PNTSA 20Li B1 - Odkurzacz PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PNTSA 20Li B1 PARKSIDE w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące PNTSA 20Li B1 PARKSIDE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Odkurzacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PNTSA 20Li B1 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PNTSA 20Li B1 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PNTSA 20Li B1 PARKSIDE
- Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- ściowego produktu. Niniejsze urządzenie sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem jakości, a także dokonano jego kontroli ostatecznej. W ten sposób zapewniona jest jego sprawność. Nie da się wykluczyć tego, że w pojedynczych przypadkach w urządzeniu lub przy nim wzgl. w wężach mogą się znaleźć pozostałości wody. Nie jest to brakiem ani uszkodzeniem, czy po- wodem do troski o urządzenie. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, eksploatacji i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytko- wania produktu należy się zapoznać ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować tylko zgodnie z opisem i po- danym przeznaczeniem. Instrukcję należy przechowywać starannie, a w przypadku przekazania produktu osobom trzecim należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumentację. Przeznaczenie Urządzenie jest przeznaczone do odku- rzania do pracy na sucho i mokro np. w pomieszczeniach gospodarstwa domowego, warsztatach do majsterkowania, w samo- chodach lub garażach. Urządzenie można stosować jako dmuchawę lub do odsysania wody. To urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania komercyjnego. W przypadku użytkowania komercyjnego wygasają pra- wa z tytułu gwarancji. Spis tresci Wstęp p. 47
- Przeznaczenie p. 47
- Opis ogólny p. 48
- Zawartość opakowania p. 48
- Przegląd p. 48
- Opis działania p. 49
- Dane techniczne p. 49
- Zasady bezpieczeństwa p. 49
- Symbole zawarte w instrukcji p. 49
- Símbolos en el aparato p. 49
- Ogólne zasady bezpieczeństwa p. 50
- Składanie p. 51
- Uruchamianie p. 51
- Włączanie i wyłączanie p. 51
- Sprawdzić stan naładowania akumulatora p. 51
- Zastosowanie końcówek p. 52
- Odkurzanie mokrych powierzchni p. 52
- Odkurzanie na sucho p. 52
- Funkcja odkurzacza p. 53
- Wydmuchiwanie p. 53
- Czyszczenie/Konserwacja p. 53
- Czyszczenie urządzenia p. 53
- Konserwacja p. 53
- Przechowywanie p. 53
- Utylizacja, ochrona środowiska .54 Poszukiwanie błędów p. 55
- Gwarancja p. 55
- Serwis naprawczy p. 57
- Service-Center p. 57
- Importer p. 57
- Części zamienne/Akcesoria p. 57
- Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE p. 82
- Rysunek samorozwijający p. 8548
Wciąganie odkurzaczem substancji pal- nych, wybuchowych lub szkodliwych dla zdrowia jest niedozwolone. Urządzenie należy do serii Parkside X20VTEAM i może być zasilane za pomocą akumulatorów z serii Parkside X20VTEAM. Akumulatory można łado- wać tylko za pomocą ładowarek z serii Parkside X20VTEAM. Producent nie odpowiada za szkody wy- wołane niezgodnym z przeznaczeniem stosowaniem lub nieprawidłową obsługą urządzenia. Opis ogólny Ilustracje znajdują się na okładce przedniej i tylnej. Zawartość opakowania Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest ono kompletne. Urządzenie jest dostarcza- ne z założoną głowicą silnikową ( 1). Aby zdjąć głowicę silnikową otwórz 1). zatrzask ( 8). - Obudowa silnika - Zbiornik na zabrudzenia - Trzyczęściowa rura ssąca - wąż ssawny - część rękojeści - Worek z fi ltrem papierowych od odkurzania drobnego pyłu - Filtr harmonijkowy - ssawka mała - Końcówka do podłogi z - obracaną nasadką, ze szczotką i listwą gumową do odku- rzania dywanów i gładkich powierzch- ni (już montowane) - Końcówka do odkurzania fug - uchwyt ścienny - 2 Śruby z gniazdem krzyżowym - 4 kółka - instrukcja obsługi odkurzacza do pracy na mokro i sucho - instrukcja obsługi ładowarki i akumulatora Prawidłowo posegreguj i usuń materiały opakowania. Przegląd 1 Obudowa silnika 2 Uchwyt do przenoszenia 3 Włącznik/ wyłącznik 4 Osłona gniazda akumulatora 5 Króciec ssący 6 Zbiornik na zabrudzenia 7 Hak do uchwytu ściennego 8 2 zatrzask 9 Przyłącze wydmuchu (niewidoczne) 10 Trzyczęściowa rura ssąca 11 Część rękojeści 12 Wąż ssawny 13 Uchwyt ścienny 14 Śruby do mocowania uchwytu ściennego 15 Końcówka do odkurzania fug 16 Ssawka mała 17 Końcówka do podłogi z 18 obracaną nasadką, ze szczotką i listwą gumową do odkurzania dywanów i gładkich powierzchni (już montowane) 19 Papierowy worek fi ltracyjny 20 Akumulator 21 Ładowarka 22 Zamknięcie fi ltra harmonijkowego 23 Filtr harmonijkowy 24 Miejsce na akcesoria49
25 Kółko 26 Wtykane mocowanie Opis działania Urządzenie jest wyposażone w stabilny plastikowy pojemnik zbierający brud. W przypadku odkurzania na mokro strumień zasysania zostaje odłączony za pomocą pływaka w momencie, gdy pojemnik na brud będzie napełniony. Poza tym urzą-dzenie jest wyposażone w funkcję nadmu-chową. Kółka zapewniają dużą zwrotność urządzenia. Funkcje elementów urządzenia są podane w poniższym opisie. Dane techniczne Akumulatorowy odkurzacz na mokro i sucho ........ PNTSA 20-Li B1 Napięcie sieciowe U ................... 20 V Typ zabezpieczenia ..........................IPX4 Siła ssania ..................... 9 kPA (90 mbar)Pojemność zbiornika na brud (brutto) ...10 lUżyteczna pojemność zbiornika (woda) ...4 lWaga (bez akcesoriów) ............ok. 2,7 kgWaga (tylko akcesoria) .............ok. 1,8 kg Uwaga! Aktualna lista kom-patybilnych akumulatorów znajduje się na stronie: www.lidl.de/akkuTo urządzenie może być zasilane wyłącznie następującymi akumulatorami: PAP 20 A1, PAP 20 A2, PAP 20 A3.Te akumulatory mogą być ładowane za pomocą następujących ładowarek:PLG 20 A1, PLG 20 A3, PDSLG 20 A1. Zasady bezpieczeństwa Urządzenie to mogą obsługiwać dzieci od 8 roku życia, a także oso- by o zmniejszonych zdolnościach fi - zycznych, zmysłowych czy umysło- wych, czy też osoby dysponujące niedostatecznym doświadczeniem oraz wiedzą, pod warunkiem, że praca odbywa się pod nadzorem albo po instruktażu w zakresie bezpiecznej eksploatacji urządze- nia i ze zrozumieniem istniejących zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom nie wolno bez nadzoru wykonywać czyszczenia i konserwacji. Symbole zawarte w instrukcji Znaki niebezpieczeństwa z informacjami dot. zapobiega- nia wypadkom. Znaki nakazowe z informa- cjami dot. zapobiegania wy- padkom. Wskazówki zawierające in- formacje dot. lepszego użyt- kowania urządzenia. Símbolos en el aparato Parkside X20VTEAM50
Maszyn nie należy wyrzucać razem z odpadami domowy- mi.
Istnieje ryzyko pożaru, jeśli temperatura zasysanego materiału przekracza 40 °C (104 °F)! Wskaźnik stanu naładowa- nia na urządzeniu Otworzyć i zamknąć zat- rzask zamykający Ogólne zasady bezpieczeństwa Uwaga! Przy korzystaniu z narzędzi elektrycznych należy przestrzegać podanych poni- żej podstawowych środków bezpieczeństwa, zabezpie- czających przed porażeniem prądem elektrycznym, zranie- niem i pożarem: W ten sposób unikniesz wypadków i zranień:
- Nigdy nie zostawiaj gotowego do pracy urządzenia bez opieki w miejscu pracy.
- Urządzeniem nie wolno odkurzać ludzi ani zwierząt.
- Przewodu ssącego ani dysz nie kierować podczas pracy na siebie ani na inne osoby, a w szcze- gólności nie w kierunku oczu ani uszu. Istnieje niebezpieczeństwo zranienia.
- Nie wciągaj gorących, żarzących się, wybuchowych ani szkodli- wych dla zdrowia substancji. Do takich substancji zaliczają się np. gorący popiół, benzyna, rozpuszczalniki, kwasy i zasady (ługi). Niebezpieczeństwo zranienia.
- Podczas pracy dysza i rura ssąca nie mogą się znaleźć na wyso- kości głowy. Niebezpieczeństwo zranienia. W ten sposób unikniesz wypadków i zranień wskutek porażenia prą- dem:
- Wyłącz urządzenie i wyjmij baterię: - Gdy nie używasz urządzenia, transportujesz je, pozostawiasz je bez opieki, - kontrolujesz lub usuwasz blokady, - wykonujesz prace konserwa- cyjne, oczyszczasz urządzenie lub wymieniasz akcesoria bądź jeżeli przewód sieciowy jest uszkodzony - a także po zetknięciu się urzą- dzenia z ciałami obcymi lub w razie stwierdzenia anormal- nych wibracji W ten sposób unikniesz uszkodzeń urządzenia i wynikających stąd szkód osobowych:
- Uważaj, by urządzenie było prawidłowo zmontowane; fi ltry muszą się znajdować w prawi- dłowej pozycji.51
- Nie pracuj urządzeniem bez założonych fi ltrów. Mogłoby to spowodować uszkodzenie urzą- dzenia.
- Nie używaj akcesoriów, które nie są zalecane przez PARKSIDE. Może to spowodować porażenie elektryczne lub pożar.
- Zlecaj naprawy wyłącznie auto- ryzowanym przez naszą fi rmę warsztatom serwisowym.
- Przestrzegaj wskazówek dotyczą- cych oczyszczania oraz konser- wacji urządzenia.
- Przechowuj urządzenie w su- chym, zam-kniętym i niedostęp- nym dla dzieci miejscu. Przestrzegaj wskazówek bezpieczeństwa dotyczących ładowania i prawidłowego użytkowania, opisanych w instrukcji obsługi akumulato- ra i ładowarki serii Parkside X20VTeam. Szczegółowy opis procesu ładowania i dalsze informacje można zna- leźć w tej oddzielnej instrukcji obsługi. Uwaga! Przestrzegaj ws- kazówek bezpieczeństwa podanych w instrukcji obsługi akumulatora serii Parkside X 20 V Team. Składanie
1. Wcisnąć cztery kółka ( 25) we wty-
kane mocowania ( 26), znajdujące się na dole pojemnika na brud (6), tak by odpowiednio wskoczyły na swoje miejsce.
2. Włóż papierowy worek fi ltracyjny (19)
(patrz odkurzanie na sucho - um- ieszczanie papierowego worka fi ltru- jącego w urządzeniu):
3. Załóż głowicę silnika (1) na zbiornik
na zanieczyszczenia (6) i zamknij ją za pomocą zatrzasków (8).
4. Podłącz wąż ssawny (12) i akcesoria.
Uruchamianie Przed rozpoczęciem pracy odwi- nąć całkowicie wąż próżniowy
12). Włączanie i wyłączanie Włączenie odkurzacza: Włącznik/wyłącznik (
Wyłączenie odkurzacza: Włącznik/wyłącznik (
„O“. Sprawdzić stan naładowania akumulatora Wskaźnik stanu naładowania na urządzeniu sygnalizuje podczas pracy urządzenia stan nałado- wania akumulatora. Dioda LED świeci w kolorze zielonym: akumulator jest naładowany Dioda LED świeci w kolorze żółtym: akumulator jest częściowo naładowany52
Dioda LED świeci w kolorze czerwonym: Niski poziom naładowania Dioda LED miga w kolorze czerwonym: Akumulator wymaga ładowania Zastosowanie końcówek Końcówka do odkurzania fug ( 15): do odkurzania fug, narożników i grzej- ników. Ssawka mała ( 16) do odkurzania na mokro i sucho, do usu- wania uporczywych zabrudzeń. Końcówka do podłogi (
sadką ( 18): do odkurzania na mokro i na sucho po- wierzchni gładkich i wykładzin dywano- wych. Końcówka do podłogi (
nasadki ( 18): do odkurzania na mokro i na sucho wykła- dzin dywanowych, do usuwania uporczy- wego brudu.
- Nacisnąć języczki końcówki do podłogi (17) po prawej i lewej stronie i zdjąć nasadkę (18). Podczas pracy bez nasadki można zarysować delikatne powierzchnie. Odkurzanie mokrych powierzchni
1. Usuń fi ltr papierowy ( 19) i fi ltr har-
2. Wypompowywanie: Chwytając
wodą i wypompować wodę.
3. Zbiornik zanieczyszczeń opróżniać
natychmiast po odkurzaniu, ponieważ nie jest on skonstruowany do prze- chowywania płynów (patrz „Czyszcze- nie/Konserwacja“). Nie wchodzić do wypompo- wywanej wody. Niebezpie- czeństwo porażenia prądem elektrycznym. Gdy zbiornik na brud jest pełen, pływak zamyka otwór ssący, co po- woduje przerwanie odkurzania. Wy- łącz urządzenie i opróżnij pojemnik na brud. Natychmiast wyłącz urządzenie, je- żeli zacznie z niego wypływać piana lub ciecz. Odkurzanie na sucho Odkurzanie z workiem papiero- wym: Umieszczanie papierowego worka fi ltracyjnego w urządzeniu Załóż papierowy worek fi ltracyjny (19) ze wzmocnieniem skierowanym do góry na znajdujący się wewnątrz kró- ciec ssawny (patrz strzałka ). Pier- ścień uszczelniający otworu worka fi ltra papierowego musi dokładnie zamykać mostek na króćcu ssącym. Odkurzanie drobnych pyłów: Podczas niektórych procesów odsysania (np. szlifowanie farb i lakierów, frezowanie lub wiercenie w murach, szlifowanie lub wiercenie w twardym drewnie) mogą po- wstawać pyły szkodliwe dla zdrowia.53
Funkcja odkurzacza Aby odkurzyć, załóż wąż ssawny (12) na złącze (5) znajdujące się na głowicy silnika. Wydmuchiwanie Funkcję przedmuchiwania zaleca się bez zastosowania fi ltra. Do dmuchania podłączyć wąż (12) do króćca (9) głowicy silnika. Czyszczenie/Konserwacja Czyszczenie urządzenia Nie spryskuj urządzenia wodą i nie używaj ostrych środków czysz- czących ani rozpuszczalników. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
- Po zakończeniu odkurzania opróżnij zbiornik na brud ( 6).
- Oczyść zbiornik na brud wilgotną szmat- ką.
- Pełny worek papierowy (
wymieniać na nowy (zamawianie wor- ków zobacz rozdział „Części zamien- ne/Akcesoria “).
- Wytrzepać dostępny opcjonalnie fi ltr harmonijkowy i oczyścić go pędzlem lub zmiotką. Konserwacja
- Urządzenie nie wymaga konserwacji. Przechowywanie - Włożyć rozłożone rury ssące ( 10) w uchwyt do przechowywania wypo- sażenia znajdujący się we wnęce nóg urządzenia ( 24). - Nawinąć wąż ssawny (
urządzenia i włożyć część rękojeści
- Zlecaj naprawy wyłącznie autoryzo- wanym przez naszą fi rmę warsztatom serwisowym. - Możesz zawiesić urządzenie na haku
7) uchwytu ściennego ( 13)
Nie zawieszaj na uchwy- cie ściennym urządzenia z ciężkim wypełnieniem (np. z odessaną wodą). - W tym celu zamocuj uchwyt ścienny do ściany (
13) za pomocą dwóch śrub (
14) i kołków. Sprawdź prawidłowe
zamocowanie uchwytu ściennego (
13) bezpośrednio po zamontowaniu i
W trakcie wiercenia uważaj, aby nie uszkodzić przewo- dów zasilających. Użyj odpo- wiednich detektorów, aby je zlokalizować lub posłużyć się planem instalacji. Kontakt z przewodami elektrycznymi grozi porażeniem prądem elektrycznym i pożarem, kontakt z przewodem gazu może spowodować wybuch. Uszkodzenie przewodu wody może spowodować szkody materialne i porażenie prą- dem elektrycznym. Utylizacja, ochrona środowiska Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opa- kowanie do zgodnej z przepisami o ochro- nie środowiska naturalnego utylizacji. Maszyn nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Oddaj urządzenie w punkcie recyklin- gowym. Użyte w produkcji urządzenia elementy z tworzyw sztucznych i metalu można od siebie oddzielić i poddać od- dzielnej utylizacji. Zwróć się po poradę do naszego Centrum Serwisowego. Utylizację przesłanych nam uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie.55
Poszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Urządzenie nie uruchamia się Uszkodzony włącznik-wyłącz- nik (
Naprawa w punkcie serwisowymZużyte szczotki węglowe Uszkodzony silnik Słabe ssanie lub brak ssania Zatkany układ węży
15/16/17) Usuń zatory i blokady Nieprawidłowo złożone rury ssące ( 10) Prawidłowo złóż rury ssące Otwarty pojemnik na brud
Zamknij pojemnik na brud Pełny pojemnik na brud Opróżnij, oczyść lub wymień Pełny lub zatkany fi ltr ( 19/23) Opróżnij, oczyść lub wymień fi ltr Pył lub brud zostanie wydmu- chany z urzą- dzenia Filtr ( 19/23) nie jest zamon- towany lub nie jest zamontowa- ny prawidłowo. Włożyć brakujący fi ltr lub sprawdzić prawidłowe osadzenie fi ltra Gwarancja Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują Państwu ustawowe prawa w stosunku do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są ograniczone przez naszą przedstawioną niżej gwarancję. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Prosimy zachować oryginalny paragon. Będzie on potrzebny jako dowód zakupu. Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub fabryczna, produkt zostanie – wedle naszego wyboru – bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. Gwarancja zakłada, że w okresie trzech lat uszkodzone urządzenie zostanie przesłane wraz z dowodem zakupu (paragonem) z krótkim opisem, gdzie wystą- piła wada i kiedy się pojawiła. Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją,56
otrzymają Państwo z powrotem naprawio- ny lub nowy produkt. (Wraz z naprawą lub wymianą produktu okres gwarancji nie biegnie na nowo.) Okres gwarancji i ustawowe rosz- czenia z tytułu wad Okres gwarancji nie wydłuża się z po- wodu świadczenia gwarancyjnego. Obo- wiązuje to również dla wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne uszko- dzenia i wady istniejące już w momencie zakupu należy zgłosić bezzwłocznie po rozpakowaniu. Naprawy przypadające po upływie okresu gwarancji są odpłatne. Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. Gwarancja obowiązuje dla wad mate- riałowych lub fabrycznych. Gwarancja nie rozciąga się na części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i można je uznać za części zużywalne (np. fi ltry lub nasadki), oraz na uszkodzenia części delikatnych (np. przełączniki). Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszkodzony, nie był zgodnie z przezna- czeniem użytkowany i konserwowany. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem wiąże się z przestrzeganiem wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań i działań, których odradza się lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. W przy- padku niewłaściwego i nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, stosowa- nia „na siłę” i zabiegów, które nie zostały przeprowadzone przez nasz autoryzowa- ny oddział, gwarancja wygasa. Realizacja w przypadkach objętych gwarancją Aby zagwarantować szybkie przetworze- nie Państwa sprawy, prosimy o przestrze- ganie poniższych wskazówek:
- W przypadku wszelkich zapytań prosi- my o przygotowanie paragonu i nume- ru identyfi kacyjnu jako dowodu zakupu (IAN326391_1904).
- Numer artykułu znajduje się na tabliczce znamionowej.
- W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem serwi- sowym telefonicznie lub mailowo. Uzy- skają Państwo wówczas szczegółowe informacje na temat realizacji reklama- cji.
- Uszkodzony produkt mogą Państwo wysłać po skontaktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, załączając do- wód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany adres serwisu. Aby uniknąć problemów z odbiorem i dodatkowych kosztów, prosimy o wysłanie przesyłki na adres, który Państwu podano. Należy się upewnić, żeby wysyłka nie nastąpiła odpłatnie, jako ponadwymiarowa, ekspresowo lub na innych specjalnych warunkach. Prosimy o przesłanie urządzenia wraz ze wszystkimi częściami wyposażenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczająco bezpieczne opakowa- nie.57
Części zamienne/Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 57). Pos. Pos. Oznaczenie Przezna- Nr. artykułu Instrukcja Rysunek samo- czenie obsługi rozwijający 12 8 Wąż ssący z uchwytem 91105189 23 2 fi ltr fałdowany 91105185 22 3 Zamknięcie fi ltra harmonijkowego 91105186 10 9 Trzyczęściowa rura ssąca 91099439 Worek z fi ltrem papierowych, 5 szt. 30250146 19 14 Worek z fi ltrem papierowych, 1 sztuka 30250147 Serwis naprawczy Naprawy, które nie są objęte gwarancją, można zlecić odpłatnie w naszym oddzia- le serwisowym. Serwis sporządzi Państwu kosztorys naprawy. Podejmujemy się wyłącznie naprawy urzą- dzeń, które zostały prawidłowo zapako- wane i ofrankowane. Uwaga: Prosimy o przesłanie czystego urządzenia ze wskazaniem usterki. Urządzenia przesłane dla nas odpłatnie, jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspre- sowa lub na innych warunkach specjal- nych, nie zostaną odebrane. Utylizację przesłanych do nas uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie. Service-Center
Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 326391_1904 Importer Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim Niemcy www.grizzly-service.eu58
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że: Akumulatorowy odkurzacz na mokro i sucho typoszereg, PNTSA 20 Li B1 numer seryjny 201909000001 - 201909009658 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 60335-2-2:2010/A1:2013 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 EN 62233:2008 • EN 62321-1:2013 Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności (19)** ponosi producent: Christian Frank Osoba upoważniona do sporządzania doku- mentacji technicznej Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Germany
- Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. ** Dwie ostatnie cyfry roku nadania znaku CE.83
- Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- ściowego produktu. Niniejsze urządzenie sprawdzono w trakcie produkcji pod ką- tem jakości, a także dokonano jego kontro- li ostatecznej. W ten sposób zapewniona jest jego sprawność. Nie da się wykluczyć tego, że w pojedynczych przypadkach w urządzeniu lub przy nim mogą się znaleźć pozostałości smaru. Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE p. 77
- Spis tresci Wstęp p. 45
- Cel zastosowania p. 45
- Opis ogólny p. 45
- Przegląd p. 46
- Dane techniczne p. 46
- Wskazówki bezpieczeństwa p. 46
- Symbole w instrukcji obsługi p. 46
- Ogólne zasady bezpieczeństwa p. 47
- Prawidłowe obchodzenie się z łado- warką p. 49
- Proces ładowania p. 50
- Wyjmowanie i wkładanie akumulatora p. 50
- Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora p. 50
- Ładowanie akumulatora p. 51
- Zużyte akumulatory p. 51
- Przechowywanie urządzenia p. 51
- Czyszczenie p. 51
- Konserwacja p. 51
- Usuwanie i ochrona środowiska 52 Części zamienne/Akcesoria p. 52
- Gwarancja p. 53
- Serwis naprawczy p. 54
- Service-Center p. 54
- Importer Nie jest to brakiem ani uszkodzeniem, czy powodem do troski o urządzenie. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpiec- zeństwa, eksploatacji i utylizacji. Przed ro- zpoczęciem użytkowania produktu należy się zapoznać ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować tylko zgodnie z opisem i podanym przeznaczeniem. Instrukcję należy przechowywać starannie, a w przypadku przekazania produktu oso- bom trzecim należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumentację. Cel zastosowania Akumulator i ładowarkę należy używać w połączeniu z urządzeniem z serii Parkside X20VTeam. Akumulator jest kompatybil- ny z wszystkimi urządzeniami serii PARK- SIDE X20VTeam. Akumulatory można ładować tylko za pomocą ładowarek z serii Parkside X20VTEAM. Każde inne wykorzystanie, na które nie zezwala wyraźnie niniejsza instrukcja obsługi, może prowadzić do uszkodzenia urządzeń i stanowić poważne zagrożenie dla użytkownika. To urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania komercyj- nego. W przypadku użytkowania komercy- jnego wygasają prawa z tytułu gwarancji. Producent nie odpowiada za szkody wywołane niezgodnym zprzeznaczeniem stosowaniem lub nieprawidłową obsługą urządzenia. Opis ogólny Rysunki znajdziesz na przed- niej odchylanej stronie.46 p. 54
Przegląd 1 Zwalniacz akumulatora 2 Przycisk wskaźnika stanu naładowania 3 Wskaźnik naładowania 4 Akumulator 5 Ładowarka 6 Wskaźniki kontrolne ładowarki Dane techniczne Akumulator (Li-Ion) ............. PAP 20 A3 Liczba ogniw akumulatora ..................10 Napięcie znamionowe ................ 20 V Pojemność ................................... 4,0 Ah Energia .......................................80 Wh Czas ładowania ..........................ok. 1 h Temperatura .........................maks 50 °C Ładowanie ........................... 4 - 40 °C Praca .................................-20 - 50 °C Przechowywanie ................... 0 - 45 °C
- Podany czas ładowania obowiązuje je- dynie dla dołączonej do zestawu ładowarki do szybkiego ładowania. Ładowarka .......................PLG 20 A3 Znamionowy pobór prądu ........... 120 W Napięcie wejściowe/ Input ........................ 230-240 V~, 50 Hz Napięcie wyjściowe/ Output .................................... 21,5 V Prąd wyjściowy ..............................4,5 A Klasa zabezpieczenia .....................
Zabezpieczenie urządzenia ......... T3.15A Typ zabezpieczenia .........................IPX0 Uwaga! Ta ładowarka służy do ładowania tylko następu- jących akumulatorów: PAP 20 A1, PAP 20 A2, PAP 20 A3. Aktualna lista kompatybilnych akumulatorów znajduje się na stro- nie: www.lidl.de/akku Wskazówki bezpieczeństwa Urządzenie to mogą obsługiwać dzieci od 8 roku życia, a także osoby o zmniejszonych zdolno- ściach fi zycznych, zmysłowych czy umysłowych, czy też osoby dysponujące niedostatecznym do- świadczeniem oraz wiedzą, pod warunkiem, że praca odbywa się pod nadzorem albo po instruktażu w zakresie bezpiecznej eksploata- cji urządzenia i ze zrozumieniem istniejących zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom nie wolno bez nadzoru wykonywać czyszczenia i konser- wacji. Symbole w instrukcji obsługi Symbol niebezpieczeń- stwa z informacjami na temat ochrony osób i zapobiegania szkodom materialnym. Znak zagrożenia z in- formacjami dotyczącymi zapobiegania szkodom osobowym na skutek porażenia prądem elek- trycznym. Znak informacyjny ze wska- zówkami ułatwiającymi po- sługiwanie się urządzeniem.47
Symbole na baterii Akumulator jest częścią urządzenia Parkside X20VTEAM. Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Przycisk wskaźnika stanu naładowania akumulato-
Nie wyrzucaj aku- mulatorów do śmieci domowych, nie wrzucaj ich do ognia ani wody. Nie wystawiaj narzędzia elektrycznego przez dłuższy czas na silne promieniowa- nie słoneczne i nie kładź go na kaloryferze (max. 50°C). Oddawaj akumulatory do punktu zbiórki zużytych bate- rii, gdzie zostanie zapewnio- na ich przepisowa utylizacja. Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z od- padami domowymi. Symbole na ładowarce: Akumulator jest częścią urządzenia Parkside X20VTEAM. Uwaga! Uważnie przeczytaj instrukcję obsługi. Ładowarka jest przeznaczona tylko do stosowania w pomie- szczeniach. T3.15A 130°C Zabezpieczenie urządzenia Klasa zabezpieczenia II Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z od- padami domowymi. Li-Ion Wskaźniki kontrolne (LED) ładowarki Włóż akumulator dopiero po całkowitym zmontowaniu urządzenia. Niebezpieczeńst- wo zranienia! Przed rozpoczęciem jakich- kolwiek prac wyłącz urządze- nie i wyjmij z niego akumula- tor. Akumulator osiąga swoje własne po wielokrotnym łado- waniu pełna pojemność. Ogólne zasady bezpieczeństwa Uwaga! Przy korzystaniu z narzędzi elektrycznych należy przestrzegać podanych po- niżej podstawowych środków bezpieczeństwa, zabezpiecza- jących przed porażeniem prą- dem elektrycznym, zranieniem i pożarem:48
- Nie używaj akcesoriów, które nie są zalecane przez PARKSI- DE. Może to spowodować po- rażenie elektryczne lub pożar.
- Ładuj akumulatory tylko przy użyciu zaleconych przez pro- ducenta ładowarek. Używanie ładowarki przystosowanej do jednego typu akumulatorów do ładowania akumulatorów inne- go typu grozi pożarem.
- Stosuj w urządzeniach elek- trycznych tylko przystoso- wane do nich akumulatory. Używanie innych akumulatorów może prowadzić do zranień i pożaru.
- Trzymaj nieużywane akumu- latory z daleka od spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoździ, śrub i innych drob- nych przedmiotów metalo- wych, które mogłyby spowo- dować połączenie biegunów. Zwarcie między biegunami akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.
- Nieprawidłowe stosowanie może doprowadzić do wycie- ku elektrolitu z akumulatora Unikaj kontaktu z elektroli- tem. Jeżeli elektrolit zetknął się z oczami, umyj oczy wodą. Jeżeli elektrolit dostał się do oka, skorzystaj dodat- kowo z pomocy lekarskiej. Wyciekający z akumulatora elektrolit może spowodować po- drażnienia skóry lub oparzenia. Specjalne zasady bezpiec- zeństwa dotyczące urządzeń zasilanych akumulatorami
- Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone podczas in- stalowania akumulatora. Instalowanie akumulatora w urządzeniu elektrycznym pod- łączonym do sieci elektrycznej może spowodować wypadek.
- Ładuj akumulatory tylko wewnątrz pomieszczeń, po- nieważ ładowarka jest prze- znaczona tylko do takiego ładowania. Istnieje niebezpie- czeństwo wybuchu.
- Aby zmniejszyć ryzyko pora- żenia prądem elektrycznym, zawsze odłączaj wtyczkę ładowarki od gniazdka elek- trycznego, zanim zaczniesz jej czyszczenie.
- Nie wystawiaj narzędzia elektrycznego przez dłuższy czas na silne promieniowanie słoneczne i nie kładź go na kaloryferze. Gorąco może spo- wodować uszkodzenie akumula- tora i wybuch.
- Przed rozpoczęciem łado- wania zaczekaj, aż nagrzany akumulator ostygnie.
- Nie otwieraj akumulatora i chroń go przed mechanicz- nymi uszkodzeniami. Nie- bezpieczeństwo zwarcia i wyd- zielenia par drażniących drogi oddechowe. Zapewnij sobie dopływ świeżego powietrza, a razie wystąpienia dolegliwości skorzystaj dodatkowo z pomocy49
- Nie używaj baterii jednora- zowych, które nie nadają się do ponownego ładowania! Może to spowodować uszkod- zenie urządzenia. Prawidłowe obchodzenie się z ładowarką
- Urządzenie to mogą obsługi- wać dzieci od 8 roku życia, a także osoby o zmniejszonych zdolnościach fi zycznych, zmy- słowych czy umysłowych, czy też osoby dysponujące niedo- statecznym doświadczeniem oraz wiedzą, pod warunkiem, że praca odbywa się pod nad- zorem albo po instruktażu w za- kresie bezpiecznej eksploatacji urządzenia i ze zrozumieniem istniejących zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się urządze- niem. Dzieciom nie wolno bez nadzoru wykonywać czyszcze- nia i konserwacji.
- Do ładowania akumulatorów używaj wyłącznie dostarczo- nej ładowarki Niebezpieczeńst- wo pożaru i wybuchu.
- Przed każdym użycie spra- wdzaj ładowarkę, jej kabel i wtyczkę; naprawy zlecaj tylko wykwalifi kowanemu persone- lowi i tylko z użyciem orygi- nalnych części zamiennych. Nie używaj uszkodzonej łado- warki i nie otwieraj jej sam. Zapewni to bezpieczeństwo urządzenia.
- Uważaj, by napięcie sieciowe było zgodne z danymi znajdu- jącymi się na tabliczce zna- mionowej znajdującej się na ładowarce. Niebezpieczeństwo porażenia prądem.
- Przed rozłączeniem i połącze- niem złączy między akumula- torem/narzędziem elektrycz- nym/ urządzeniem zawsze odłączaj ładowarkę od sieci.
- Utrzymuj urządzenie w czy- stości, nie wystawiaj go na działanie wilgoci i deszczu. Nigdy nie używaj ładowarki na dworze. Zabrudzenie ładowarki i dostanie się wody do jej wnę- trza zwiększa ryzyko porażenia prądem.
- Ładowarkę wolno stosować wyłącznie z oryginalnymi akumulatorami. Ładowanie innych akumulatorów może pro- wadzić do zranień i pożaru.
- Unikaj mechanicznych uszko- dzeń ładowarki. Mogą one po- wodować wewnętrzne zwarcia
- Ładowarki nie wolno używać na palnym podłożu (np. pa- pier, tekstylia). Niebezpieczeń- stwo pożaru wskutek nagrzania wywołanego ładowaniem.
- Jeżeli kabel zasilający tego urządzenia jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony przez producenta lub jego ser- wis albo osobę posiadającą podobne kwalifi kacje - tylko w ten sposób można zapewnić bezpieczeństwo urządzenia.
- Akumulator nożyc jest dostar- czony tylko w stanie wstępnie naładowanym i przed pierws- zym użyciem należy go prawi- dłowo naładować. Pierwsze ładowanie akumulatora powin-50
no trwać około jednej godziny. Włóż akumulator do wnęki i podłącz ładowarkę do sieci elek- trycznej. Włóż akumulator do wnęki i podłącz ładowarkę do sieci elektrycznej.
- Po pełnym naładowaniu aku- mulatora odłącz wtyczkę od gniazdka sieciowego i odłącz ładowarkę od urządzenia.
- Nie pozwalaj, by akumulator był ciągle ładowany. Ciągłe ładowanie dość dobrze nałado- wanego akumulatora może go uszkodzić. Proces ładowania Nie wystawiaj akumulatora na ekstremalne warunki, ta- kie jak wysokie temperatury i uderzenia. Niebezpieczeństwo zranienia przez wypływający elektrolit! W przypadku kontaktu ze skórą/oczami spłukać miejsca kontaktu wodą albo środkiem neutralizującym i skontakto- wać się z lekarzem. Akumulator ładować tylko w suchych pomieszczeniach. Powierzchnię zewnętrzną akumulatora należy oczyścić i osuszyć przed podłączeniem ładowarki. Istnieje ryzyko odniesienia obrażeń na skutek porażenia prądem elektrycznym. Przed wykonaniem wszelkich prac przy urządzeniu wyłącz urządzenie i wyjmij akumulator.
- Przed pierwszym użyciem należy nała- dować akumulator.
- Należy zawsze przestrzegać obowią- zujących wskazówek bezpieczeństwa, przepisów i wskazówek dotyczących ochrony środowiska.
Uszkodzenia wynikłe z nieprawidłowego użytkowania nie są objęte gwarancją. Wyjmowanie i wkładanie akumulatora
1. W celu wyjęcia akumulatora z urządze-
nia wcisnąć przycisk zwalniający (1) na akumulatorze (4) i wyciągnąć akumula- tor.
2. Aby włożyć akumulator (4) do urząd-
zenia, wsuń akumulator do urządzenia po prowadnicy. Musi się on słyszalnie zablokować. Akumulator włożyć dopiero po całkowitym zmontowaniu urządzenia. Niebezpieczeńst- wo urazu! Sprawdzanie stanu nałado- wania akumulatora Wskaźnik naładowania (3) pokazuje stan naładowania akumulatora 4). Naciśnij przycisk (2) na akumulatorze. Stan naładowania akumulatora jest sygnalizowa- ny przez zaświecenie odpowiedniej diody LED. Jeżeli świecą się diody (czerwony, poma- rańczowy i zielony): akumulator jest naładowany Jeżeli świecą się 2 diody(czerwony i pomarańczowy): akumulator jest częściowo naładowany51
Jeżeli świeci się 1 dioda (czerwony): akumulator wymaga ładowania Akumulator (4) naładować, gdy na wskaźniku stanu naładowania świeci się już tylko czerwona dioda LED. Ładowanie akumulatora Akumulator (4) należy naładować, gdy na wskaźniku stanu naładowa- nia (3) świeci się tylko czerwona dioda. Czas ładowania wynosi około 1 godziny.
1. Jeżeli jest to konieczne, wyjmij
akumulator (4) z urządzenia.
Podłączyć ładowarkę (5) do gni- azda sieciowego. Czerwona dioda wskaźnika kontrolnego (6) na ładowarce (5) świeci się w trakcie całego pro- cesu ładowania akumulatora (4). Zaświecenie się na ładowarce (6) zielonej diody LED sygnalizu- je, że akumulator (4) jest nałado- wany.
4. Po naładowaniu urządzenia
odłącz ładowarkę (5) od sieci.
5. Wyciągnij akumulator z łado-
warki (5). Zużyte akumulatory
- Znacznie skrócony czas pracy mimo naładowania sygnalizuje, że akumula- tor jest zużyty i musi zostać wymienio- ny. Używać tylko oryginalnego akumu- latora, dostępnego w naszym sklepie internetowym (patrz rozdział „Części zamienne/akcesoria”).
- W każdym przypadku należy prze- strzegać aktualnie obowiązujących zaleceń bezpieczeństwa oraz przepi- sów i wskazówek dotyczących ochrony środowiska (patrz „Utylizacja/ochrona środowiska“). Przechowywanie urządzenia
- Przed dłuższym okresem składowania (np. przed sezonem zimowym) wyjąć akumulator z urządzenia.
- Akumulator przechowywać tylko w sta- nie częściowo naładowanym. Podczas dłuższego składowania stan naładowa- nia akumulatora powinien wynosić 40-60% (na wskaźniku stanu nałado- wania (4) świecą się dwie diody).
- Podczas dłuższego składowania sprawdzać co ok. 3 miesięcy poziom naładowania akumulatora i w razie potrzeby doładować go.
- Optymalna temperatura przechowy- wania akumulatora wynosi od 0°C do 45°C. Podczas przechowywania należy unikać ekstremalnie niskich lub wysokich temperatur, aby zapobiec utracie wydajności akumulatora. Czyszczenie Oczyść ładowarkę i akumulator suchą szmatką lub pędzlem. Nie używaj wody ani metalowych przed- miotów. Konserwacja
- Urządzenie nie wymaga konserwacji.52
- Części zamienne/Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu. W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „centrum serwisowego” (patrz strona 54). Akumulator PAP 20 A1, 2,0 Ah p. 8000
- 1166 Akumulator PAP 20 A3, 4,0 Ah p. 8000
- 1168 Ładowarka PLG 20 A3, EU p. 8000
- 1323 Ładowarka PLG 20 A3, UK 1324 Usuwanie i ochrona środowiska Wyjmij akumulator z urządzenia i przekaż urządzenie, jego akcesoria i opakowanie do zgodnej z przepisami o ochronie śro- dowiska naturalnego utylizacji. Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami do- mowymi Nie wyrzucaj akumulatorów do śmieci domowych, nie wrzucaj ich do ognia (niebezpieczeństwo wybuchu) ani wody. Uszkodzone akumulatory mogą być szkodliwe dla środowiska i Twojego zdrowia, jeżeli wydostaną się z nich trujące pary lub ciecze. p. 8000
- Oddaj urządzenie w punkcie recy-klin- gu. Użyte do produkcji urządzenia części plastikowe i metalowe mogą zo- stać od siebie precyzyjnie oddzielone, a następnie poddane utylizacji. Zwróć się po poradę do naszego Centrum Serwisowego.
- Usuwaj tylko rozładowane akumula- tory. Zalecamy zaklejenie biegunów taśmą w celu wyeliminowania niebez- pieczeństwa zwarcia. Nie otwieraj akumulatora.
- Usuwaj akumulatory zgodnie z przepi- sami lokalnymi. Oddawaj akumulatory do punktu zbiórki zużytych baterii, gdzie zostanie zapewniona ich przepisowa utylizacja. Zwróć się po poradę do lokalnego zakładu oczysz- czania albo do naszego Centrum Serwisowego.
- Przekaż wycięty materiał do komposto- wania, nie wyrzucaj go do kontenera na śmieci.53
Gwarancja Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują Państwu ustawowe prawa w stosunku do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są ograniczone przez naszą przedstawioną niżej gwarancję. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Prosimy zachować oryginalny pa- ragon. Będzie on potrzebny jako dowód zakupu. Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub fabryczna, produkt zostanie – wedle naszego wyboru – bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. Gwarancja zakłada, że w okresie trzech lat uszkodzone urządze- nie zostanie przesłane wraz z dowodem zakupu (paragonem) z krótkim opisem, gdzie wystąpiła wada i kiedy się pojawi- ła. Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawio- ny lub nowy produkt. (Wraz z naprawą lub wymianą produktu okres gwarancji nie biegnie na nowo.) Okres gwarancji i ustawowe rosz- czenia z tytułu wad Okres gwarancji nie wydłuża się z po- wodu świadczenia gwarancyjnego. Obo- wiązuje to również dla wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne uszko- dzenia i wady istniejące już w momencie zakupu należy zgłosić bezzwłocznie po rozpakowaniu. Naprawy przypadające po upływie okresu gwarancji są odpłatne. Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. Gwarancja obowiązuje dla wad mate- riałowych lub fabrycznych. Gwarancja nie rozciąga się na części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i można je uznać za części zużywalne (np. noży, ba- terii i koła przekładni), oraz na uszkodze- nia części delikatnych (np. przełączniki). Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszkodzony, nie był zgodnie z przezna- czeniem użytkowany i konserwowany. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem wiąże się z przestrzeganiem wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań i działań, których odradza się lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. W przy- padku niewłaściwego i nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, stosowa- nia „na siłę” i zabiegów, które nie zostały przeprowadzone przez nasz autoryzowa- ny oddział, gwarancja wygasa. Realizacja w przypadkach objętych gwarancją Aby zagwarantować szybkie przetworze- nie Państwa sprawy, prosimy o przestrze- ganie poniższych wskazówek:
- W przypadku wszelkich zapytań prosi- my o przygotowanie paragonu i nume- ru identyfi kacyjnu jako dowodu zakupu (IAN326391_1904).
- Numer artykułu znajduje się na tablicz- ce znamionowej.
- W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie54
się z wymienionym niżej działem serwi- sowym telefonicznie lub mailowo. Uzy- skają Państwo wówczas szczegółowe informacje na temat realizacji reklama- cji.
- Uszkodzony produkt mogą Państwo wysłać po skontaktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, załączając do- wód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany adres serwisu. Aby uniknąć problemów z odbiorem i dodatkowych kosztów, prosimy o wysłanie przesyłki na adres, który Państwu podano. Należy się upewnić, żeby wysyłka nie nastąpiła odpłatnie, jako ponadwymiarowa, ekspresowo lub na innych specjalnych warunkach. Prosimy o przesłanie urządzenia wraz ze wszystkimi częściami wyposażenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczająco bezpieczne opakowa- nie. Serwis naprawczy Naprawy, które nie są objęte gwarancją, można zlecić odpłatnie w naszym oddzia- le serwisowym. Serwis sporządzi Państwu kosztorys naprawy. Podejmujemy się wyłącznie naprawy urzą- dzeń, które zostały prawidłowo zapako- wane i ofrankowane. Uwaga: Prosimy o przesłanie czystego urządzenia ze wskazaniem usterki. Urządzenia przesłane dla nas odpłatnie, jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspre- sowa lub na innych warunkach specjal- nych, nie zostaną odebrane. Utylizację przesłanych do nas uszkodzo- nych urządzeń przeprowadzamy bezpłat- nie. Service-Center
Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 326391_1904 Importer Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Niemcy www.grizzly-service.eu55
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że: Ładowarka 20 V typoszereg, PLG 20 A3 IAN 326391_1904 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 62233:2008 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 • EN 62321-1:2013 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności (19)** ponosi producent: Christian Frank Osoba upoważniona do sporządzania doku- mentacji technicznej Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Germany
- Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. ** Dwie ostatnie cyfry roku nadania znaku CE.78
ProstaInstrukcja