PMDSA 4 A1 - Szlifierka PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PMDSA 4 A1 PARKSIDE w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące PMDSA 4 A1 PARKSIDE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Szlifierka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PMDSA 4 A1 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PMDSA 4 A1 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PMDSA 4 A1 PARKSIDE
- Obsługa p. 141
- Włączanie i wyłączanie 141 Wskazówki dotyczące wykonywania pracy .141 Szlifowanie p. 141
- Wybór papieru ściernego p. 142
- Oczyszczani/ konserwacja p. 142
- Oczyszczanie p. 143
- Przechowywanie urządzenia p. 143
- Usuwanie i ochrona środowiska p. 144
- Części zamienne/ Akcesoria p. 145
- Gwarancja p. 145
- Serwis naprawczy p. 148
- Service-Center p. 148
- Importer p. 148
- Poszukiwanie błędów 149 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE p. 210
- Rysunki eksplozyjne p. 217
- Spistresci Wstęp p. 122
- Cel zastosowania p. 122
- Opis ogólny p. 123
- Zawartość opakowania .123 Przegląd p. 123
- Dane techniczne p. 123
- Wskazówki bezpieczeństwa p. 125
- Symbole i piktogramy p. 125
- Ogólne zalecenia bezpieczeństwa dla elektronarzędzi p. 126
- Pozostałe uwagi dotyczące bezpieczeństwa p. 133
- Zagrożenia ogólne p. 134
- Prawidłowe obchodzenie się z ładowarką akumulatora p. 135
- Ładowanie p. 137
- Ładowanie akumulatora .138 Instrukcja montażu p. 138
- Zakładanie/zdejmowanie papieru ściernego p. 138
- Kontrola poziomu naładowania akumulatora p. 139
- Podłączanie/odłączanie zewnętrznego systemu odsysania pyłu p. 1391
Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup wartościo- wego produktu. Niniejsze urzą- dzenie sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem jakości, a także dokonano jego kontroli ostatecznej. W ten sposób za- pewniona jest jego sprawność Instrukcja obsługi jest częścią składową pro- duktu. Zawiera ona ważne wskazówki doty- czące bezpieczeństwa, eksploatacji i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy się zapoznać ze wszystkimi wskazówka- mi dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Pro- dukt należy użytkować tylko zgodnie z opisem i podanym przeznacze- niem.Instrukcję należy przechowywać staran- nie, a w przypadku przekazania produktu osobom trzecim należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumenta- cję. Cel zastosowania Urządzenie jest przewidziane do szlifowania na sucho drew- na, metalu, tworzywa sztucz- nego, masy szpachlowej oraz powierzchni lakierowanych. To urządzenie nie jest przezna- czone do zastosowania komer- cyjnego. Każde inne wykorzystanie, na które nie zezwala wyraźnie niniejsza instrukcja obsługi, może prowadzić do uszko- dzenia urządzeń i stanowić poważne zagrożenie dla użytkownika. Urządzenie prze- znaczone jest do użytku przez osoby dorosłe. Młodzież do 16 roku życia może korzystać z urządzenia wyłącznie pod nadzorem dorosłych. Producent nie odpowiada za szkody wywołane niezgodnym zprzeznaczeniem stosowa- niem lub nieprawidłową obsłu- gą urządzenia.123
Opisogólny Rysunki znajdziesz na przedniej odchy- lanej stronie. Zawartość opakowania Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest ono komplet- ne. Prawidłowo posegreguj i usuń materiały opakowania.
- adapter do zewnętrznego systemu odpylania
- 3 arkusze papieru ścier- nego (uziarnienie P80 / P180 / P320)
- instrukcja obsługi Przegląd 1 Włącznik/wyłącznik 2 Wskaźnik poziomu naładowania 3 Gniazdo ładowania
Płytka szlierska 5 3 arkusze papieru ściernego 6 Ładowarka 7 Wtyk kabla ładowa- nia 8 Adapter do ze- wnętrznego systemu odpylania (dwuczęściowy) 9 Zamknięcie Dane techniczne Akumulatorowa szlifi erka Delta ................... PMDSA 4 A1 Napięcie silnika (U) ...... 4 V Prędkość obrotowa przy pracy jałowej (n) .. 14000 min
Liczba oscylacji (n) ................... 26000 min
Tarcza szlierska .... 3 x 78 mm Ciężar (bez akcesoria) ........................... ok. 0,32 kg Typ zabezpieczenia .........IPX0 Poziom ciśnienia akustycznego (L
= 3 dB Poziom mocy akustycznej
Akumulator (litowo-jonowy) Ogniwa akumulatorów .........1 Napięcie znamionowe .. 4 V Pojemność ......................3 Ah Czas ładowania ........ok. 1 h*
- Tylko w połączeniu z dostarczoną ładowarką. Ładowarka .....................
Napięcie wejściowe .......................... 100-240 V~ Częstotliwość wejściowa prądu zmiennego .... 50/60 Hz Prąd wejściowy ..............0,8 A Napięcie wyjściowe .. 9,0 V Prąd wyjściowy .............. 2,4 A Moc wyjściowa ......... 21,6 W Klasa ochrony...................
Stopień ochrony ...............IP20 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim Rejestr handlowy HRA: 5468, sąd rejonowy Aschaffenburg Podana łączna wartość drgań i wartość emisji hała- su zostały zmierzone zgod- nie z unormowaną metodą pomiarów i mogą zostać wykorzystane do porówna- nia tego elektronarzędzia z innym. Podana łączna wartości drgań i wartość emisji hała- su mogą zostać wykorzysta- ne także do tymczasowej oceny narażenia. Ostrzeżenie: War- tości emisji drgań i hałasu mogą różnić się w trakcie rzeczywistego użytkowania elektro- narzędzia od wartości podanej, w zależności od sposobu eksploata- cji elektronarzędzia, w szczególności od rodzaju obrabianego detalu. Konieczne jest określenie środków bezpieczeństwa w celu ochrony operatora w oparciu o ocenę stopnia narażenia na wibracje w rzeczywistych wa- runkach użycia (należy uwzględnić przy tym wszystkie fazy cyklu125
eksploatacji, na przy- kład czas, w którym elektronarzędzie jest wyłączone, oraz czas, w którym urządzenie jest wprawdzie włą- czone, ale pracuje bez obciążenia). Wskazówki bezpieczeństwa Ten rozdział zawiera podsta- wowe przepisy bezpieczeń- stwa dotyczące pracy z urzą- dzeniem. Symbole i piktogramy Symbole na urządze- niu Przeczytaj instrukcję obsługi. Uwaga! Noś okulary ochronne, nauszniki. Noś ochronę dróg odde- chowych. Noś odporne na prze- cięcie rękawice. Litowo- jonowy Urządzenia zwbu- dowanym akumu- latorem nie należy wyrzucać do od- padów domowych. Symbole na ładowarce: Uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Ładowarka jest przez- naczona tylko do użytku w pomieszczeniach. Transformator bezpiec- zeństwa z zabezpiec- zeniem przeciwzwar- ciowym Zasilacz impulsowy T2A 130°C Zabezpieczenie urząd- zenia126
Klasa ochrony II Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami ko- munalnymi. Symbole w instrukcji obsługi Symbol niebezpie- czeństwa z infor- macjami na temat ochrony osób i zapobiegania szko- dom materialnym. Znak nakazu z informa- cjami na temat zapobie- gania szkodom. Znak informacyjny ze wskazówkami ułatwia- jącymi posługiwanie się urządzeniem. Ogólnezalecenia bezpieczeństwadla elektronarzędzi OSTRZEŻENIE! Pro- szę zapoznać się ze wszystkimi wska- zówkami bezpie- czeństwa, instruk- cjami, ilustracjami i danymi technicz- nymi, dołączonymi do tego elektrona- rzędzia. Lekceważenie poniższych instrukcji może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/ lub poważnych obrażeń ciała. Wszystkie zalecenia bez- pieczeństwa i instrukcje użytkowania należy za- chować do późniejszego wglądu. Użyte we wskazówkach bez- pieczeństwa pojęcie „elektro- narzędzie“ dotyczy elektrona- rzędzi zasilanych sieciowo (z kablem sieciowym) lub elektro- narzędzi zasilanych akumulato- rami (bez kabla sieciowego).127
1) Bezpieczeństwo na
stanowisku pracy a) Dbaj o czystość i wła- ściwe oświetlenie sta- nowiska pracy. Niepo- rządek lub brak oświetlenia na stanowisku pracy może prowadzić do wypadków. b) Nie używaj elektrona- rzędzia w miejscach zagrożonych wybu- chem, w których znaj- dują się palne ciecze, gazy lub pyły. Elektrona- rzędzia wytwarzają iskry, które mogą zapalić pył lub opary. c) Dzieci i inne osoby trzymaj z dala od miejsca pracy elektro- narzędzia. Chwila nie- uwagi może spowodować utratę kontroli nad elektro- narzędziem.
2) Bezpieczeństwo elek-
tryczne a) Wtyk przyłączeniowy elektronarzędzia musi pasować do gniazda sieciowego. Nie wolno w żaden sposób mo- dykować wtyku. Nie używaj wtyków ada- ptera razem z narzę- dziami elektrycznymi z uziemieniem ochron- nym. Niezmodykowane wtyki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże- nia elektrycznego. b) Unikaj kontaktu cia- ła z powierzchniami uziemionymi, takimi jak rury, grzejniki, ku- chenki i lodówki. Jeżeli ciało jest uziemione, wy- stępuje zwiększone ryzyko porażenia elektrycznego. c) Elektronarzędzie na- leży chronić przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody do elek- tronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. d) Nie używaj kabla za- silającego do noszenia lub zawieszania elek- tronarzędzia, ani do128
różnicowoprądowego zmniejsza niebezpieczeń- stwo porażenia prądem elektrycznym.
OSÓB a) Podczas pracy z elek- tronarzędziem bądź uważny, zwracaj uwagę na to, co robisz i zachowuj zdrowy rozsądek. Nie używaj elektronarzędzia, gdy jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod wpływem narkoty- ków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas pracy z elektro- narzędziem może dopro- wadzić do poważnych obrażeń ciała. b) Noś indywidualne środki ochrony i za- wsze używaj oku- larów ochronnych. Używanie indywidualnych środków ochrony, takich jak maska przeciwpyłowa, wyciągania wtyku z gniazda sieciowego. Chroń kabel zasilający przed wysokimi tem- peraturami, olejem, ostrymi krawędziami lub poruszającymi się częściami urządzenia. Uszkodzone lub splątane kable zasilające zwiększa- ją ryzyko porażenia prą- dem elektrycznym. e) Podczas prac z elek- tronarzędziem na zewnątrz używaj wyłącznie przedłu- żaczy dopuszczonych także do użytku na zewnątrz. Użycie prze- dłużacza dopuszczonego do użytku na zewnątrz zmniejsza niebezpieczeń- stwo porażenia prądem elektrycznym. f) Jeśli nie da się uniknąć pracy elektronarzę- dzia w środowisku wilgotnym, należy zastosować wyłącznik różnicowoprądowy. Zastosowanie wyłącznika129
przeciwpoślizgowe obuwie ochronne, kask ochronny lub ochronniki słuchu, w za- leżności od rodzaju i zasto- sowania elektronarzędzia obniża ryzyko obrażeń ciała. c) Unikaj przypadko- wego uruchomienia. Przed podłączeniem elektronarzędzia do sieci i/lub akumula- tora, przed jego po- chwyceniem lub prze- niesieniem upewnij się, czy elektronarzę- dzie jest wyłączone. Trzymanie palca na włącz- niku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłą- czanie załączonego urzą- dzenia do zasilania może być przyczyną wypadku. d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń z niego narzędzia regulacyjne lub klu- cze.Narzędzie lub klucz umieszczony w obracającej się części urządzenia może spowodować obrażenia ciała. e) Unikaj nienaturalnej postawy ciała. Zadbaj o bezpieczną pozycję i stale zachowuj równo- wagę. Umożliwi to lepszą kontrolę nad elektronarzę- dziem w nieoczekiwanych sytuacjach. f) Noś odpowiednią odzież. Nie należy nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, odzież i rękawiczki trzymaj z dala od czę- ści ruchomych. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać po- chwycone przez ruchome części urządzenia. g) Jeżeli istnieje moż- liwość podłączenia urządzenia do syste- mu odpylania, nale- ży go zamontować i prawidłowo używać. Używanie systemu odpy- lania pozwala zmniejszyć zagrożenia związane z zapyleniem. h) Nie kieruj się fał-130
szywym poczuciem bezpieczeństwa i nie naruszaj zasad bezpie- czeństwa obowiązu- jących dla elektrona- rzędzi, nawet jeśli po częstym korzystaniu jesteś zaznajomiony z elektronarzędziem. Nieuważne postępowanie może w ułamku sekundy doprowadzić do poważ- nych obrażeń.
NARZĘDZIEM a) Nie przeciążaj elek- tronarzędzia. Stosuj elektronarzędzie od- powiednie do rodzaju wykonywanej pracy. Elektronarzędzia pracują lepiej i bezpieczniej w po- danym zakresie mocy. b) Nie używaj elektrona- rzędzi z uszkodzonym przełącznikiem. Elektro- narzędzie, które nie daje się już włączyć lub wyłą- czyć jest niebezpieczne i wymaga naprawy. c) Przed dokonaniem ustawień urządzenia, wymianą narzędzia końcowego lub odło- żeniem elektronarzę- dzia wyciągnij wtyk z gniazda sieciowego i/ lub usuń wyjmowany akumulator.Taki środek ostrożności zapobiegnie przypadkowemu urucho- mieniu elektronarzędzia. d) Nieużywane elektro- narzędzia przechowuj w miejscu niedostęp- nym dla dzieci. Nie zezwalaj na używanie elektronarzędzia przez osoby, które nie są z nim zaznajomione lub nie przeczytały tych instrukcji. Elektronarzę- dzia w rękach niedoświad- czonych osób są niebez- pieczne. e) Dbaj o staranną pie- lęgnację elektrona- rzędzia i narzędzi końcowych. Sprawdź,131
czy ruchome części działają prawidłowo i nie zacinają się lub czy części te nie są pęknię- te lub uszkodzone w sposób upośledzający działanie urządzenia. Przed użyciem elek- tronarzędzia zleć na- prawę uszkodzonych części. Wiele wypadków bierze się z niewłaściwej konserwacji elektronarzę- dzi. f) Dbaj o ostrość i czy- stość noży. Zadbane noże o ostrych krawę- dziach rzadziej się blokują i łatwiej się prowadzą. g) Elektronarzędzi, na- rzędzi końcowych itp. używaj zgodnie z opisanymi tu instruk- cjami. Uwzględnij przy tym warunki pracy i rodzaj wykonywanej czynności. Użycie elektro- narzędzi do celów innych niż przewidziane może prowadzić do niebezpiecz- nych sytuacji. h) Uchwyty i powierzch- nie chwytne utrzymuj w stanie suchym, czy- stym oraz wolnym od oleju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytne uniemożliwiają bezpieczną obsługę i kontrolę elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytu- acjach.
5) Uważne obchodzenie
się z urządzeniami nap ędzanymi akumulato- rami i ich stosowanie a) Ładuj akumulatory tylko przy użyciu zaleconych przez producenta ładowa- rek. Używanie ładowarki przystosowanej do jednego typu akumulatorów do łado- wania akumulatorów innego typu grozi pożarem. b) Stosuj w urządzeniach elek- trycznych tylko przystoso- wane do nich akumulatory. Używanie innych akumula- torów może prowadzić do zranień i pożaru.132
c) Trzymaj nieużywane aku- mulatory z daleka od spi- naczy biurowych, monet, kluczy, gwoździ, śrub i in- nych drobnych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować połączenie biegunów. Zwarcie między biegunami akumulatora może spowodować oparze- nia lub pożar. d) Nieprawidłowe stosowa- nie może doprowadzić do wycieku elektrolitu z aku- mulatora Unikaj kontaktu z elektrolitem. Jeżeli elektrolit zetknął się z oczami, umyj oczy wodą. Jeżeli elektrolit dostał się do oka, skorzy- staj dodatkowo z pomocy lekarskiej. Wyciekający z akumulatora elektrolit może spowodować podrażnienia skóry lub oparzenia. e) Nie używaj uszkodzonego lub zmienionego akumula- tora. Uszkodzone lub zmie- nione akumulatory mogą zachowywać się nieprze- widywalnie i spowodować pożar, wybuch lub obraże- nia ciała. f) Nie wystawiaj akumulato- ra na działanie ognia lub wysokich temperatur. Ogień lub temperatury powyżej 130°C mogą spowodować wybuch. g) Przestrzegaj wszystkich instrukcji ładowania i nigdy nie ładuj akumulatora lub narzędzia akumulatorowe- go poza zakresem tempe- ratur podanym w instrukcji obsługi. Niewłaściwe łado- wanie lub ładowanie poza dopuszczalnym zakresem temperatur może zniszczyć akumulator i zwiększyć nie- bezpieczeństwo pożaru.
a) Zlecaj naprawy narzędzia elektrycznego tylko wykwa- lifikowanemu personelowi i tylko z użyciem oryginal- nych części zamiennych. Pozwoli to zachować bez- pieczeństwo użytkowania narzędzia elektrycznego. b) Nigdy nie wykonuj konser-133
wacji uszkodzonych aku- mulatorów. Wszystkie czy- nności konserwacyjne przy akumulatorach powinny być wykonywane tylko przez producenta lub autoryzowa- ne punkty serwisowe. Pozostałe uwagidotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Urzą- dzenie nie nadaje się do szlifowania materiałów za- wierających ołów i azbest. Ostrzeżenie! Pod- czas cięcia lub szlifowania może tworzyć się szko- dliwy dla zdrowia pył (np. podczas obróbki materia- łów takich jak farby zawierające ołów, materiały zawierające azbest, metale lub niektóre gatunki drewna), który może stano- wić zagrożenie dla operatora lub osób znajdujących się w pobliżu. Dbać o do- brą wentylację sta- nowiska pracy. No- sić zawsze okulary ochronne, rękawice ochronne i ochronę dróg oddechowych. Podłączyć system odpylania.
- Zabezpieczyć obrabia- ny element. Obrabiany element zamocowany za pomocą przyrządu mo- cującego lub imadła jest rozwiązaniem bezpiecz- niejszym, niż trzymanie go ręką.
- Elektronarzędzie używać tylko do szli- fowania na sucho. Nie skrobać żadnych wilgotnych materia- łów. Wniknięcie wody do elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem134
- Unikać przegrzania szlifowanego elementu i szlierki. Istnieje niebez- pieczeństwo pożaru.
- Podczas szlifowania obrabiany element mocno się nagrzewa. Nie chwytać za obrabiane miejsce, odczekać do jego ostygnięcia. Niebezpie- czeństwo oparzenia. Nie stosować czynników chło- dzących ani podobnych środków. Zagrożeniaogólne Nawet przy przepisowej obsłu- dze urządzenia elektrycznego występują tzw. zagrożenia ogólne. W związku z konstruk- cją i sposobem pracy urządze- nia elektrycznego mogą wystę- pować następujące zagrożenia ogólne: a) Uszkodzenie płuc w przy- padku braku odpowiedniej ochrony dróg oddecho- wych; b) Skaleczenia i rany cięte. c) Uszkodzenia słuchu w razie niekorzystania z odpowiednich elementów ochrony słuchu. d) Uszkodzenie oczu w przy- padku nieużywania odpo- wiedniej ochrony oczu. e) Szkody na zdrowiu będące skutkiem działania wibracji na rękę i ramię, jeżeli urzą- dzenie jest używane przez długi czas lub nie jest odpowiednio prowadzone i przepisowo konserwowa- ne. Ostrzeżenie! To urzą- dzenie elektryczne wytwarza w czasie pra- cy pole elektromagne- tyczne. Pole to może w określonych warunkach wpływać na aktywne lub pasywne implantaty medyczne. Aby zmniej- szyć niebezpieczeństwo doznania poważnych lub śmiertelnych obra- żeń, zalecamy osobom posiadającym implanta-135
ty medyczne skonsulto- wanie się z lekarzem i producentem implantatu przed rozpoczęciem obsługiwania maszyny. Prawidłowe obchodzeniesię zładowarką akumulatora To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o obniżonej spra- wności zycznej, sensorycznej czy umysłowej lub nie- dostatecznym doświ- adczeniu i wiedzy tylko wówczas, jeśli osoby te znajdują się pod nadzorem lub jeśli zostały pouc- zone o zasadach bezpiecznego użycia urządzenia i zrozu- miały wynikające z tego zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się urządze- niem. Czyszczenia i prac konserwacyj- nych należących do użytkownika nie mogą wykonywać dzieci bez nadzoru. a) Ładowarkę nalezy podłączać jedynie do gniazda siecio- wego z wyłącz- nikiem różnico- woprądowym (Residual Current Device) o wartości znamionowego prądu różnicowego nieprzekraczającej 30 mA. b) Do ładowania akumulatora należy ubywać wyłącznie dołąc- zonej ładowarki. Występuje niebezpiec- zeństwo pożaru i wy- buchu. c) Przed każdym użyciem należy sprawdzić łado-136
warkę, kable i wtyczki oraz w razie potrzeby od- dać do naprawy wykwalikowa- nym specjalistom tylko przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Nie używaj uszkodzo- nej ładowarki i nie otwieraj jej samod- zielnie. Pozwoli to na zachowanie bezpiec- zeństwa urządzenia. d) Należy zwracać uwagę, czy napię- cie sieciowe jest zgodne z napię- ciem podanym na tabliczce znamio- nowej ładowarki.. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. e) Przed zamknięciem lub otwarciem połączeń z narzęd- ziem elektrycznym należy odłączyć ładowarkę od sieci. Wten sposób można zapewnić, że akumulator iładowar- ka nie zostaną uszkod- zone. f) Należy dbać o czy- stość ładowarki i chronić ją przed wilgocią oraz des- zczem. Nigdy nie używaj ładowar- ki na zewnątrz. Zanieczyszczenia i przedostanie się wody zwiększa ryzyko po- rażenia prądem elekt- rycznym. g) Ładowarkę wolno użytkować tylko z przynależny- mi oryginalnymi akumulatorami. Ładowanie innych akumulatorów może prowadzić do urazów ciała i stwarzać niebe- zpieczeństwo pożaru. h) Należy unikać usz- kodzeń mechanicz- nych ładowarki. Mogą one spowodo-137
wać wewnętrzne zwar- cia.
może być użytko- wana w bez- pośrednim sąsie- dztwie palnego podłoża (np. pa- pier, tekstylia). Ist- nieje niebezpieczeńst- wo pożaru z powodu nagrzewania się w trakcie ładowania. j) Nie podłączać us- zkodzonego ka- bla do zasilania elektrycznego. Ze względu na ryzy- ko dotknięcia ak- tywnych części nie dotykać uszkodzo- nego kabla przed jego odłączeniem od zasilania elekt- rycznego. Ładowanie Nie narażać aku- mulatora na ekst- remalne warunki takie jak wysoka temperatura i ws- trząsy. Niebezpiec- zeństwo obrażeń ciała przez wy- ciekający roztwór elektrolitu! W pr- zypadku kontaktu z oczami lub skórą przemyj dotknięte miejsca wodą lub środkiem neutrali- zującym i skonsul- tuj się z lekarzem. Akumulator należy ładować tylko w suchych pomieszc- zeniach. Istnieje niebezpiec- zeństwo obrażeń ciała z powodu porażenia elektry- cznego.
- Urządzenie należy zasilać tylko napięciem bezpiecz- nym zgodnie z oznacze- niem SELV na urządzeniu (Safety Extra Low Voltage, bezpieczne niskie napię-138
- Naładować akumulator przed pierwszym użyciem.
- Do ładowania umieszczonego w urządzeniu akumulatora litowojonowego należy stosować jedynie dostarczoną ładowarkę XZ0900-2400ENCG.
- Należy zawsze przestrze- gać aktualnie obowiązu- jących zaleceń bezpiec- zeństwa oraz przepisów i wskazówek dotyczących ochrony środowiska.
- Uszkodzenia powstałe ws- kutek niewłaściwej obsługi nie podlegają gwarancji. Ładowanie akumulatora
1. Połączyć wtyczkę kabla
ładowarki (7) z gniazdem ładowania (3) urządzenia.
2. Podłączyć ładowarkę (6)
do gniazda sieciowego.
3. Zapala się wskaźnik pozio-
mu naładowania (2): kolor czerwony, świecenie- akumulator < 30%, ładowanie w toku kolor czerwony-pomarańczo- wy, świecenie - akumulator roz- ładowany > 30%, ładowanie w toku Kolor czerwony-pomarańczo- wy-zielony, świecenie- akumu- lator w pełni naładowany
4. Po zakończeniu ładowania
należy odłączyć ładowarkę (6) od sieci. Instrukcja montażu Zakładanie/ zdejmowanie papieruścierne-
Przed założeniem papieru ściernego oczy- ścić płytkę ścierną. Stosować tylko arkusze papieru ściernego w pasującym rozmiarze.139
Arkusze papieru ścier- nego, które wystają poza płytę szlierską, mogą spowodować urazy ciała oraz prowa- dzić do blokowania lub zrywania się papieru ściernego. Płytka ścierna Delta (4) wy- posażona jest w rzep umoż- liwiający szybkie zakładanie papieru (5) ściernego. Zakładanie papieru ścier- nego:
1. Docisnąć równomiernie
papier ścierny (5) na płytce szlierskiej (4). Należy zwrócić uwagę, by arkusz papieru ściernego ściśle pr- zylegał do powierzchni. Zdejmowanie papieru ściernego:
2. Zdjąć papier ścierny (5) z
płyty szlierskiej (4). Kontrola poziomu naładowania akumulatora Wskaźnik poziomu naładowa- nia (2) wskazuje stan nałado- wania akumulatora.
- Wcisnąć włącznik/wyłącz- nik Stan naładowania aku- mulatora sygnalizowany jest przez zaświecenie się 3kolorowych diod LED: Kolor czerwono-żółto-zielo- ny => akumulator > 60% Kolor czerwono-poma- rańczowy => akumulator naładowany 30% 60% Kolor czerwony => aku- mulator naładowany > 30%. Proszę naładować akumulator Podłączanie/ odłączanie zewnętrznego systemu odsysaniapyłu Podłączenie zewnętrznego systemu140
1. Otworzyć zamknięcia (9)
na adapterze zewnętrznego systemu odsysania pyłu (8).
2. Wetknąć tylną część adap-
tera zewnętrznego systemu odsysania pyłu (8) w zagłę- bienia płyty szlierskiej (4) i przytrzymać go.
3. Wetknąć przednią część
adaptera zewnętrznego systemu odsysania pyłu (8) w zagłębienia w płycie szli- erskiej (4).
4. Zamknąć zamknięcia (9) na
adapterze zewnętrznego systemu odsysania pyłu (8). Należy zapewnić odpo- wiednie odsysanie pyłu (np. za pomocą od- kurzacza warsztatowe- go). Zwykłe odkurzacze domowe nie są przez- naczone do odsysania pyłu po szlifowaniu. Informacje te można znaleźć w instrukcji obsługi zewnętrznego urządzenia.
5. Podłączyć wąż ssawny
odkurzacza (brak w zakre- sie dostawy) do adaptera zewnętrznego systemu za- sysania (8). Zwróć uwagę, aby system odpylania był odpowiedni dla obrabiane- go materiału. We wszystkich typow- ych odkurzaczach Park- side można stosować adapter systemu odsy- sania pyłu (8) z wężami zasysającymi o średnicy 35 mm. Odłączenie zewnętrz- nego systemu odsysa- nia pyłu:
1. Ściągnąć wąż ssawny z
adaptera zewnętrznego sys- temu odsysania pyłu (8).
2. Otworzyć zamknięcia (9)
na adapterze zewnętrznego systemu odsysania pyłu (8).
3. Zdjąć przednią i tylną część
adaptera zewnętrznego sys- temu odsysania pyłu (8).141
Obsługa Włączaniei wyłączanie
1. Aby włączyć urządzenie,
należy wcisnąć włącznik/ wyłącznik (1).
2. W celu wyłączenia urząd-
zenia należy wcisnąć włącznik/ wyłącznik (1). Wskazówki dotyczące wykonywania pracy Podczas prac z urządzeniem proszę nosić odpowiednią odzież i stosow- ne wyposażenie ochronne. Przed każdym uży- ciem upewnić się, czy urządzenie jest sprawne. Osobiste wyposa- żenie ochronne i sprawne urządze- nie zmniejszają ry- zyko urazów ciała i wypadków. Nie używać urządze- nia bez zewnętrznego systemu odsysania pyłu. Stosowanie systemu od- sysania pyłu pozwala zmniejszyć generowane przez pył. Należy dbać o dobrą wentylację stanowiska pracy. Szlifowanie
- Urządzenie przykładać do obrabianego elementu tylko w stanie włączonym.
- Przed wyłączeniem urzą- dzenia po zakończeniu obróbki podnieść płytę szli- erską.
- Przed założeniem papieru ściernego oczyścić płytkę ścierną.
- Aby uzyskać dobre efekty szlifowania pracować tylko z użyciem dobrego papieru ściernego.142
- Pracuj z niewielkim i równo- miernym naciskiem na ręko- jeść (2) i z równomiernym posuwem. W ten sposób oszczędzasz urządzenie i papier ścierny.
- Narożniki i krawędzie szli- fować wierzchołkiem lub boczną krawędzią papieru ściernego. Jeżeli przedni wierzchołek trójkątnego papieru ściernego jest zu- żyty, papier ścierny można zdjąć, odwrócić i założyć ponownie.
- Nie szlifować tym samym papierem ściernym różnych materiałów (np. metalu i następnie drewna).
- Odpowiednio wcześniej opróżniać zbiornik na pył lub odkurzacz, aby zagwa- rantować optymalną wydaj- ność odsysania.
- Pracować z niewielkim i równomiernym dociskiem i równomiernym posuwem. W ten sposób oszczędzasz urządzenie i papier ścierny.
- Odpowiednio wcześniej opróżniać odkurzacz, aby zagwarantować optymalną wydajność odsysania. Wybórpapieru ściernego Uziarnienie Zastosowanie P80 do wstępnego szli- fowania surowych powierzchni drew- nianych P180 do szlifowania na płasko P320 do dokładnego szlifowania po- wierzchni grunto- wanych i lakiero- wanych Oczyszczani/ konserwacja Wykonywanie prac naprawczych i kon- serwacyjnych, które nie są wymienione w tej instrukcji obsługi, należy zlecać naszemu Centrum serwisowemu. Stosuj wyłącznie orygi- nalne części.143
Przeprowadzaj regularnie wy- mienione poniżej prace konser- wacyjne i naprawcze. Dzięki temu będziesz miał gwarancję długotrwałej i niezawodnej sprawności urządzenia. Oczyszczanie Urządzenia nie wolno spryskiwać wodą ani wkładać do wody. Niebez- pieczeństwo pora- żenia prądem!
- Dbać o czystość obudowy silnika i uchwytów urządze- nia. Doczyszczenia należy stosować wilgotną ścierecz- kę lub szczotkę. Nie używaj środków czysz- czących ani rozpuszczalni- ków. Mógłbyś w ten sposób nieodwracalnie uszkodzić urządzenie.
- Substancje chemiczne mogą zaatakować elemen- ty urządzenia wykonane z tworzywa sztucznego. Przechowywanie urządzenia
- Urządzenie z dostarczoną w komplecie osłoną noża przechowywać w suchym miejscu, poza zasięgiem dzieci.
- Przed rozpoczęciem dłużs- zego przechowywania na- leży całkowicie naładować akumulator.
- W okresie dłuższego pr- zechowywania należy co 3 miesiące kontrolować stan naładowania akumu- latora i w razie potrzeby doładowywać akumulator.
- Urządzenie należy prze- chowywać w temperaturze między 10°C a 25°C. Podczas przechowywania należy unikać ekstremalnie niskich lub wysokich tem- peratur, aby akumulator nie stracił swojej wydajności.144
Usuwanie i ochrona środowiska Przekaż urządzenie, jego akce- soria i opakowanie do zgodnej z przepisami o ochronie środo- wiska naturalnego utylizacji. Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem ze śmieciami do- mowymi. Litowo- jonowy Urządzenia z zainstalowanym akumulatorem nie należy wyrzucać do śmieci domowych, ognia (zagrożenie wybuchem) lub wody. Uszkodzone akumulatory mogą szkodzić środowis- ku naturalnemu i zdrowiu ludzi, jeśli wydostaną się z nich trujące opary lub ciecze.
- Urządzenie należy utyli- zować z rozładowanym akumulatorem. Nie otwieraj urządzenia ani akumulato- ra.
- Oddaj urządzenie w punkcie recyklingu. Użyte do produkcji urządzenia części plastikowe i metalo- we mogą zostać od siebie precyzyjnie oddzielone, a następnie poddane utyli- zacji. Zwróć się po poradę do naszego Centrum Ser- wisowego.
- Utylizację przesłanych nam uszkodzonych urządzeń pr- zeprowadzamy bezpłatnie.145
Częścizamienne/Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzlytools-service.eu W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowego. W razie kolejnych pytań należy zwra- cać się do „ServiceCenter” (patrz strona 148). Pos Oznaczenie Nr. katalogowe Instrukcja obsługi 5 Zestaw papierów ściernych (P 80*) 30211113 Zestaw papierów ściernych (P 180*) 30211114 Zestaw papierów ściernych (P 320*) 30211115 *P = uziarnienie Gwarancja Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Państwo 3 lata gwa- rancji od daty zakupu. W przypadku wad tego pro- duktu przysługują Państwu usta- wowe prawa w stosunku do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są ograniczone przez naszą przedstawioną niżej gwarancję. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Prosimy za-146
chować oryginalny paragon. Będzie on potrzebny jako do- wód zakupu. Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub fabryczna, produkt zostanie – wedle naszego wyboru – bezpłatnie naprawiony lub wy- mieniony. Gwarancja zakłada, że w okresie trzech lat uszko- dzone urządzenie zostanie przesłane wraz z dowodem zakupu (paragonem) z krótkim opisem, gdzie wystąpiła wada i kiedy się pojawiła. Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wraz z wy- mianą urządzenia lub ważnej części, zgodnie z art. 581 § 1 aktualnej wersji Kodeksu cywilnego, okres gwarancji rozpoczyna się od nowa. Okres gwarancji i usta- wowe roszczenia z tytułu wad Okres gwarancji nie wydłuża się z powodu świadczenia gwarancyjnego. Obowiązuje to również dla wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne uszkodzenia i wady istniejące już w momen- cie zakupu należy zgłosić bez- zwłocznie po rozpakowaniu. Naprawy przypadające po upływie okresu gwarancji są odpłatne. Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zachowaniem staranności zgodnie z surowymi normami jakościowymi i dokładnie sprawdzono przed wysyłką. Gwarancja obowiązuje dla wad materiałowych lub fa- brycznych. Gwarancja nie roz- ciąga się na części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i można je uznać za części zużywalne (np. arkuszy papieru ściernego), oraz na uszkodzenia części delikatnych (np. przełączniki). Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszkodzony, nie był zgodnie z przeznaczeniem147
użytkowany i konserwowany. Użytkowanie zgodnie z prze- znaczeniem wiąże się z prze- strzeganiem wszystkich wska- zówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań i działań, których odradza się lub przed którymi ostrzega się w instruk- cji obsługi. Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. W przypadku niewłaściwego i nieodpowied- niego obchodzenia się z urzą- dzeniem, stosowania „na siłę” i zabiegów, które nie zostały przeprowadzone przez nasz autoryzowany oddział, gwa- rancja wygasa. Realizacja w przypad- kach objętych gwarancją Aby zagwarantować szybkie przetworzenie Państwa spra- wy, prosimy o przestrzeganie poniższych wskazówek:
- W przypadku wszelkich zapytań prosimy o przy- gotowanie paragonu i numeru identykacyjnu jako dowodu zakupu (IAN354827_2004).
- Numer artykułu znajduje się na tabliczce znamiono- wej.
- W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad pro- simy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem serwisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegó- łowe informacje na temat realizacji reklamacji.
- Uszkodzony produkt mogą Państwo wysłać po skon- taktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, załączając dowód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany adres serwisu. Aby uniknąć problemów z od- biorem i dodatkowych kosz- tów, prosimy o wysłanie przesyłki na adres, który Państwu podano. Należy się upewnić, żeby wysyłka nie nastąpiła odpłatnie, jako ponadwymiarowa,148
ekspresowo lub na innych specjalnych warunkach. Prosimy o przesłanie urzą- dzenia wraz ze wszystkimi częściami wyposażenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczająco bezpieczne opakowanie. Serwisnaprawczy Naprawy, które nie są obję- te gwarancją, można zlecić odpłatnie w naszym oddziale serwisowym. Serwis sporządzi Państwu kosztorys naprawy. Podejmujemy się wyłącznie na- prawy urządzeń, które zostały prawidłowo zapakowane i ofrankowane. Uwaga: Prosimy o przesłanie czystego urządzenia ze wska- zaniem usterki. Urządzenia przesłane dla nas odpłatnie, jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspreso- wa lub na innych warunkach specjalnych, nie zostaną ode- brane. Utylizację przesłanych do nas uszkodzonych urządzeń prze- prowadzamy bezpłatnie. Service-Center
Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 EMail: grizzly@lidl.pl IAN 354827_2004 Importer Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adre- sem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym. Grizzly Tools GmbH & Co.KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim Niemcy www.grizzlytools-service.eu149
Poszukiwaniebłędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia problemu Urządzenie nie urucha- mia się. Brak napięcia siecio- wego Reaguje bezpiecznik instalacji domowej Sprawdzić gniazdo wtykowe, kabel zasilający, przewodze- nie, wtyk sieciowy, w razie potrzeby zlecić naprawę w punkcie napraw urządzeń elektrycznych. Włącznik/wyłącznik
Naprawa realizowana przez serwis Uszkodzony silnik Urządze- nie pracu- je z prze- rwami Chwiejny styk we- wnątrz urządzenia Naprawa realizowana przez serwis Włącznik/wyłącznik
Silnik pracuje wolniej i zatrzymu- je się Urządzenie przecią- żone przez obrabiany element Zmniejszyć docisk na narzędzie szlierskie Obrabiany element jest nie- właściwy Niska wydaj- ność szlifo wania Papier ścierny nie nadaje się do obrabia- nego materiału Założyć odpowiedni arkusz papieru ściernego (5) (patrz „Wybór papieru ściernego“) Papier ścierny zużyty Założyć nowy papier ścierny (patrz „Zakładanie/zdejmo- wanie papieru ściernego“) Papier ścierny szybko się zużywa Papier ścierny nie nada- je się do obrabianego materiału Założyć odpowiedni arkusz papieru ściernego (5) (patrz „Wybór papieru ściernego“) Za duży docisk Zmniejszyć docisk150
Tłumaczenieoryginalnej deklaracjizgodnościWE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowa szlifierka Delta typu PMDSA 4 A1 seryjny 000001 - 087900 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU)2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastoso- wano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajo- we: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-4:2014 • EN IEC 63000:2018 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019 Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany 20.12.2020
Tłumaczenieoryginalnej deklaracjizgodnościWE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Ładowarka seriia produkcyjna XZ0900-2400ENCG Numer seryjny 000001 - 087900 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowią- zującym brzmieniu: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU)2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zasto- sowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A14+A2 EN 60335-2-29:2004+A2+A11 • EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+A1 • EN IEC 63000:2018
Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent (20)**: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany
- Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecz- nych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. ** Dwie ostatnie cyfry roku nadania znaku CE. Christian Frank Osoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznej212
ProstaInstrukcja