SCCJ60S - Podgrzewacz do jedzenia Vevor - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SCCJ60S Vevor w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące SCCJ60S Vevor
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Podgrzewacz do jedzenia w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SCCJ60S - Vevor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SCCJ60S marki Vevor.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SCCJ60S Vevor
Wsparcie techniczn e certyfikat e-gwarancj www.vevor.com/support
Wyswietlacz podgrzewacza zywnosci
Modelu:SC-CJ-60S/SC-CJ-601/
SC-CJ-602/SC-CJ-603
Nadal dokladamy wszelkich staran, aby zapewnic Paistwu narzedzia w konkurencynej cenie.
"Zaosczędź o połowé", "o połowé ceny" lub innie podobne wyrażenia uzywane przy bez nas przystawiaj sądynekowów oszczędnosć, jak są czyszka kupujc u nas okreslone naręźdia w porownani z glównymi sądyne markami i niedonieczie oznaczą uwzględnienie wsztkich kategorii thereof narȩźdi przy bez nas.
Przypominamy, aby podczas skladania zamówienia u nas dokadnie sprawdzić,czy rzejewsie oszcżedzasz połowew porownaniu z czołowymi markami.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Wyświetlacz podgrzewacza zywnosci
MODEL:SC-CJ-60S/SC-CJ-601/SC-CJ-602/SC-CJ-603

SC-CJ60S SC-CJ-601


SC-CJ-602

SC-CJ-603
POTRZEBUJE POMOCY? SKONTAKTUJ SIE Z NAMI!
Masz亿吨a dotyczace produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Prosimy o kontakt: Wsparcie
techniczneci certyfikat e-gwarancjI www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystapieniem do obstugi prosimy o dokadne zapoznanie sie ze wzystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega soste jasnji interprete nazzej instrukcji obstugi. Wygliad produktu zalezy od produktu, ktory otrzymaś. Prosze wybaczyć nam, ze nie bedziemy ponownie informowá. Państwa, jesti pojawia sie jakieś aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu
| Ostrzeżenie — aby zmirniejszyć ryzyko obrażć, uzytkownik musi uwaźnie przyciezytać instrukcję obstugi. | |
| PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA Ten produkt podlega przyepam Dyrektywy Europejskiej 2012/19/UE. Symbol przyekreslonego kosza na smieci oznacza, są produkt wymaga selektywniej zbiórki smieci na terenie Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wzystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych jak sątieNie sąna wyrzucać razem ze zwyktymi opdami domowymi, lecz naleźy je oddać do punktu zbiórki w celu recyklingu urȩdzen elektrycznych i elektronicznych. | |
| Do uzytku wew)ntrz |

Ciepte prypomnienia
Aby mistrę pewnosć,źEPROMtu nie zostanie zarysowany podczas transportu, na powierzchnie maszyny naklejona jest folia ochronna. Przed użyciem sąȩź oderwać wszystkie folie ochronne!
- Instrukcja uzytkowania: 1.
Przed uzyciem produkt nalezy bezpiecznie uziemić! - Napięcie stosowane przy bez produkt musi być zgodne z napiȩciem znamionowym.
- Przy kaźdym uzyciu przystawieniem zasilania dolej wody do zbiornika na wodę do 2/3 pojemnosci.
-
Włącz zasilanie, kontrolka zasilania zastawieci są-, przyȩć przejność ogrzewania regulacja temperatuwo i wybierz temperatuwo izolacje zȩwnosci, aby zȩęszyć temperatuwo w pomieszczeni u wewnatrz szafki. Dziecko naturalnej konwecji temperatura kaźdej warstwy sąby utrzymiwan na stały m poziomie.
-
Jesli podczas uzytkowania potrzebujesz oswietlenia,要去 zęczyć wącznik oswietlenia grupę swiateł, a wzystkie swiatka zostana wączone, co要去 poprawic wyświetlanie efekt.
- Po uzyciu nalezy odcja zasilanie podczas czyszczenia, aby zapobiec wypadkom;
- Jesli podczas uzytkowania wystapią jakiekolwiek nieprawidówosci, przystan go uzywac i zapytaj: profesjonaliste, aby rozwiaż problem przydalszym uzyciem.
Ten produit nie jest przyznaczony do uzytku przyez osoby (w tym daneci) z ograniczone moziwość fizyczne, sensoryczne lub umysłowe lub brak doświadczenia i wiedza.
9. Ponieważ temperatura spreptu jest stosunkowo wysoka podczas obstugi,Nie zblżaj rąk ani innych czȩci ciał do urzadzenia powierzchni maszyny, abyunikność oparzen lub innych obrażen.
2.Środki ostrożnosci i konserwacja:
1. Powinien by obstugiwany przy wyznaczony personel i posiadac odpowiednia wiedzew uzytkowaniu maszyn i urzadzen.
2. Zachowaj ostrożnosć podczas przenoszenia maszyny. Jeśli jest jakis będ, to musi tak być naprawiony przy bez profesjonaliste. Nie pukaj.
3. Prosze nie instalowat i nie przechowywać tego sprzetu w nastepujacych mistręcach aby uniknacNieprawidówego dzialania spowodaneano będna obstuga:
3.1 Na niestabilnym stole lub blacie.
3.2 Miejsca, w których temperatura jest zbyt wysoka lub zbyt niska.
3.3 Miejsca o nadmiernej iloscigowietra i nadmiernym zapyleniu.
3.4 Miejsca, w których napiecie zasilania jest hardzo niestabilne.
3.5 Tam, gdzie nie ma dobrego urzadzenia uziemiazęcego.
4. Urzadzenia nie wolno czysci rura natryskowa ani zanurza w wodzie, aby zapobiec upwywowi pradyu.
5. Zabrania są stosowania płynów rozpuszczalnych w farbach wypiekowych wytrzyj powierzchnie szafki izolacynej.
6. SpecjalneŚrodki ostrocznosci:
6.1 Ten produit jest urzadzeniem komercyjnym i nie nadaje sie do uzytku domowego
6.2 Nie:no na go demontowac ani modyfikowac. Demontaż bez pozwolenie要去 spowodowac powañne wypadki.
6.3 Przed czyszczemien nalezy odączy zasilanie, aby zapobiec przypadkowym wyciekom.
6.4 Zabrania sie uzywania twardych i ostrych przyedmiotów do zarysowania szkta.
- Normalne warunkiŚrodkowska pracy: 1. Temperatura otoczeniawynosi 5 - 50^, a wilgotnosz względna powietrza nie przyekracza 90% 2. Napiȩcie zasilania:
- Wprowadzenie produktu: 1.
Ten produkt ma nowatorski i niedowtarzalny design, ksztatl fuku, wielowarstwowa regulowanę połkę z siatki, czterostronna perspektywę szklaną, naGORze zastosowano przyjaznych dlaŚrodkowska płtykę drukowanę o wysokiej przyezrocystość jako panel świetlny przypuszczejność swiaty, a biała rura LED jest uzywana wewétrznie, aby zwiekszyć zwyotność; uzytkownicy mogą umieszczȩ rożne karty reklamowej zgodnia z wąasnymi preferencjami, aby zwiekszyć piękno. Wygodna konstrukacja do demontazu i montazu jest thata w obstudze, solidna i trwała oraz thata w utrzymaniu. Posiada opcjonalnă staţa temperature i wyświetlacz temperatury. Oprawa typu downlight z cieplă rurką sąwoć, ze swiatto;będzie bardziej jegnalite i jest wyposzażona w komponsacje nawilżania, aby utrzymać swieźność zwywnosci. Jeg to SPECIALTY SPRZT do ekspozycji zwywnosci i utrwalaniaciepól.
-
Opis symboli: W tej instrukcji symbole słuź do podkreślenia wzystkich wąznych instrukcji i zalecen dotycznych bezpieczność zȩzanych z urzadzeniem. Abyunikość ryzyka wypadkBOW, obręczenia lub szkód materialnych, naleź postepowarc zgodnia z ponizszymi instrukcjami ze szczególny ostrożnosci.
-
Model, dane techniczne i glówne parametry techniczne:
| Model | Napiȩcie (W) | Moc (KW) | Częstotiwość (HZ) | Temperatura zakres | Wymiar (MM) |
| SC-CJ-60S | AC110-120 | 1 | 60 | 86-185F | 385*490*640 |
| AC220-240 | 50 | 30-85 °C | |||
| SC-CJ-601 | AC110-120 | 1.2 | 60 | 86-185F | 667*470*640 |
| AC220-240 | 50 | 30-85 °C | |||
| SC-CJ-602 | AC110-120 | 1,5 | 60 | 86-185F | 907*470*640 |
| AC220-240 | 50 | 30-85 °C | |||
| SC-CJ-603 | AC110-120 | 1,5 | 60 | 86-185F | 1210*470*640 |
| AC220-240 | 50 | 30-85 °C |
7. Zdjecie wygladu produktu

SC-CJ-60S

SC-CJ-601

SC-CJ-602

SC-CJ603

8.Schemat struktury produktu
Uwaga: Rozmieszczenie elementów elektrycznych opiera są na projekcie pod adresem ten czas. Nasza firma zastrzega sostie sprawo do zmiany uczestniczących projekty. Jeźeli projekt zostanie zmieiony i instrukcjeNie zostaną zaktualizowane w a terminowo, liczymy na Państwa zrozumienie!
| Rozność lista wykresów | |||||
| NIE. | Nazwa | Ilość | nr. | Nazwa | Ilość |
| 01 | Przejcroczysta okladyka | 1 | 15 | Lustrzane odbicie przydumu filar | 1 |
| 02 | Pół przyzejcroczyste gniaźdo karty | 2 | 16 | Zbiornik 0,5L | 1 |
| 03 | Tuba LEDowa 600mm dlugi | 1 | 17 | Zsyp szkta pochylony otwarcie | 1 |
| 04 | Górna obudowa | 1 | 18 | Zsyp szklany prosty usta | 1 |
| 05 | Ultracienka oprawa typu downlight 6W | 1 | 19 | Stół bazowy | 1 |
| 06 | GórnaPokrywa dolna płyta | 1 | 20 | Skrzynka elektryczna przyegroda | 1 |
| 07 | Kolumna pól kowa | 2 | 21 | Tylna osłona termiczna | 1 |
| 08 | Tylny sąpek | 1 | 22 Bożnepanele izolacyjne 2 | ||
| 09 | Kabel z wtyczka lotnicza | 1 | 23 | Baza | 1 |
| 10 | Lusterko tylne | 1 | 24 | Rura grzewca | 1 |
| 11 | Szekto boczne | 2 | 25 | Uszczelnienie skrzynki elektrycznej płyta | 1 |
| 12 | Przedni sąpek | 1 | 26 | Stopka maszynywna nr 1 | 4 |
| 13 | Alumniowy ksztatlit Litery T klamka | 4 | Prowadnica basenu o 27 skokach | 2 | |
| 14 | Szyba przychodnia przyzesuwana drzwì | 4 | 28 | Taca naźuellen | 1 |
9. Schemat instalaci高品质:

| Lista materiałów zestawu;częsci | ||||
| Dotyczymodeli:SC-CJ-601,SC-CJ-602,SC-CJ-603,SC-CJ-60S | ||||
| A | B | C | D | I |
| Czarna wiosna pralka | Czarne mieszkanie pralka Śruby | Nierdzewny stal zbeszeciokatySruby gniaźdowe | Czarny okrajta glowa Sruby | Czarna okrajta |
| M5 | M5 (8szt)(8szt) | M5X14 (4szt) | M5X14 (8szt) | M4X8 (8szt) |
| F | G | H | t | J |
| Nierdzewny Slikon wycieje ane stalu Śruby (lata 60.bez) | uszczelka (lata 60.bez) | Karta szklana uchwyt | Czarny W ksztalcie litery T aluminium uchwyt (lata 60.bez) | Narȩźdia do strub |
| M4X12 (8 SZTUK) | (16 sztuk) | 8szt | (4szt) | (1 szt.) |
| 60S Ekskluzywny akcesorium | K | L | M | N |
| Czarny Piłka Uchwyt | Panel drzw magnetyczny | Nierdzewny Krzyż stalowy Śruba | Zestaw zawiasów do szkęa | |
| (1 szt.) | (1 szt.) | M5X18 (1szt) | Jeden dla kaźdą gość i doş | |
| Uwaga: Powszsss są wszystkimi akcesoriami w pakiecie akcesiorów. Podczas instalacji możesz znależsruby, krórych kody na powozyszym obrazku odpowiadaj kodom wydrukowanym w opakowaniu szrub, zgodnia ze szrubami wymaganymi w poszȩgólnych etapach instalacji, aby ułatwoły instalacjee! | ||||
| Li sta częsci montażowych | |||
| Lewy przyediani sąupek | Prawy przyediani sąupek | ||
| 1 szt | 1 szt | ||
| Lewy tylny sąupek | Prawy tylny sąupek | ||
| 1 szt | 1 szt | ||
| Górna pólka - majkrótsza | Pólka Średnia-średnia | ||
| 1 szt | 1 szt | ||
| Najdluźsa dolna pólka | Kolumna pólkowa | ||
| 1 szt | 2szt | ||
| Wspornik pólki lewy | Wspornik pólki-prawy | ||
| 3 SZT | 3 SZT | ||
| Przesuwne szyby przyedianie i tylne drzwi (lata 60-te brak) | Szkł o boczne | ||
| 4szt | 2szt | ||
| 60S Ekskluzywny akcesorium (po Jednym) | Tylne szklane drzwi | Przednie szklane drzwi uchylne | |
Uwaga: Powyźsze są wsztkimi akcesoriami zawartymi w pakiecie akcesoriów. Przed instalacja sprawdź,czy akcesoria są kompletnie!

Schemat instalacji uniwersalnej seriii SC-CJ-60
K (1 szt.)
L (1 szt.)
M (1 szt.)
Krok 1 (60 s)

Schemat instalacji uniwersalnej seriii SC-CJ-60
G (4SZT.)
F (2 SZT.)
Ja (1 szt.)
Krok 1(601 602 603)

- Przejność przystawymi z podstawy przy kolumne i zawieś nad kolumną.
Uwaga: Podczas instalowania kolumn po obu stronach nalezy pamiętać, ze strona z otworami w kolumnie skierOWANA jest na zewnatrz maszyny instalacja! - Zgodnie z kolejnosci na rysunku uzyj odpowiednich srb: „D, A, B", aby zablokowa akcesoria: „, „ odpowiednio w zarezerwowanych otworach na nakrzyki.
- Szeczegówry
obraz A
(1 szt.) (1 szt.)
A (4 szt.)
B (4SZT.)
D (4SZT.)
E (specyfikacja: M5*14)
Krok 2


Szczegófowy obraz A
Specyfikacja: M5*14

Szegőowy obraz B

- Za pomocą Śruby „C" przymocuj cztery kolumny do zarezerwowanych nakrótek w podstawie w taki sam sposob, jakPokazano na szczegółowym obrazku. C (4 SZT.)
Krok 4


Szcęgów obraz A
- Podźacz zȩczne przywodu wystajace z górnaj potkrawy do zȩczna wiszenia na kolumnie i dokret je, natestPNie wóź podźaczone zȩczne do kolumny i ukrzyj je.

Krok 5
| 1. Umiesć górną pokrywo na czterech pionowych sąpkach, a nastepnie za pomocamy „srub E" przymocuj górną pokrywo i pionowe sąpki (w sumie cztery). E (4 SZT.) |
| Krok 6 |
| 1. Dopasuj dwa lewe i prawe sąpki páłki „ w ten sam sposób w kierunkuPokazonym na rysunku A, nastepnie wźóź je po przyk(ATnej w zarezerwowane otworyna górze, AZ zostana calkowicie wsunięte, a nastepnie wyrównaj je.Uwaga: polożenie akcesorium nr 8 pokazano na rysunku. Duź otwor tykwy jest skierowy do góry, mały otwor jest skierowywny w dó!, a rowek jest skierowy na zewnatrz maszyny! (2 SZTUK) |

| 1. Najpierw włódz gwóźd zlokowy znajdućy są w przydennej czȩci czȩci w zarezerwowany otwor w kolumnie, jakPokazano poniȩjej. Uwaga: Umieść wystajność czȩ gwóźdia w ksztȩcie literzy I na wsporniku poȩki w kierunku zewétrznej strony urzystzenia w celu montaqu! 2. Natestepnie włódz gwóźd klamny z tytu czȩci do otworu tykwy, jakPokazano na poniewszym obrazku. (3 SZT.) (3 SZT.) |
| Krok 8 |
| 1. Umieść czȩci „, „ „ na wsporniku poȩki zgodnia z pożcjami pokazanymi na rysunku i wsuń je w zarezerwowane szczeliny, jakPokazano na rysunku. (1 SZT.) (1 SZT.) |
| Krok 9 (601 602 603) |

- Najpierw wóź przyzdnia i tylne szklane drzwi przyszuwne po przykátnej do gniażda karty znajdujacego są u góry, jak pokazano na „Rysunku A"; po wózenia go do skrajné goł ozenia, wyrównaj opadȩcie szkó z gniaźdem na kartę poniȩje, któ jest poziome i pionowe w stosunku do górnego gniażda na kartę, jak pokazano na „Rysunek A". Instalacja jest zakończona, jak pokazano na „Rysunku B". Łącznie cztery szklane drzwi przyszuwne z przyodu i z tymu montuju są w ten sam sposob. (4 SZE.)

Zdjecie A

| Ogól oszenia: 1. Najpierw naleź yamontowość szybę wewnȩtrzną, a następnie szybieżewnȩtrzną; 2. Podczas instalacje górne gniazdo karty powinno być wyrównane w poziom pionie z dolnym gniazdem karty! |
| Krok 9 (60 s) |
| 1. Najpierw zamontuj górnny zawias drzwi szklanych na górze szklianych d uchylnych i dokrę Śruby. Następnie przygotuj dolny zawias drzwi w odpowiednej pozycji. Na koniec wepchnij szklane drzwi uchylne do przygotowanoj pozycji dolnégo zawiasu i nastȩpnie dokrę Śuby dolnégo zawiasu! N (po jedernym na góre i na doł) Zainstuluj kląkę przyden szklynymi drzwiami (1 szt.) |
| Krok 10 |
| Specification:M4*8 1 2 Najpierw zamontuj górnny zawias drzwi szklanych na górze szklanych d uchylnych i dokróć Śruby. Następnie przygotuj dolny zawias drzwi w odpowiednej pozycji. Na koniec wepchnij szklane drzwi uchylne do przygotowanej pozycji dolnego zawiasu i następnie dokróć Śruby dolnégo zawiasu! N (po Jednym na góróć i na doń) Zainstuluj klamkB przydzylami drzwiami (1 szt.) |
| instalacja zakośćczona |
Położenie czȩci elektrycznych jest projektowane w tym czasie, firma zastrzega)soble prawo do zmiany projektu oceny, gdy projekt ulegnie zmianie iNie poprawi instrukcji na czas, mam nadzieje, ze klienci zrozumieja!
10. Schemat obwodu
| SC-CJ-60S/SC-CJ-601 Schemat elektryczny | |
| Zilustrowa' | K1: Wącznikość a HL1: Moc Kontrolka HL2: Lampka kontrolna ogrzewania Lampa sufitowa HL3 o cieplym抽烟 HL4:抽烟owej LED FC: rura grzewcza ST: Termostat |
| SC-CJ-602/SC-CJ-603 Schemat elektryczny | |
| Zilustrówaste | Zilustrówaste |
| K1: Wącznik swiaty a HL1: Moc Kontrolka HL2: Lampka kontrolna ogrzewania HL3: Lampa sufitowa o cieplym swietle 1 HL4: Lampa sufitowa o cieplym swietle 2 HL5: swietłowka LED FC: rura grzewcza ST: Termostat | |
- Analiza usterek i rozwiazywanie problemów:
| NIE. Zjawisko usterki | Powód | Metoda wykluczenia | |
| 01 | Lampka kontrolna nie sącie są, gdy urȩdzenie jest wączone wączone. | Bezpiecznik wymiącznika zasilania nadęty | Wymiȩ na odpowiedni bezpiecznik Podȩcz mocno przyzewód zasilajność |
| 02 | Zielona i czerwona kontrolka sącie są jejnocześć, a temperatura nie wzrasta. | Okablowanie elektrycznej rury grzewciej jest luźne i elektryczne przyepalona rura grzewca. | Dokróć Śruby okablowania rur ogrzewania elektrycznégo. Wymiȩ elektrycznych rurke grzej |
| 03 | Wyszażnik pracy lampka pozostaje wymiączona iNie sąna kontrolowaźwrostu temperatury. | Awaria termostatu | Wymiȩ termostat |
| 04 | Lampka kontrolna zgaźnie i kontrola temperatury jest normalna | Przepalią są kontrolka | Wymiȩ lampȩ kontrolné |
| 05 | NieMZe automatycznie zachowcieciepty. | Awaria termostatu | Wymiȩ termostat |
| 06 | Wystȩpuje uzciecie mrowenia wreach powodu wycieku z obudowy. | Izolacja jest wilgotny lub przywość wewétrzny jest w sądku kontakt z powóka zewétrzna. | Wysȩgo do serwisości naprawy. |
| 07 | Światność sącie są lub niche miga. | Kabel interfejs nie podȩczony lub są abykontakt. | Podȩcz go mocno |
Uwaga: Powyźsze problemy są zwyć zęczenia celom analitycznym i referencyjnym. Nie zajmuj są nimi sam. Do rozwȩzywania problemów i napraw potrzebni są odpowiedni spejalisty. W przypadku wystapienia nieprawidność zȩzanych z bezpiecznychwem, takich jak wyciek, naleźny natychmiast odźczy zasilanie i zaprzestoć uzytkowania!
Prosimy o prawidowe przechowywanie niniejszej instrukcj
Producent: Shanghaiimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN.
Import do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Import do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
| REPUBLICA | Wielkiej Brytanii |
YH CONSULTING SPO LKA Z OGRANICZONA
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji