadnie do oka, należy świadomie zamknąć oko i natychmiast odwrócić głowę od promienia. W celu montażu na suficie załączono materiał montażowy przeznaczony do mocnego muru. Przed montażem należy sprawdzić, czy materiały montażowe nadają się do konstrukcji ściany lub sufitu, na których ma być zamontowana lampa. Produkt zamontować w taki sposób, aby był zabezpieczony przed pryskającą wodą i za- nieczyszczeniami. Wymiana diod LED jest niemożliwa. Jeśli diody LED przestaną działać z powodu zużycia, należy wymienić cały produkt. Tego produktu można używać tylko z wbudo- wanym statecznikiem LED. Przed uruchomieniem Wskazówka: Należy całkowicie usunąć materiał opakowania z produktu.32 PL Montaż Wskazówka: Do montażu potrzebna jest wiertarka.

OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRA-

ŻEŃ CIAŁA! Zapoznać się z instrukcją obsługi wiertarki. Model HG05024A (kształt okrągły)

1. Wykręcić bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik

instalacyjny i zabezpieczyć obwód prądu przed niezamierzonym włączeniem.

2. Przy użyciu wykrywacza metali upewnić się, czy

w miejscach wiercenia nie znajdują się żadne kable ani przewody rurowe.

3. Ewentualnie wybrać inne miejsce do montażu.

4. Zdjąć osłonę lampy

przekręcając osłonę lampy

w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara.

5. Zaznaczyć obszary wiercenia na podstawie

otworów na śruby w obudowie lampy

6. Wywiercić wiertłem do kamienia 6 mm na za-

znaczonych pozycjach po jednym ok. 30 mm głębokim otworze.

7. W każdy otwór włożyć po jednym kołku

8. Przeprowadzić przewód przyłączeniowy (ze-

i otwór obudowy lampy

i umieścić obudowę lampy

na suficie tak, aby otwory na śruby pokry- wały się z nawierconymi otworami.

9. Zamocować obudowę lampy

10. Poluzować śruby i otworzyć osłonę przy ste-

11. Przymocować przewód przyłączeniowy (ze-

do klocka zaciskowego

przy pomocy śrubokręta. Uważać przy tym na bie- gunowość podaną na sterowniku LED

Upewnić się, że wąż gumowy

całkowicie zakrywa przewód przyłączeniowy (zewnętrzny)

12. Ponownie przykręcić osłonę za pomocą śruby

13. Zamocować osłonę lampy

, przekręcając osłonę lampy

kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.

14. Ponownie wkręcić bezpiecznik lub włączyć

wyłącznik instalacyjny. Model HG05024B (kształt kwadratowy)

1. Wykręcić bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik

instalacyjny i zabezpieczyć obwód prądu przed niezamierzonym włączeniem.

2. Przy użyciu wykrywacza metali upewnić się, czy

w miejscach wiercenia nie znajdują się żadne kable ani przewody rurowe.

3. Ewentualnie wybrać inne miejsce do montażu.

4. Zdjąć osłonę lampy

otwierając dźwignię ustalającą

5. Zaznaczyć obszary wiercenia na podstawie

otworów na śruby w obudowie lampy

6. Wywiercić wiertłem do kamienia 6 mm na za-

znaczonych pozycjach po jednym ok. 30 mm głębokim otworze.

7. W każdy otwór włożyć po jednym kołku

8. Przeprowadzić przewód przyłączeniowy (ze-

i otwór obudowy lampy

i umieścić obudowę lampy

na suficie tak, aby otwory na śruby pokry- wały się z nawierconymi otworami.

9. Zamocować obudowę lampy

10. Poluzować śruby i otworzyć osłonę przy ste-

11. Przymocować przewód przyłączeniowy (ze-

do klocka zaciskowego

przy pomocy śrubokręta. Uważać przy tym na bie- gunowość podaną na sterowniku LED

Upewnić się, że wąż gumowy

całkowicie zakrywa przewód przyłączeniowy (zewnętrzny)

12. Ponownie przykręcić osłonę za pomocą śruby

13. Zamocować osłonę lampy

, zamykając dźwignię ustalającą

14. Ponownie wkręcić bezpiecznik lub włączyć

wyłącznik instalacyjny. Włączanie/ Wyłączanie produktu Włączać lub wyłączać produkt przełącznikiem na ścianie.33 PL Konserwacja i czyszczenie Produkt musi się zupełnie ochłodzić. Nie używać rozpuszczalników, benzyny itp. Produkt może zostać przy tym uszkodzony.

ŻYCIA PRZEZ PORAŻENIE ELEKTRYCZNE! Przed przystąpieniem do wykonywania wszel- kich prac przy produkcie należy wyłączyć ob- wód prądu w skrzynce bezpiecznikowej lub wyjąć z niej bezpieczniki wkręcane. NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Ze względów bezpieczeństwa elektrycznego produktu nigdy nie wolno czyścić wodą i innymi płynami ani zanurzać go w wodzie. Do czyszczenia należy używać wyłącznie suchej, niestrzępiącej się szmatki. Nigdy nie należy kierować promieni LED na reflektujące powierzchnie, ludzi lub zwierzęta. W przeciwnym razie konsekwencją tego mogą być podrażnienia oczu oraz / lub ślepota u ludzi i zwierząt. Nawet słaby promień LED może spowodować uszkodzenie oczu. Po czyszczeniu ponownie założyć bezpiecznik lub ponownie uruchomić włącznik nadmiaro- wo-prądowy. Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja- znych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surow- ców wtórnych.

Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie mate- riałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o nastę- pującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe. Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, na- leży je zutylizować osobno w celu lep- szego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Z uwagi na ochronę środowiska nie wy- rzucać urządzenia po zakończeniu eks- ploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standar- dów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogra- nicza ustawowych praw nabywcy produktu. Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewła- ściwego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, doko- nujemy – według własnej oceny – bezpłatnej na- prawy lub wymiany produktu. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materia- łowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uzna- wanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwa- rancji rozpoczyna się na nowo.34 PL Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymie- nionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną. Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. Serwis Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl35 CZ Legenda použitých piktogramů .................................................................................Strana 36 Úvod ...................................................................................................................................................Strana 36 Použití ke stanovenému účelu............................................................................................................Strana 36 Popis dílů ............................................................................................................................................Strana 36 Technická data ...................................................................................................................................Strana 36 Obsah dodávky .................................................................................................................................Strana 36 Bezpečnost ....................................................................................................................................Strana 37 Bezpečnostní pokyny .........................................................................................................................Strana 37 Před uvedením do provozu............................................................................................Strana 37 Montáž .............................................................................................................................................Strana 37 Zapínání a vypínání výrobku ......................................................................................Strana 38 Údržba a čištění ........................................................................................................................Strana 38 Zlikvidování .................................................................................................................................Strana 39 Záruka ..............................................................................................................................................Strana 39 Postup v případě uplatňování záruky ...............................................................................................Strana 39 Servis ...................................................................................................................................................Strana 3936 CZ Legenda použitých piktogramů Životnost LED Ochranná třída II Používání vuzavřených místnostech Úhel svícení 120 ° Střídavý proud / střídavé napětí Nelze stmívat ON OFF Spínací cykly Nástěnné / stropní LED svítidlo Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Roz- hodli jste se pro kvalitní produkt. Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen po- psaným způsobem a na uvedených místech. Při pře- dání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady. Použití ke stanovenému účelu Tento výrobek je určen jen kpoužití ve vnitřních prostorách, vsuchých a uzavřených místnostech. Výrobek není určen ke komerčnímu využívání.

Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Livarno Lux

Model : IAN 353906

Kategoria : Lampa sufitowa LED