Livarno Lux IAN 359829 - Niekategoryzowane

IAN 359829 - Niekategoryzowane Livarno Lux - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IAN 359829 Livarno Lux w formacie PDF.

📄 65 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice Livarno Lux IAN 359829 - page 32
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Livarno Lux

Model : IAN 359829

Kategoria : Niekategoryzowane

Pobierz instrukcję dla swojego Niekategoryzowane w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IAN 359829 - Livarno Lux i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IAN 359829 marki Livarno Lux.

INSTRUKCJA OBSŁUGI IAN 359829 Livarno Lux

Temperatura otoczenia Klasa ochrony II

Temperatura obudowy w danym punkcie d.c. DC Napięcie stałe (rodzaj prądu i napięcia) Prawidłowy sposób postępowania Biegunowość przyłącza sieciowego Ostrożnie! Niebezpieczeństwo poparzenia gorącymi powierzch- niami! Opakowanie składa się z w 100 % zutylizowanego papieru.

PAP Opakowanie i urządzenie przeka- zać do utylizacji zgodnie z prze- pisami o ochronie środowiska! SELV Bardzo niskie napięcie bezpieczne Należy przestrzegać ostrzeżeń i wskazówek bezpieczeństwa! Aby uniknąć zagrożeń, uszkodzone źródło światła tego produktu może być wymieniane wyłącznie przez produ- centa, serwis lub innego odpowiednio wykwalifikowanego specjalistę. Urządzenie sterujące jest wymienne. Instrukcja33 PL Legenda zastosowanych piktogramów Instrukcja Lampka biurkowa LED Instrukcja Gratulujemy Państwu zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup produktu najwyższej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią składową tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpie- czeństwa obsługi, użytkowania i utylizacji produktu. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować w opi- sany sposób i zgodnie z podanym zakresem zasto- sowania. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego doku- mentację. Przed uruchomieniem proszę sprawdzić, czy występuje prawidłowe napięcie i czy wszystkie części są prawidłowo zamontowane. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie do pracy wewnątrz, w suchych i zamknię- tych pomieszczeniach. To urządzenie przeznaczone jest do normalnego użytku. Zawartość Bezpośrednio po wypakowaniu należy sprawdzić, czy zestaw jest kompletny oraz czy urządzenie jest w nienagannym stanie. 1 lampka na biurko LED (14155005L / 14155006L) 1 transformator wtyczkowy 1 instrukcja obsługi Opis części

Powierzchnia ładowania indukcyjnego

Transformator wtyczkowy Dane techniczne Lampa ogółem: Numer modelu: 14155005L / 14155006L Napięcie robocze: 230–240 V∼, 50 Hz Moc znamionowa: maks. 23 W Klasa ochrony: II / Rodzaj ochrony: IP20 LED: Moduł LED: maks. 6,2 W USB: Moc wyjściowa: 5 V , 1,0 A Zasilacz sieciowy: Numer modelu: JF024WR-1200200VH Napięcie robocze: 100–240 V∼, 50 / 60 Hz Moc wyjściowa: 12 V maks. 2,0 A, 24 W maks. Klasa ochrony: II / Funkcja QI: Częstotliwość przenoszenia: 100‒205 kHz Moc nadawcza QI: mniej niż -5 dBµA/m na 10 m Maks. moc przesyłania: 5 W Zakres przesyłania: ≤ 5 mm Ten produkt zawiera źródła światła klasy efektyw- ności energetycznej „F“ (zgodnie z rozporządze- niem (EU) 2019/2015).34 PL Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo Wskazówki bezpieczeństwa W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrze- ganiem niniejszej instrukcji obsługi wygasa prawo do gwarancji! Za szkody pośrednie producent nie ponosi odpowiedzialności! W przypadku szkód materialnych lub osobowych, które powstały wskutek niewłaściwego obchodzenia się lub nieprzestrzegania wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, nie po- nosimy żadnej odpowiedzialności! ZAGROŻE-

NIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃ-

STWO WYPADKU DLA DZIECI! Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem opakowania. Istnieje zagrożenie uduszeniem spowodowane przez materiał opakowaniowy. Dzieci często nie dostrzegają niebezpieczeństwa. Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i / lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zo- stały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia urządzenia i rozumieją wynikające z niego za- grożenia. Dzieciom nie mogą bawić się urzą- dzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru. NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ CIAŁA! Lampy i materiału opakowania nie pozostawiać bez nadzoru. Folie / woreczki plastikowe, ele- menty z tworzywa sztucznego itp. mogą zostać użyte przez dzieci jako niebezpieczna zabawka. Porażenie prądem elektrycznym grozi śmiercią Przed każdym podłączeniem do sieci upewnić się, że transformator wtyczkowy i złącze USB nie są uszkodzone. Nigdy nie używać lampy w razie stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń. W przypadku uszkodzeń, konieczności naprawy lub innych problemów należy zwrócić się do punktu serwisowego lub do specjalisty elektryka. Bezwzględnie unikać kontaktu lampy z wodą lub innymi cieczami. Nigdy nie należy otwierać żadnej elektrycznej części roboczej (np. włącznik, oprawa itp.) lub wtykać do niej jakichkolwiek przedmiotów. Taka ingerencja oznacza zagrożenie życia poprzez porażenie prądem. Podczas włączania i odłączania od sieci należy chwytać za izolowaną część transformatora wtyczkowego! Zewnętrzny giętki przewód tej lampy nie może

ostać wymieniony; jeśli przewód jest uszkodzon

lampę należy usunąć do odpadów. Przed użyciem należy upewnić się, że istniejące napięcie sieci jest zgodne z wymaganym napię- cie m roboczym lampy (patrz „Dane techniczne“). Przed przystąpieniem do montażu, demontażu bądź czyszczenia lub jeśli lampa jest przez długi czas nieużywana, należy zawsze wycią- gnąć transformator wtyczkowy z gniazdka. Prawidłowy sposób postępowania Lampę zamontować w taki sposób, aby była zabezpieczona przed wilgocią, wiatrem i za- nieczyszczeniami. Zachować ostrożność! Zawsze zwracać uwagę na wykonywane czynności i kierować się roz- sądkiem. Nie należy zakrywać lampy żadnymi przed- miotami. Nadmierne wydzielanie się ciepła może spowodować pożar. Podczas uruchomienia nie patrzeć w żarówkę z bliskiej odległości. Nie patrzeć w źródło światła przez instrumenty optyczne (np. lupa). Aby odłączyć lampę od źródła zasilania, na- leży wyjąć transformator wtyczkowy z gniazdka. Aby uniknąć zagrożeń, uszkodzone źródło światła tego produktu może być wymieniane wyłącznie przez producenta, serwis lub innego odpowiednio wykwalifikowanego specjalistę. Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie35 PL Bezpieczeństwo Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie Uruchomienie Montaż lampy Usunąć cały materiał opakowania z lampy. Połączyć transformator wtyczkowy

z prze- wodem sieciowym

Włożyć transformator wtyczkowy

do gniazdka zainstalowanego w sposób zgodny z przepisami. Lampa jest gotowa do zastosowania. Włączanie / Wyłączanie lampy Należy uruchomić przełącznik dotykowy WŁĄCZ / WYŁĄCZ

, aby włączyć oraz wyłączyć lampę. Złącze USB Lampa wyposażona jest w złącze USB

obudowie. Przy użyciu tego złącza USB można obsługiwać wszystkie urządzenia, które nadają się do obsługi przy użyciu złącza USB

Funkcja ładowania działa na wszystkich usta- wieniach (ON / OFF). Lampa nadaje się do kabla USB do długości 5 m. Ładowanie indukcyjne Wskazówka: Smartfon powinien mieć jeszcze naładowany na min. 5 %. Położyć smartfon w miarę możliwości równolegle na powierzchni ładowania indukcyjnego. Lampa musi wetknięta w prawidłowo zainstalowane gniazdko, aby móc używać funkcji ładowania in- dukcyjnego. Wskazówka: Możliwe ładowanie jedynie smartfonów z funkcją QI. Położyć smartfon na powierzchni ładowania indukcyjnego

lampy. Z boku podstawy lampy

znajduje się kontrolka LED

. Nie świeci się, jeśli nie ładuje się smartfon. Świeci się ona na niebiesko, gdy smartfon leży na po- wierzchni ładowania indukcyjnego

. Smart- fon teraz się ładuje. Ustawianie barwy światła Za pomocą przycisku trybu „M“

można ustawić dla lampy trzy różne barwy światła (ciepła biel, neutralna biel lub zimna biel). Ściemnianie lampy Aby ściemnić lampę, uruchomić ściemniacz dotykowy

Lampę można ściemniać w 6 stopniach. Wskazówka: Lampa jest wyposażona w funkcję Memory. Przy ponownym włączeniu lampy użyty zostanie automatycznie wcześniej- szy wybrany stopień ściemnienia. Konserwacja i czyszczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Najpierw wyciągnąć transformator wtyczkowy

NIAMI! Odczekać, aż lampa całkowicie ostygnie. Ewentualnie usunąć włożoną wtyczkę USB. NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Ze względu na zachowanie bezpieczeństwa w zakresie elektryczności nie wolno czyścić lampy za pomocą wody lub innych płynów, ani też zanurzać w wodzie. Nie używać rozpuszczalników, benzyny itp. Mogłoby to spowodować uszkodzenie lampy. Do czyszczenia należy używać wyłącznie su- chej, niestrzępiącej się szmatki. Włożyć transformator wtyczkowy

do gniazdka zainstalowanego w sposób zgodny z przepisami.36 PL Gwarancja i serwisUtylizacja / Gwarancja i serwis Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja- znych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surow- ców wtórnych.

Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie mate- riałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o nastę- pującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe. Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, należy je zutylizować osobno w celu lepszego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Z uwagi na ochronę środowiska nie wy- rzucać urządzenia po zakończeniu eks- ploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Gwarancja i serwis Gwarancja W momencie zakupu otrzymują Państwo na to urządzenie 36 miesięcy gwarancji. Urządzenie wyprodukowano starannie i poddano dokładnej kontroli jakości. W okresie gwarancji usuwamy bez- płatnie wszystkie wady materiałowe lub fabryczne. Jeśli mimo to w okresie gwarancji pojawią się usterki, urządzenie należy przesłać na podany adres serwi- sowy, podając następujący numer artykułu: 14155005L / 14155006L. Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodowane przez nieprawidłowe użytkowanie, nieprzestrzega- nie instrukcji obsługi lub ingerencję nieautoryzowa- nych osób, a także części szybko zużywające się (jak np. elementy świetlne). Usługa gwarancyjna nie przedłuża ani nie odnawia okresu gwarancji. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. Adres serwisu Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon NIEMCY Tel.: +49 29 61 / 97 12–800 Faks: +49 29 61 / 97 12–199 E-mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com Bezpłatny numer serwisu: Tel.: 00800 / 27456637 IAN 359829_2101 Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu. Deklaracja zgodności Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązują- cych dyrektyw europejskich i krajowych. Zgodność została wykazana. Odpowiednie deklaracje i do- kumenty są przechowywane przez producenta. Briloner Leuchten GmbH & Co. KG, oświadcza ni- niejszym, że typ urządzenia radiowego 14155005L / 14155006L jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełen tekst deklaracji zgodności UE można znaleźć pod następującym adresem internetowym: https://www.briloner.com/de/service/ informationen-zu-leuchten/eu-konformitaetserklaerung- fuer-funkanlagentyp.php37 PL Gwarancja i serwis Producent Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon NIEMCY Utylizacja / Gwarancja i serwis38 Seznam obsahu39 CZ Seznam obsahu Legenda použitých piktogramů ...............................................................................Strana 40 Úvod .................................................................................................................................................Strana 41 Používání v souladu s určením ........................................................................................................Strana 41 Obsah dodávky ............................................................................................................................... Strana 41 Popis dílů ..........................................................................................................................................Strana 41 Technická data .................................................................................................................................Strana 41 Bezpečnost ..................................................................................................................................Strana 41 Bezpečnostní pokyny .......................................................................................................................Strana 41 Uvedení do provozu ...........................................................................................................Strana 42 Montáž svítilny ................................................................................................................................. Strana 42 Zapnutí a vypnutí svítidla .................................................................................................................Strana 42 Přípojka USB ....................................................................................................................................Strana 43 Induktivní nabíjení ............................................................................................................................Strana 43 Nastavení barvy světla .................................................................................................................... Strana 43 Stmívání svítidla ................................................................................................................................Strana 43 Údržba a čištění ......................................................................................................................Strana 43 Odstranění do odpadu .....................................................................................................Strana 43 Záruka a servis ....................................................................................................................... Strana 44 Záruka ..............................................................................................................................................Strana 44 Adresa servisu .................................................................................................................................. Strana 44 Prohlášení o shodě ...........................................................................................................................Strana 44 Výrobce ............................................................................................................................................Strana 4440 CZ Legenda použitých piktogramů Legenda použitých piktogramů Přečtěte si pokyny! Nebezpečí ohrožení života a nehody pro malé i velké děti! Toto svítidlo je určené výhradně pro provoz vinteriérech, vsuchých a uza- vřených místnostech. QI funkce Střídavé napětí (druh proudu a napětí) IP20 Jen pro vnitřní prostory Volt 25000 h Životnost LED Herz (kmitočet) Proti zkratu jištěný Bezpečnostní transformátor Watt (činný výkon) Nezávislý provozní výrobek Ampéry Výstraha! Nebezpečí zásahu elektrickým proudem! Miliampéry