Güde UniMig 165 SYN - Spawarka

UniMig 165 SYN - Spawarka Güde - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia UniMig 165 SYN Güde w formacie PDF.

📄 105 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice Güde UniMig 165 SYN - page 87

Pytania użytkowników dotyczące UniMig 165 SYN Güde

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Spawarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję UniMig 165 SYN - Güde i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. UniMig 165 SYN marki Güde.

INSTRUKCJA OBSŁUGI UniMig 165 SYN Güde

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

Wszystkie dokumenty techniczne wymagane przez rozporządzenie w sprawie ekoprojektu 2019/1784 można znaleźć pod adresem.

Slovenčina Technické údaje / Opis zariadenia / Špeciálne Bezpečnostné Pokyny / Použitie podľa predpisov / Správanie v prípade núdze / Symboly / Údrzba / Likvidácia / Záruka / Servi 65 Magyar Műszaki Adatok / Eszközleírás / Rendeltetés szerinti használat / Biztonsági utasítások / Karbantartás / Jótállás 72 Polski Dane techniczne / Opis urządzenia / Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa / Wa- runki użytkowania / Postępowanie w nagłym przypadku / Symbole / Utrzymanie I Konserwacja / Utylizacja / Gwarancja / Serwis 80 Español Datos técnicos / Descripción del dispositivo / Indicaciones de seguridad / Aplicación de acuerdo a la nalidad / Comportamento in caso d’emergenza / Símbolos / Mantenimiento / Eliminación / Garantía / Servicio 86Lieferumfang EN EN Scope of delivery FR FR Contenu de la livraison IT IT Dotazione ESES Volumen de suministro NL NL Leveringsomvang CZCZ OBJEM dodávky SKSK Rozsah dodávky PL PL Zakres dostawy HU HU Szállítási terjedelem

W przypadku spawania MIG/MAG i spawania rdzeniowego ustawia się odpowiedni proces, grubość drutu i napięcie spawania, a odpowiednia prędkość podawania drutu jest zapisywana jako odpowiednie ustawienie za pomocą zdeniowanej krzywej synergii.

Urządzenie VRD (Voltage Reduction Device) służy do obniżenia napięcia wyjściowego do bezpiecznego poziomu, gdy spawarka jest włączona, ale nie jest gotowa do spawania. Zapewnia to bezpieczeństwo operatora, który może bezpiecznie wejść w kontakt z elektrodą, dopóki nie zostaną wznowione czynności spawalnicze.

POLSKI Dane techniczne

Spawarka UNI MIG 205 SYN UNI MIG 165 SYN Nr artykułu 20083 20077 Stopień ochrony IP 21S IP 21S Klasa izolacji H H Nominalne napięcie wejściowe (Prąd przemi

230 V 230 V Częstotliwość sieci 50 Hz 50 HZ Zabezpieczenie, zwłoczne 16 A 16 A Napięcie stanu jałowego U

62 V 62 V Stan bezczynności 46 W 46 W Wydajność źródła mocy spawalniczej 84 % 84 % Napięcie operacyjne U

200 A 160 A Cykl pracy X * 15 % 15 % maks. Prąd spawania (230 V) 200 A 160 A Zakres regulacji Prąd spawania 50-200 A 50160 A Maks. moc sieci (230 V) 8,74 kVA 6,9 kVA Maksymalny nominalny prąd wejściowy I 1max 38 A 30 A maksymalny skuteczny prąd wejściowy I

Grubość materiału 1,0-12 mm 1,0-10 mm Grubość drutu 0,6 -1,0 mm Długość pakietu przewodów 2,8 m Wymiary dł. x szer. x wys. 400,5 x 178,5 x 295 mm Masa netto/brutto 24 kg/ 26,7 kg 11,5 kg/ 13 kg To urządzenie jest wykonane z następujących materiałów nadających się do recyklingu: Blacha stalowa, Miedź, Aluminium, ABS, PE80

Używać urządzenia dopiero po dokładnym zapoznaniu się i zrozumieniu instrukcji obsługi. Przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa podanych w instrukcji. Zachowywać się w sposób odpowiedzialny w stosunku do innych osób. W razie wątpliwości dotyczących podłączenia i obsługi urządzenia należy zwrócić się do działu obsługi klienta. Należy pamiętać, że urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Zwracamy uwagę, że nasze urządzenia nie są skonstruowane do celów działalności gospodarczej, rzemieślniczej lub przemysłowej. W przypadku użycia urządzenia do celów gospodarczych, rzemieślniczych lub przemysłowych, albo podobnych czynności nie możemy udzielić żadnej gwarancji. Zastosowanie zgodne z przeznacze- niem Spawarka do spawania w osłonie gazów ochron- nych do termicznego łączenia metali żelaznych za pomocą topienia krawędzi i podawania materiału wypełniającego. To urządzenie może być używane tylko w podany sposób zgodny z przeznaczeniem. W przypadku nieprzestrzegania regulacji wynikających z ogólnie obowiązujących przepisów prawa oraz usta- leń podanych w przedstawianej instrukcji producent może odstąpić od przyjęcia odpowiedzialności za powstałe szkody. Instrukcje bezpieczeństwa ZAGROŻENIE! Porażenie prądem! Istnieje niebezpieczeństwo poniesienia obrażeń na skutek prądu elektrycznego! Eksploatacja jest dopuszczalna tylko z wyłącznikiem różnicowoprądowym (RCD maks. prąd uszkodzeniowy 30 mA). Spawarka posiada stopień ochrony IP21 i nie może być narażona na działanie deszczu ani wilgoci pod

czas pracy lub podczas przechowywania. Sprawdzić napięcie. Dane techniczne podane na tabliczce znamionowej powinny być zgodne z napię

ciem sieci elektrycznej. Podłączyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda o odpowiednim kształcie, napięciu i częstotliwości, zgodnie z obowiązującymi przepisami. Przedłużacze nie mogą być dłuższe niż 5 metrów i muszą mieć przekrój kabla co najmniej 1,5 mm2. Odradza się używania przedłużaczy o różnej długości i przekroju, a także adapterów i listew elektrycznych. Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić, czy kabel elektryczny i/lub gniazdko sieciowe nie są uszkodzone. Uszkodzony kabel lub wtyczka może prowadzić do porażenia prądem. Nie wolno ciągnąć za kabel w celu wyciągnięcia wtyczki z gniazda. Nigdy nie narażać siebie ani innych na działanie łuku lub żarzącego się metalu bez zapewnienia ochrony. Rozpryskujące podczas spawania krople mogą powo

dować oparzenia. Zawsze należy nosić odpowiednią maskę spawalni

czą, odzież ochronną i rękawice ochronne. Długotrwałe wdychanie gazów spawalniczych może być szkodliwe dla zdrowia. Należy pracować ze sprzętem odsysającym lub w dobrze wentylowanych pomieszczeniach. Unikać bezpośredniego wdychania gazów. Dotknięcie dyszy pakietu przewodów i przedmiotu obrabianego może spowodować oparzenia. Zawsze nosić specjalne rękawice spawalnicze. Po pracy odczekać, aż dysza pakietu przewodów i przedmiot obrabiany się ochłodzą. Dłuższa praca z urządzeniem może prowadzić do uszkodzeń słuchu. Należy zawsze nosić ochronniki słuchu. Spawarkę można obsługiwać tylko na równym podło

żu i przy odpowiednio zabezpieczonej butli z gazem. Upewnić się, czy dym spawalniczy jest odsysany lub czy miejsce spawania jest dobrze wentylowane. Żarzący się żużel i iskry mogą powodować pożary i wybuchy. Nigdy nie używać urządzenia w otoczeniu, w którym występuje zagrożenie pożarowe. Z miejsca pracy i otoczenia należy usunąć drewno, trociny, lakiery, rozpuszczalniki, benzynę, naftę, gaz ziemny, acetylen, propan i podobne materiały łatwo

palne lub zabezpieczyć je przed iskrami. Jako środek do zwalczania pożaru należy w pobliżu mieć w gotowości odpowiedni środek gaśniczy. Nie wykonywać prac spawalniczych lub cięć na zamkniętych pojemnikach lub rurach. Nie wykonywać prac spawalniczych lub cięć na pojemnikach lub rurach, nawet otwartych, jeżeli zawierają lub zawierały materiały, które mogą być pod wpływem ciepła lub wilgoci wybuchnąć lub spowo

dować inne niebezpieczne reakcje. Nigdy nie używać spawarki do rozmrażania zamar

zniętych rur. Koniecznie zabezpieczyć butlę gazową przed upadkiem.Nigdy nie podnosić spawarki jedno- cześnie z butlą gazową. Do transportu butli gazowej obowiązują specjalne przepisy. POLSKI81

a) inne linie energetyczne, linie sterujące, linie sygnałowe i telekomunikacyjne powyżej, poniżej i w sąsiedztwie spawarki łukowej i/lub przecinarki; b) nadajniki i odbiorniki sygnału dźwiękowego i telewizyjnego; c) komputery i inne urządzenia sterujące; d) urządzenia zabezpieczające, np. ochrona placówek handlowych; e) zdrowie osób znajdujących się w pobliżu, np. w przypadku stosowania rozruszników serca i aparatów słuchowych; f) sprzęt do kalibracji lub pomiarów; g) odporność na zakłócenia innych urządzeń znajdujących się w pobliżu. Użytkownik musi upewnić się, że inne urządzenia używane w pobliżu są do niego przystosowane. Może to wymagać zastosowania dodatkowych środków ochronnych; h) pora dnia, w której ma być wykonywane spawanie, cięcie lub inne czynności. Wielkość obszaru otaczającego, który należy wziąć pod uwagę, zależy od konstrukcji budynku i innych działań odbywających się w tym miej

scu. Obszar ten może wykraczać poza linię własności Ocena spawarki/przecinarki Oprócz oceny obszaru można przeprowadzić ocenę spawarek/przecinarek łukowych, aby przeanalizować i rozwiązać przypadki zakłóceń. Ocena emisji promieniowania powinna obej- mować pomiary in situ, jak określono w sekcji 10 normy CISPR 11:2009. Pomiary in situ mogą być również wykorzystywane do potwierdzenia skuteczności środków minimalizujących. Uwagi dotyczące środków minimali- zujących: Publiczna sieć energetyczna Spawarki/przecinarki powinny być podłączone do publicznej sieci energetycznej zgodnie z za- leceniami producenta. Jeśli wystąpią zakłócenia, może być konieczne podjęcie dodatkowych środków ostrożności, takich jak ltry do połącze- nia sieciowego. Należy rozważyć ekranowanie linii zasilania spawarek/przecinarek zainstalo- wanych na stałe metalową rurą lub podobnym elementem. Ekran powinien być połączony elektrycznie na całej długości. Osłonę należy podłączyć do źródła prądu spawania/cięcia w taki sposób, aby uzyskać dobry kontakt elektryczny pomiędzy osłoną a obudową źródła prądu spawania/cięcia. Praca z wykorzystaniem butli gazowych Zadbać o to, by użytkowanie i przechowywanie butli z gazem odbywało się w pomieszczeniach z odpowied- nią wentylacją i instalacją odciągową. Nieszczelna butla z gazem może spowodować reduk

cję zawartości tlenu w powietrzu atmosferycznym, a tym samym doprowadzić do ryzyka uduszenia. Przed zastosowaniem należy się upewnić, że butla gazowa zawiera gaz przewidziany do pracy, jaka ma być wykonana. Butle muszą być bezpiecznie zamocowane w pozycji pionowej na stelażu ściennym lub specjalnie do tego przeznaczonym wózku do butli gazowych. Nie wolno poruszać butlą z gazem ochronnym z do

łączonym urządzeniem regulacyjnym do strumienia gazu. Podczas transportu zawór butli gazowej musi być przykryty. Zamknąć zawór butli gazowej po użyciu. Instrukcje dotyczące instalacji i ob- sługi spawarki łukowej, aby zapobiec ewentualnym emisjom zakłóceń: Jako producent zalecamy, aby poniższe oceny i działania zostały przeprowadzone przez wykwa- likowanego elektryka. Informacje ogólne Użytkownik jest odpowiedzialny za ustawienie i obsługę spawarki łukowej/przecinarki zgodnie z instrukcjami producenta. W przypadku wykrycia zakłóceń elektromagnetycznych, obowiązkiem użytkownika spawarki łukowej/przecinarki jest znalezienie rozwiązania z pomocą techniczną producenta. W niektórych przypadkach środek ten może polegać po prostu na uziemieniu obwodu spawalniczego (patrz uwaga). W innych przypadkach może to obejmować całkowite ekranowanie elektromagnetyczne źródła prądu spawania/cięcia i przedmiotu obrabianego, po- wiązane z ltrami wejściowymi. We wszystkich przypadkach zakłócenia elektromagnetyczne muszą być zredukowane do momentu, aż prze- staną zakłócać. Uwaga Sposób uziemienia obwodu spawalniczego zale- ży od lokalnych przepisów bezpieczeństwa. Modykacja uziemienia w celu poprawy kompa

tybilności elektromagnetycznej może zwiększyć ryzyko wypadków lub uszkodzenia sprzętu. Ocena obszaru Przed ustawieniem spawarki łukowej/przecinar- ki użytkownik musi ocenić potencjalne proble- my elektromagnetyczne w otoczeniu. Należy wziąć pod uwagę następujące kwestie: POLSKI82

Konserwacja spawarek łukowych/ przecinarek Spawarki łukowe/przecinarki powinny być re- gularnie konserwowane zgodnie z zaleceniami producenta. Wszystkie drzwi dostępowe i ser- wisowe oraz pokrywy powinny być zamknięte i dobrze zabezpieczone, gdy spawarka/przecinar- ka pracuje. Z wyjątkiem modykacji i regulacji określonych w instrukcjach producenta, spawar- ka/przecinarka nie powinna być w żaden spo- sób modykowana. W szczególności przerwy iskrowe w urządzeniach do zapłonu i stabilizacji łuku powinny być regulowane i utrzymywane zgodnie z zaleceniami producenta. Przewody spawalnicze Przewody spawalnicze powinny być jak naj- krótsze, blisko siebie i przebiegać na poziomie gruntu lub blisko niego. Równoważenie potencjałów Należy rozważyć połączenie elektryczne wszystkich metalowych części znajdujących się w spawarce/przecinarce i obok niej. Jednak- że metalowe części połączone z obrabianym przedmiotem mogą zwiększyć ryzyko porażenia elektrycznego spawacza poprzez jednoczesne dotknięcie tych metalowych części i elektrody. Spawacz powinien być elektrycznie odizolowany od wszystkich tych połączonych metalowych części. Uziemienie obrabianego przedmiotu Jeżeli przedmiot obrabiany nie jest jeszcze uziemiony ze względów bezpieczeństwa elektrycznego lub ze względu na jego wielkość i położenie, np. zewnętrzna ściana statku lub konstrukcje stalowe, podłączenie przedmiotu obrabianego do uziemienia może w niektórych, ale nie wszystkich przypadkach, zmniejszyć emisję. Należy unikać sytuacji, w których uziemienie przedmiotu obrabianego może zwiększyć ryzyko wypadku dla użytkownika lub spowodować zniszczenie innych urządzeń elektrycznych. W razie potrzeby należy wykonać połączenie obrabianego przedmiotu z ziemią poprzez bezpośrednie połączenie z obrabianym przedmiotem. W krajach, w których bezpośrednie podłączenie jest zabronione, połączenie powinno być wykonane za pomocą odpowiednich kondensatorów wybranych zgodnie z przepisami krajowymi. Ekranowanie Selektywne ekranowanie innych przewodów i urządzeń w pobliżu może zmniejszyć napromie

niowanie. W przypadku specjalnych zastosowań można rozważyć ekra- nowanie całej spawarki/przecinarki. Klasa A (IEC 60974-10): Jeśli urządzenie ma być wykorzystywane w mieszka- niu i jego otoczeniu, w którym prąd jest dostarczany z publicznej sieci niskiego napięcia, może pojawić się konieczność zastosowania ltra elektromagnetyczne- go, który zmniejsza zakłócenia elektromagnetyczne do takiego stopnia, że nie będą one odczuwalne dla użytkownika. Urządzenia można używać na obszarach przemysłowych lub innych obszarach niezasilanych z publicznej sieci niskiego napięcia. Urządzenia klasy A nie są przeznaczone do używania w pomieszczeniach mieszkalnych zasilanych z publicznej sieci niskiego napięcia, ponieważ mogą w nich wywołać zakłócenia w przypadku niekorzystnych warunków panujących w sieci. Użytkownik musi upewnić się, w razie konieczności w porozumieniu z lokalnym zakładem energety

cznym, że punkt przyłączeniowy, przez który ma być użytkowane urządzenie, spełnia powyższe wymagania. Użytkownik ponosi odpowiedzialność za zakłócenia, które powstają na skutek spawania. Symbole Uwaga! Przeczytać instrukcję obsługi! Nosić osobiste wyposażenie ochronne. Używać maski spawalniczej! Zawsze nosić specjalne rękawice spawal- nicze. Nosić obuwie ochronne z ochroną przed przecięciem, antypoślizgową podeszwą i metalowym noskiem! Nosić fartuch ochronny POLSKI83 Przed przystąpieniem do wszelkich prac przy urządzeniu należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazda. Zabezpieczyć butle pod ciśnieniem przy pomocy łańcucha Ostrzeżenie przed niebezpiecz- nym napięciem elektrycznym Niebezpieczeństwo wybuchu Ostrzeżenie: gorące powierzchnie! Ostrzeżenie przed trującymi oparami!Nie użytkować w za- mkniętych pomieszczeniach Chronić przed wilgocią. Nie narażać ma- szyny na oddziaływanie deszczu. Niebezpieczeństwo dla osób z rozruszni- kiem serca! Odstęp od człowieka. Należy pamiętać, aby w obszarze zagrożenia nie przebywały żadne osoby.

Transformator jednofazowy z prostow- nikiem MIG (spawanie w osłonie gazów obojęt- nych) MAG (spawanie w osłonie gazów aktyw- nych) WIG (spawanie elektrodą wolframową w osłonie gazów obojętnych) MMA (spawanie elektrodą otuloną) Odpowiednie do spawania przy podwyż- szonym zagrożeniu elektrycznym. Jednofazowy prąd przemienny o częstotli- wości znamionowej 50 Hz Uszkodzony i/lub przeznaczony do usu- nięcia sprzęt elektryczny lub elektroniczny musi zostać przekazany w punktach zbiórki w celu recyklingu. Chronić przed wilgocią Orientacja paczki do góry Wymagania stawiane użytkownikowi Przed obsługą urządzenia użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi ze zrozumie- niem. Kwalikacje: Oprócz szczegółowego instruktażu przeprowadzonego przez wykwalikowaną osobę, do korzystania z urządzenia nie są potrzebne żadne spe

cjalne kwalikacje. Minimalny wiek: Urządzenie może być używane wyłącznie przez osoby, które ukończyły

16. rok życia. Wyjątkiem jest stosowanie urządzenia

pod nadzorem instruktora w procesie nauki w celu uzyskania pełnego przygotowania do zawodu. Szkolenie: Używanie urządzenia wymaga jedynie odpowiedniego instruktażu przeprowadzonego przez wykwalikowaną osobę lub zapoznania się z instruk- cją obsługi. Nie jest potrzebne specjalne szkolenie. Postępowanie w nagłym przypadku W przypadku obrażeń udzielić pierwszej pomocy w niezbędnym zakresie i możliwie jak najszybciej wezwać fachową pomoc lekarską. Zabezpieczyć poszkodowanego przed dalszymi obrażeniami i unie- ruchomić go. Na wypadek ewentualnego wypadku, zgodnie z normą DIN 13164, w miejscu pracy pod ręką zawsze powinna znajdować się apteczka. Mate- riał wyjęty z apteczki należy natychmiast uzupełnić. W przypadku wezwania pomocy należy podać nastę- pujące informacje:

1. Miejsce, w którym wydarzył się wypadek

3. Liczba poszkodowanych w wypadku

POLSKI84 POLSKI Konserwacja Przed przystąpieniem do wszelkich prac przy urządzeniu należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazda. Przed użyciem należy zawsze przeprowadzić kontrolę wzrokową, aby sprawdzić, czy urządzenie, zwłaszcza kabel sieciowy i wtyczki nie są uszkodzone. Urządzenie nie może być używane, jeżeli jest uszko

dzone lub gdy uszkodzone są urządzenia zabezpie- czające. Jeśli urządzenie jest uszkodzone, to naprawa może być realizowana wyłącznie przez Dział obsługi klienta. Używać tylko oryginalnego wyposażenia i części zamiennych. Nie czyścić maszyny ani jej komponentów rozpusz

czalnikami lub cieczami łatwopalnymi bądź trującymi. Do czyszczenia należy wykorzystywać zwilżoną szmatkę. Za pomocą miękkiej szczotki lub pędzelka, po każdym użyciu usunąć osadzony pył z otworu wentylacyjnego i ruchomych części. Regularnie smarować wszystkie ruchome części meta

lowe (np. koła i klapę boczną). Tylko regularnie konserwowane i starannie utrzymy

wane urządzenie może spełniać w zadowalający spo- sób warunki, do których zostało przeznaczone. Brak właściwej konserwacji i pielęgnacji może powodować trudne do przewidzenia wypadki i obrażenia. W razie potrzeby nasze części zamienne można zna

leźć w Internecie na stronie www.guede.com. Gwarancja Okres gwarancji wynosi 12miesięcy wprzypadku użytkowania komercyjnego, a24miesiące wprzy- padku użytkowania prywatnego irozpoczyna się on wmomencie zakupu urządzenia. Gwarancja dotyczy wyłącznie wad materiałowych i błędów wynikających z procesu produkcji. W przy

padku roszczeń z tytułu wad towaru należy, zgodnie z warunkami gwarancji, przedstawić dowód zakupu z datą sprzedaży. Gwarancja nie obejmuje niewłaściwego zastosowa

nia, np.: przeciążenia urządzenia, zastosowania z uży- ciem siły, uszkodzeń na skutek działania czynników zewnętrznych lub przez ciała obce. Gwarancja nie obejmuje również nieprzestrzegania instrukcji użyt- kowania i montażu oraz zwykłego zużycia części. Serwis Czy mają Państwo pytania natury technicznej? Może chodzi o reklamację? Czy potrzebują Państwo części zamiennych lub instrukcji obsługi? Na głównej stronie rmy Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) w dziale Serwis udzielimy Państwu pomocy szybko i bez zbędnej biurokracji. Prosimy pozwolić nam sobie pomóc. Aby wprzypadku reklamacji można było do- kładnie zidentykować Państwa urządzenie, prosimy opodanie numeru seryjnego oraz numeru artykułu iroku produkcji. Wszystkie te dane znajdują się na tabliczce znamionowej. Aby te dane stale mieć pod ręką, proszę wprowadzić je poniżej. Numer seryjny: Numer artykułu: Rok produkcji:85 POLSKI Usuwanie błędów Usterka Przyczyna Usunięcie usterki Drut nie jest transportowany pomi- mo obracającej się rolki podajnika drutu. Zanieczyszczenia na dyszy prądowej Wyczyścić Adapter do szpuli drutu spawalnicze

go jest zbyt mocno naprężony. Poluzować Uszkodzony pakiet przewodów Sprawdzić obudowę podajnika drutu Zbyt mały docisk rolki podajnika drutu Zwiększyć docisk Przerywana praca lub rozłączanie się podajnika drutu Uszkodzona dysza prądowa Wymienić Ślady opalenia na dyszy prądowej Wymienić Brud na rowku koła napędowego Wyczyścić Wyżłobienia na zużytym kole napędowym Wymienić Zgaszony łuk Zły styk między klemą masy a częścią Zacisnąć klemę i skontrolować Usunąć farbę i korozję Zwarcie między dyszą prądową a rurą gazową Oczyścić lub wymienić dyszę prądową i dyszę gazową Dysza prądowa wolna od zanieczysz- czeń, pozostałości farby i korozji Dysza prądowa za luźna Mocno dokręcić dyszę prądową Spoina porowata Nieprawidłowa odległość lub nachy

lenie pakietu przewodów Odległość pomiędzy pakietem prze

wodów a częścią musi wynosić 5-10 mm. Nachylenie nie mniejsze niż 60 względem elementu. Brak gazu, zbyt mała ilość gazu lub nieprawidłowy gaz Doprowadzić (więcej) gazu lub zmienić gaz Maszyna niespodziewanie przestaje działać po długiej eksploatacji Maszyna przegrzała się na skutek zbyt długiego używania i zadziałało zabezpieczenie termiczne Odczekać, aż maszyna ostygnie86

Asystent instrukcji
Powered by Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Güde

Model : UniMig 165 SYN

Kategoria : Spawarka