GDK6470X - Okap kuchenny GRUNDIG - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GDK6470X GRUNDIG w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Okap kuchenny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GDK6470X - GRUNDIG i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GDK6470X marki GRUNDIG.
INSTRUKCJA OBSŁUGI GDK6470X GRUNDIG
- Z wyrobu mogą korzystać dzieci w wieku powyżej 8 lat, a także osoby o odpowiedniej spraw
ności fizycznej, sensorycznej i umysłowej oraz dysponujące odpowiednim doświadczeniem i stosowną wiedzą w zakresie obsługi urządzenia, pod warun
kiem nadzoru lub przekazania im informacji na temat sposobu bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz zagrożeń z tym związanych.
- Dzieci nie powinny manipulować przy tym urządzeniu. Dzieci nie powinny czyścić go ani konser
wować, o ile nie znajdują się pod nadzorem osoby dorosłej.
- Urządzenie to przeznaczone jest do użytku domowego.
- Napięcie zasilania urządzenia wynosi 220–240 V ~50 Hz.
- Urządzenie jest wyposażone w przewód zasilający z wtyczką z uziemieniem. Przewód należy podłączać do gniazda z bolcem uziemiającym.
- Podłączenie elektryczne musi wykonać elektryk z odpowied
nimi kwalifikacjami.
- Montaż przez osoby nieupoważ
nione grozi ograniczoną skutecz- nością działania urządzenia, jego uszkodzeniem i wypadkami.
- Podczas instalacji należy się upewnić, że kabel zasilający urządzenia nie jest ściskany ani zgniatany. Nie wolno umieszczać przewodu zasilającego w pobliżu płyty grzewczej. Grozi to stopie
niem przewodu i pożarem.
- Nie podłączać wtyczki przewodu zasilającego do gniazda przed zamontowaniem produktu.
- Wtyczkę należy podłączać do gniazdka zlokalizowanego w miejscu łatwo dostępnym na wypadek konieczności odłącze
nia od napięcia w razie niebez- pieczeństwa.
- Nie należy dotykać lamp, jeśli były włączone przez długi czas. Grozi to poparzeniem dłoni go
- Okapy kuchenne są przezna
czone do normalnego gotowania, do użytku domowego. Wykorzy
stywanie okapu do innych celów grozi jego uszkodzeniem i utratą gwarancji na produkt.
- Należy stosować się do wyma
gań dotyczących odprowadza- nia powietrza wywiewanego (to ostrzeżenie nie dotyczy sytuacji korzystania z okapu bez prze
wodu spalinowego). Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska49
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska
- Pod okapem nie należy gotować przy użyciu otwartego płomie
- Okap należy uruchamiać po ustawieniu garnka, patelni itp. na płycie grzewczej. Niestoso
wanie się do tego zalecenia grozi zniekształceniami niektórych elementów znajdujących się we
- Okap należy wyłączać przed zdjęciem garnka, patelni itp. z płyty grzewczej.
- Nie pozostawiać rozgrzanego oleju na płycie grzewczej. Patel
nie z gorącym olejem mogą za- palić się samoczynnie.
- Należy uważać na zasłony i inne elementy osłaniające okna, po
nieważ olej może zapalić się sa- moczynnie podczas smażenia np. frytek.
- Należy wymieniać filtry w od
powiednim czasie. Z upływem czasu na zbyt długo wykorzy
stywanych filtrach gromadzi się olej, który może się zapalić.
- Zabrania się stosowania materia
łów filtracyjnych nieodpornych na ogień zamiast właściwych fil
- Nie uruchamiać okapu bez za
montowanego filtra ani nie wyj- mować filtrów z pracującego okapu.
- W razie pożaru należy odłączyć okap oraz urządzenia kuchenne od napięcia. (Wyjąć wtyczkę urządzenia z gniazda lub wy
łączyć za pomocą wyłącznika głównego).
- Zaniedbanie obowiązku okreso
wego czyszczenia okapu grozi pożarem.
- Przed rozpoczęciem konserwa
cji należy odłączyć urządzenie od zasilania. (Wyjąć wtyczkę urządzenia z gniazda lub wy
łączyć za pomocą wyłącznika głównego).
- Podciśnienie w otoczeniu nie może przekraczać 4 Pa (4 × 10 barów) przy równoczesnym działaniu okapu nad elektryczną płytą grzewczą i urządzeń AGD zasilanych elektrycznie prądem o innych parametrach.
- Jeśli w pomieszczeniu, w którym działa okap, są wykorzystywane urządzenia zasilane olejem opa
łowym lub gazem, jak np. ogrze- wacze pomieszczeń, to wylot spalin z takich urządzeń musi być całkowicie odizolowany lub takie urządzenia muszą być her
- Jako przewody spalinowe należy stosować rury o średnicy 120 lub50 150 mm. Rura łącząca musi być możliwie jak najkrótsza i mieć jak najmniej kolanek.
- Dzieci nie powinny manipulować przy tym urządzeniu.
- Z przyczyn bezpieczeństwa w okapie należy montować bez
- Materiały opakowaniowe okapu należy trzymać z dala od dzieci, ponieważ są dla nich potencjal
- W razie uszkodzenia kabla zasi
lającego należy go wymienić u producenta, korzystając z usług serwisanta lub osoby o ana
logicznych kwalifikacjach, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
- W razie pożaru należy wyłączyć okap i płytę grzewczą spod na
pięcia oraz zgasić ogień poprzez odcięcie dopływu tlenu. Nie wolno stosować wody do gasze
- Części urządzeń do gotowania dostępne dla użytkownika mogą się nagrzewać podczas użytko
- Produkt nie jest przeznaczony do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej spraw
ności fizycznej, sensorycznej lub psychicznej bądź niemające doświadczenia i umiejętności, chyba że są nadzorowane lub zostały poinstruowane na temat obsługi tego produktu przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
- Po zainstalowaniu okapu od
ległość pomiędzy produktem a płytą grzewczą musi wynosić min. 65 cm.
- Wylotu okapu nie wolno przyłą- czać do kanałów powietrznych, które odprowadzają jakiś inny dym.
- Trzeba zachować ostrożność, gdy okapu używa się wraz z urzą- dzeniami, w których wykorzy- stuje się powietrze i paliwo (np. grzejniki, podgrzewacze wody działające na zasadzie Zachować ostrożność podczas używania ich razem. Taka sytuacja może wpływać negatywnie na proces spalania, ponieważ powietrze z okapu jest odprowadzane do otoczenia.
- Ostrzeżenie nie dotyczy sytuacji korzystania z okapu bez prze- wodu spalinowego.
- Wentylacja w pomieszczeniu może być niewystarczająca w przypadku równoczesnego korzystania z okapu nad elek
tryczną płytą grzewczą oraz urządzeń zasilanych gazem lub innymi paliwami (niniejsze ostrzeżenie może nie dotyczyć Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska51
Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów: Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE).Ten symbol oznacza, że sprzęt nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami gospodarstwa domowego po okresie jego użytkowania. Zużyte urządzenie należy oddać do specjalnego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego w celu utylizacji. Aby uzyskać informacje o punktach zbiórki w swojej okolicy należy skontaktować się z lokalnymi władzami lub punktem sprzedaży tego produktu. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku zużytego sprzętu. Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia. Zgodność z dyrektywą RoHS: Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady RoHS (Ograniczenie użycia substancji niebezpiecznych) (2011/65/EU). Nie zawiera szkodliwych i zakazanych materiałów, podanych w tej dyrektywie. Informacje o opakowaniu Opakowanie tego wyrobu wykonano z materiałów nadających się do recyklingu, zgodnie z naszym ustawodawstwem krajowym. Nie wyrzucaj materiałów opakowaniowych do śmieci wraz z innymi odpadkami domowymi. Oddaj je w jednym z wyznaczonych przez władze lokalne punktów zbiórki materiałów opakowaniowych. Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska urządzeń, które odprowadzają powietrze z powrotem do po
mieszczenia). Najważniejsze zagrożenia Ryzyko zatrucia Rys. 1: Ryzyko zatruciaRys. 2: Ryzyko zatrucia NIEBEZPIECZEŃSTWO!Ostrzeżenie – ryzyko uduszeniaMateriały opakowaniowe są nie-bezpieczne dla dzieci. Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się ma-teriałami opakowaniowymi.52
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ostrzeżenie – niebezpieczeństwo śmierci Groźne dla życia ryzyko zatrucia występuje z powodu cofania się gazów spalinowych. Aby używać urządzenia z wylotem powietrza, nie należy korzystać równocze- śnie z urządzeń wytwarzają- cych trujące gazy, jak kuchenki z obiegiem powietrza na gaz, olej, drewno lub węgiel, piecyki, pod- grzewacze wody itp., o ile nie ma zapewnionej wystarczającej ilo- ści powietrza. Rys. 3 Urządzenia z obiegiem powietrza (np. kuchenki na gaz, olej, drewno lub węgiel, piecyki, pod- grzewacze wody) pobierają gorące powietrze z miejsca instalacji i odprowadzają spaliny po- przez system odprowadzania spalin (np. prze- wody kominowe). Powietrze jest pobierane przez urządzenie z kuchni i sąsiednich pomiesz- czeń. W przypadku niewystarczającej ilości po- wietrza pojawia się próżnia. W takiej sytuacji trujące gazy są pobierane z przewodu komino- wego i przewodu spalinowego i cofają się do mieszkania. Rys. 3 Z tego powodu należy zawsze dbać o zapew- nienie wystarczającej ilości świeżego powietrza. Rys. 4 OSTRZEŻENIE! Ryzyko pożaru! Osady z oleju obecne na filtrze olejowym grożą pożarem. Filtr ole- ju należy czyścić co miesiąc. Nie używać urządzenia bez zamonto- wanego filtra oleju. Osady z oleju obecne na filtrze olejowym grożą pożarem. W pobli- żu urządzenia nie wolno gotować przy użyciu otwartego płomienia (np. stosować flambirowania). Opisywany produkt można mon- tować w pobliżu urządzeń grzew- czych na paliwo stałe (np. drewno lub węgiel) pod warunkiem, że są one wyposażone w zamykaną osłonę zamontowaną na stałe. Powstawanie iskier jest niedo- puszczalne. Gorące oleje roślinne i tłuszcze zwierzęce są łatwopalne. Dlatego należy zawsze zachować ostroż- ność w obecności gorących olejów roślinnych i tłuszczów zwierzę- cych. Nie wolno gasić ognia wodą. Wyłączyć płytę grzewczą. Ostrożnie przykryć płomień po- krywką, kocem gaśniczym lub po- dobnym przedmiotem. Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska53
Palniki gazowe podczas pracy bez garnków wytwarzają dużo ciepła. Dlatego urządzenie wentylacyj- ne postawione na płycie grzew- czej może ulec uszkodzeniu lub spłonąć. Palniki gazowe należy włączać tylko, gdy stoją na nich garnki. Uruchomienie wielu palników ga- zowych równocześnie powoduje wytwarzanie dużej ilości ciepła. Dlatego urządzenie wentylacyjne postawione na płycie grzewczej może ulec uszkodzeniu lub spło- nąć. Nie należy korzystać z dwóch palników gazowych ustawionych na dużą moc przez ponad 15 mi- nut. Palnik o mocy powyżej 5 kW (Wok) ma moc równą palnikowi o dwóch poziomach mocy gazu.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem! Uszkodzone urządzenie grozi porażeniem prądem. Nie wolno korzystać z uszkodzonego urzą- dzenia. Należy odłączyć przewód zasilający urządzenia lub wyłą- czyć bezpiecznik w skrzynce bez- piecznikowej. Zadzwonić do dzia- łu obsługi klienta. Naprawy wykonywane w sposób niezgodny z instrukcjami stwarza- ją niebezpieczeństwo. Naprawy i wymianę uszkodzonych prze- wodów elektrycznych można zlecać wyłącznie serwisantom przeszkolonym przez producen- ta. Po stwierdzeniu awarii należy odłączyć przewód zasilający urzą- dzenia lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Zadzwonić do działu obsługi klien- ta. Przeciekanie wody do wnętrza urządzenia grozi porażeniem prą- dem. Stosowanie myjek ciśnie- niowych lub parowych urządzeń czyszczących Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska54
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko odniesienia obrażeń! Istnieje ryzyko odniesienia obra- żeń podczas montażu ze wzglę- du na ostre krawędzie. Podczas montażu urządzenia należy za- wsze stosować rękawice ochron- ne. Wszystkie śruby i osłony zabez- pieczające należy montować w sposób podany w instrukcji ob- sługi, ponieważ chronią przed upadkiem urządzenia. Przedmioty umieszczane na urządzeniu mogą spaść. Nie na- leży umieszczać żadnych przed- miotów na urządzeniu. Dioda LED świeci bardzo jasnym światłem i może powodować uszkodzenie oczu (grupa zagro- żeń 1). Nie patrzeć bezpośrednio na świecącą diodę LED dłużej niż przez 100 s.
PRZESTROGA Jeśli okap znajduje się nad urzą- dzeniami kuchennymi, jego wy- stające części mogą się nagrze- wać.
W przypadku napraw wykona- nych nieprawidłowo lub nie- zgodnie z przepisami należy wy- łączyć bezpiecznik lub odłączyć przewód zasilający urządzenia. Naprawy mogą wykonywać wy- łącznie autoryzowani serwisanci lub upoważniony personel o od- powiednich umiejętnościach. W przypadku napraw wykona- nych nieprawidłowo lub nie- zgodnie z przepisami należy wy- łączyć bezpiecznik lub odłączyć przewód zasilający urządzenia. Naprawy mogą wykonywać wy- łącznie autoryzowani serwisanci lub upoważniony personel o od- powiednich umiejętnościach. Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska55
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko oparzenia, ryzyko porażenia prądem elektrycznym! Przed czyszczeniem lub praca- mi konserwacyjnymi zaczekać, aż urządzenie całkiem ostygnie. Wyłączyć bezpiecznik lub wyjąć z gniazdka wtyczkę przewodu zasilającego urządzenia. Ryzyko uszkodzenia występuje z powodu przedostania się wilgoci do układów elektronicznych. Nie wolno czyścić elementów steru- jących mokrą ściereczką. Nieprawidłowe czyszczenie może spowodować uszkodzenie powierzchni. Powierzchnie ze stali nierdzewnej należy czyścić wyłącznie w kierunku szczotko- wania. Nie używać środka czysz- czącego do stali nierdzewnej do czyszczenia elementów sterują- cych. Czyszczenie żrącymi lub ścierny- mi środkami grozi uszkodzeniem powierzchni. Nigdy nie używać żrących ani ściernych środków czyszczących.
UWAGA: W razie awarii lub uszkodzenia urządzenia należy odłączyć je od zasilania za pomocą bezpiecz- nika lub poprzez wyjęcie prze- wodu zasilającego, a następnie wezwać autoryzowanego ser- wisanta.
UWAGA: W razie uszkodzenia kabla zasi- lającego należy go wymienić u producenta, korzystając z usług serwisanta lub osoby o ana- logicznych kwalifikacjach, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
UWAGA: W razie awarii lamp zainsta- lowanych w urządzeniu na- leży odłączyć je od zasilania za pomocą bezpiecznika lub poprzez odłączenie przewodu. Niezwłocznie wymieniać prze- palone żarówki, ponieważ dal- sze korzystanie z oświetlenia grozi przeciążeniem pozosta- łych lamp (należy odczekać aż żarówka ostygnie). Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska56
1. Wewnętrzny przewód kominowy
2. Zewnętrzny przewód kominowy
3. Szkło ssawki bocznej
4. Oświetlenie płyty grzewczej
Dane techniczne Model GDK6470X Napięcie zasilania 220–240 V 50 Hz Moc lamp (W) 6,7 W Moc silnika (W) 275 W Debl (m³/h) 615 m³/h Klasa izolacji silnika F Klasa izolacji KLASA I Zastrzega się prawo do modyfikacji konstruk- cji i parametrów technicznych. Wymiary przedstawione na rysunkach technicz- nych podane są w mm. Obraz ten zamieszczono tylko jako informację o częściach urządzenia. Wygląd poszczególnych części może się różnić w zależności od modelu urządzenia. Zamieszczone rysunki mają charakter poglądowy. Rysunek techniczny w skali Zawartość opakowania Opis ogólny Wygląd urządzenia
2. Zewnętrzny przewód kominowy
3. Wewnętrzny przewód kominowy
4. Chapa de ligação da chaminé
5. Plastikowa złączka przewodu komina
6. Instrukcja obsługi
7. Schemat instalacyjny
8. 2 wkłady plastikowe Ø 6 mm
9. 4 wkłady plastikowe Ø 8 mm
10. 4 wkręty 4,8 × 50
11. 2 wkręty 3,9 × 22
12. 4 wkręty 3,5 × 9,5
13. Zacisk montażowy
- Należy pamiętać o zachowaniu odpowiedniej odległości pomiędzy płytą grzewczą a oka-pem. Zalecana odległość to 65 cm.
- Dla gazowych płyt grzewczych, od po- wierzchni grilla, • W przypadku elektrycznych płyt grzewczych odległość należy mierzyć od powierzchni szkła. Nowe urządzenie cechuje się wy-jątkową wydajnością energetycz-ną. W tym miejscu podano porady dotyczące oszczędzania energii podczas korzystania z urządze-nia, a także wskazówki dotyczące prawidłowego pozbywania się zużytego urządzenia. Oszczędzanie energii
- Do prawidłowej pracy okapu, a także w celu uzyskania niskiego poziomu hałasu podczas gotowania, niezbędny jest odpowiedni do-pływ powietrza. • Poziom mocy wentylatora należy ustawić odpowiednio do ilości pary w kuchni. Najwyż-szego ustawienia należy używać wyłącznie w razie potrzeby. Niższy poziom mocy oznacza niższe zużycie energii.
- Jeśli przewiduje się gęsty dym w kuchni pod- czas gotowania, należy wcześniej ustawić wyższy poziom mocy. Rozproszenie silnego zadymienia już obecnego w pomieszczeniu wymaga dużo dłuższej pracy okapu.
- Należy wyłączyć okap, jeśli nie jest już wyko- rzystywany.
- Filtr należy czyścić i wymieniać zgodnie z zale- canym harmonogramem, aby zwiększać sku-teczność wentylacji i wyeliminować ryzyko pożaru. Montaż urządzenia
- Kontrola ściany UWAGA:Podczas wiercenia i cięcia nale-ży stosować rękawice i okulary ochronne.Ściana musi być równa, pionowa i mieć wystar-czającą wytrzymałość, aby utrzymać produkt. • Głębokość wierconych otworów musi być zgodna z długością śruby.
- Śruby i kołki nadają się do stosowania na ścia- nach z cegły. W przypadku innych rodzajów konstrukcji (np. płyta gipsowo-kartonowa, beton jamisty itp.) należy stosować odpo-wiednie kołki i śruby mocujące.Rysunek 7 Montaż i korzystanie z urządzenia 65 cm58
UWAGA: Przed wywierceniem otworów w ścianie należy się upewnić, że wo- kół planowanych punktów wierce- nia nie znajduje się instalacja elek- tryczna, gazowa lub wodna.
- Narysować linię punktu centralnego na ścianie, od sufitu do dolnej części okapu (rysunek 7).
- Na środku płytki złącza przewodu kominowego znajduje się nacięcie. Umieścić centralny punkt tego nacięcia, znajdującego się na płytce złącza przewodu kominowego, na narysowanej na ścianie pionowej linii. Wyrównać w pionie i długopisem zaznaczyć otwory, w których zostanie zainstalowana płytka złącza przewodu kominowego (rysunek 7/a).
- W zaznaczonych punktach wywiercić otwory wiertłem Ø 6 mm i włożyć w nie 2 plastikowe kołki Ø 6 mm (rysunek 7/a).
- Zamocować płytkę złącza przewodu kominowego do ściany wkrętami 3,9 × 22 (rysunek 7/a).
- Aby wywiercić otwory do zawieszenia okapu, należy przykleić szablon instalacji do powierzchni, na której produkt zostanie zamontowany, i zaznaczyć otwory instalacyjne (rysunek 7/b).
- Wywiercić otwory do zawieszenia wiertłem Ø 8 mm i włożyć kołki (rysunek 7/b).
- Włożyć 2 wkręty do zawieszenia 4,8 × 50, zostawiając przestrzeń 5 mm między łbem wkręta a ścianą (rysunek 7/b). Przygotowanie urządzenia Rysunek 8
2. Wkręt łączący z płytą wiszącą
Poluzować wkręty łączące, aby podciągnąć wi- szące płytki znajdujące się na korpusie urządze- nia, a następnie dokręcić wkręty (rysunek 8/a).
- Otworzyć pokrywę filtra.
- Wyjąć metalowy filtr oleju.
- Jeżeli średnica rury odprowadzającej powietrze jest mniejsza niż 150 mm, należy zamontować adapter przewodu kominowego o średnicy Ø 150/120 mm. Ø 4,8 x 50mm Rysunek 9 Podtrzymując urządzenie za korpus, zamoco- wać je na wcześniej zainstalowanych wkrę- tach do zawieszenia i dobrze dokręcić wkręty (rysunek 9). Zamocować urządzenie do ściany za pomocą otworów montażowych wewnątrz przy użyciu dwóch wkrętów 4,8 × 50 (rysunek 9). Zainstalować aluminiowy filtr oleju urządze- nia. W przypadku użytkowania urządzenia bez fil- tra węglowego należy zainstalować rurę wylo- tu powietrza.
OSTRZEŻENIE Ponieważ łuki i kolanka w alu- miniowym przewodzie spalino- wym osłabiają ciąg powietrza, należy ich w miarę możliwości unikać. Montaż i korzystanie z urządzenia59
Eksploatacja urządzenia
1. Przycisk wł./wył. lampy
2. 1. Przycisk poziomu mocy
3. 2. Przycisk poziomu mocy
4. 3. Przycisk poziomu mocy
3.6 Funkcje klawiszy
1. Przycisk wł./wył. lampy: Naciśnięcie tego
przycisku włącza oświetlenie kuchenki.
2. Po naciśnięciu tego przycisku okap działa z
mocą na poziomie 1. Aby wyłączyć urządzenie, ponownie nacisnąć ten przycisk.
3. Po naciśnięciu tego przycisku okap działa
z mocą na poziomie 2. (Przedstawione na wyświetlaczu) Ponowne naciśnięcie tego przycisku wyłączającego urządzenie powoduje wyłączenie wyświetlacza i okapu.
4. Po naciśnięciu tego przycisku okap działa
z mocą na poziomie 3. (Przedstawione na wyświetlaczu) Ponowne naciśnięcie tego przycisku wyłączającego urządzenie powoduje wyłączenie wyświetlacza i okapu.
5. Przycisk wysokiego poziomu: Gdy urządzenie
zostanie przełączone na wysoki poziom w użyciu, wskaźnik wysokiego poziomu zacznie migać. Oznacza to, że aktywny jest tryb wentylacji wysokiego poziomu. W tym trybie urządzenie będzie działać przez 7 minut, a po 7 minutach przełączy się na jeden niższy poziom i będzie nadal działać w trybie przełączanym. Automatyczne zatrzymanie po 15 min
- Urządzenie jest wyposażone w funkcję automatycznego wyłączania, z której można korzystać do usuwania zapachu gotowania i pochłaniania pary pozostałej w pomieszczeniu przez pewien czas. Montaż i korzystanie z urządzenia
Akcesoria do montażu urządzenia obejmują dwie klapy. Przymocuj klapy kominowe do wy- lotu silnika, jak pokazano poniżej. Włóż plastikowy kołek (Rysunek 10) w gni- azdo kołka na wylocie silnika (Rysunek 10). Następnie lekko zegnij klapkę, aby włożyć dru- gi kołek na klapie i włóż drugi kołek do gniazda (Rysunek 10). Rysunek 10 Użyj wewnętrznego przewodu spalinowego (1) wkręć do (2) pociągnij górną lewą i wkręć na płytkę przyłączeniową przewodu kominowego (3) od lewej i prawej strony. Przymocuj za po- mocą dwóch śrub (4) zewnętrzny kanał spal- inowy do lewej i prawej płyty łączącej z tyłu korpusu okapu kuchennego, od dołu.60 Montaż i korzystanie z urządzenia
- Aby włączyć funkcję automatycznego zatrzymania, nacisnąć i przytrzymać dowolny
- przycisk poziomu prędkości (2, 3 lub 4) na panelu sterowania przez ponad 2 sekundy. Włączone zostanie 15-minutowe odliczanie czasu.
- Naciśnięcie tego samego przycisku odpowiadającego prędkości wentylatora po uprzedniej aktywacji wyłączenia automatycznego spowoduje przerwanie działania funkcji wyłączenia automatycznego. Funkcję tę można wyłączyć poprzez przełączenie na inny poziom mocy. Aby urządzenie wyłączyło się automatycznie, należy ponownie aktywować funkcję wyłączenia automatycznego. Okresy czyszczenia metalowych filtrów
- Filtr należy czyścić co 60 godzin lub co 4 tygodnie, w zależności od użytkowania. Wymiana żarówki
OSTRZEŻENIE Odłączyć zasilanie od okapu. Można poparzyć dłonie gorącymi żarówkami, należy więc poczekać aż ostygną.61
4 Czyszczenie i konserwacja
PRZESTROGA Zagrożenie uszkodzeniem z powodu korozji. Należy zawsze uruchamiać urządzenie podczas gotowania, aby zapobiegać po- wstawaniu skroplin. Skropliny mogą być przyczyną korozji. Niezwłocznie wymieniać prze- palone żarówki, ponieważ dal- sze korzystanie z oświetlenia grozi przeciążeniem pozostałych lamp. Ryzyko uszkodzenia wy- stępuje z powodu dostania się wilgoci do układów elektronicz- nych. Nie wolno czyścić elemen- tów sterujących mokrą ścierecz- ką. Nieprawidłowe czyszczenie może spowodować uszkodzenie powierzchni. Powierzchnie ze stali nierdzewnej należy czyścić wyłącznie w kierunku szczotko- wania. Nie używać środka czysz- czącego do stali nierdzewnej do czyszczenia elementów steru- jących. Czyszczenie żrącymi lub ściernymi środkami grozi uszko- dzeniem powierzchni. Nigdy nie używać żrących ani ściernych środków czyszczących. Ryzyko uszkodzenia z powodu cofania się kondensatu. Należy zain- stalować przewód wylotowy powietrza ze spadkiem 1° pod urządzeniem.
PRZESTROGA Urządzenia można używać w trybie zanieczyszczonego po- wietrza i trybie cyrkulacji powie- trza.
Tryb zanieczyszczonego powie- trza Pobrane powietrze jest czysz- czone przez filtry oleju i odprowa- dzane przez system rur. (Rys. 13) Jeśli zanieczyszczone powietrze ma być odprowadzane do nie- czynnego przewodu kominowego lub spalinowego, należy otrzymać zezwolenie od specjalisty w dzie- dzinie oczyszczania powietrza. Jeśli zanieczyszczone powietrze jest odprowadzane przez ścianę zewnętrzną, należy użyć telesko- powej ramy ściennej. Tryb cyrkula- cji powietrza
Pobrane powietrze jest czysz- czone przez filtry oleju oraz filtr z węglem aktywnym i odprowa- dzane z powrotem do kuchni. Rys. 14
Aby odseparować materiały emi- tujące nieprzyjemne zapachy podczas trybu cyrkulacji powie- trza, należy zamontować filtr z węglem aktywnym. Aby uzyskać więcej informacji na temat spo- sobów korzystania z urządzenia w trybie cyrkulacji powietrza, należy skonsultować się z auto- ryzowanym dealerem. Akcesoria potrzebne do przeprowadzenia tej procedury można kupić w od- powiednich punktach sprzedaży, od autoryzowanych agentów serwisowych lub w sklepie inter- netowym. Zakupione urządzenie nadaje się do użytku z filtrem węglowym. Aby zamontować filtr węglo- wy:62 Czyszczenie i konserwacja 1 – Umieścić filtr węglowy w obudowie. Rys. 15 2 – Obrócić filtr węglowy w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby upewnić się, że jest odpowiednio zamontowany. Rys. 15 Ilustracja 13 Ilustracja 14 Ilustracja 15
Jeśli filtr węglowy nie jest prawi- dłowo zamocowany, może wypaść i uszkodzić urządzenie.
PRZESTROGA Nigdy nie myć filtrów węglo- wych. Chronić filtry węglowe przed dziećmi.
PRZESTROGA Dzieci nie mogą czyścić produktu ani przeprowadzać konserwacji bez nadzoru.
- Czyszczenie żrącymi lub ściernymi środkami grozi uszkodzeniem powierzchni. Nigdy nie używać ściernych ani żrących środków czyszczących. Środki czyszczące i materiały zabezpieczające odpowiednie do użytku z urządzeniem można uzyskać w autoryzowanym serwisie. Powierzchnia urządzenia i elementy sterujące są podatne na zarysowania.
- Czyścić powierzchnie miękką wilgotną ściereczką, płynem do naczyń lub płynem do mycia szyb. Zaschnięte i przyklejone zabrudzenia zmiękczyć wilgotną ściereczką. Nie zdrapywać!
- Suche ściereczki, drapiące gąbki, materiały wymagające pocierania, piasek i inne silnie działające środki czyszczące zawierające wodę mineralną, kwas lub chlor nie są odpowiednie.
- Powierzchnie ze stali nierdzewnej czyścić wyłącznie w kierunku szczotkowania.
- Do czyszczenia elementów sterujących nie używać środków czyszczących do stali nierdzewnej ani mokrych ściereczek. Czyszczenie metalowych filtrów oleju Używane metalowe filtry oleju zatrzymują pojawiającą się w kuchni wilgoć oraz cząsteczki oleju zawarte w parze. W przypadku regularnego korzystania (od 1 do 2 godzin dziennie) czyścić metalowe filtry oleju co mniej więcej miesiąc.
- Nie czyścić silnie działającymi środkami czyszczącymi, środkami zawierającymi kwas ani powodującymi rdzewienie.
- Do czyszczenia metalowych filtrów oleju używać mokrej ściereczki, aby wyczyścić części wychwytujące filtra wewnątrz urządzenia.
- Metalowe filtry oleju można myć w zmywarce lub ręcznie.
- Nie rozpylać środków czyszczących bezpośrednio na urządzenie. Mycie w zmywarce
- W przypadku mycia w zmywarce może się po- jawić lekkie przebarwienie. Nie wpływa to na działanie metalowego filtra oleju.
- Nie myć mocno zabrudzonych metalowych filtrów oleju razem z naczyniami.
- Rozmieścić metalowe filtry oleju w zmywarce z zachowaniem wyraźnych odstępów. Meta- lowe filtry oleju nie powinny być ściśnięte w zmywarce. Mycie ręczne
- W przypadku uporczywych zabrudzeń użyć specjalnego środka do rozpuszczania oleju. Można go nabyć w autoryzowanych centrach sprzedaży.
- Namoczyć metalowy filtr oleju w gorącej wo- dzie z dodatkiem płynu do naczyń.
- Do czyszczenia używać szczotki i poczekać, aż płyn dobrze wsiąknie w metalowy filtr oleju. Po czyszczeniu dokładnie wypłukać filtr.63
Czyszczenie i konserwacja
- Zmiany w danych technicznych produktu oraz treści instrukcji obsługi mogą być wprowa- dzane bez powiadomienia.
- Opisywane urządzenie jest zgodne z rozpo- rządzeniem w sprawie zużytego sprzętu elek- trycznego i elektronicznego (WEEE).
- Okap jest przeznaczony do użytku nad płytą grzewczą. Należy się upewnić, że nośność ściany jest odpowiednia do zainstalowania okapu. Wszelkie koszty związane z wyburza- niem, cięciem i podobnymi pracami wyma- ganymi w celu montażu urządzenia ponosi klient. Z okapu można korzystać z przewodem odprowadzającym spaliny do atmosfery lub bez takiego przewodu (po zamontowaniu filtra węglowego). Należy brać pod uwagę wszystkie aspekty, które można napotkać przed rozpoczęciem i w trakcie instalacji. In- stalacja powinna być wykonana przez wykwa- lifikowanych serwisantów. Instalację może wykonywać wyłącznie upoważniony specjali- sta znający się na wentylacji. Okres żywotno- ści urządzenia określony przez Ministerstwo Przemysłu (okres dostępności części zamien- nych potrzebnych do prawidłowego działania funkcji urządzenia) wynosi 10 (dziesięć) lat.
- Podczas przenoszenia i transportu urządzenia należy umieścić je w oryginalnym opakowaniu, aby zapobiec uszkodzeniom podzespołów.
- Urządzenie podczas przenoszenia musi znajdować się w położeniu takim samym jak do pracy.
- Należy uważać, aby nie upuścić urządzenia, a także zabezpieczyć je przed uszkodzeniem podczas transportu. Gwarancja nie dotyczy usterek i uszkodzeń powstałych podczas transportu po dostarczeniu urządzenia do klienta.64 Siguranță generală
Notice-Facile