PWD 12 A1 - Odkurzacz PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PWD 12 A1 PARKSIDE w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące PWD 12 A1 PARKSIDE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Odkurzacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PWD 12 A1 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PWD 12 A1 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PWD 12 A1 PARKSIDE
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona
- Spis tresci Wstęp p. 53
- Przeznaczenie p. 53
- Opis ogólny p. 54
- Zawartość opakowania p. 54
- Przegląd p. 54
- Opis działania p. 55
- Oznaczenia graczne do zastosowania dysz i ltrów p. 55
- Dane techniczne p. 55
- Zasady bezpieczeństwa p. 55
- Symbole zawarte w instrukcji p. 56
- Símbolos en el aparato p. 56
- Ogólne zasady bezpieczeństwa p. 56
- Składanie p. 57
- Uruchamianie p. 58
- Włączanie i wyłączanie p. 58
- Zastosowanie końcówek p. 58
- Odkurzanie mokrych powierzchni p. 58
- Odkurzanie na sucho p. 59
- Wydmuchiwanie p. 59
- Czyszczenie/Konserwacja p. 59
- Czyszczenie urządzenia p. 60
- Konserwacja p. 60
- Przechowywanie p. 60
- Utylizacja, ochrona środowiska .60 Części zamienne/Akcesoria p. 60
- Poszukiwanie błędów p. 62
- Gwarancja p. 63
- Serwis naprawczy p. 64
- Service-Center p. 64
- Importer p. 64
- Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- ściowego produktu. Niniejsze urządzenie sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem jakości, a także dokonano jego kontroli ostatecznej. W ten sposób za- pewniona jest jego sprawność. Nie da się wykluczyć tego, że w pojedynczych przy- padkach w urządzeniu lub przy nim wzgl. w wężach mogą się znaleźć pozostałości wody lub smaru. Nie jest to brakiem ani uszkodzeniem, czy powodem do troski o urządzenie. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpie- czeństwa, eksploatacji i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu nale- ży się zapoznać ze wszystkimi wskazów- kami dotyczącymi obsługi i bezpieczeń- stwa. Produkt należy użytkować tylko zgodnie z opisem i podanym przeznacze- niem. Instrukcję należy przechowywać sta- rannie, a w przypadku przekazania pro- duktu osobom trzecim należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumentację. Przeznaczenie Urządzenie jest przeznaczone do odku- rzania do pracy na sucho i mokro np. w pomieszczeniach gospodarstwa domo- wego, warsztatach do majsterkowania, w samochodach lub garażach. Urządzenie można stosować jako dmuchawę lub do odsysania wody. To urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania komercyjnego. W przypad- ku użytkowania komercyjnego wygasają prawa z tytułu gwarancji. Wciąganie odkurzaczem substancji pal- Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE p. 115
- Rysunek samorozwijający PL p. 120
nych, wybuchowych lub szkodliwych dla zdrowia jest niedozwolone. Producent nie odpowiada za szkody wywołane niezgod- nym z przeznaczeniem stosowaniem lub nieprawidłową obsługą urządzenia. Opis ogólny Ilustracje znajdują się na okładce przedniej i tylnej. Zawartość opakowania Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest ono kompletne. Urządzenie jest dostarcza- ne z założoną głowicą silnikową ( 1). Aby zdjąć głowicę silnikową otwórz zatrzask ( 8). Prawidłowo posegreguj i usuń materiały opakowania. 1 Głowica silnika 6 Zbiornik na zabrudzenia 7 4 nogi z rolkami i wnękami na przystawki 12 Trzyczęściowa rura ssąca 13 Wąż ssący z uchwytem 15 Filtr z pianki 16 Filtr z materiału (już montowane) 17 Worek z ltrem papierowych od odkurzania drobnego pyłu 18 Końcówka do podłogi z 19 obracaną nasadką, ze szczotką i listwą gumową do odkurzania dywanów i gładkich powierzchni (już montowane) 20 Końcówka do odkurzania fug - Instrukcja obsługi Przegląd Obudowa 1 Głowica silnika 2 Uchwyt do przenoszenia 3 Włącznik/ wyłącznik 4 2 gniazda dla urządzeń dodat- kowych 5 Króciec ssący 6 Zbiornik na zabrudzenia 7 4 nogi z rolkami i wnękami na przystawki 8 2 zatrzask 9 Króciec dmuchający 10 Kabel sieciowy 11 Klips kablowy Wyposażenie 12 Trzyczęściowa rura ssąca 13 Wąż ssący z 14 Uchwytem Filtry 15 Filtr z pianki do odkurzania na mokro 16 Filtr z materiału do odkurzania na sucho (już montowane) 17 Worek z ltrem papierowych do odkurzania dużych zanieczysz- czeń Końcówki 18 Końcówka do podłogi z 19 obracaną nasadką, ze szczotką i listwą gumową do odkurzania dywanów i gładkich powierzchni (już montowane) 20 Końcówka do odkurzania fug 21 Kosz ltra 22 Króciec ssący 23 Pierścień uszczelniający 24 Występ na króćcu zasysania 25 Uchwyt do sieciowego przewo- du zasilającegoPL
Opis działania Urządzenie jest wyposażone w zbiornik na zanieczyszczenia wykonany ze stali nierdzewnej. Rolki umożliwiają dużą zwrotność urządzenia. Przy odkurzaniu na mokro strumień powietrza zasysanego jest wyłączany przez specjalny pływak po napełnieniu zbiornika. Poza tym urządzenie posiada funkcję wy- dmuchiwania powietrza. Funkcje elemen- tów urządzenia są podane w poniższym opisie. Oznaczenia graczne do zastosowania dysz i ltrów Dysza do odkurzania dywanów. Dysza do odkurzania gładkich po- wierzchni i twardych podłóg. Dysza do odkurzania kurzu i brudu z fug i rowków. Dysza specjalna do odkurzania poduszek i materaców. Dysza specjalna do czyszczenia samochodu Filtr do wchłaniania płynów. Filtr nie jest przeznaczony do wchłaniania płynów. Filtr do wchłaniania suchych zabru- dzeń z gospodarstwa domowego, garażu i warsztatu. Filtr do wchłaniania drobnego pyłu, np. pyłu kamiennego i drewniane- go. Dane techniczne Odkurzacz do pracy na mokro i sucho ......... PWD 12 A1 Napięcie sieciowe U ................... 220-240 V~, 50/60 Hz Moc pobierana silnika (moc przyłączowa) P ................. 1200 W Klasa zabezpieczenia .......................
Typ zabezpieczenia .........................IPX4 Siła ssania ............................... 180 AW Długość kabla ................................. 4 m Pojemność zbiornika na brud (brutto) .. 12 l Użyteczna pojemność zbiornika (woda) .. 8 l Ciężar (wł. z wszystkimi przystawkami) ...........................ok. 4 kg Zmiany techniczne i optyczne mogą być dokonywane bez zapowiedzi w ramach procedur rozwoju technicznego. Wszelkie wymiary, wskazówki i dane tej instrukcji obsługi są w związku z tym niewiążące. W związku z tym wyklucza się wszelkie roszczenia prawne zgłaszane na podsta- wie tej instrukcji obsługi. Zasady bezpieczeństwa Urządzenie to mogą obsługiwać dzieci od 8 roku życia, a także osoby o zmniejszonych zdolno- ściach zycznych, zmysłowych czy umysłowych, czy też osoby dysponujące niedostatecznym do- świadczeniem oraz wiedzą, pod warunkiem, że praca odbywa się pod nadzorem albo po instruktażu w zakresie bezpiecznej eksploata- cji urządzenia i ze zrozumieniem istniejących zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom nie wolno bez nadzoru wykonywać czyszczenia i konser- wacji.PL
Symbole zawarte w instrukcji Znaki niebezpieczeń- stwa z informacjami dot. zapobiegania wy- padkom Znaki nakazowe (wyjaśnie- nie nakazu zamiast wykrzyk- nika) z informacjami dot. zapobiegania wypadkom Wskazówki zawierające in- formacje dot. lepszego użyt- kowania urządzenia Símbolos en el aparato Klasa zabezpieczenia II (podwójna izolacja) Maszyn nie należy wyrzucać razem z odpadami domowy- mi.
Istnieje ryzyko pożaru, jeśli temperatura zasysanego materiału przekracza 40 °C (104 °F)! Ogólne zasady bezpieczeństwa Uwaga! Przy korzystaniu z narzędzi elektrycznych na- leży przestrzegać podanych poniżej podstawowych środ- ków bezpieczeństwa, zabez- pieczających przed poraże- niem prądem elektrycznym, zranieniem i pożarem: W ten sposób unikniesz wypad- ków i zranień:
- Nigdy nie zostawiaj gotowego do pracy urządzenia bez opieki w miejscu pracy.
- Urządzeniem nie wolno odku- rzać ludzi ani zwierząt.
- Przewodu ssącego ani dysz nie kierować podczas pracy na siebie ani na inne osoby, a w szczególności nie w kierunku oczu ani uszu. Istnieje niebez- pieczeństwo zranienia.
- Nie wciągaj gorących, ża- rzących się, wybuchowych ani szkodliwych dla zdrowia substancji. Do takich substancji zaliczają się np. gorący popiół, benzyna, rozpuszczalniki, kwa- sy i zasady (ługi). Niebezpieczeństwo zranienia.
- Podczas pracy dysza i rura ssąca nie mogą się znaleźć na wysokości głowy. Niebezpie- czeństwo zranienia. W ten sposób unikniesz wypad- ków i zranień wskutek porażenia prądem:
- Uważaj, by nie uszkodzić kabla prądowego przez przeciąganie go po ostrych krawędziach, za- ciskanie między przedmiotami lub mocne pociąganie.
- Przed każdym użyciem spraw- dzaj, czy przewód sieciowy i przedłużacz nie są uszkodzone i nie wykazują objawów zuży- cia. Nie używaj urządzenia, jeżeli kabel jest uszkodzony lub zużyty. Niebezpieczeństwo zranienia.
- Jeżeli kabel zasilający tego urządzenia jest uszkodzony,PL
to musi on zostać wymieniony przez producenta lub jego ser- wis albo osobę posiadającą podobne kwalikacje - tylko w ten sposób można zapewnić bezpieczeństwo urządzenia.
- Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę kabla prądowego z gniazdka: - Gdy nie używasz urządzenia, transportujesz je, pozosta- wiasz je bez opieki, - kontrolujesz lub usuwasz blo- kady, - wykonujesz prace konserwa- cyjne, oczyszczasz urządze- nie lub wymieniasz akcesoria bądź jeżeli przewód sieciowy jest uszkodzony - jeżeli kabel prądowy jest uszkodzony albo splątany, - a także po zetknięciu się urzą- dzenia z ciałami obcymi lub w razie stwierdzenia anormal- nych wibracji
- Nie należy ciągnąć za prze- wód zasilający w celu wyjęcia wtyczki z gniazda sieciowego lub przesunięcia urządzenia. Przewód zasilający chronić przed wysokimi temperaturami, kontaktem z olejem i ostrymi krawędziami.
- Uważaj, by napięcie sieciowe było zgodne z danymi znajdu- jącymi się na tabliczce znamio- nowej.
- Podłączaj wtyczkę urządzenia tylko do gniazdek, które są za- bezpieczone bezpiecznikiem o wartości co najmniej 16A.
- Urządzenie podłączać do gniazda chronionego wyłącz- nikiem różnicowo-prądowym o pomiarowym napięciu wyłącza- jącym o wartości nie większej niż 30 mA (RCD). W ten sposób unikniesz uszkodzeń urządzenia i wynikających stąd szkód osobowych:
- Uważaj, by urządzenie było prawidłowo zmontowane; ltry muszą się znajdować w prawi- dłowej pozycji.
- Nie pracuj urządzeniem bez założonych ltrów. Mogłoby to spowodować uszkodzenie urzą- dzenia.
- Używaj tylko dostarczonych i zalecanych przez nasze Centrum Serwisowe części za- miennych i akcesoriów (zob. „Części zamienne/Akcesoria”). Stosowanie części innych pro- ducentów prowadzi do natych- miastowej utraty uprawnień gwarancyjnych.
- Zlecaj naprawy wyłącznie auto- ryzowanym przez naszą rmę warsztatom serwisowym.
- Przestrzegaj wskazówek do- tyczących oczyszczania oraz konserwacji urządzenia.
- Przechowuj urządzenie w su- chym, zam-kniętym i niedostęp- nym dla dzieci miejscu. Składanie Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka Niebezpieczeństwo pora- żenia prądem elektrycznym. Urządzenie zostało dostarczone z zamontowanym już workiem z ltrem z materiału ( 16).PL
1. Założyć stopki (7)
kurzania na sucho - worek z ltrem papierowym
17). Nigdy nie odkurzaj bez założo- nych ltrów.
3. Załóż obudowę silnika (1) na
zbiornik (6) na brud i zamknij obudowę zatrzaskami (8).
4. Podłącz wąż ssący (13) i przy-
stawki. Uruchamianie Przed rozpoczęciem pracy odwi- nąć całkowicie wąż próżniowy
13). Włączanie i wyłączanie Włóż wtyczkę urządzenia do gniazdka. Włączenie odkurzacza: Włącznik/wyłącznik (
Wyłączenie odkurzacza: Włącznik/wyłącznik (
„O“. Zastosowanie końcówek Końcówka do podłogi (
sadką ( 19): do odkurzania na mokro i na sucho po- wierzchni gładkich i wykładzin dywano- wych. Końcówka do podłogi (
nasadki ( 19): do odkurzania na mokro i na sucho wykła- dzin dywanowych, do usuwania uporczy- wego brudu.
- Nacisnąć języczki końcówki do pod- łogi (18) po prawej i lewej stronie i zdjąć nasadkę (19). Podczas pracy bez nasadki można zarysować delikatne powierzchnie. Końcówka do odkurzania fug
20): do odkurzania fug, narożników i grzejników. Odkurzanie mokrych powierzchni
1. Aby odkurzać na mokro proszę na-
łożyć ltr z pianki (15) na kosz ltra (21). Aby uniknąć rozerwania ltru pianko- wego (15), należy: - używać tylko suchych ltrów pianko- wych; - w celu włożenia ltra odwinąć nieco jego krawędź i następnie zwinąć ją z powrotem.
2. Wypompowywanie: Chwytając za
14) zanurzyć wąż próż-
13) w zbiorniku z wodą i
3. Zbiornik zanieczyszczeń opróżniać
natychmiast po odkurzaniu, ponieważ nie jest on skonstruowany do przecho- wywania płynów (patrz „Czyszczenie/ Konserwacja“). Nie wchodzić do wypompo- wywanej wody. Niebezpie- czeństwo porażenia prądem elektrycznym.PL
Gdy zbiornik na brud jest pełen, pływak zamyka otwór ssący, co powoduje przerwanie odkurzania. Wyłącz urządzenie i opróżnij po- jemnik na brud. Natychmiast wyłącz urządzenie, jeżeli zacznie z niego wypływać piana lub ciecz. Odkurzanie na sucho Urządzenie zostało dostarczone z zamontowanym już workiem z ltrem z materiału ( 16). Do ssania na sucho należy nałożyć ltr włókninowy (16) na kosz ltra (21). Odkurzanie z workiem papie- rowym: Aby ltr fałdowany nie zapchał się zbyt szybko, zalecamy stosowanie worka papierowego. Zakładanie ltra tkaninowego
1. Nałożyć ltr włókninowy (16) na kosz
ltra (21). Zakładanie ltra papierowego
2. Wywinąć papierowy worek ltracyjny
(17) na znajdujący się wewnątrz kró- ciec ssawny (22). Pierścień uszczelnia- jący (23) na otworze worka ltracyjne- go musi całkowicie objąć szyjkę (24) króćca ssawnego. Opcjonalnie dostępny jest worek l- tracyjny do pyłów, którego można używać w miejsce dostarczonego w zestawie worek papierowy (patrz „Części zamienne/Akcesoria”). Odkurzanie drobnych pyłów: Podczas niektórych procesów odsysania (np. szlifowanie farb i lakierów, frezowa- nie lub wiercenie w murach, szlifowanie lub wiercenie w twardym drewnie) mogą powstawać pyły szkodliwe dla zdrowia. Przy takich drobnych pyłach zalecamy sto- sowanie poniższej dostępnej opcjonalnie kombinacji ltrów (patrz „Części zamien- ne/akcesoria“):
1. Filtr harmonijkowy, stosowany zamiast
znajdującego się w zakresie dostawy worka z ltrem z materiału (16);
2. Worek z ltrem do drobnego pyłu z
włókniny, stosowany zamiast znajdują- cego się w zakresie dostawy worka z ltrem papierowym (17). Wydmuchiwanie Funkcję przedmuchiwania zaleca się bez zastosowania ltra. Do dmuchania podłączyć wąż (13) do króćca (9) głowicy silnika. Czyszczenie/ Konserwacja Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka Niebezpieczeństwo pora- żenia prądem elektrycznym. Przed każdym użyciem sprawdzaj, czy urządzenie nie wykazuje wi- docznych gołym okien uszkodzeń, jak np. uszkodzony kabel prądowy; natychmiast zlecaj naprawę lub wymianę uszkodzonych części.PL
Czyszczenie urządzenia Nie spryskuj urządzenia wodą i nie używaj ostrych środków czysz- czących ani rozpuszczalników. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
- Po zakończeniu odkurzania opróżnij zbiornik na brud ( 6).
- Oczyść zbiornik na brud wilgotną szmatką.
- Wymyj ltr piankowy (
wodą z mydłem i pozwól mu wy- schnąć na powietrzu.
- Wytrzepać ltr z materiału ( 16). Ewentualnie wymyć go letnią wodą i mydłem, a następnie poczekać, aż wy- schnie.
- Pełny worek papierowy (
wymieniać na nowy (zamawianie wor- ków zobacz rozdział „Części zamien- ne/Akcesoria“).
- Wytrzepać dostępny opcjonalnie ltr harmonijkowy i oczyścić go pędzlem lub zmiotką. Konserwacja
- Urządzenie nie wymaga konserwacji. Przechowywanie - Do przechowywania nawinąć przewód zasilający (10) wokół uchwytu (25). - Włożyć rozłożone rury ssące (12) w uchwyt do przechowywa- nia wyposażenia znajdujący się we wnęce nóg urządzenia (7). - Nawinąć wąż ssawny (13) wo- kół urządzenia i włożyć część rękojeści (14) do rury ssawnej (12). - Do przechowywania końcówek służą gniazda (
silnikowej. - Zlecaj naprawy wyłącznie auto- ryzowanym przez naszą rmę warsztatom serwisowym. Utylizacja, ochrona środowiska Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opa- kowanie do zgodnej z przepisami o ochro- nie środowiska naturalnego utylizacji. Maszyn nie należy wyrzucać ra- zem z odpadami domowymi. Oddaj urządzenie w punkcie recyklin- gowym. Użyte w produkcji urządzenia elementy z tworzyw sztucznych i metalu można od siebie oddzielić i poddać od- dzielnej utylizacji. Zwróć się po poradę do naszego Centrum Serwisowego. Utylizację przesłanych nam uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie. Części zamienne/ Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzlytools-service.eu W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontakto- wego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 64).PL
Pos. Pos. Oznaczenie Przezna- Nr. artykułu Instrukcja Rysunek samo- czenie obsługi rozwijający 1 1 Głowica silnika 72079226 6 5 Zbiornik na zabrudzenia 91105576 7 9 rolkami (4x) 91105579 8 4 Zatrzask 91105575 12 13 Trzyczęściowa rura ssąca 91099439 13/14 12 Wąż ssący z uchwytem 91105578 15 16 Filtr z pianki, 3 szt. 30250099 16 15 Filtr z materiału do 30250148 odkurzania, niebieski 17 17 Worek z ltrem papierowych, 30250132 5 szt. 18/19 14 Końcówka do podłogi z obracaną nasadką 72800217 20 11 Końcówka do odkurzania fug 91099005 Dostępne dodatkowo: Oznaczenie Wykonanie Przeznaczenie Nr artykułu Worek ltracyjny do pyłów, 5 szt. Dwuwarstwowy mikroltr z włókniny, biały
Końcówka do odkurzania tapicerek i obić mebli czarny
Końcówka samochodowa czarny 91096445PL
Poszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Urządzenie nie uru- chamia się Brak zasilania prądem Sprawdź gniazdko, przewód, wtyczkę i bezpiecznik, ew. naprawa przez specjalistę elek- tryka Uszkodzony włącznik-wy- łącznik (
Naprawa w punkcie serwiso- wymZużyte szczotki węglowe Uszkodzony silnik Słabe ssanie lub brak ssania Zatkany układ węży
13/14) lub końcówki ( 18/20) Usuń zatory i blokady Nieprawidłowo złożone rury ssące ( 12) Prawidłowo złóż rury ssące Otwarty pojemnik na brud
Zamknij pojemnik na brud Pełny pojemnik na brud
Opróżnij pojemnik na brud Pełny lub zatkany ltr
15/16/17) Opróżnij, oczyść lub wymień ltr Pływak w koszu ltrującym
Zwolnić pływak Pływak w koszu ltrującym
Naprawa realizowana przez serwis Pływak nie wyłącza urządzenia Pływak w koszu ltrującym
Zwolnić pływak Pływak w koszu ltrującym
Naprawa realizowana przez serwis Pył lub brud zostanie wydmuchany z urzą- dzenia Filtr ( 15/16/17) nie jest zamontowany lub nie jest za- montowany prawidłowo. Włożyć brakujący ltr lub sprawdzić prawidłowe osadze- nie ltraPL
Gwarancja Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują Państwu ustawowe prawa w stosunku do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są ograniczone przez naszą przedstawioną niżej gwarancję. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Prosimy zachować oryginalny pa- ragon. Będzie on potrzebny jako dowód zakupu. Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub fabryczna, produkt zostanie – wedle naszego wyboru – bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. Gwarancja zakłada, że w okresie trzech lat uszkodzone urządzenie zostanie przesłane wraz z dowodem za- kupu (paragonem) z krótkim opisem, gdzie wystąpiła wada i kiedy się pojawiła. Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawio- ny lub nowy produkt. Wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części, zgodnie z art. 581 § 1 aktualnej wersji Kodeksu cywilnego, okres gwarancji rozpoczyna się od nowa. Okres gwarancji i ustawowe rosz- czenia z tytułu wad Okres gwarancji nie wydłuża się z po- wodu świadczenia gwarancyjnego. Obo- wiązuje to również dla wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne uszko- dzenia i wady istniejące już w momencie zakupu należy zgłosić bezzwłocznie po rozpakowaniu. Naprawy przypadające po upływie okresu gwarancji są odpłatne. Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. Gwarancja obowiązuje dla wad mate- riałowych lub fabrycznych. Gwarancja nie rozciąga się na części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i można je uznać za części zużywalne (np. ltry lub nasadki), oraz na uszkodzenia części delikatnych (np. przełączniki). Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszkodzony, nie był zgodnie z przezna- czeniem użytkowany i konserwowany. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem wiąże się z przestrzeganiem wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań i działań, których odradza się lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. W przy- padku niewłaściwego i nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, stosowa- nia „na siłę” i zabiegów, które nie zostały przeprowadzone przez nasz autoryzowa- ny oddział, gwarancja wygasa. Realizacja w przypadkach objętych gwarancją Aby zagwarantować szybkie przetworze- nie Państwa sprawy, prosimy o przestrze- ganie poniższych wskazówek:
- W przypadku wszelkich zapytań prosi- my o przygotowanie paragonu i nume- ru identykacyjnu jako dowodu zakupu (IAN353257_2007).
- Numer artykułu znajduje się na tablicz- ce znamionowej.
- W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowaniePL
się z wymienionym niżej działem ser- wisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegó- łowe informacje na temat realizacji reklamacji.
- Uszkodzony produkt mogą Państwo wysłać po skontaktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, za- łączając dowód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany adres serwisu. Aby uniknąć problemów z odbiorem i dodatkowych kosztów, prosimy o wysłanie przesyłki na adres, który Państwu podano. Należy się upewnić, żeby wysyłka nie nastąpiła odpłatnie, jako ponadwymiarowa, ekspresowo lub na innych specjalnych warunkach. Prosimy o przesłanie urządzenia wraz ze wszystkimi czę- ściami wyposażenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczająco bezpieczne opakowanie. Serwis naprawczy Naprawy, które nie są objęte gwarancją, można zlecić odpłatnie w naszym oddzia- le serwisowym. Serwis sporządzi Państwu kosztorys naprawy. Podejmujemy się wyłącznie naprawy urzą- dzeń, które zostały prawidłowo zapako- wane i ofrankowane. Uwaga: Prosimy o przesłanie czystego urządzenia ze wskazaniem usterki. Urządzenia przesłane dla nas odpłatnie, jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspre- sowa lub na innych warunkach specjal- nych, nie zostaną odebrane. Utylizację przesłanych do nas uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie. Service-Center Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 353257_2007 Importer Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim NIEMCY www.grizzlytools-service.eu PLCZ
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że: Odkurzacz do pracy na mokro i sucho typoszereg, PWD 12 A1 numer seryjny 000001 - 610500 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 60335-1:2012/A2:2019 • EN 60335-2-2:2010/A1:2013
EN 62233:2008 • EN IEC 63000:2018
EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności (20)** ponosi producent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany
- Wyżejopisanyprzedmiotdeklaracjispełniawymogidyrektywy2011/65/UEParlamentuEu- ropejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznychsubstancjiwsprzęcieelektrycznymielektronicznym. ** Dwie ostatnie cyfry roku nadania znaku CE. Christian Frank Osoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznej116
ProstaInstrukcja