Stayer SS 210 - Sega

SS 210 - Sega Stayer - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SS 210 Stayer in formato PDF.

📄 32 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice Stayer SS 210 - page 10
Visualizza il manuale : Français FR English EN Español ES Italiano IT Polski PL Português PT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodottoSeghetto alternativo (jigsaw)
MarcaStayer
ModelloSS 210
AlimentazioneRete 230 V / 50 Hz (110-120 V secondo il paese)
Potenza nominale600 W (stima)
Velocità a vuoto (colpi/min)500 - 3000 (variabile)
Corsa della lama20 mm (stima)
Lunghezza massima lama100 mm (stima)
Capacità di taglio legnoFino a 100 mm (stima)
Capacità di taglio metalloFino a 10 mm (stima)
Capacità di taglio alluminioFino a 20 mm (stima)
PesoCirca 2 kg (stima)
Livello di pressione acusticaCirca 85 dB(A) (stima)
Livello di potenza acusticaCirca 95 dB(A) (stima)
Vibrazioni (legno)ah = 19.5 m/s², K = 1.5 m/s²
Vibrazioni (truciolato)ah = 18.5 m/s², K = 1.5 m/s²
Piastra di baseOrientabile e regolabile (inclinazione e posizione longitudinale)
Variatore di velocitàIntegrato, regolabile tramite pressione sull'interruttore
SicurezzaDispositivo di sblocco dell'accensione, arresto automatico in caso di inceppamento
ManutenzionePulizia regolare delle fessure di ventilazione e del portalamina, lubrificazione
Lame compatibiliCoda universale (12 mm), bimetallo per taglio a filo muro
GaranziaGaranzia del produttore su difetti di fabbricazione (secondo la scheda di garanzia)
Pezzi di ricambioDisponibili presso il servizio assistenza Stayer (info@grupostayer.com)

Domande frequenti - SS 210 Stayer

Come montare la lama del seghetto sulla Stayer SS 210 ?
Prima di tutto, scollegate l'utensile. Premete il pulsante di sblocco della piastra di base (6), ruotate il portalamina (3) in senso orario, inserite la lama con coda universale (12 mm) nell'alloggiamento, quindi rilasciate la leva. Verificate il fissaggio tirando la lama. Indossate guanti di protezione.
Come regolare la velocità del seghetto ?
La velocità è variabile e si regola tramite la pressione sull'interruttore Accensione/Arresto (8). Una pressione leggera dà una velocità ridotta, una pressione più forte aumenta la velocità. Per materiali duri (metallo, alluminio) o all'inizio del taglio, utilizzare una velocità ridotta.
Qual è la capacità di taglio massima del legno ?
La capacità di taglio del legno è di circa 100 mm con una lama adatta. Per i metalli, contate fino a 10 mm e per l'alluminio fino a 20 mm. Utilizzate sempre una lama più lunga del diametro del pezzo per tagli a bordo netto.
Come eseguire un taglio in immersione ?
Il taglio in immersione è riservato a materiali morbidi (legno, gesso). Posizionate il seghetto con il bordo anteriore della piastra di base sul pezzo, accendetelo (velocità massima), quindi immergete lentamente la lama nel materiale. Una volta che la piastra è piatta, continuate il taglio. Utilizzate solo lame corte e non eseguite mai immersioni nel metallo.
Come regolare la piastra di base ?
La piastra di base (2) è orientabile e regolabile in continuo nel senso della lunghezza. Per inclinarla, allentate il bloccaggio (6) e ruotate la piastra all'angolo desiderato. Per uno spostamento longitudinale, agite sullo stesso meccanismo. Ciò consente di adattare il seghetto a diverse posizioni di taglio.
Come pulire e mantenere il seghetto ?
Prima di qualsiasi pulizia, scollegate il seghetto. Pulite il portalamina con aria compressa o un pennello. Le fessure di ventilazione devono essere pulite. Utilizzate un lubrificante appropriato per il portalamina. Non segate materiali molto polverosi in posizione invertita per evitare l'incrostazione del motore.
Quali sono le istruzioni di sicurezza essenziali ?
Indossate guanti e protezione acustica, tenete il seghetto con due mani, tenete le mani lontane dalla zona di taglio, avvicinate la lama in movimento solo una volta a contatto con il pezzo, e attendete l'arresto completo prima di rimuovere la lama. Non bloccate mai la lama lateralmente per fermarla.
Come cambiare la lama del seghetto ?
Scollegate l'utensile. Premete il pulsante di sblocco (6), ruotate il portalamina (3), rimuovete la lama vecchia, inserite la nuova (coda universale) orientando i denti verso il basso o verso l'alto secondo necessità, quindi rilasciate la leva. Verificate il fissaggio. Lasciate raffreddare la lama prima di rimuoverla.
Cosa fare in caso di inceppamento della lama ?
Fermate immediatamente il seghetto. Con l'aiuto di un utensile appropriato (ad esempio uno scalpello), allargate leggermente la fessura di taglio per liberare la lama, quindi rimuovete il seghetto. Non forzate, ciò potrebbe danneggiare la lama o l'utensile.
Dove trovare pezzi di ricambio e assistenza post-vendita ?
Contattate il servizio assistenza Stayer via email a info@grupostayer.com per pezzi di ricambio, esplosi e riparazioni. La scheda di garanzia deve essere compilata e restituita al rivenditore. Conservate la prova d'acquisto.

Domande degli utenti su SS 210 Stayer

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SS 210 - Stayer e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SS 210 del marchio Stayer.

MANUALE UTENTE SS 210 Stayer

Questo manuale è coerente con la data di fabbricazione del vostro computer, potrete trovare informazioni sui dati tecnici della macchina acquistata controlo manuale degli aggiornamenti delle nostre macchine sul situ: www.grupostayer.com

In combinazione con una guida fissa la macchina è idonea per tagliare legname, materiali plastici, metallo e materiali da costruzione. Essa è adatta per eseguire tagli curvi e tagli diritti. Utilizzando rispettive lame adatte tipo Bi-Metall è possibile eseguire ancche troncaturé a filo con le superfici.

1. Indice página

  1. Istruzioni specifiche di sicurezza 10

  2. Istruzioni di uso 10

3.1.Montaggio 10
3.2. Descrizione Ilustrada 11

  1. Istruzioni di funccionamento 11

4.1. Posizionamento e test 11
4.2. Istruzioni generali per l'uso 11

  1. Istruzioni di Manutenzione ed assistenza 12

5.1.Pulizia 12
5.2.Servizio di riparazione 12
5.3.Garanzia 12
5.4.Smaltimento e riciclaggio. 12

6.Normative 12

6.1. Dati tecnici 12
6.2. Dichiarazione di conformità CE 13

2. Istruzioni specifiche di sicurezza

  • Il contatto con un cavo sotto tensione piùMETTERo)?tensione anche parti metalliche dell'apparecchio, causando una scossa elettrica.
  • Tenere le mani sempre lontane alla zona operativa. Mai afferrare con le mani la parte inferiore del pezzo in lavorazione. Toccando la lama vi è un serio rischio di incidente.
  • Avvicinare l'eeltroutensile alla superficie in lavorazione soltanto quando è in azione. In caso contrario vi è il pericolò di provocare un contraccolpo se l'utensile ad innesto si inceppa nel pezzo in lavorazione.
  • Accertarsi che durante l'operazione di taglio il piedino 2 aderisca sempre al pezzo in lavorazione. La lama di taglio cui po incepparsi e comportare la perdita di controllo dell'eletttroutensile.
  • Una volta terminata l'opération di lavoro, spegnere l'elettROUTensile ed estrarre la lama dal taglio eseguito sostanto quando si sare fermata completeness. In quello modo si evita di provocare un contraccolpo e si cui posare l'elettROUTensile perché nessun pericolo.
  • Utilizzare esclusivamente lame integre ed in perfette condizioni. Lame deformate oppure non affiliate possono rom-persi, influenzare negativamente il taglio oppure causare un contraccolpo.
  • Dopo aver spento la macchina, non cercare di fermare la lama esercitando pressione lateralemente. La lama può subire dei danni, rompersi oppure provocare un contraccolpo.

  • Fissare sempre ben saldamente il materiale. Non cercare di tenere il pezzo in lavorazione con la mano o con il piede. Mai toccare oggetti oppure il pavimento con la lama in movimento. Vi è concreto pericolo di contraccolpo.

  • Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, utilizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivolgersi alla locale societa erogatrice. Un contatto con linee elettriche puo provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche. Danneggiando linee del gas si puo create il pericolo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell'acqua si provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica.
  • Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione può essere bloccato con sicurezza in posizione solo utilizzando un apposto dispositivo di serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano.
  • Prima di posare l'eletttradunsile, attendere sempre fino a quando si sare fermato completamente. L'accessorio può incepparsi e comportare la perdita di controllo dell'eletttradunsile.

3. Istruzioni di uso

Stayer SS 210 - Istruzioni di uso - 1

Leggere tutte le avventenze di pericolò e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avventenze di pericolò e delle istruzioni operative si potra create il pericolò di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.

Si prega di aprirre la pagina ribaltabile su cui si trovare raffigurata schematicamente la macchina e lasciarla aperta nelle segge il manuale delle Istruzioni per l'uso.

Posizionamento

  • Durante le operazioni di lavoro è necessario tenere l'eeltroutensile sempre con entrambe le mani ed adottare una posizione di lavoro sicura. Utilizzare con sicurezza l'eeltroutensile tenendolo sempre con entrambe le mani.
  • L'utensile è provvisto di una piatra di base 2 che dovrebbe essere definitivamente risolta contro il pezzo nelle questo segatura.

3.1 Montaggio

Stayer SS 210 - Montaggio - 1

Prima di qualunque intervento sull'elettrottensile estrarre la spina di rete alla presa.

Stayer SS 210 - Montaggio - 2

Montando la lama portare sempre quanti di protezione. Toccando la lama vi è il pericolo di incidenti.

Stayer SS 210 - Montaggio - 3

In caso di sostituzione della lama assicurarsi che l'attacco per la lama sua completeness libera da resti di materiale come p. es. trucioli di legno o di metallo.

Selezione della lama

Utilizzare esclusivamente lame da taglio con stelo universale da 1/2 . La lama non dovrebbe essere più lunga del necessario per il taglio previsto. Per il taglio di curve strette'utilizzato una lama stretta.

Inserimento della lama (vedi figura A)

  • Premere il pulsante di sbloccaggio sulla piastra di base 6.

Tornare in direzione di orario custodia zigrinata della lama 3 e inseire la lama 1 nella parte anteriore, nella sede della lama 3.

Aftermare l'alloggiamo 3 quello, quando la lama.

Stayer SS 210 - Inserimento della lama (vedi figura A) - 1

Controllare la sede fissa tirando sulla lama. Una lama allentata può cadere e provocare delle ferite.

Per determinati tipi lavori è possibile ruotare la lama 1anche di 180^ (i denti indicano verso l'alto) e riprendere quando I'operazione di taglio.

Rimozione della lama

Stayer SS 210 - Rimozione della lama - 1

Lasciare raffreddare la lama prima della rimozione. Toccando la lama bollente esiste pericolodi lesioni.

Mettere avanti il corpo della lama 3 e rimuovere la lama della sega 1. Rilasciare la leva 5.

3.2 Descrizione ilustrada

  1. Lama

  2. Piastra base regolabile

  3. Attacco per la lama
  4. Asta di spinta

5.Motore
6. Blocco piastra di base
7. Pulsante di sicurezza dell'interruttore di avvio/arresto
8. Interruttore di avvio/arresto
9. Impugnatur

4. Istruzioni di funzonamento

4.1 Posizionamento e test

Stayer SS 210 - Posizionamento e test - 1

Osservare la tensione di rete! La tensione della rete deve orrispondere a quella individata sulla targhetta dell'eletttroutensile.

Accendere/spegnere

Per accendere l'eeltroutensile azionare prima il pulsante di sicurezza 7 e premere poi l'interruttore di avvio/arresto 8 tenendolo premuto.

Per spegnere l'eeltroutensile rilasciare di nuovo l'interruttore di avvio/arresto 8.

Nota bene: Per motivi di sicurezza non è possible bloccare l'interruttore avvio/arresto 8 che delve essere tenuto sempre premuito durante l'esercizio.

Se l'elettroutensile non viene utilizzato, togliere l'alimentazione per risparmiare elettricità.

Controllo del numero di corse

Aumentando oppure diminuendo la pressione sull'interruttore di avvio/arresto 8 è possible controllare in continuo il numero corse dell'eletttroutensile acceso.

Premendo leggermente sull'interruttore di avvio/arresto 8 si riduce il numero di corse. Aumentando la pressione si aumento il numero di corse.

Il numero di corse necessario dipende dal tipo di materiale in lavorazione e dalle specifiche condizioni operative e può essere)dunque determinato a seconda del caso eseguendo delle prove pratiche.

Si consiglia una riduzione del numero corse all'atto di applicare la lama sul pezzo in lavorazione nonché tagliando materiale in plastica ed alluminio.

In caso di lavori lunghi con numero di corse basso, l'elettroutensile si può riscaldare notevolmente. Per il raffreddamento fare funzionare l'elettroutensile per ca. 3 min. al numero massimo di corse.

Per un maggiore controlo fare un segno con la linea di taglio sul pezzo. Non effettuare tagli dal piano in materiali metallici! Quando il taglio di metalli, lubrificare la lama con olio regolarmente.

4.2 Istruzioni generali per l'uso

Stayer SS 210 - Istruzioni generali per l'uso - 1

Prima di qualunque intervento sull'elettROUTensile estrarre la spina di rete alla presa.

Stayer SS 210 - Istruzioni generali per l'uso - 2

In caso di lavori di taglio di materiali leggeri da costruzione, rispettore le vigenti norme legislative e le raccomandazioni della casa costrutrice del materiale.

Prima di tagliare legno, pannelli di masonite, materiali da costruzione ecc. controllare gli stessi in merito alla presenza di corpi estranei come chiodi, viti o altri ed utilizzato la lama di taglio adatta.

Accendere l'elettroutensile ed avvincinarlo al pezzo in lavorazione. Posare il piedino 2 sulla superficie del pezzo in lavorazione ed eseguire il taglio esercitando una pressione regolare sul materiale oppure avanzando in modo appropriato. Una volta conclusa l'operazione di lavoro, spegnere l'elettroutensile.

Spagnere immediatamente l'eeltroutensile quando la lama di taglio 1 si blocca. Utilizzando un utensile adatto, allargare leggermente la fessura di taglio 1 ed estrarre l'eeltroutensile.

Piedino ribaltabile ed estraibile (vedere figure B-C)

Grazie alla sua mobilità, il piedino 2 si adatta alla posizione angolare determinata alla rispettiva superficie in lavorazione.

La piatra base 2 può essere spostata in direzione longitudinale in continuo a seconda della lama di taglio utilizzata e del caso di applicazione.

Taglio dal centro (vedi figure B-C)

Stayer SS 210 - Taglio dal centro (vedi figure B-C) - 1

Seguendo il procedimento di taglio dal centro possono essere lavorati solo materiali teneri con legno, lastre di carton gesso o simili! Mai lavorare materiali metallici seguito il procedimento di taglio dal centro!

Per l'esecuzione di tagli dal centro utilizzato esclusivamente lame corte.

Applicare l'eletttroutensile con il bordo del piedino 2 sul pezzo in lavorazione ed accenderlo. In caso di eletttroutensili dotati di controllo del numero di corse, selezionare il numero massimo di corse. Spingere forte l'eletttroutensile contro il pezzo in lavorazione ed iniziare lentamente il taglio sul materiale.

Non appena il piedino 2 arrivava a poggiare completamente sul pezzo in lavorazione, continuare a tagliare lungo la linea di taglio richiesta.

Per determinati lavori è possibile applicare la lama di taglio 1 anche girata di 180^ ed operare con la sega a gattuccio girandola a seconda delle esigenze.

Taglio a filo (vedi figura D)

Con lame bimetalliche elastiche è possible p. es. tagliare direttamente a filo di parete elementi costruttivi sporgenti come tubazioni dell'acqua, etc..

Stayer SS 210 - Taglio a filo (vedi figura D) - 1

Accertarsi che la lama di taglio sia sempre più lunga del diametro del pezzo in lavorazione. Vi è concreto pericolò di contraccolpo.

Poggiare la lama di taglio 1 direttamente alla parete e piegarla leggermente esercitando una leggera pressione sullelettroutensile, fino a quando il piedino 2 sare arrivato a poggiare sulla parete. Accendere l'ilettroutensile ed eseguire il taglio completo del pezzo in lavorazione esercitando una costante pressione laterale.

In caso di operazioni di taglio del metallo, al fine di evitare il riscaldamento del materiale si dovrebbe applicare liquido refrigerante oppure lubricificante lungo la linea di taglio.

5. Istruzioni di Manutenzione ed assistenza

Stayer SS 210 - Istruzioni di Manutenzione ed assistenza - 1

Prima di qualunque intervento sull'elettrottensile estrarre la spina di rete alla presa.

Stayer SS 210 - Istruzioni di Manutenzione ed assistenza - 2

Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenere sempre puliti l'eletttroutensile e le presedi ventilazione.

5.1 Pulizia

Pulire preferibilmente l'alloggiamo nama con aria compressa oppure con un pennello morbido. Per effettuare la pulizia rimuovere la lama dall'elettroutensile. Mantenere funzionante l'alloggiamo della lama utilizzato un lubrificante adatto.

Forti accumuli di sporcizia dell'elettrotensile più implicare disturbi del funzionamento. Per quello motivo, non eseguire tagli alla parte inferiore oppure sovra testa in caso di materiali che producono molta polvere.

5.2 Servizio di riparazione

Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relativa alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernente partidiricambio.

Disegniln vista esplosa ed informazionirelative alle parti di ricamblo sono consultabilianche sulsito:

Il nostro team di consulenti tecnici saranno lietidi guldare per l'attuazione diaacquisizione, e la regolazione di prodottl e accessori.

5.3 Garanzia

Carta di garanzia

Tra i documenti che formano parte della presente attrezzatura trovara la carta della garanzia. Dovra riempire completamente la carta alla garanzia applicando alla medesima la copia del ticket d'acquisto o la fattura e consegnarla al suo rivenditore a cambio della correspondente ricevuta diritomo.

jTotal Se mancasse esta tessera, la chieda immediatamente alsuorivenditore.

La garanzia si limita unicamente ai difettidifabbricazione o di meccanizzato e cessa quando i pezioni siano stati smontati, manipolatio riparatifuoridalla fabbrica.

5.4. Smaltimento e riciciclaggio

Awiare ad un ricericaggio rispettoso dell'ambiente pistola a spruzzo,unita elettrica,accessori edimballaggiscartati.

SoloperiPaesidellaCE:

Nongettare elettroutensili dismissitraifutidomesticil!

Stayer SS 210 - SoloperiPaesidellaCE: - 1

Conformamente alla norma delta direttiva CE/2002/96 suirifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) ed all'attuazione del recepimento nel diritto nazionale, gli elettROUTensili divertati inservibili devono essere raccolti separatamente ed essereinviati aduna riutilizzazlone ecologica.

Con ogniriserva dimodifiche tecnliche.

6. Normative

6.1 Dati tecnici

Stayer SS 210 - Dati tecnici - 1

$$ = \text {T e n s i o n e} $$

Stayer SS 210 - Dati tecnici - 2

$$ = \text {P o t e n z a} $$

Stayer SS 210 - Dati tecnici - 3

$$ = \text {A l i m e n t a z i o n e a b a t t e r i a} $$

Stayer SS 210 - Dati tecnici - 4

$$ = \text {V e l o c i t a} $$

Stayer SS 210 - Dati tecnici - 5

$$ = \text {T e m p o d i c a r i c a b a t t e r i a} $$

Stayer SS 210 - Dati tecnici - 6

$$ = \text {S p o s t a m e n t o d e l l a S i e r r a} $$

Stayer SS 210 - Dati tecnici - 7

$$ = \text {L u n g h e z z a d e l l a m a} $$

Stayer SS 210 - Dati tecnici - 8

$$ = \text {C a p a c i t a} \text {d i} \tag {10} $$

Stayer SS 210 - Dati tecnici - 9

$$ = \text {C a p a c i t a} \quad d i \quad \text {t a g l i o} \quad d i \quad \text {m e t a l l i} $$

Stayer SS 210 - Dati tecnici - 10

$$ = \text {C a p a c i t a} \text {A l l u m i n i o C u t} $$

Stayer SS 210 - Dati tecnici - 11

$$ = \text {P e s o} $$

LwA

$$ = \text {L i v e l l o d i p o t e n z a s o n o r a} $$

L

$$ = \text {L i v e l l o d i p r e s s i o n e s o n o r a} $$

Stayer SS 210 - Dati tecnici - 12

$$ = \text {V i b r a t i o n} $$

LeATTERISTICESi riferiscono a tensioni nominali [U] 230/240V -50/60 Hz-110/120 V-60Hz.In caso di tensioni minori ed in caso di modelli speciali a seconda dei Paesi,leATTERISTICEProparate pos sono essere divergenti.Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descriptors commerciali disingoli elettrutensilipossono variare.

Informazionisulrumorea vibrazional

Valori del rumore e delle vibrazioni sano stati rilevati segando la norma EN 60745.

Illivello di pressione acustica stimato A della macchina ammonta a dB(A). Vedi tabella dati tecnici (pagea 5).

Stayer SS 210 - Informazionisulrumorea vibrazional - 1

Usare la protezione acustical!

Valori complessivi di oscillazione ah (somma vettoriale delle tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conformamente alla norma EN 60745:

Taglio di pannello di masonite: a_n = 14m / s^2 K = 1,5m / s^2

Taglio di travidi legno: a = 19,5m / s^2 = 1,5m / s^2

Il livello di vibrazioni indicate nelle presenti istruzioni e stato rilevato seguito una procedura di misurazione conforme alla norma EN 60745 e puo essere utilizzato per confrontare gli elettroutensili. Lo stesso idoneoanche per una valutazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni.

Il livello di vibrazioni indicate rappresenta gli impieghi principali dell'elettroutensile. Qualora l'eeltroutensile venisse utilizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori differenti oppure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni PIO differire. Questo PIO augmente sensibilmente la sollecitazione da vibrazioniper I intero periodo ditempo operativo.

Per una valutazione precise della sollecitatione da vibrazioni bisognerebbe considerare ancê i tempi in cui l'apparecchio e spento oppure e accesso ma non e utilizzato effettivamente.

Questo cui ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazioni per l'intero periodo operativo.

Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione dell'operaatore dall'effetto delle vibrazioni come p.es.: manutenzione dell'elettroutensile e degli accessori, mani calda, organizzazione dello svolgimento dellavoro.

6.2 Dichiarazione diconformita CE

II sottoscritto:

STAYER IBERICA.S.A.

Con indirizzo a:

Noi dichiariamo sotto la nostra unica e sola responsabilita che questo prodotto si trova in conformita con le norme o i documentinormalizzaliseguenti: UNE EN 60335-2::2010/A1:2013, UNE EN 60335-1:2012/A11:2014, in conformita con i regolamenli 2006/42/CE y 2014/30/EU.

5 gennaio 2017

Ramiro de la Fuente

Directore generale

Stayer SS 210 - STAYER IBERICA.S.A. - 1
C∈ROHS

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Stayer

Modello : SS 210

Categoria : Sega