PMDSA 4 A1 - Schleifmaschine PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PMDSA 4 A1 PARKSIDE als PDF.
Benutzerfragen zu PMDSA 4 A1 PARKSIDE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Schleifmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PMDSA 4 A1 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PMDSA 4 A1 von der Marke PARKSIDE.
BEDIENUNGSANLEITUNG PMDSA 4 A1 PARKSIDE
- DE AT CH Arbeitshinweise p. 23
- Schleifen p. 24
- Wahl des Schleifblattes p. 25
- Reinigung und Wartung p. 25
- Reinigung p. 25
- Lagerung p. 25
- Entsorgung/ Umweltschutz p. 26
- Ersatzteile/Zubehör p. 27
- Garantie p. 27
- Reparatur-Service p. 30
- Service-Center p. 30
- Fehlersuche p. 31
- Original-EG-Konformitäts- erklärung p. 202
- Explosionszeichnung p. 217
- Inhalt Einleitung p. 5
- Bestimmungsgemäße Verwendung p. 5
- Allgemeine Beschreibung p. 6
- Lieferumfang p. 6
- Übersicht p. 6
- Technische Daten p. 6
- Sicherheitshinweise p. 8
- Symbole und Bildzeichen p. 8
- Allgemeine Sicherheitshinweise für Elek tro- werk zeuge p. 9
- Weiterführende Sicherheitshinweise p. 16
- Restrisiken p. 17
- Richtiger Umgang mit dem Akkuladegerät p. 18
- Ladevorgang p. 20
- Akku auaden p. 21
- Montage p. 21
- Schleifblatt anbringen/ entfernen p. 21
- Ladezustand des Akkusprüfen p. 22
- Externe Staubabsaugung anschließen/abnehmen p. 22
- Bedienung p. 23
- Ein- und Ausschalten DE AT CH Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hoch- wertiges Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen. Die Funktionsfä- higkeit Ihres Gerätes ist somit sichergestellt. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Gerä- tes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsor- gung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Gerätes mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie be- schrieben und für die angegebenen Einsatzbe- reiche. Bewahren Sie die Be- triebsanleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weiterga- be des Gerätes an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist zum trockenen Schleifen von Holz, Metall, Kunststoff, Spachtelmasse sowie lackierten Oberächen vorgesehen. Dieses Gerät ist nicht zur ge- werblichen Nutzung geeignet. Jede andere Verwendung, die in dieser Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer dar- stellen. Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Ju- gendliche über 16Jahre dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Ge- brauch oder falsche Bedienung verursacht wurden.6 DE AT CH Allgemeine Beschreibung Die Abbildung der wichtigsten Funktionsteile n- den Sie auf der Ausklappseite. Lieferumfang Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollstän- dig ist. p. 235
- Adapter zur externen Staub- absaugung
- Betriebsanleitung Entsorgen Sie das Verpackungs- material ordnungsgemäß. Übersicht 1 Ein-/Ausschalter 2 Ladezustandsanzeige 3 Ladebuchse 4 Schleifplatte 5 3 Schleifblätter 6 Ladegerät 7 Ladekabelstecker 8 Adapter zur externen Staubabsaugung (zweiteilig) 9 Verschluss Technische Daten Akku-Deltaschleifer ........................... PMDSA 4 A1 Motorspannung (U) ...... 4 V Leerlaufdrehzahl (n) ...... 14000 min
= 3 dB Schallleistungspegel
= 3 dB Schwingungswert
- nur in Verbingung mit dem mitgelieferten Ladegerät. Ladegerät .......................
Schutzart........................ IP20 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim HRA: 5468, Amtsgericht Aschaffenburg - Der angegebene Schwin- gungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemis- sionswert sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elek tro werk zeugs mit einem anderen verwendet werden. - Der angegebene Schwin- gungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemis- sionswert können auch zu einer vorläugen Einschät- zung der Belastung verwen- det werden. Warnung: Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elek tro werk zeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elek tro werk- zeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird. Es8 DE AT CH ist notwendig, Sicher- heitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschätzung der Schwingungsbelastung während der tatsäch- lichen Benutzungsbe- dingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen, bei- spielsweise Zeiten, in denen das Elek tro werk- zeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). Sicherheitshinweise Beim Gebrauch des Gerätes sind die Sicherheitshinweise zu beachten. Symbole und Bildzeichen Bildzeichen auf dem Gerät: Achtung! Lesen Sie die Bedie- nungsanleitung aufmerk- sam durch. Tragen Sie Augen- und Gehörschutz. Tragen Sie einen Atem- schutz. Tragen Sie Schutzhand- schuhe. Li-Ion Werfen Sie das Ge- rät mit eingebautem Akku nicht in den Hausmüll.9 DE AT CH Bildzeichen auf dem Lade- gerät: Lesen Sie die Betriebsan- leitung aufmerksam durch. Das Ladegerät ist nur zur Verwendung in Räumen geeignet. Sicherheitstransformator - kurzschlussfest Schaltnetzteil T2A 130°C Gerätesicherung Schutzklasse II Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Symbole in der Anleitung: Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhü- tung von Personen- oder Sachschäden Gebotszeichen mit An- gaben zur Verhütung von Schäden. Hinweiszeichen mit Informationen zum bes- seren Umgang mit dem Gerät. Allgemeine Sicherheitshin weise für Elek tro werk zeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- hinweise, Anweisun- gen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elek tro werk- zeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfol- genden Anweisungen und Anweisungen kön- nen elektri schen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursa- chen.10 DE AT CH Bewahren Sie alle Sicher- heitshinweise und Anwei- sungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinwei- sen verwendete Begriff „Elek- tro werk zeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elek tro werk- zeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elek tro- werk zeuge (ohne Netzleitung).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Ar- beitsbereich sauber und gut beleuchtet. Un- ordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elek tro werk zeug nicht in explosionsgefährde- ter Umgebung, in der sich brennbare Flüssig- keiten, Gase oder Stäu- be benden. Elek tro werk- zeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh- rend der Benutzung des Elek tro werk zeuges fern. Bei Ablenkung kön- nen Sie die Kontrolle über das Elek tro werk zeug verlie- ren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elek tro werk zeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker ge- meinsam mit schutzge- erdeten Elek tro werk- zeugen. Unveränderte Stecker und passende Steck- dosen verringern das Risiko eines elektri schen Schlages. b) Vermeiden Sie Körper- kontakt mit geerdeten Oberächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühl- schränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri-11 DE AT CH geeignet sind. Die An- wendung einer für den Au- ßenbereich geeigneten Ver- längerungsleitung verringert das Risiko eines elektri schen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elek tro werk zeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutz- schalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektri schen Schlages.
3) Sicherheit von Perso-
nen a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit dem Elek tro- werk zeug. Benutzen Sie kein Elek tro werk- zeug, wenn Sie müde sind oder unter Einuss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten schen Schlag, wenn Ihr Kör- per geerdet ist. c) Halten Sie Elek tro- werk zeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elek tro werk zeug erhöht das Risiko eines elektri schen Schlages. d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elek tro- werk zeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu zie- hen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, schar- fen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Be- schädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektri schen Schlages. e) Wenn Sie mit dem Elek- tro werk zeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungs- leitungen, die auch für den Außenbereich12 DE AT CH stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elek tro werk- zeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen. b) Tragen Sie persönliche Schutz ausrüstung und immer eine Schutzbril- le. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Si- cherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz je nach Art und Einsatz des Elek tro- werk zeugs, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbe- triebnahme. Verge- wissern Sie sich, dass das Elek tro werk zeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Strom- versorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elek tro werk- zeugs den Finger am Schalter haben oder das Elek tro werk- zeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. d) Entfernen Sie Ein- stellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elek tro- werk zeug einschal- ten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elek tro- werk zeugs bendet, kann zu Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal- tung. Sorgen Sie für ei- nen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elek tro werk- zeug in unerwarteten Situati- onen besser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewe- genden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst13 DE AT CH werden. g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun- gen montiert werden können, sind diese an- zuschließen und richtig zu verwenden. Verwen- dung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsre- geln für Elek tro werk- zeuge hinweg, auch wenn Sie nach viel- fachem Gebrauch mit dem Elek tro werk zeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekun- denbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
4) Verwendung und Be-
handlung des Elek tro- werk zeuges a) Überlasten Sie das Elek tro werk zeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür be- stimmte Elek tro werk- zeug. Mit dem passenden Elek tro werk zeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbe- reich. b) Benutzen Sie kein Elek- tro werk zeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elek tro werk zeug, das sich nicht mehr ein- oder aus- schalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/ oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteein- stellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elek- tro werk zeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsich- tigten Start des Elek tro werk- zeugs. d) Bewahren Sie unbe- nutzte Elek tro werk- zeuge außerhalb der Reichweite von Kindern14 DE AT CH auf. Lassen Sie keine Personen das Elek tro- werk zeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder die- se Anweisungen nicht gelesen haben. Elek tro- werk zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. e) Pegen Sie Elek tro werk zeuge und Einsatz- werkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile ein- wandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elek- tro werk zeugs beein- trächtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elek- tro werk zeuges repa- rieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht ge- warteten Elek tro werk zeugen. f) Halten Sie Schneid- werkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepeg- te Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten ver- klemmen sich weniger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elek- tro werk zeug, Ein- satzwerkzeug, Ein- satzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berück- sichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elek tro werk zeugen für andere als die vorgesehe- nen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. h) Halten Sie Griffe und Griffächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elek tro werk- zeugs in unvorhergesehenen Situationen.15 DE AT CH
KUWERKZEUGS a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brand- gefahr, wenn es mit ande- ren Akkus verwendet wird. b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elek- tro werk zeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verur- sachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Ver- brennungen oder Feuer zur Folge haben. d) Bei falscher Anwen- dung kann Flüssigkeit aus dem Akku aus- treten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätz- lich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Ver- brennungen führen. e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Be- schädigte oder veränderte Akkus können sich unvor- hersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Ver letz ungs gefahr führen. f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Tempera- turen über 130 °C können16 DE AT CH eine Explosion hervorrufen. g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug nie- mals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Tempe- raturbereichs. Falsches Laden oder Laden außer- halb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen.
a) Lassen Sie lhr Elek- tro werk zeug nur von qualiziertem Fach- personal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elek tro werk- zeuges erhalten bleibt. b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmäch- tige Kundendienststellen erfolgen. Weiterführende Sicherheitshinweise WARNUNG! Das Ge- rät ist nicht für das Schleifen von blei- und asbesthaltige Materialien geeignet. Warnung! Beim Schleifen können ge- sundheitsschädliche Stäube entstehen (z.B. Metallen oder einigen Holzarten), die für die Bedien- person oder in der Nähe bendliche Personen eine Ge- fährdung darstellen können. Sorgen Sie für eine gute Belüf- tung des Arbeitsplat- zes. Tragen Sie stets eine Schutzbrille, Sicherheitshandschu- he und einen Atem- schutz.17 DE AT CH
- Sichern Sie das Werk- stück. Ein mit Spannvorrich- tungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.
- Verwenden Sie das Elek tro werk zeug nur für den Trockenschliff. Schaben Sie keine an- gefeuchteten Materia- lien. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektri schen Schlages.
- Vermeiden Sie eine Überhitzung des Schleifgutes und des Schleifers. Es besteht Brandgefahr.
- Das Werkstück wird beim Schleifen heiß. Nicht an der bearbeite- ten Stelle anfassen, las- sen Sie es abkühlen. Es besteht Verbrennungsgefahr. Verwenden Sie kein Kühlmit- tel oder ähnliches. Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elek- tro werk zeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Re- strisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusam- menhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elek tro werk- zeugs auftreten: a) Lungenschäden, falls kein geeigneter Atemschutz ge- tragen wird. b) Schnittverletzungen. c) Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz ge- tragen wird. d) Augenschäden, falls kein geeigneter Augenschutz ge- tragen wird. e) Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwingungen re- sultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird. Warnung! Dieses Elek- tro werk zeug erzeugt während des Betriebs18 DE AT CH ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Um- ständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträch- tigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfeh- len wir Personen mit medizinischen Implanta- ten ihren Arzt und den Hersteller des medizi- nischen Implantats zu konsultieren, bevor die Maschine bedient wird. Richtiger Umgang mit dem Akkuladegerät Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche- ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die da- raus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spie- len. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kin- dern ohne Beaufsich- tigung durchgeführt werden. a) Schließen Sie das Ladegerät nur an eine Steckdose mit RCD (Residual Current Device) mit einem Bemes- sungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA an. b) Verwenden Sie zum Laden des Ak- kus ausschließlich das mitgelieferte19 DE AT CH Ladegerät. Es be- steht Brand und Explo- sionsgefahr. c) Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Netz- kabel und Stecker und lassen Sie es von qualizier- tem Fachpersonal und nur mit Origi- nal-Ersatzteilen re- parieren. Benutzen Sie ein defektes Ladegerät nicht und öffnen Sie es nicht selbst. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. d) Achten Sie darauf, dass die Netzspan- nung mit den An- gaben des Typen- schildes auf dem Ladegerät überein- stimmt. Es besteht die Gefahr eines elektri- schen Schlags. e) Trennen Sie das Ladegerät vom Netz, bevor Ver- bindungen zum Elek tro werk zeug geschlossen oder geöffnet werden. So stellen Sie sicher, dass Akku und Lade- gerät nicht beschädigt werden. f) Halten Sie das Ladegerät sau- ber und fern von Nässe und Regen. Benutzen Sie das Ladegerät niemals im Freien. Durch Ver- schmutzung und das Eindringen von Was- ser erhöht sich das Ri- siko eines elektrischen Schlags. g) Das Ladegerät darf nur mit den zugehörigen Origi- nal-Akkus betrie- ben werden. Das Laden von anderen Ak- kus kann zu Verletzun- gen und Brandgefahr führen.20 DE AT CH h) Vermeiden Sie mechanische Be- schädigungen des Ladegerätes. Sie können zu inneren Kurzschlüssen führen.
i) Das Ladegerät darf
nicht auf oder in unmittelbarer Um- gebung zu brenn- baren Untergrün- den (z.B. Papier, Textilien) betrieben werden. Es besteht Brandgefahr wegen der beim Laden auftre- tenden Erwärmung. j) Schließen Sie kein beschädig- tes Kabel an die Stromversorgung an. Berühren Sie kein beschädigtes Kabel, bevor es von der Stromver- sorgung getrennt wurde, da Sie in Berührung mit ak- tiven Teilen kom- men könnten. Ladevorgang Setzen Sie den Akku nicht extre- men Bedingungen wie Wärme und Stoß aus. Es besteht Verletzungsgefahr durch auslaufende Elektrolytlösung! Spülen Sie bei Au- gen-Haut-Kontakt die betroffenen Stellen mit Wasser oder Neutralisator und suchen Sie ei- nen Arzt auf. Laden Sie den Akku nur in trockenen Räumen auf. Es besteht die Ge- fahr von Verletzun- gen durch Strom- schlag.
- Das Gerät ist nur mit SELV (Safety Extra Low Voltage, Sicherheitskleinspannung) entsprechend der Kenn- zeichnung auf dem Gerät21 DE AT CH zu versorgen.
- Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch auf.
- Verwenden Sie zum Auaden des in das Gerät eingebauten Li-Ionen- Akkus ausschliesslich das mitgelieferte Ladegerät XZ0900-2400ENCG.
- Beachten Sie in jedem Falle die jeweils gültigen Sicher- heitshinweise sowie Bestim- mungen und Hinweise zum Umweltschutz.
- Defekte, die aus unsachge- mäßer Handhabung resul- tieren, unterliegen nicht der Garantie. Akkuauaden
1. Verbinden Sie den Ladeka-
belstecker (7) mit der Lade- buchse (3) des Gerätes.
2. Schließen Sie das Ladege-
rät (6) an eine Steckdose an.
3. Die Ladezustandsanzeige
(2) leuchtet: rot leuchtet)- Akku < 30%, wird geladen rot-orange leuchtet) - Akku > 30%, wird geladen rot-orange-grün leuchtet - Akku ist voll geladen
4. Nach erfolgtem Ladevor-
gang trennen Sie das Lade- gerät (6) vom Netz. Montage Schleifblatt anbringen/ entfernen Säubern Sie die Schleif- platte, bevor Sie ein Schleifblatt aufsetzen. Verwenden Sie nur in der Größe passende Schleifblätter. Schleifblät- ter, die über die Schleif- platte hinausragen, können Verletzungen verursachen sowie zum Blockieren oder Zerrei- ßen der Schleifblätter führen.22 DE AT CH Die Schleifplatte (4) ist mit ei- nem Klettgewebe ausgestattet zum schnellen Anbringen des Schleifblattes (5). Schleifblatt anbringen:
1. Drücken Sie das Schleifblatt
(5) gleichmäßig auf die Schleifplatte (4) auf. Achten Sie darauf, dass das Schleif- blatt bündig auiegt. Schleifblatt entfernen:
2. Ziehen Sie das Schleifblatt
(5) von der Schleifplatte (4 ) ab. Ladezustand des Akkusprüfen Die Ladezustandsanzeige (2) signalisiert den Ladezustand des Akkus.
- Drücken Sie den Ein-/ Ausschalter. Der Ladezu- stand des Akkus wird durch Aueuchten der 3 farbigen LED-Leuchten angezeigt: rot-orange-grün => Akku >60% geladen rot-orange => Akku 30% - 60% geladen rot => Akku < 30%. Bitte auaden Externe Staubabsaugung anschließen/ abnehmen Externe Staubabsaugung anschließen:
1. Öffnen Sie die vier Ver-
schlüsse (9) am Adapter zur externen Staubabsaugung (8).
2. Stecken Sie den hinteren
Teil des Adapters für die ex- ternen Staubabsaugung (8) in die Vertiefungen an der Schleifplatte (4) und halten Sie diesen fest.
3. Stecken Sie den vorderen
Teil des Adapters für die ex- ternen Staubabsaugung (8) in die Vertiefungen an der Schleifplatte (4).
4. Verschließen Sie die vier
Verschlüsse (9) am Adapter23 DE AT CH zur externen Staubabsau- gung (8). Es muss sich um eine geeignete Staubabsau- gung (z.B. Werkstattsau- ger) handeln. Normale Hausstaubsauger sind nicht für das Aufsaugen von Schleifgut vorge- sehen. Diese Informati- onen nden Sie in der Bedienungsanleitung des externen Gerätes.
5. Schließen Sie den Saug-
schlauch eines Staubsaugers (nicht im Lieferumfang ent- halten) an den Adapter zur externen Staubabsaugung (8) an. Achten Sie darauf, dass die Staubabsaugung für den zu bearbeitenden Werkstoff geeignet ist. Sie können den Adapter zur Staubabsaugung (8) mit Saugschläuchen mit einem Durchmesser von 35 mm bei bei al- len gängigen Parkside Staubsaugern verwen- den. Externe Staubabsau- gung abnehmen:
1. Ziehen Sie den Saug-
schlauch vom Adapter zur externen Staubabsaugung (8) ab.
2. Öffnen Sie die vier Ver-
schlüsse (9) am Adapter zur externen Staubabsaugung (8).
3. Entfernen Sie den vorderen
und hinteren Teil des Adap- ter zur externen Staubabsau- gung (8). Bedienung Ein- und Ausschalten
1. Zum Einschalten drücken Sie
den Ein/Ausschalter (1).
2. Zum Ausschalten drücken
Sie den Ein/Ausschalter (1). Arbeitshinweise Tragen Sie beim Arbeiten mit dem24 DE AT CH Gerät geeignete Kleidung und an- gemessene Schutz- ausrüstung. Verge- wissern Sie sich vor jeder Benutzung, dass das Gerät funktionstüchtig ist. Persönliche Schutz- ausrüstung und ein funktionstüchtiges Gerät vermindern das Risiko von Ver- letzungen und Un- fällen. Benutzen Sie das Ge- rät nicht ohne externe Staubabsaugung. Die Verwendung einer Stau- babsaugung kann Ge- fährdungen durch Staub verringern. Sorgen Sie für eine gute Belüftung des Arbeits- platzes. Schleifen
- Führen Sie das Gerät einge- schaltet an das Werkstück.
- Heben Sie die Schleifplatte nach der Bearbeitung ab, bevor Sie das Gerät aus- schalten.
- Säubern Sie die Schleifplat- te, bevor Sie ein Schleifblatt aufsetzen.
- Arbeiten Sie nur mit ein- wandfreien Schleifblättern, um gute Schleifergebnisse zu erhalten.
- Schleifen Sie Ecken und Kanten mit der Spitze oder seitlichen Kante des Schleif- blattes. Ist die vordere Spitze des dreieckigen Schleifblattes abgenutzt, kann das Schleif- blatt abgenommen und gedreht wieder aufgesetzt werden.
- Schleifen Sie mit dem selben Schleifblatt nicht unterschied- liche Materialien (z.B. Me- tall und danach Holz).
- Arbeiten Sie mit geringem und gleichmäßigem An- pressdruck und gleichmäßi- gem Vorschub. So schonen Sie Gerät und Schleifblatt.
- Entleeren Sie den Staub-25 DE AT CH sauger rechtzeitig, um eine optimale Absaugleistung zu gewährleisten. Wahl des Schleifblattes Körnung P Anwendung P80 zum Vorschleifen von rohen Holzä- chen P180 zum Planschleifen P320 zum Feinschleifen von grundierten und lackierten Flächen Reinigung und Wartung Lassen Sie Instand- setzungsarbeiten und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, von unserem Service-Center durchführen. Verwenden Sie nur Originalteile. Führen Sie folgende Reinigungs- und Wartungsarbeiten regelmä- ßig durch. Dadurch ist eine lan- ge und zuverlässige Nutzung gewährleistet. Reinigung Das Gerät darf we- der mit Wasser ab- gespritzt werden, noch in Wasser gelegt werden. Es besteht die Gefahr eines Stromschla- ges.
- Halten Sie Motorgehäuse und Griffe des Gerätes sau- ber. Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch oder eine Bürste. Verwenden Sie keine Reini- gungs- bzw. Lösungsmittel. Sie könnten das Gerät damit irreparabel beschädigen.
- Reinigen Sie das Schleifblatt mit einem Staubsauger oder klopfen Sie es aus. Lagerung
- Bewahren Sie Gerät und Werkzeug an einem trocke-26 DE AT CH nen und staubgeschützten Ort auf, außerhalb der Reichweite von Kindern.
- Laden Sie den Akku vor einer längeren Lagerung vollständig auf.
- Prüfen Sie während einer längeren Lagerungsphase etwa alle 3 Monate den Ladezustand des Akkus und laden Sie bei Bedarf nach.
- Lagern Sie das Gerät zwi- schen 10°C bis 25°C. Vermeiden Sie während der Lagerung extreme Kälte oder Hitze, damit der Akku nicht an Leistung verliert. Entsorgung/ Umwelt- schutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltge- rechten Wiederverwertung zu. Elektrische Geräte gehö- ren nicht in den Haus- müll. Li-Ion Werfen Sie das Ge- rät mit eingebautem Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer (Explosionsgefahr) oder ins Wasser. Beschädigte Akkus können der Umwelt und ihrer Gesund- heit schaden, wenn giftige Dämpfe oder Flüssigkeiten austre- ten.
- Entsorgen Sie das Gerät mit entladenem Akku. Öffnen Sie Gerät und Akku nicht.
- Geben Sie das Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- stoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederver- wertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Ser- vice-Center.
- Die Entsorgung Ihrer defek- ten, eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.27 DE AT CH Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „ServiceCenter“ (siehe Seite 30). Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- anleitung 5 Schleifblatt-Set (P 80*) 30211113 Schleifblatt-Set (P 180*) 30211114 Schleifblatt-Set (P 320*) 30211115 *P = Körnung Garantie Sehr geehrte Kundin, sehr ge- ehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht ein- geschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewah- ren Sie den Original-Kassen- bon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses28 DE AT CH Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach un- serer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres- Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzli- che Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Män- gel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach stren- gen Qualitätsrichtlinien sorgfäl- tig produziert und vor Anliefe- rung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfeh- ler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleiß- teile angesehen werden können (z.B. Schleifblätter) oder für Beschädigungen an zerbrechli- chen Teilen (z.B. Schalter). Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhal- ten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten29 DE AT CH oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand- lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von un- serer autorisierten Service-Nie- derlassung vorgenommen wur- den, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantie- fall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleis- ten, folgen Sie bitte den folgen- den Hinweisen:
- Bitte halten Sie für alle An- fragen den Kassenbon und die Identikationsnummer (IAN354827_2004) als Nachweis für den Kauf be- reit.
- Die Artikelnummer entneh- men Sie bitte dem Typen- schild.
- Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhal- ten dann weitere Informati- onen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
- Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifü- gung des Kaufbelegs (Kas- senbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Ser- vice-Anschrift übersenden. Um Annahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie si- cher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Ge- rät bitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Trans- portverpackung.30 DE AT CH Reparatur-Service Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, gegen Berechnung von unserer Service-Niederlassung durch- führen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kostenvoranschlag. Wir können nur Geräte bearbei- ten, die ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wur- den. Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gereinigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Ser- vice-Niederlassung. Nicht angenommen werden unfrei per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht - eingeschickte Geräte. Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch. Service-Center
4) GEBRUIK EN BEHANDE-
Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Deltaschleifer Modell PMDSA 4 A1 Seriennummer 000001 - 087900 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entsprechen: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmoni- sierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewen- det: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-4:2014 • EN IEC 63000:2018 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätser- klärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany 20.12.2020
- Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschrif- ten der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimm- ter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. Christian Frank Dokumentationsbevollmächtigter203
Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Ladegerät Modell: XZ0900-2400ENCG Seriennummer: 000001 - 087900 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmoni- sierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewen- det: EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A14+A2 EN 60335-2-29:2004+A2+A11 • EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+A1 • EN IEC 63000:2018
Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung (20)** trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany
- Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vor- schriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. ** Die beiden letzten Ziffern des Jahres, in dem die CE-Kennzeichnung angebracht wurde Christian Frank Dokumentationsbevollmächtigter204
EinfachAnleitung