PMDSA 4 A1 - Ponceuse PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PMDSA 4 A1 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Ponceuse multifonction |
| Puissance | 400 W |
| Vitesse à vide | 10 000 - 22 000 min-1 |
| Dimensions du plateau | 125 x 80 mm |
| Poids | 1,5 kg |
| Type de fixation des abrasifs | Auto-agrippant |
| Utilisation | Idéale pour le ponçage de surfaces planes et courbes, ainsi que pour le polissage. |
| Accessoires inclus | Papier abrasif, adaptateur d'aspiration |
| Maintenance | Nettoyage régulier des filtres, vérification de l'état des abrasifs. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière lors de l'utilisation. |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Compatible avec divers accessoires de ponçage disponibles sur le marché. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PMDSA 4 A1 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PMDSA 4 A1 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PMDSA 4 A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PMDSA 4 A1 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PMDSA 4 A1 PARKSIDE
- is broken Motor is slowing down and stops Device is overloaded through workpiece Reduce pressure on sander Workpiece unsuitable Poor grinding perfor mance Sanding sheet (5)un- suitable for the work- piece to be processed Use a suitable sanding sheet (5) (see “Selecting a san- ding sheet”) Worn sanding sheet Insert a new sanding sheet (see “Attaching/removing sanding sheet”) Sanding sheet (5) wears down quickly Sanding sheet (5)un- suitable for the work- piece to be processed Use a suitable sanding sheet (5) (see “Selecting a sanding sheet”) Too much pressure applied Reduce the pressure57 FR BE Indications de travail p. 77
- Ponçage p. 77
- Choix de la feuille abrasive p. 78
- Nettoyage/Entretien p. 78
- Nettoyage p. 79
- Rangement p. 79
- Elimination/Protection de l’environnement p. 79
- Pièces de rechange/ Accessoires p. 81
- Garantie - France p. 82
- Garantie - Belgique p. 86
- Service Réparations p. 88
- Service-Center p. 89
- Importateur p. 89
- Dépannage p. 90
- Traduction de la déclaration de conformité CE originale p. 206
- Vue éclatée p. 217
- Sommaire Introduction p. 58
- Domaine d’utilisation p. 58
- Description générale p. 59
- Volume de la livraison p. 59
- Vue synoptique p. 59
- Caractéristiques techniques p. 59
- Instructions de sécurité .61 Symboles et pictogrammes p. 61
- Consignes générales de sécurité relatives aux outils électriques p. 62
- Autres consignes de sécurité p. 69
- Autres risques p. 70
- Utilisation correcte du chargeur de batterie p. 71
- Procédure de charge p. 73
- Recharger la batterie p. 74
- Instructions de montage 74 Positionner/retirer la feuille abrasive p. 74
- Contrôler l’état de charge de la batterie p. 75
- Raccorder/retirer l’aspiration externe des poussières p. 75
- Utilisation p. 77
- Mise en marche et arrêt FR BE Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appa- reil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vériée pendant la production et il a été soumis à un contrôle nal. Le fonctionnement de votre appareil est donc ainsi garanti. La notice d’utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instruc- tions importantes pour la sécurité, l’utilisation et l’élimination des dé- chets. Avant d’utiliser ce produit, lisez atten- tivement les consignes d’emploi et de sécurité. N’utilisez le produit que tel que décrit et unique- ment pour les domaines d’emploi indiqués. Conservez cette notice et remettez-la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers. Domaine d’utilisation L’appareil est prévu pour le ponçage à sec du bois, du métal, du plastique, du mastic et des surfaces peintes. Cet appareil n’est pas adapté à une utilisation commerciale. Toute autre utilisation qui n’est pas autorisée expressément dans ce mode d’emploi peut conduire à un endommagement de l’appareil et présenter un réel danger pour l’utilisateur. L’appareil est destiné à une utilisation par des adultes. Les jeunes gens âgés de plus de 16 ans sont autorisés à utiliser l’appareil sous surveillance d’un adulte. Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages qui seraient occa- sionnés par une utilisation non conforme ou une manipulation inappropriée de l’appareil.59 FR BE Description générale Vous trouverez les images correspon- dantes sur la couver- ture. Volume de la livraison Déballez l’appareil et vériez que la livraison est complète. Evacuez le matériel d’embal- lage comme il se doit. p. 7758
- Adaptateur pour l‘aspira- tion externe de poussière
- Notice d‘utilisation Vuesynoptique 1 Interrupteur Marche/ Arrêt 2 Indicateur de charge 3 Port de charge
Plaque à poncer 5 3 feuilles abrasives 6 Chargeur 7 Prise du câble de recharge 8 Adaptateur pour l’as- piration externe des poussières (en deux parties) 9 Fermeture Caractéristiques techniques Ponceuse triangulaire sans fil ........................... PMDSA 4 A1 Tension du moteur (U) ... 4 V Vitesse de rotation à vide (n) ................... 14000 min
= 3 dB Niveau de puissance acoustique
- ...... uniquement en association avec le chargeur fourni. Chargeur
......... XZ0900-2400ENCG
- Tension d’entrée p. 1002
- 40V~ Fréquence du courant alternatif d’entrée . 50/60Hz Courant d’entrée p. 0
- ,8A Tension de sortie p. 9
- ,0V Courant de sortie p. 2
- ,4A Puissance de sortie ,6W Classe de protection p. 21
Type de protection ............IP20 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Strasse 20 DE-63762 Grossostheim HRA: 5468, tribunal d’instan- ce Aschaffenburg - La valeur totale de vibra- tions et la valeur d‘émis- sions sonores indiquées ont été calculées selon une méthode d‘essai stan- dardisée et peuvent être utilisées comme moyen de comparaison entre un outil électrique et un autre. - La valeur totale de vibra- tions et la valeur d‘émis- sions sonores indiquées peuvent également être uti- lisées pour une évaluation préliminaire de la pollution sonore.
émissions de vibrations et sonores peuvent être différentes des valeurs indiquées au cours de la réelle utilisation de l‘outil électrique, indépendamment de la façon et de la manière dont l‘outil électrique est utilisé, en particulier quel type de pièce à usiner sera traité. Il est nécessaire d‘adopter61 FR BE des mesures de sécurité pour protéger l‘utili- sateur, en fonction de l‘exposition aux vibra- tions estimée au cours de l‘utilisation réelle de l‘appareil (dans ce cas, il est nécessaire de considérer tous les éléments du cycle de fonctionnement, comme la durée de la mise hors tension de l‘outil électrique, ainsi que la durée pendant laquelle l‘outil électrique est sous tension, mais fonctionne à vide). Instructions de sécurité Cette section traite des princi- pales normes de sécurité lors du travail avec l’appareil. Symboles et pictogrammes Symboles apposés sur l’appareil Attention! Lisez attentivement les instructions d’emploi. Porter une protection visuelle et acoustique. Portez un équipement de protection respira- toire Porter des gants de pro- tection Li-Ion Ne jetez pas l’ap- pareil avec batterie intégrée dans les déchets ménagers. Symboles sur le chargeur: Veuillez lire attenti- vement le mode d’em- ploi.62 FR BE Le chargeur peut être utilisé uniquement à l’in- térieur. Transformateur de sécu- rité protégé contre les courts-circuits Bloc d’alimentation à découpage T2A 130°C Sécurité de l’appareil Classe de protection II Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ména- gers. Symboles utilisés dans le mode d’emploi Symbole de danger et indications rela- tives à la préven- tion de dommages corporels ou maté- riels. Symbole d’interdiction et indications relatives à la prévention de dom- mages. Symboles de remarque et informations permet- tant une meilleure utili- sation de l‘appareil. Consignes générales de sécurité relatives auxoutilsélectriques AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de sécu- rité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques fournies avec cet outil élec- trique. Le nonrespect des consignes de sécuri- té suivantes peut entraî- ner une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves.63 FR BE Veuillez conserver pour référence ultérieure toutes les consignes de sécurité et instructions. Le terme „outil électrique“ utilisé dans les consignes de sécurité fait référence aux ou- tils électriques branchés sur le réseau (avec câble secteur) ou aux outils électriques sans l (sans câble secteur).
1) Sécurité sur le lieu de
travail a) Gardez votre zone de travail propre et bien éclairée. Le désordre et des zones de travail mal éclairées peuvent conduire à des accidents. b) Ne travaillez pas avec l‘outil électrique dans un environnement pré- sentant un risque d‘ex- plosion dans lequel se trouvent des liquides, des gaz ou des pous- sières inammables. Les outils électriques produisent des étincelles pouvant mettre le feu à la poussière ou aux vapeurs. c) Lors de l‘utilisation de l‘outil électrique, tenez les enfants et autres personnes à distance. En cas de distraction, vous risquez de perdre le contrôle de l‘outil élec- trique.
2) Sécurité électrique
a) La che de raccor- dement de l‘outil électrique doit cor- respondre à la prise de courant. La che ne doit en aucun cas être modiée. N‘uti- lisez pas d‘adapta- teurs avec des outils électriques mis à la terre. Les connecteurs non modiés et prises de terre adaptées réduisent le risque d‘électrocution. b) Évitez tout contact physique avec des surfaces reliées à la terre, par exemple de64 FR BE autorisées également pour l‘extérieur. L‘utilisa- tion d‘une rallonge adaptée à l‘extérieur réduit le risque d‘électrocution. f) S‘il n‘est pas possible d‘utiliser l‘outil élec- trique dans un envi- ronnement humide, utilisez un interrupteur de protection contre le courant de défaut. L‘uti- lisation d‘un interrupteur de protection contre le courant de défaut réduit le risque d‘électrocution.
3) SECURITE DES PER-
SONNES a) Soyez attentif et faites attention à ce que vous faites ; commen- cez le travail raisonna- blement avec un outil électrique. N‘utilisez pas un outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l‘inuence de drogues, de l‘alcool ou de médicaments. tuyaux, chauffages, cuisinières et réfrigéra- teurs. Il y a un risque ac- cru d‘électrocution, lorsque votre corps est en contact avec un élément mis à la terre. c) Protégez l‘outil élec- trique de la pluie ou de l‘humidité. La pé- nétration d‘eau dans un outil électrique augmente le risque d‘électrocution. d) N‘utilisez pas le câble d‘alimentation pour porter, suspendre l‘outil électrique ou pour tirer la che de la prise. Protégez le câble d‘alimentation de la chaleur, de l‘huile, des rebords coupants ou des éléments mobiles. Des câbles d‘alimentation endommagés ou emmêlés augmentent le risque d‘élec- trocution. e) Si vous travaillez dehors avec l‘outil électrique, utilisez uni- quement des rallonges65 FR BE Un moment d‘inattention lors de l‘utilisation de l‘outil électrique peut entraîner de graves blessures. b) Veillez à toujours por- ter un équipement de protection individuelle ainsi que des lunettes de protection. Le port d‘équipements de protec- tion individuelle, comme un masque de protection contre la poussière, des chaussures de sécurité anti- dérapantes, un casque ou une protection auditive en fonction du type et de l‘uti- lisation de l‘outil électrique, diminue les risques de bles- sures. c) Évitez une mise en service involontaire. Assurez-vous que l‘outil électrique est éteint avant de le rac- corder à l‘alimentation électrique et/ou à la batterie, le prendre ou le porter. Si, en portant l‘outil électrique, vous avez le doigt sur l‘interrupteur ou si l‘appareil est allumé quand vous le branchez à l‘alimentation secteur, vous risquez un accident. d) Retirez les outils de réglage ou clés plates avant d‘allumer l‘outil électrique. Un outil ou une clé qui se trouve dans une partie tournante de l‘appareil peut causer des blessures. e) Évitez toute position anormale du corps. Veillez à avoir une position sûre et main- tenez toujours l‘équi- libre. Cela permet de mieux contrôler l‘outil élec- trique dans une situation inattendue. f) Portez des vêtements adaptés. Ne portez pas de vêtements trop amples ni de bijoux. Tenez les cheveux, vê- tements et chaussures à distance des pièces mobiles. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être66 FR BE happés par les pièces mo- biles. g) Lorsque des dispositifs d‘aspiration ou de ré- ception de poussière peuvent être montés, ceux-ci doivent être placés et correctement utilisés. L‘utilisation d‘un dispositif d‘aspiration dimi- nue le risque de formation de poussières. h) Ne pensez pas être en sécurité et n‘ignorez pas les réglementa- tions en matière de sécurité, même si après de nombreuses utilisations, vous êtes habitué à l‘outil élec- trique. Un comportement insouciant peut en l‘espace de quelques secondes provoquer des blessures graves.
ELECTRIQUE a) Ne surchargez pas l‘outil électrique. Uti- lisez l‘outil électrique adapté à votre travail. Avec l‘outil électrique approprié, vous travaillez mieux et avec une plus grande sécurité dans le do- maine de puissance donné. b) N‘utilisez pas un outil électrique dont l‘in- terrupteur est défec- tueux. Un outil électrique qui ne peut plus être allumé ni éteint est dangereux et doit être réparé. c) Débranchez la che de la prise et/ou retirez une batterie amovible avant de régler l‘ap- pareil, de changer des pièces d‘outils d‘inter- vention ou de ranger l‘outil électrique. Cette mesure de précaution em- pêche un démarrage invo- lontaire de l‘outil électrique. d) Conservez les outils électriques non utilisés hors de portée des en- fants. Ne laissez per- sonne ne connaissant67 FR BE pas l’outil électrique ou n’ayant pas lu ces instructions utiliser cet appareil. Les outils élec- triques sont dangereux si des personnes inexpérimen- tées s’en servent. e) Prenez soin de l‘ou- til électrique et de l‘outil d‘intervention. Vériez si les pièces mobiles fonctionnent impeccablement et ne coincent pas ou si les pièces sont cassées ou endommagées au point d‘empêcher le bon fonctionnement de l‘appareil. Faites répa- rer les pièces endom- magées avant d‘utili- ser l‘outil électrique. Beaucoup d‘accidents ont pour origine des outils élec- triques mal entretenus. f) Maintenez les outils de coupe affûtés et propres. Des outils de coupe bien entretenus et aiguisés se bloquent moins et sont plus faciles à guider. g) Utilisez l‘outil élec- trique, l‘outillage, les outils d‘intervention, etc. conformément à ces instructions. Prenez en compte les condi- tions de travail et le travail à effectuer. L‘uti- lisation d‘outils électriques pour d‘autres applications que celles prévues peut provoquer des situations dangereuses. h) Gardez les manches et les surfaces de prise secs, propres et exempts d‘huiles et de graisses. Des manches et des surfaces de prise glis- santes ne permettent pas une utilisation et un contrôle sûrs de l‘outil électrique dans des situations imprévi- sibles.
5) Utilisation des outils
fonctionnant sur bat- teries et precaution d’emploi a) Charger les accumula-68 FR BE teurs uniquement avec les chargeurs qui sont recommandés par le fabricant. Il y a un risque d‘incendie si un chargeur, approprié pour un type précis d‘accumulateur, est utilisé avec d‘autres accu- mulateurs. b) N‘utiliser que les ac- cumulateurs prévus à cet effet avec les outils électriques. L‘utilisation d‘un autre accumulateur peut entraîner des blessures ou déclencher un incendie. c) Tenir l‘accumulateur non utilisé à distance des trombones de bureau, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou de tous autres petits objets en métal qui pourraient causer un découplage des contacts. Un court-circuit entre les contacts d‘accu- mulateur peut entraîner des combustions ou un début d‘incendie. d) En cas de mauvaise utilisation, le liquide peut sortir de l‘accu- mulateur. Evitez tout contact avec celui-ci. En cas de contact ac- cidentel, rincer avec de l‘eau. Si le liquide pénètre dans les yeux, consulter un médecin. Des fuites de liquide pro- venant de l‘accumulateur peuvent entraîner des irri- tations de la peau ou des brûlures. e) N’utilisez pas de bat- terie endommagée ou altérée. Des batteries endommagées ou altérées peuvent se comporter de façon imprévisible et pro- voquer un incendie, une explosion ou un risque de blessure. f) N’exposez pas une batterie à un feu ou à des températures trop élevées. Le feu ou des températures supérieures à 130°C peuvent provoquer une explosion.69 FR BE g) Suivez toutes les ins- tructions relatives au chargement et ne rechargez jamais la batterie ou l’outil sans l à des températures en dehors de la plage indiquée dans le mode d’emploi. Un chargement incorrect ou à des tempéra- tures en dehors de la plage autorisée peut détruire la batterie et augmenter le risque d’incendie.
a) Ne laissez réparer votre outil électrique que par des profes- sionnels qualiés et seulement avec des pièces de rechange d‘origine. Vous serez ainsi sûr de conserver la sé- curité pour l‘outil électrique correspondant. b) Ne réparez jamais des batteries endomma- gées. L’ensemble de la maintenance des batteries ne peut être effectué que par le fabricant ou par les centres de service après vente mandatés. Autres consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! L’appareil ne convient pas au ponçage de ma- tériaux contenant du plomb et de l’amiante. Mise en garde ! Le ponçage peut produire des pous- sières nocives (p.ex. des métaux ou cer- tains types de bois) qui sont suscep- tibles de présenter un risque pour l’uti- lisateur ou les per- sonnes à proximité. Veillez à une bonne aération du lieu de travail. Veuillez toujours porter des70 FR BE lunettes de sécurité, des gants de sécuri- té et un masque de protection respira- toire.
- Sécurisez la pièce à usiner. Une pièce à usiner xée avec des dispositifs de serrage ou un étau est maintenue plus sûrement qu’avec votre main.
- N’utilisez l’outil élec- trique que pour un ponçage à sec. N’ara- sez pas des matériaux humides. L’introduction d’eau dans l’outil électrique augmente le risque d’élec- trocution.
- Évitez la surchauffe de la pièce à poncer et de la ponceuse. Il y a risque d’incendie.
- La pièce à usiner chauffe pendant le ponçage. Ne pas tou- chez à l’endroit tra- vaillé, laissez refroidir. Risque de brûlures. Ne pas utilisez de produit de refroi- dissement ou assimilés. Autresrisques Même si vous utilisez cet outil électrique de manière conforme, il existe malgré tout d’autres risques. Les dangers suivants peuvent se produire en fonction de la méthode de construction et du modèle de cet outil électrique : a) Dégâts aux poumons, si au- cune protection respiratoire appropriée n’est portée; b) Coupures c) Dommages affectant l’ouïe si aucune protection d’ouïe appropriée n’est portée. d) Blessures aux yeux, si au- cune protection des yeux appropriée n’est portée. e) Ennuis de santé engendrés par les vibrations affectant les bras et les mains si l’ap- pareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’est pas employé de ma- nière conforme ou correcte- ment entretenu.71 FR BE Avertissement ! Pendant son fonctionnement cet outil électrique produit un champ électroma- gnétique qui, dans certaines circonstances, peut perturber des implants médicaux actifs ou passifs. Pour diminuer le risque de blessures graves ou mortelles, nous recom- mandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabri- cant de l’implant médi- cal avant d’utiliser cette machine. Utilisation correcte du chargeur de batterie Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8ans et plus, ainsi que par des personnes aux ca- pacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience ou de connaissance, à condition qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient été ins- truits sur l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et qu’ils comprennent les dangers en résul- tant. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’ap- pareil. Le nettoyage et les travaux d’entretien réalisés par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans sur- veillance. a) Ne raccordez le chargeur qu’à une prise protégée par un RCD (disjoncteur à courant résiduel)72 FR BE avec un courant différentiel assigné ne dépassant pas 30mA. b) Utilisez exclusi- vement le chargeur fourni pour char- ger la batterie. Il y a un risque d’incendie et d’explosion. c) Avant toute uti- lisation, vériez le chargeur, le câble d’alimenta- tion et la che et faites-les réparer par un spécialis- te et uniquement avec des pièces de rechange d’origine. N’utilisez pas de chargeur endom- magé et ne l’ouv- rez pas vous-mê- me. Ainsi, la sécurité de l’appareil est garan- tie. d) Veillez à ce que la tension secteur soit conforme aux indi- cations sur la pla- que signalétique du chargeur. Il y a un risque d’électrocuti- on. e) Retirez le chargeur du secteur avant d’ouvrir ou de fermer des conne- xions vers l’outil électrique. Vous évitez ainsi que la batterie ou le chargeur soient endommagés. f) Gardez le charge- ur toujours propre et protégez-le de l’humidité et de la pluie. N’utilisez jamais le charge- ur à l’extérieur. La pénétration de saletés ou d’eau augmente le risque d’une électrocu- tion. g) Le chargeur doit être utilisé unique- ment avec les bat- teries d’origines correspondantes. Le chargement d’autres batteries peut entraîner73 FR BE des blessures et un ris- que d’incendie. h) Évitez les en- dommagements mécaniques du chargeur. Ils peuvent entraîner des courtscir- cuits internes.
i) Le chargeur ne doit
pas être utilisé sur ou à proximité immédiate de sup- ports inammables (par ex., papier, textiles). Il y a un ris- que d’incendie à cause de l’échauffement pen- dant le chargement. j) Ne raccordez au- cun câble endom- magé à l’alimen- tation électrique. Ne touchez aucun câble endom- magé avant qu’il ne soit débranché de l’alimentation électrique, vous pourriez entrer en contact avec des parties actives. Procédure de charge La batterie ne doit pas être soumise à des conditions extrêmes, comme la chaleur ou des chocs. Il existe un risque de blessure par la solution élec- trolytique! En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincez les endroits touchés avec de l’eau ou un neutra- lisant et consultez un médecin. La batterie doit être chargée unique- ment dans des end- roits secs. Il y a un risque de blessures par élec- trocution.
- L’appareil devra unique- ment être alimenté avec la74 FR BE tension SELV (Safety Extra Low Voltage, basse tension de protection) conformé- ment à l’indication sur l’ap- pareil.
- Procédez au chargement de la batterie avant la premiè- re utilisation.
- Utilisez exclusivement le chargeur XZ0900- 2400ENCG fourni pour charger les batteries lithium-ion intégrées dans l’appareil.
- Veuillez respecter dans tous les cas les consignes de sécurité et règlementations en vigueur, ainsi que les consignes de protection de l’environnement.
- Nous ne nous portons en aucun cas garants pour des défaillances dues à une uti- lisation non conforme. Recharger la batterie
1. Connectez la prise du câb-
le de recharge (7) au port de charge (3) de l’appareil.
2. Branchez le chargeur (6)
sur une prise électrique.
3. L’indicateur de charge (2)
est allumé: allumé en rouge- batterie <30%, en cours de charge allumé en orange-rouge - batte- rie >30%, en cours de charge allumé en rouge-orange-vert - batterie complètement chargée
4. À la n de la charge com-
plète, retirez le chargeur (6) de la prise électrique. Instructions de montage Positionner/ retirer la feuille abrasive Nettoyez la plaque de ponçage avant de positionner la feuille abrasive. N’utilisez que des feuilles abrasives à la75 FR BE dimension adaptée. Les feuilles abrasives qui dépassent du plateau abrasif peuvent créer des blessures, causer le blocage ou la déchirure des feuilles abrasives. La plaque à poncer (4) est équipée d’un tissu adhésif qui permet une mise en place ra- pide de la feuille abrasive (5). Placer la feuille abra- sive:
1. Pressez uniformément la
feuille abrasive (5) sur la plaque à poncer (4). Veillez à ce que la feuille abrasive soit alignée. Retirer la feuille abra- sive :
2. Détachez la feuille abrasive
(5) de la plaque à poncer (4). Contrôler l’état de charge de la batterie L’indicateur de charge (2) indique l’état de charge de la batterie.
- Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt. L’état de charge de la batterie est afché par l’allumage des 3 lumières LED de couleur : rouge-orange-vert => bat- terie chargée > 60% rouge-orange => batterie chargée 30% - 60% rouge => batterie chargée <30% Rechargez Raccorder/ retirer l’aspiration externe des poussières Raccorder l’aspiration externe des poussières:
1. Ouvrez les quatre fermetures
(9) situées sur l’adaptateur pour l’aspiration externe des poussières (8).
2. Enchez la partie arrière de
l’adaptateur pour l’aspira- tion externe des poussières (8) dans les creux sur la76 FR BE plaque à poncer (4) et main- tenez-la fermement.
3. Enchez la partie avant de
l’adaptateur pour l’aspira- tion externe des poussières (8) dans les creux sur la pla- que à poncer (4).
4. Fermez les quatre fermetures
(9) situées sur l’adaptateur pour l’aspiration externe des poussières (8). Il doit s’agir d’une aspiration des poussiè- res adaptée (par ex. aspirateur d’atelier). Les aspirateurs domestiques normaux ne sont pas prévus pour l’aspiration de résidus de ponçage. Vous trouverez ces infor- mations dans la notice d’utilisation de l’appa- reil externe.
5. Raccordez le exible d’as-
piration d’un aspirateur (non fourni) sur l’adaptateur pour l’aspiration externe des poussières (8). Veillez à ce que l’aspiration des poussiè- res soit adaptée au matériau à travailler. Vous pouvez utiliser l’adaptateur pour l’aspi- ration des poussières (8) avec des exibles d’as- piration d’un diamètre de 35mm sur tous les aspirateurs classiques de Parkside. Retirer l’aspiration ex- terne des poussières:
1. Retirez le exible d’aspira-
tion de l’adaptateur pour l’aspiration externe des poussières (8).
2. Ouvrez les quatre fermetures
(9) situées sur l’adaptateur pour l’aspiration externe des poussières (8).
3. Retirez la partie arrière et
avant de l’adaptateur pour l’aspiration externe des poussières (8).77 FR BE Utilisation Mise en marche et arrêt
1. Pour allumer l’appareil,
appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt (1).
2. Pour éteindre, appuyez sur
l’interrupteur Marche/Arrêt (1). Indications de travail Lors des travaux avec l’outil, por- tez des vêtements appropriés et un équipement de pro- tection adapté. Assurez-vous avant chaque utilisation que l’outil est opé- rationnel. Un équipement de protection indivi- duelle et un outil opérationnel ré- duisent le risque de blessures et d’acci- dents. N’utilisez pas l’appareil sans aspiration externe. L’utilisation d’un dispo- sitif d’aspiration peut diminuer les risques liés à la formation de pous- sières. Veillez à une bonne aération du lieu de tra- vail. Ponçage
- Amenez l’outil en marche sur la pièce à usiner.
- Soulevez la plaque à poncer après l’intervention avant d’éteindre l’appareil.
- Nettoyez la plaque de pon- çage avant de positionner la feuille abrasive.
- Pour obtenir des bons ré- sultats de ponçage, ne tra- vaillez qu’avec des feuilles abrasives intactes.
- Exercez une faible pres- sion uniforme sur le re- posemains (
FR BE poussée uniforme. Cela vous permet de ménager l‘outil et la feuille abrasive.
- Poncer les coins et les bords avec la pointe ou le bord latéral de la feuille abra- sive. Si la pointe avant de la plaque à poncer triangu- laire est usée, la feuille abrasive peut être retirée et apposée dans le sens inverse.
- Ne poncez pas plusieurs matériaux avec la même feuille abrasive (p.ex. le métal et ensuite le bois).
- Videz le bac à poussières ou l’aspirateur en temps utiles an de garantir une performance d’aspiration optimale.
- Exercez une faible pression uniforme et une poussée uni- forme. Cela vous permet de ménager l’outil et la feuille abrasive.
- Videz l’aspirateur en temps utiles an de garantir une performance d’aspiration optimale. Choix de la feuille abrasive Grain Utilisation P80 pour un premier pon- çage de surfaces en bois bruts P180 pour le prépolissage P320 pour un ponçage n de surfaces vernis et avec apprêt Nettoyage/ Entretien Faites exécuter les tra- vaux d’entretien et de réparation qui ne sont pas mentionnés dans cette notice par notre Centre de services. Uti- lisez exclusivement des pièces d’origine! Exécutez à intervalles réguliers les travaux de nettoyage et les opérations de maintenance79 FR BE décrits ci-dessous. Vous béné- cierez ainsi d‘une utilisation longue et sûre de votre appa- reil. Nettoyage L‘appareil ne doit pas être aspergé avec de l‘eau ou immergé dans l‘eau. Il existe un danger de dé- charge électrique!
- Maintenez propre le carter du moteur et les poignées de l’appareil. Utilisez pour cela un chiffon humide ou une brosse. N‘utilisez aucun produit de nettoyage ou solvant. Vous pourriez endommager irré- parablement l‘appareil.
- Nettoyez la feuille abrasive avec l’aspirateur ou tapo- tez-la. Rangement
- Rangez l’appareil à un endroit sec et protégé de la poussière et surtout hors de la portée des enfants.
- Rechargez entièrement la batterie avant un stockage prolongé.
- Pendant une période de stockage prolongée, vériez tous les 3mois environ l’état de charge de la batterie et rechargez si nécessaire.
- Stockez l’appareil entre 10 °C et 25 °C. Évitez une chaleur ou un froid extrême pendant le stockage an que la batterie ne perde pas en performance. Elimination/Pro- tection de l’envi- ronnement Respectez la réglementation relative à la protection de l’en- vironnement (recyclage) pour l’élimination de l’appareil, des accessoires et de l’emballage.80 FR BE Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ména- gers. Li-Ion L’appareil avec bat- terie intégrée ne doit pas être jeté avec les déchets ména- gers, dans le feu (risque d’explosion) ou dans l’eau. Les piles endommagées présentent un risque pour l’environne- ment et pour votre santé en cas de fuites de vapeurs ou de liquides toxiques. Le produit est recy- clable, est soumis à une responsabilité élargie du fabricant et est col- lecté dans le cadre du tri sélectif. Portez le carton à un point de recyclage.
- Recyclez l’appareil avec la batterie déchargée. N’ouvrez pas la batterie ni l’appareil.
- Portez l’appareil à un point de recyclage. Les différents composants en plastique et en métal peuvent être séparés selon leur nature et subir un recyclage. Deman- dez conseil sur ce point à notre centre de services.
- Nous exécutons gratui- tement l’élimination des déchets de vos appareils renvoyés défectueux.81 FR BE Piècesderechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools-service.eu Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d’utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressezvous au ”ServiceCenter” (voir page 89). Posit ion Désignation N
de commande Notice d‘utilisation 5 Lot de feuilles abrasives (P 80*) 30211113 Lot de feuilles abrasives (P 180*) 30211114 Lot de feuilles abrasives (P 320*) 30211115 *P = Grain82 FR BE Garantie - France Chère cliente, cher client, Ce produit bénécie d’une garantie de 3ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité exis- tant lors de la délivrance. Il répond également des dé- fauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat
1° S´il est propre à l‘usage ha- bituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : s‘il correspond à la descrip- tion donnée par le vendeur et posséder les qualités que celuici a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de mo- dèle; s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légiti- mement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘éti- quetage ; 2° Ou s‘il présente les caracté- ristiques dénies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial re- cherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours83 FR BE de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la répara- tion d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immo- bilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garan- tie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera ré- clamé comme preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d’achat de ce produit, nous réparons gratui- tement ou remplaçons ce pro- duit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l’appa- reil défectueux et le justicatif d’achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la ma- nière dont celuici est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune84 FR BE nouvelle période de garantie ne débute à la date de la ré- paration ou de l’échange du produit. Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas prolongée par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l’achat doivent immédiatement être signalés après le débal- lage. A l’expiration du délai de garantie les réparations occa- sionnelles sont à la charge de l’acheteur. Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux défauts de matériel ou aux dé- fauts de fabrication. Cette garantie ne s’applique pas aux consommables. Les pièces d’usure sont remplacées pendant les deux premières années à compter de la date d’achat. Cette garantie prend n si le produit endommagé n’a pas été utilisé ou entretenu d’une façon conforme. Pour une utili- sation appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à- vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités. Le produit est conçu unique- ment pour un usage privé et non pour un usage industriel. En cas d’emploi impropre et incorrect, de recours à la force et d’interventions entreprises et non autorisées par notre succu- rsale, la garantie prend n. Les pièces détachées indispen- sables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la du- rée de la garantie du produit.85 FR BE Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :
- Tenez vous prêt à pré- senter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d’identication (IAN354827_2004) comme preuve d’achat.
- Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque si- gnalétique.
- Si des pannes de fonc- tionnement ou d’autres manques apparaissent, pre- nez d’abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service aprèsvente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des rensei- gnements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
- En cas de produit défec- tueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service aprèsvente indiquée, accompagné du justicatif d’achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du dé- faut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des problèmes d’acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seule-86 FR BE ment l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme mar- chandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l’appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un em- ballage de transport suf- samment sûr. Garantie - Belgique Chère cliente, cher client, Ce produit bénécie d’une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera ré- clamé comme preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d’achat de ce produit, nous réparons gratui- tement ou remplaçons ce pro- duit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l’appa- reil défectueux et le justicatif d’achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la ma- nière dont celuici est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la ré- paration ou de l’échange du produit.87 FR BE exemple: Feuilles abrasives, ou- tils) ou pour des dommages af- fectant les parties fragiles (par exemple les commutateurs).. Cette garantie prend n si le produit endommagé n’a pas été utilisé ou entretenu d’une façon conforme. Pour une utili- sation appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à- vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités. Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :
- Tenez vous prêt à pré- senter, sur demande, le ticket de caisse et le nu- méro d’identication (IAN 354827_2004) comme Durée de garantie et demande légale en dom- mages-intérêts La durée de garantie n’est pas prolongée par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l’achat doivent immédiatement être signalés après le débal- lage. A l’expiration du délai de garantie les réparations occa- sionnelles sont à la charge de l’acheteur. Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux parties du produit qui sont ex- posées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d’usure (par88 FR BE preuve d’achat.
- Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque si- gnalétique.
- Si des pannes de fonc- tionnement ou d’autres manques apparaissent, pre- nez d’abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service aprèsvente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des rensei- gnements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
- En cas de produit défec- tueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service aprèsvente indiquée, accompagné du justicatif d’achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du dé- faut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des problèmes d’acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seule- ment l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme mar- chandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l’appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un em- ballage de transport suf- samment sûr. Service Réparations Vous pouvez, contre paiement, faire exécuter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volontiers un devis estimatif. Nous ne pouvons traiter que des appareils qui ont été cor- rectement emballés et qui ont envoyés sufsamment affran- chis. Attention: veuillez renvoyer à notre agence de service votre89 FR BE appareil nettoyé et avec une note indiquant le défaut consta- té. Les appareils envoyés en port dû - comme marchandises en- combrantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spé- ciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons gratuitement la mise aux déchets de vos appa- reils défectueux renvoyés. Service-Center
Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.be IAN 354827_2004 Importateur Veuillez noter que l’adresse sui- vante n’est pas une adresse de service aprèsvente. Contactez d’abord le service aprèsvente cité plus haut. Grizzly Tools GmbH & Co.KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim Allemagne www.grizzlytools-service.eu90 FR BE Dépannage Problème Cause possible Dépannage L’appareil ne dé- marre pas Absence de tension de réseau Les fusibles fonc- tionnent. Contrôler le prise de cou- rant, le cordon secteur, le câble, la che de contact, et le cas échéant, faire faire les réparations par un électri- cien, contrôler les fusibles. Interrupteur Marche/ Arrêt
Réparation par le service aprèsvente Défaut du moteur L'outil fonctionne avec des interrup- tions Mauvais contact in- terne Réparation par le service aprèsvente Interrupteur Marche/ Arrêt
Le moteur ralentit et s'arrête L'appareil est surchar- gé par la pièce à travailler Réduisez la pression sur l'aiguisoir La pièce de travail est inap- propriée91 FR BE Mauvais rendement
- ponçage La feuille abrasive est inappropriée(5) pour la pièce à usiner Insérer la feuille abrasive adaptée (5) (voir "Choix de la feuille abrasive") Feuille abrasive usée Insérer une nouvelle feuille abrasive (voir "Positionner/ retirer la feuille abrasive") La feuille abrasive (5)s'use rapide- ment Feuille abrasive (5) inadaptée pour la pièce à usiner Insérer la feuille abrasive adaptée (5) (voir "Choix de la feuille abrasive") Trop de pression Réduire la pression92 NL BE Werkinstructies p. 112
- Schuren p. 112
- Keuze van het schuurpapier- blad p. 113
- Reiniging en onderhoud p. 113
- Reiniging p. 113
- Bewaren p. 114
- Afvalverwerking en milieubescher- ming p. 114
- Reserveonderdelen/ Accessoires p. 115
- Garantie p. 116
- Reparatieservice p. 118
- Service-Center p. 119
- Importeur p. 119
- Foutopsporing Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring p. 120
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certions par la présente que la Ponceuse triangulaire sans fil PMDSA 4 A1 Numéro de série 000001 - 087900 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU)2015/863 En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées : EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-4:2014 • EN IEC 63000:2018 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019 Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclarati- on de conformité : Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany 20.12.2020
- L‘objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l‘utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. Christian Frank Chargé de documentation207
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certions par la présente que le Chargeur de construction XZ0900-2400ENCG Numéro de série 000001 - 087900 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU)2015/863 En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées : EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A14+A2 EN 60335-2-29:2004+A2+A11 • EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+A1 • EN IEC 63000:2018
Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclara- tion de conformité (20)**: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany
- L‘objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispo- sitions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l‘utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électro- niques. ** Les deux derniers chiffres de l’année dans laquelle le marquage CE a été xé. Christian Frank Chargé de documentation208
Notice Facile