SS 210 - Piła Stayer - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SS 210 Stayer w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące SS 210 Stayer
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Piła w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SS 210 - Stayer i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SS 210 marki Stayer.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SS 210 Stayer
Instrukcja ta jest zgodna z datą produkcji urządzenia, znajdują się informacje na temat danych technicznych urządzenia nabyte ręcznego sprawdzania aktualizacji naszych maszyn na stronie internetowej: www.grupostayer.com Urządzeniejest przeznaczonedo cięcia drewna, tworzyw sztucznych, metalu i materiałów budowlanych, gdy spoczywa mocno na obrabianej części. Nadaje się do cięć prostych i skośnych. Gdy używany jest odpowiedni brzeszczot bimetalowy, można przycinać elementy do licowania ich z powierzchnią.
2. Szczególne instrukcje bezpieczeństwa ................ 26
3. Instrukcje użytkowania .......................................... 26
4. Instrukcje obsługi ................................................... 27
4.1 Przygotowaniei testowanie ........................................... 27
4.2 Ogólne instrukcje obsługi ............................................. 27
5. Instrukcje konserwacji i serwisowania................. 28
6.2 Deklaracja zgodności WE............................................. 29
2. Szczególne instrukcje bezpieczeństwa
- Akcesoria tnące stykające się z przewodem pod napięciem mogą narazić metalowe części elektronarzędzia na naładowanie i spowodować porażenie prądem operatora. - Trzymać ręce poza zasięgiem cięcia piły. Nie sięgać po obrabianą część. Kontakt z brzeszczotem piły może spowodować zranienie. - Piłęprzykładać do obrabianej części tylko wtedy, gdy jest włączona. W przeciwnym razie istniejeniebezpieczeństwoodrzutu, gdy narzędzie tnące zakleszczy się w części. - Podczas cięcia, regulowany zderzak 2 musi być zawsze zwrócony do obrabianej części. Brzeszczot może zaklinować się i doprowadzić do utraty kontroli nad maszyną. - Po zakończeniu cięcia, należy wyłączyć maszynę, a następniewyciągnąć brzeszczot -dopiero po jego zatrzymaniu. W ten sposób można uniknąć odrzutu i bezpiecznie odłożyć piłę. - Używać tylko nieuszkodzonych brzeszczotów, w doskonałym stanie. Wygięte lub tępe brzeszczoty mogą pęknąć, ujemnie wpływać na cięcie lub spowodować odrzut. - Po wyłączeniu nie wolno zatrzymywać brzeszczotu stosując nacisk boczny. Brzeszczot może ulec uszkodzeniu, pęknąć lub spowodować odrzut. - Mocno zacisnąć materiał. Nie wolno podtrzymywać obrabianej części ręką ani nogą. Działającą piłą nie wolno dotykać żadnych przedmiotów i podłogi. Niebezpieczeństwo odrzutu. - Używać odpowiednich detektorów do sprawdzenia,czy w miejscu pracy nie ma ukrytych sieci mediów lub skorzystać z pomocy zakładu energetycznego, gazowego lub wodociągowego. Kontakt z przewodami elektrycznymi może spowodować pożar lub porażenie prądem. Uszkodzenie gazociągu może spowodować wybuch. Przecięcie wodociągu powoduje szkody materialne i może spowodować porażenie prądem. - Zamocować obrabianą część. Obrabiana część zaciśnięta w uchwycie lub imadle jest trzymana mocniej niż w dłoni. - Przed odłożeniem należy zawsze odczekać, aż maszyna zatrzyma się całkowicie. Wkładka narzędzia może zaklinować się i spowodować utratę kontroli nad elektronarzędziem.
3. Instrukcje użytkowania
Przeczytać wszystkie ostrzeżenia i instrukcje. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia. Podczas czytania instrukcji obsługi,należy rozłożyć stronę graczną maszyny i trzymać ją otwartą. Przykładaniepiły - Podczas pracy z maszynąnależy zawsze trzymać ją mocno oboma rękami i przyjąć bezpieczną pozycję. Elektronarzędzie jest prowadzone bezpieczniej obiemarękami. - Narzędzie posiada zderzak 2, który podczas cięcia powinien być stale przyłożony do obrabianej części.
Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności na samej pile,należy wyjąćwtyczkę z gniazdka. Podczas mocowania brzeszczotu, należy nosić rękawice ochronne. Niebezpieczeństwo zranienia po dotknięciu brzeszczotu. Podczas wymiany brzeszczotu, należy uważać, aby uchwyt brzeszczotu był wolny od resztek materiału, np. wiórów drewna lub metalu. Wybór brzeszczotu Używać tylko brzeszczotów z uniwersalnym uchwytem 1/2”. Brzeszczot powinien być zamontowany nie dłużej niż wymaga tego cięcie. Do wąskich zakrzywionych cięć należy używać cienkich brzeszczotów. Wkładanie brzeszczotu (patrz Rysunek A) - Nacisnąć przycisk zwalniania blokady na płycie podstawy 6.POLSKI
Skręć w kierunku ruchu wskazówek zegara z radełkowanym obudowie piły 3 brzeszczotu i włożyć brzeszczot 1 od przodu w uchwyt brzeszczotu 3. Dokręcićuchwyt 3 zbrzeszczotem. Sprawdzić przez pociągnięcie,czy brzeszczot jest mocno osadzony. Luźny brzeszczot może wypaść i spowodować zranienie. Przy niektórych pracach,brzeszczot1może być obrócony o180° (zzębami skierowanymi w górę)iponownie włożony. Wyjmowanie brzeszczotu Przed wyjęciem, należy odczekać aż brzeszczot ostygnie.Niebezpieczeństwo zranienia po dotknięciu gorącego brzeszczotu. Wyciągnąć do przodu uchwyt 3 brzeszczotu i wyjąć brzeszczot
1. Zwolnić dźwignię 5.
3.2 Ilustrowany opis
2. Regulowany zderzak
7. Przycisk blokady wyłącznika
4. Instrukcje obsługi
4.1 Przygotowaniei testowanie
Sprawdzić czy napięcie w sieci jest prawidłowe! Napięcie źródła zasilania musi odpowiadać wartości podanej na tabliczce znamionowej maszyny. Włączanie i wyłączanie Aby włączyć maszynę, należy najpierw nacisnąć przycisk blokady wyłącznika 7, a potem nacisnąć i przytrzymać wyłącznik
Aby wyłączyć maszynę, należy zwolnić wyłącznik 8. Uwaga: Ze względów bezpieczeństwa,wyłącznik 8 nie może być blokowany;musi być wciśnięty podczas całego cięcia. Jeśli elektronarzędzie nie jest używane, należy je wyłączyć,aby oszczędzać energię. Kontrolowanie skoku Zwiększenie lub zmniejszenie nacisku na wyłącznik 8 umożliwia bezstopniową kontrolę skoku włączonej maszyny. Lekki nacisk na wyłącznik 8 daje mały skok. Zwiększenie nacisku powoduje również zwiększenie skoku. Wymagany skok zależy od materiału i warunków roboczych i może być wyznaczony przez wykonanie prób. Zmniejszenie skoku jest zalecane, gdy brzeszczot wchodziwmateriał oraz przy cięciu plastyku i aluminium. Po dłuższym okresie pracy z małym skokiem, maszyna może się znacznie nagrzać. Umożliwić ostygnięcie uruchamiając maszynę przez ok. 3 minuty zustawionymmaks.skokiem. Dla lepszej kontroli, zaznaczyć linię cięcia na obrabianej części. Nie wykonywać cięć wgłębnych w materiałach metalowych! Podczas cięcia metalu, należy regularnie smarować brzeszczot olejem.
4.2 Ogólne instrukcje obsługi
Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności na samej pile,należy wyjąćwtyczkę z gniazdka. Podczas cięcia lekkich materiałów budowlanych, należy stosować się do obowiązujących przepisów i zaleceń dostawców materiałów. Sprawdzić,czy drewno, płyty prasowane, materiały budowlane,itp.,nie zawierają ciał obcych takich jak gwoździe, wkręty lub podobneelementy;nie używać nieodpowiednich brzeszczotów. Włączyć piłęi naprowadzić na obrabianą część. Przyłożyć zderzak do powierzchni obrabianej części i ciąć materiał, stosując jednakowy nacisk i posuw. Po zakończeniu cięcia, wyłączyć maszynę. Jeśli brzeszczot 1 zaklinuje się, natychmiast wyłączyć piłę. Poszerzyć nieco szczelinę odpowiednim narzędziem i wyciągnąć piłę. Ruchoma podstawa robocza (patrz szkice B–C) Dzięki swojej ruchliwości podstawa 2 dopasowywuje się do wy- maganego w danym przypadku położenia kątowego powierz- chni. Podstawę 2 można dopasować do użytego brzeszczotu i rodzaju obróbki, przesuwając ją bezstopniowo na długość. Cięcie wgłębne (patrz Rysunki B-C) Cięcie wgłębne jest odpowiednie tylko dla miękkich materiałów takich jak drewno, płyty gipsowe,itp.!Nie wolno wykonywać cięcia wgłębnego w materiałach metalowych! Do cięcia wgłębnego należy używać tylko krótkich brzeszczotów. Przyłożyć maszynę krawędzią zderzaka 2 do obrabianej części i włączyć ją. W elektronarzędziach z regulacją prędkości skoku, ustawić maksymalną prędkość skoku. Docisnąć mocno elektronarzędzie do obrabianej części i powoli zagłębić brzeszczot 1 w materiale. Gdy zderzak 2 całkowicie oprze się napowierzchni materiału, kontynuować cięcie wzdłuż wymaganej linii cięcia. Przy niektórych pracach, brzeszczot 1 można obrócićo 180° i stosować piłę szablastą (w odwrotny sposób). Przycinanie (patrz Rysunek D) Za pomocą elastycznego brzeszczotu bimetalowego, elementywystające ze ścian (rury wodociągowe, itp.)można przycinać dowyrównania ich ze ścianą. Należy uważać, żeby brzeszczot zawsze wystawał poza średnicę ciętego materiału. Istnieje niebezpieczeństwo odrzutu. Przyłożyć brzeszczotbezpośrednio do ściany i zastosować pewien nacisk boczny na narzędzie, aż zderzak oprze się na ścianie. Włączyć elektronarzędzie i przeciąć obrabianą część, stosując stały nacisk boczny.POLSKI
Chłodziwo / środek smarny Podczas cięcia metalu, należy zastosować chłodziwo/środek smarny wzdłuż linii cięcia z powodu nagrzewania się materiału.
5. Instrukcje konserwacji i serwisowania
Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności na samej maszynie, należy wyjąćwtyczkę z gniazdka. Dla bezpieczeństwa i prawidłowej pracy, należy zawsze utrzymywać czystość piłyi szczelin wentylacyjnych.
Uchwyt brzeszczotu najlepiej czyścić sprężonym powietrzem lub miękką szczotką. Należy przy tym wyjąć brzeszczot z elektronarzędzia. Zapewnić prawidłowe działanie uchwytu brzeszczotu smarując go odpowiednim smarem. Silne zabrudzenie maszyny może doprowadzić do wadliwego działania. Dlatego nie wolno ciąć materiałów wytwarzających dużo pyłu pod lub nad piłą.
Nasz serwis posprzedażowyodpowiada na pytania dotyczące konserwacji i napraw produktu oraz części zamiennych. Rysunki złożeniowe i informacjeo częściach zamiennych można również znaleźć na stronie: info@grupostayer.com Nasi konsultanci odpowiedzą na pytania dotyczące najlepszego zakupu, zastosowania i ustawień produktu i akcesoriów.
Karta gwarancyjna W dokumentacji dołączonej do piłypowinna znajdować się karta gwarancyjna. Wypełnić kartę gwarancyjną i zwrócić ją sprzedawcy z kopią paragonu zakupu lub faktury za potwierdzeniem odbioru. Uwaga: Jeśli w dokumentacji brakkarty gwarancyjnej, poprosić o nią sprzedawcę. Gwarancja ogranicza się tylko do wad produkcyjnych i wygasa, jeśli części demontowano częścilub manipulowano przy nich,lub, naprawiano je poza serwisem producenta.
5.4 Utylizacja i recykling
Piłę, akcesoria i opakowanie należy segregować w celu prowadzenia recyklingu przyjaznemu środowisku. Tylko dla krajów WE: Nie wyrzucać elektronarzędzi do odpadów komunalnych! Zgodnie z dyrektywą 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego i jej wdrożenia do prawa krajowego, elektronarzędzia nienadające się do użytku muszą być zbierane oddzielnie i utylizowane w sposób poprawny ekologicznie. Podlega zmianom bez powiadamiania.
= Litowa napięcie akumulatora = Nominalny pobór mocy = pojemność akumulatora = Szybkość obciążenia = Czas ładowania akumulatora
= Skok piły = Długość ostrza = Zdolność cięcia drewna = Zdolność cięcia metali = Zdolność cięcia aluminium = Ciężar
= Poziom mocy akustycznej
= Poziom ciśnienia akustycznego = Drgania Podane wartości są ważne dla napięcia znamionowego [U]230/240V-50/60 Hz -110/120 V-60Hz. Dla niższych napięć i modeli dla poszczególnych krajów, wartości mogą być inne. Prosimy sprawdzić numer produktu na tabliczce znamionowej piły. Nazwy towarowe poszczególnych maszyn mogą się różnić. Informacja o hałasie / drganiach Wartości hałasu zmierzono zgodnie z normą EN 60745. Typowe poziomy hałasu ważone typu A dla produktu wynoszą: Patrz tabela danych technicznych (strona 5). Należynosićochronę słuchu! Całkowitą wartość drgań ah (suma wektorowa przyspieszeń) i niepewność K wyznaczono zgodnie z normą EN 60745: Cięcie płyty:: a
Cięcie belki drewnianej:: a
Poziom emisji drgań podany w niniejszej informacji został zmierzony zgodnie ze standardowym testem opisanym w normie EN 60745 i może być używany do porównywania narzędzi. Może być używany do wstępnej oceny ekspozycji. Deklarowany poziom emisji drgań reprezentuje główne zastosowania narzędzia. Jednakże, jeśli narzędzie jest używane w innych zastosowaniach, z innymi akcesoriami lub jest źle konserwowane, emisja drgań może być inna. To może znacznie zwiększyć poziom ekspozycji przez cały okres eksploatacji. Ocena poziomu ekspozycji na drgania powinna uwzględniać również okresy, gdy narzędzie jest wyłączone lub gdy jest włączone, lecz nie wykonuje pracy. To może znacznie zmniejszyć poziom ekspozycji w ciągu całego okresu eksploatacji. Określić dodatkowe środki bezpieczeństwa dla ochrony operatora przed skutkami drgań, np. konserwacja narzędzia i akcesoriów, ochrona rąk przed zmarznięciem, organizacja pracy.
6.2 Deklaracja zgodności WE
Oświadczamy, że produkty przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne” odpowiadają wymaganiom dokumentów normatywnych: UNE EN 60335-2- :2010/A1:2013 i UNE EN 60335-1:2012/A11:2014 i europejskimi dyrektywami 2006/42/WE i 2014/30/EU. Dokumentacja techniczna przechowywana jest przez producenta: Stayer Iberica S.A. Area Empresarial De Andalucia, Sierra De Cazorla, 7, 28320 Pinto, Madrid – Spain. Niżej podpisany jest odpowiedzialny za przygotowanie dokumentacji technicznej i składa tę deklarację w imieniu Stayer Iberica S.A. Ramiro de la Fuente Muela, Dyrektor generalny Stayer Iberica S.A. Pinto, Madryt,
Dystrybutorem producenta w Polsce jest: Północna Grupa Narzędziowa Sp. z o.o., 14-100 Ostróda, ul. Hurtowa 6. Umieszczone na urządzeniu symbole oznaczają: Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Używaj ochraniaczy słuchu. Używaj okularów ochronnych. Używaj maski przeciwpyłowej.POLSKI
ProstaInstrukcja