GIS 200 - Spawarka Güde - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GIS 200 Güde w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące GIS 200 Güde
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Spawarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GIS 200 - Güde i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GIS 200 marki Güde.
INSTRUKCJA OBSŁUGI GIS 200 Güde
POLSKI Przed przystąpieniem do uruchomienia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi.
PL Czyszczenie / konserwacja
PL 2-takt (do krótszych prac): Podczas spawania włącznik palnika musi być wciśnięty. 4-takt (do dłuższych prac): Wcisnąć i zwolnić włącznik palnika, następnie rozpoczyna się proces spawania. Po ponownym wciśnięciu włącznika proces spawania zatrzymuje się.
PL Zabezpieczenie przeciążeniowe - STOP
Przyłącze 230 V \~ 50-60 Hz
Nominalne napięcie wejściowe (prąd przemienny) U 230 V
Zabezpieczenie....16 A
Maksymalny znamionowy prąd wejściowy _max .....25,6 A
Maksymalny efektywny prąd wejściowy l_eff 11,5 A
Napięcie biegu jałowego U _0 10,4-26 V
Stopień ochrony IP 21S
Klasa izolacji ....H
Wymiary 820 x 420 x 820 mm
Masa....34 kg .....MMA.....MIG/MAG.....WIG
Czas włączenia X* .... 180 A\~20% | 120 A\~60% | 100 A\~100%.... 190 A\~10% | 120 A\~60% | 100 A\~100%.... 200 A\~20% | 120 A\~60% | 100 A\~100%
Prąd spawania I, 180 A, 190 A, 200 A
Napięcie robocze U _2 ......20,4-27,2 V......14,5-23,5V......10,8-18V
Grubość materiału ....1.0-15mm....1,0-12 mm....0,5-4 mm
Zakres regulacji....10 A-180 A....10 A-190 A....20 A-200 A
Elektrody....1,6-4 mm....0,6-1,0 mm....1,6-2,4 mm
* Stosunek rzeczywistego czasu pracy do całkowitego czasu pracy.
Cykl pracy został wyznaczony przy 40°C w wyniku symulacji.


Używać urządzenia dopiero po dokładnym zapoznaniu się i zrozumieniu instrukcji obsługi.
Przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa podanych w instrukcji. Zachowywać się w sposób odpowiedzialny w stosunku do innych osób.
W razie wątpliwości dotyczących podłączenia i obsługi urządzenia należy zwrócić się do działu obsługi klienta.
Zwracamy uwagę, że nasze urządzenia nie są skonstruowane do celów działalności gospodarczej, rzemieślniczej lub przemysłowej. W przypadku użycia urządzenia do celów gospodarczych, rzemieślniczych lub przemysłowych, albo podobnych czynności nie możemy udzielić żadnej gwarancji.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Spawarka do spawania w osłonie gazów ochronnych do termicznego łączenia metali żelaznych za pomocą topienia krawędzi i podawania materiału wypełniającego.
To urządzenie może być używane tylko w podany sposób zgodny z przeznaczeniem. W przypadku nie-
przestrzegania regulacji wynikających z ogólnie obo- wiązujących przepisów prawa oraz ustaleń podanych w przedstawianej instrukcji producent może odstąpić od przyjęcia odpowiedzialności za powstałe szkody.
Instrukcje bezpieczeństwa
⚠ ZAGROŻENIE! Porażenie prądem! Istnieje niebezpieczeństwo poniesienia obrażeń na skutek prądu elektrycznego!
Eksploatacja jest dopuszczalna tylko z wyłącznikiem różnicowoprowadowym (RCD maks. prąd uszkodzeniowy 30 mA).
Spawarka posiada stopień ochrony IP21 i nie może być narażona na działanie deszczu ani wilgoci podczas pracy lub podczas przechowywania.
Sprawdzić napięcie. Dane techniczne podane na tabliczce znamionowej powinny być zgodne z napięciem sieci elektrycznej.
Podłączyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda o odpowiednim kształcie, napięciu i częstotliwości, zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Przedłużacze nie mogą być dłuższe niż 5 metrów i muszą mieć przekrój kabla co najmniej 1,5 mm2.
Odradza się używania przedłużaczy o różnej długości i przekroju, a także adapterów i listew elektrycznych.
Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić, czy kabel elektryczny i/lub gniazdko sieciowe nie są uszkodzone.
Uszkodzony kabel lub wtyczka może prowadzić do porażenia prądem.
Nie wolno ciągnąć za kabel w celu wyciągnięcia wtyczki z gniazda.
Nigdy nie narażać siebie ani innych na działanie łuku lub żarzącego się metalu bez zapewnienia ochrony. Rozpryskujące podczas spawania krople mogą powodować oparzenia.
Zawsze należy nosić odpowiednią maskę spawalniczą, odzież ochronną i rękawice ochronne.
Długotrwałe wdychanie gazów spawalniczych może być szkodliwe dla zdrowia.
Należy pracować ze sprzętem odsysającym lub w dobrze wentylowanych pomieszczeniach. Unikać bezpośredniego wdychania gazów.
Dotknięcie dyszy pakietu przewodów i przedmiotu obrabianego może spowodować oparzenia. Zawsze nosić specjalne rękawice spawalnicze.
Po pracy odczekać, aż dysza pakietu przewodów i przedmiot obrabiany się ochłodzą.
Dłuższa praca z urządzeniem może prowadzić do uszkodzeń słuchu. Należy zawsze nosić ochronniki słuchu.
Spawarkę można obsługiwać tylko na równym podłożu i przy odpowiednio zabezpieczonej butli z gazem.
Upewnić się, czy dym spawalniczy jest odsysany lub czy miejsce spawania jest dobrze wentylowane.
Żarzący się żużel i iskry mogą powodować pożary i wybuchy. Nigdy nie używać urządzenia w otoczeniu, w którym występuje zagrożenie pożarowe.
Z miejsca pracy i otoczenia należy usunąć drewno, trociny, lakiery, rozpuszczalniki, benzynę, naftę, gaz ziemny, acetylen, propan i podobne materiały łatwo-palne lub zabezpieczyć je przed iskrami.
Jako środek do zwalczania pożaru należy w pobliżu mieć w gotowości odpowiedni środek gaśniczy.
Nie wykonywać prac spawalniczych lub cięć na zamkniętych pojemnikach lub rurach.
Nie wykonywać prac spawalniczych lub cięć na pojemnikach lub rurach, nawet otwartych, jeżeli zawierają lub zawierały materiały, które mogą być pod wpływem ciepła lub wilgoci wybuchnąć lub spowodować inne niebezpieczne reakcje.
Nigdy nie używać spawarki do rozmrażania zamarz-
niętych rur.
Koniecznie zabezpieczyć butlę gazową przed upadkiem. Nigdy nie podnosić spawarki jednocześnie z butłą gazową. Do transportu butli gazowej obowiązują specjalne przepisy.
Praca z wykorzystaniem butli gazowych
Zadbać o to, by użytkowanie i przechowywanie butli z gazem odbywało się w pomieszczeniach z odpowiednią wentylacją i instalacją odciągową.
Nieszczelna butla z gazem może spowodować redukcję zawartości tlenu w powietrzu atmosferycznym, a tym samym doprowadzić do ryzyka uduszenia.
Przed zastosowaniem należy się upewnić, że butla gazowa zawiera gaz przewidziany do pracy, jaka ma być wykonana.
Butle muszą być bezpiecznie zamocowane w pozycji pionowej na stelażu ściennym lub specjalnie do tego przeznaczonym wózku do butli gazowych.
Nie wolno poruszać butłą z gazem ochronnym z dołączonym urządzeniem regulacyjnym do strumienia gazu. Podczas transportu zawór butli gazowej musi być przykryty.
Zamknąć zawór butli gazowej po użyciu.
Klasa A (IEC 60974-10):
Jeśli urządzenie ma być wykorzystywane w mieszkaniu i jego otoczeniu, w którym prąd jest dostarczany z publicznej sieci niskiego napięcia, może pojawić się konieczność zastosowania filtra elektromagnetycznego, który zmniejsza zakłócenia elektromagnetyczne do takiego stopnia, że nie będą one odczuwalne dla użytkownika.
Urządzenia można używać na obszarach przemysłowych lub innych obszarach niezasilanych z publicznej sieci niskiego napięcia.
Urządzenia klasy A nie są przeznaczone do używania w pomieszczeniach mieszkalnych zasilanych z publicznej sieci niskiego napięcia, ponieważ mogą w nich wywołać zakłócenia w przypadku niekorzystnych warunków panujących w sieci.
Użytkownik musi upewnić się, w razie konieczności w porozumieniu z lokalnym zakładem energetycznym, że punkt przyłączeniowy, przez który ma być użytkowane urządzenie, spełnia powyższe wymagania.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za zakłócenia, które powstają na skutek spawania.
Symbole


Uwaga! Przeczytać instrukcję obsługi!

Nosić osobiste wyposażenie ochronne.

Używać maski spawalniczej!

Zawsze nosić specjalne rękawice spawalnicze.

Nosić obuwie ochronne z ochroną przed przecięciem, antypoślizgową podeszwiąz i metalowym noskiem!

Nosić fartuch ochronny

Przed przystąpieniem do wszelkich prac przy urządzeniu należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazda.

Zabezpieczyć butle pod ciśnieniem przy pomocy łańcucha


Ostrzeżenie przed niebezpiecznym napięciem elektrycznym


Niebezpieczeństwo wybuchu

Ostrzeżenie: gorące powierzchnie!


Ostrzeżenie przed trującymi oparami! Nie użytkować w zamkniętych pomieszczeniach

Chronić przed wilgocią. Nie narażać maszyny na oddziaływanie deszczu.

Niebezpieczeństwo dla osób z rozrusznikiem serca!

Odstęp od człowieka. Należy pamiętać, aby w obszarze zagrożenia nie przebywały żadne osoby.

Transformator jednofazowy z prostownikiem

MIG (spawanie w osłonie gazów obojętnych) MAG (spawanie w osłonie gazów aktywnych)

WIG (spawanie elektrodą wolframową w osłonie gazów obojętnych)

MMA (spawanie elektrodą otulona)

Odpowiednie do spawania przy podwyższonym zagrożeniu elektrycznym.

Jednofazowy prąd przemienny o częstotliwości znamionowej 50 Hz

Uszkodzony i/lub przeznaczony do usu-nięcia sprzęt elektryczny lub elektroniczny musi zostać przekazany w punktach zbiórki w celu recyklingu.

Chronić przed wilgocią

Orientacja paczki do góry
Wymagania stawiane użytkownikowi
Przed obsługą urządzenia użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi ze zrozumie- niem.
Kwalifikacje: Oprócz szczegółowego instruktażu przeprowadzonego przez wykwalifikowaną osobę, do korzystania z urządzenia nie są potrzebne żadne specjalne kwalifikacje.
Minimalny wiek: Urządzenie może być używane wyłącznie przez osoby, które ukończyły 16. rok życia. Wyjątkiem jest stosowanie urządzenia pod nadzorem instruktora w procesie nauki w celu uzyskania pełnego przygotowania do zawodu. Szkolenie: Używanie urządzenia wymaga jedynie odpowiedniego instruktażu przeprowadzonego przez wykwalifikowaną osobę lub zapoznania się z instrukcją obsługi. Nie jest potrzebne specjalne szkolenie.
Postępowanie w nagłym przypadku
W przypadku obrażeń udzielić pierwszej pomocy w niezbędnym zakresie i możliwe jak najszybciej wezwać fachową pomoc lekarską. Zabezpieczyć poszkodowanego przed dalszymi obrażeniami i unie-
ruchomić go. Na wypadek ewentualnego wypadku, zgodnie z normą DIN 13164, w miejscu pracy pod ręką zawsze powinna znajdować się apteczka. Materiał wyjęty z apteczki należy natychmiast uzupełnić. W przypadku wezwania pomocy należy podać następujące informacje:
- Miejsce, w którym wydarzył się wypadek 2.
Rodzaj wypadku - Liczba poszkodowanych w wypadku4. Rodzaj obrażeń
Konserwacja
⚠️ Przed przystąpieniem do wszelkich prac przy urządzeniu należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazda.
Przed użyciem należy zawsze przeprowadzić kontrolę wzrokową, aby sprawdzić, czy urządzenie, zwłaszcza kabel sieciowy i wtyczki nie są uszkodzone.
Urządzenie nie może być używane, jeżeli jest uszkodzone lub gdy uszkodzone są urządzenia zabezpieczające.
Jeśli urządzenie jest uszkodzone, to naprawa może być realizowana wyłącznie przez Dział obsługi klienta.
Używać tylko oryginalnego wyposażenia i części zamiennych.
Nie czyścić maszyny ani jej komponentów rozpuszczalnikami lub cieczami łatwopalnymi bądź trującymi. Do czyszczenia należy wykorzystywać zwilżoną szmatkę.
Za pomocą miękkiej szczotki lub pędzelka, po każdym użyciu usunąć osadzony pył z otworu wentylacyjnego i ruchomych części.
Regularnie smarować wszystkie ruchome części metalowe (np. koła i klapę boczną).
Tylko regularnie konserwowane i starannie utrzymywane urządzenie może spełniać w zadowalający sposób warunki, do których zostało przeznaczone. Brak właściwej konserwacji i pielęgnacji może powodować trudne do przewidzenia wypadki i obrażenia.
W razie potrzeby nasze części zamienne można znaleźć w Internecie na stronie www.guede.com.
Gwarancja
Okres gwarancji wynosi 12 miesięcy w przypadku użytkowania komercyjnego, a 24 miesiące w przypadku użytkowania prywatnego i rozpoczyna się on w momencie zakupu urządzenia.
Gwarancja dotyczy wyłącznie wad materiałowych i błędów wynikających z procesu produkcji. W przy-
padku roszczeń z tytułu wad towaru należy, zgodnie z warunkami gwarancji, przedstawić dowód zakupu z datą sprzedaży.
Gwarancja nie obejmuje niewłaściwego zastosowania, np.: przeciążenia urządzenia, zastosowania z użyciem siły, uszkodzeń na skutek działania czynników zewnętrznych lub przez ciała obce. Gwarancja nie obejmuje również nieprzestrzegania instrukcji użytkowania i montażu oraz zwykłego zużycia części.
Serwis
Czy mają Państwo pytania natury technicznej? Może chodzi o reklamację? Czy potrzebują Państwo części zamiennych lub instrukcji obsługi? Na głównej stronie firmy Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) w dziale Serwis udzielimy Państwu pomocy szybko i bez zbędnej biurokracji. Prosimy pozwolić nam sobie pomóc. Aby w przypadku reklamacji można było dokładnie zidentyfikować Państwa urządzenie, prosimy o podanie numeru seryjnego oraz numeru artykułu i roku produkcji. Wszystkie te dane znajdują się na tabliczce znamionowej. Aby te dane stale mieć pod ręką, proszę wprowadzić je poniżej.
Numer seryjny:
Numer artykułu:
Rok produkcji:
Usuwanie błędów
| Usterka Przyczyna Usunięcie usterki | ||
| Drut nie jest transportowany pomi-mo obracającej się rolki podajnika drutu. | Zanieczyszczenia na dyszy prądowej Wyczyścić | |
| Adapter do szpuli drutu spawalnicze-go jest zbyt mocno naprężony. | Poluzować | |
| Uszkodzony pakiet przewodów Sprawdzić obudowę podajnika drutu | ||
| Zbyt mały docisk rolki podajnika drutu | Zwiększyć docisk | |
| Przerywana praca lub rozłączanie się podajnika drutu | Uszkodzona dysza prądowa WymienićŚlady opalenia na dyszy prądowej Wymienić | |
| Brud na rowku koła napędowego Wyczyścić | ||
| Wyżłobienia na zużytym kole napędowym | Wymienić | |
| Zgaszony łuk Zły styk między klemą masy a częścią Zacisnąć klemę i skontrolować | ||
Datos técnicos
Tłumaczenie Deklaracji zgodności WE
Niniejszym oświadczamy, my że koncepcja i konstrukcja przedstawionych poniżej urządzeń w wersji, która jest wprowadzona do obiegu, odpowiada stosownym podsta-wowym wymogom dyrektyw UE dotyczących bezpieczeństwa i higieny. Niniejsza deklaracji przestaje obowiązywać w przypadku zmiany urządzenia, która nie została z nami skonsultowana.