SSMC 600 C1 - Robot kuchenny SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SSMC 600 C1 SILVERCREST w formacie PDF.

📄 160 strony PDF ⬇️ Polski PL 💬 Pytanie AI 🖨️ Drukuj
Notice SILVERCREST SSMC 600 C1 - page 77
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : SILVERCREST

Model : SSMC 600 C1

Kategoria : Robot kuchenny

Pobierz instrukcję dla swojego Robot kuchenny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SSMC 600 C1 - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SSMC 600 C1 marki SILVERCREST.

INSTRUKCJA OBSŁUGI SSMC 600 C1 SILVERCREST

 PL Wprowadzenie Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia. Jest to produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi stanowi część tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeń- stwa, użytkowania i utylizacji urządzenia. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu zapoznaj się z wszystkimi wskazówkami obsługi i bezpieczeństwa. Używaj produkt zgodnie z opisem i w podanych obszarach użytkowania. W razie przekazania produktu następnej osobie, nie zapomnij dołączyć rów nież instrukcji obsługi. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Niniejsze urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do … ■ miksowania, przecierania i mieszania produktów spożywczych oraz kruszenia kostek lodu, ■ przetwarzanie wyłącznie ilości na domowe potrzeby i do użytku prywatnego w suchych pomieszczeniach. Do czego nie jest przeznaczone to urządzenie … ■ rozdrabnianie ziół, cebuli, mięsa oraz twardych produktów spożywczych, jak np. orzechy, nasiona, duże pestki lub łodygi, ■ wytwarzanie musu orzechowego, ■ przetwarzanie materiałów innych niż produkty spożywcze, ■ zastosowanie do celów komercyjnych lub przemysłowych, ■ użytkowanie w wilgotnym otoczeniu lub na wolnym powietrzu, ■ przygotowywanie gorących/gotujących się płynów. Używaj wyłącznie części zamiennych i akce- soriów przeznaczonych do tego urządzenia. Inne części mogą być niewystarczająco dopasowane lub niebezpieczne! Zakres dostawy Po rozpakowaniu urządzenia sprawdź, czy w zestawie znajdują się wszystkie części. Zakres dostawy obejmuje: ▯ blok silnika, z kablem i wtyczką sieciową ▯ przystawka miksująca ▯ pokrywka ▯ przykrywka otworu wlotowego ▯ instrukcja obsługi Opis urządzenia 1 przykrywka otworu wlotowego 2 pokrywka 3 przystawka miksująca 4 nóż tnący 5 przełącznik 6 blok silnika 7 schowek na kabel zasilający 8 skala 9 Uszczelka gumowa pokrywki Dane techniczne Napięcie nominalne 220 – 240 V ∼ (prąd prze- mienny), 50 – 60 Hz Moc znamio- nowa 600 W Pojemność ok. 2,3 litra Maksymalne napełnienie 1,75 l Klasa ochronności II / (podwójna izolacja) Czas pracy ciągłej 3 minuty Wszystkie części tego urządzenia mające kontakt z żywnością, są do tego odpo- wiednio przystosowane. Czas pracy ciągłej określa, jak długo można używać urządzenie bez zagrożenia sczasu pracy ciągłej urządzenie należy wyłączyć i odczekać aż do całkowitego ostygnięcia silnika. IB_501074_2410_SSMC600C1_LB8.indb 74 27.02.2025 09:12:58PL 

 75 ■ Wskazówki bezpieczeństwa

NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM

ELEKTRYCZNYM! ■ Upewnij się, że blok silnika, kabel sieciowy ani wtyczka nie są zanurzone w wodzie ani innej cieczy. ■ Korzystaj z urządzenia wyłącznie w suchych pomieszczeniach, nigdy na wolnym powietrzu ani w wilgotnych pomieszczeniach. ■ Zwróć uwagę, czy kabel w trakcie użytkowania urządzenia nie był wilgotny ani mokry. Kabel układać w taki sposób, aby nie został on zakleszczony lub uszkodzony w inny sposób. ■ Wprzypadku uszkodzenia kabla zasilającego należy zlecić jego wymianę producentowi, wpunkcie serwisowym lub osobie posiadającej odpowiednie kwalifikacje. Dzięki temu unikniesz poważnych zagrożeń. ■ Po zakończeniu używania należy zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Samo wyłączenie urządzenia nie wystarczy, gdyż jest ono nadal pod-łączone do napięcia sieci, dopóki wtyczka sieciowa znajduje się w gniazdku. ■ Przed każdym użyciem sprawdź stan urządzenia. Nie wolno używać urządzenia w przypadku widocznych uszkodzeń, w szczególności jeśli uszkodzenia dotyczą bloku silnika lub przy- stawki miksującej. ■ W przypadku stwierdzenia nietypowych odgłosów pracy urządzenia lub zauważenia usterek jak najszybciej wyciągnij wtyczkę z gniazdka. ZAGROŻENIE ODNIESIENIEM OBRAŻEŃ! ■ Nigdy nie wkładaj rąk do przystawki miksującej, szczególnie podczas pracy urządzenia. Noże są bardzo ostre! ■ Nigdy nie otwieraj pokrywy, gdy urządzenie znajduje się w trakcie pracy. IB_501074_2410_SSMC600C1_LB8.indb 75 27.02.2025 09:12:58■ 76 

 PL ■ Nie wolno pozostawiać żelazka parowego bez nadzoru, gdy jestpodłączone do sieci. ■ W czasie pracy urządzenia nigdy nie wkładaj do przystawki miksującej sztućców ani żadnych przyrządów do mieszania. Występuje poważne niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń gdy włożone przedmioty dotkną obracających się z dużą pręd- kością noży. ■ Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. ■ Nie używaj urządzenia do innych celów niż opisane w tej instrukcji. ■ Nieprawidłowe użycie urządzenia powoduje niebezpieczeń- stwo powstania obrażeń. ■ Przy braku nadzoru oraz przed montażem, złożeniem, rozłoże- niem lub czyszczeniem należy zawsze odłączać urządzenie od zasilania sieciowego. ■ Dzieci nie mogą posługiwać się urządzeniem. ■ Urządzenie oraz jego kabel zasilający należy trzymać poza zasięgiem dzieci. ■ To urządzenie może być używane przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecz- nego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń. ■ Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem. ■ Zachowaj ostrożność podczas posługiwania się urządzeniem. Ostrza są bardzo ostre! ■ Podczas opróżniania pojemnika do miksowania zachowaj ostrożność! Ostrza są bardzo ostre! ■ Podczas czyszczenia urządzenia zachowaj ostrożność! Ostrza są bardzo ostre! IB_501074_2410_SSMC600C1_LB8.indb 76 27.02.2025 09:12:58PL 

 77 ■ ■ Zanim zaczniesz zmieniać akcesoria lub dotkniesz części, które w trakcie pracy urządzenia się poruszają, wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę sieciową z gniazda. ■ Należy się upewnić, aby mikser był zawsze wyłączony, zanim zacznie zdejmować się przystawkę miksującą z bloku silnika! ■ Przystawkę miksującą należy używać wyłącznie z dołączonym do niej blokiem silnika. UWAGA! SZKODY MATERIALNE! ■ Nigdy nie używaj urządzenia w obszarze bezpośredniego działania promieni słonecznych ani oddziaływania cieplnego przez urządzenia wytwarzające ciepło. ■ Nigdy nie wlewaj do przystawki miksującej wrzących płynów! Najpierw odczekaj, aż ostygną. ■ Nigdy nie używaj urządzenia bez uprzedniego dodania skład- ników, np. bez składników w końcówce miksującej. Rozpakowanie ■ Zdejmij z urządzenia wszystkie elementy opakowania lub folie ochronne. Zachowaj opakowanie w celu bezpiecznego prze- chowywania urządzenia lub umożliwienia jego odesłania, np. w razie naprawy. ■ Zanim przystąpisz do korzystania z urządzenia upewnij się, czy urządzenie, w tym jego kabel sieciowy z wtyczką oraz wszystkie akcesoria i elementy wyposaże- nia nie uległy uszkodzeniu. ■ Przed pierwszym użyciem miksera staran- nie wymyj wszystkie elementy (zobacz „Czyszczenie”). Ustawianie Po wyczyszczeniu wszystkich części, jak opisa- no w rozdziale „Czyszczenie”: ■ Jak należy ustawić urządzenie, … – by kabel sieciowy wychodził przez otwór z tyłu, – wtyczka musi się znajdować w łatwo dostępnym miejscu, by móc ją szybko wyciągnąć z gniazdka w razie wystą- pienia niebezpieczeństwa. – aby stało stabilnie i nie mogło się śli- zgać, zabezpieczone przed przewró- ceniem wskutek występujących drgań. – kabel sieciowy nie może sięgać do obszaru roboczego, ponieważ przypadkowe pociągnięcie za kabel mogłoby spowodować przewrócenie urządzenia. IB_501074_2410_SSMC600C1_LB8.indb 77 27.02.2025 09:12:58■ 78 

 PL Obsługa OSTRZEŻENIE! ► Silnik wyłącza się, gdy tylko przystawka miksująca 3 zostanie zdjęta z bloku silnika 6 lub po otwarciu pokrywki 2. W związku z tym można przeoczyć, że maszyna pozostaje w dalszym ciągu włą- czona. Silnik uruchamia się wtedy nagle, gdy tylko przystawka miksująca 3 zostanie zamontowana lub ponownie zamknie się pokrywkę 2. Dlatego: – Podłączaj wtyczkę do gniazdka dopiero wtedy, gdy przystawka miksująca

będzie do końca zapełniona i założona z zamknięciem. – Zawsze przed przystąpieniem do zamontowania upewnij się, że urzą- dzenie jest wyłączone lub wtyczka wyciągnięta z gniazdka. – Najpierw wyłącz urządzenie, wyciągnij wtyk sieciowy i odczekaj do pełnego zatrzymania silnika, zanim zdejmiesz przystawkę miksującą 3 lub otworzysz pokrywkę 2. Napełnianie i montowanie przystawki miksującej

1) Nakręć przystawkę miksującą 3

obracając ją w lewo, aż strzałka T pod uchwytem przystawki miksującej znajdzie się nad pozycją . Zdejmij przystawkę miksującą 3 prosto z bloku silnika 6.

2) Zdemontuj pokrywkę 2, obracając ją na

tyle w lewo w kierunku pozycji (patrz rys. 1), aż będzie można ją zdjąć do góry.

3) Napełnij przystawkę miksującą 3 co

najmniej do kreski umieszczonej najniżej na skali 8 i maksymalnie do oznaczenia MAX. Dla uzyskania optymalnych wyni- ków zalecamy następujące maksymalne ilości napełnienia: Produkt spożywczy Maksymalna ilość napełnienia Zalecany stopień Zalecany czas obróbki Płyny 1750 ml 1‒3 60 sek. Koktajle jogurtowe 1250 ml 2‒5 90 sek. Szejki mleczne / smoothies 1250 ml 2‒5 60‒90 sek. Ciasto na naleśniki 1250 ml 3‒5 90 sek. Przecier dla niemowlaka 750 ml 5 3 min. Majonez 2 jajka 250 ml oleju 3‒5 90‒120 sek. Zupa jarzynowa 1500 ml 3‒5 3 min. Kostki lodu 375 ml (ok. 14‒15 szt.) P 12x IB_501074_2410_SSMC600C1_LB8.indb 78 27.02.2025 09:12:58PL 

4) Wciśnij z przesunięciem pokrywkę 2

ponownie na przystawkę miksującą 3. Zamknij pokrywkę 2, obracając ją w prawo w pozycję , aż się zatrzaśnie w słyszalny sposób (patrz rys. 2). Upewnij się, że dziobek do wylewania przystawki miksującej 3 jest zamknięty. Silnik uru- chomi się tylko wtedy, gdy pokrywka 2 jest dokładnie założona. Rys. 1 Rys. 2

5) Włóż przykrywkę otworu wlotowego 1

w otwór przykrywki i obróć ją dokręcając w prawo.

6) Załóż napełnioną i zamkniętą przystawkę

miksującą 3 na blok silnika 6. W tym celu użyj otworów na bloku silnika 6 i upewnij się, że strzałka T na przystawce miksującej wskazuje na symbol . Obróć przystawkę miksującą 3 w prawo, w po- zycję , aż się słyszalnie zatrzaśnie. Silnik uruchomi się tylko wtedy, gdy przystawka miksująca 3 zostanie dokładnie założona. Wybór stopnia prędkości Gdy przystawka miksująca 3 jest napełniona i całkowicie zamknięta i znajduje się na bloku silnika 6, można włączyć urządzenie. Ustaw przełącznik 5 na … ■ Stopień 1 – 3 do płynnych i średniostałych produktów spożywczych, do mieszania, przecierania i ubijania ■ Stopień 3 – 5 do stałych produktów spożywczych lub do rozdrabniania ■ Stopień P (funkcja pracy impulsowej) do krótkotrwałej, intensywnej pracy impulsowej, np. do kruszenia kostek lodu lub do czyszczenia. Przełącznik prędkości 5 nie blokuje się w tym położeniu, żeby nie powodować nadmiernego przecią- żania silnika. Z tego powodu przełącznik prędkości 5 przytrzymaj chwilę w tym położeniu. Wskazówka ► Napełnij nasadkę blendera 3 kostkami lodu do poziomu zaznaczonego kreską (maksymalnie 375 ml). Urządzenie nie przerobi optymalnie większej ilości kostek lodu. Napełnianie podczas pracy OSTRZEŻENIE! ► By uzupełnić składniki podczas pracy, należy to wykonywać wyłącznie przez przewidzianą do tego przykrywkę otworu wlotowego 1. Nigdy nie otwieraj pokrywki 2. ► Nigdy nie wkładaj do przystawki miksują- cej 3 sztućców ani żadnych przyrządów do mieszania podczas pracy urządzenia. Występuje poważne niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń gdy włożone przed- mioty dotkną obracających się z dużą prędkością noży tnących 4. IB_501074_2410_SSMC600C1_LB8.indb 79 27.02.2025 09:12:59■ 80 

 PL Uzupełnianie produktów podczas pracy urządzenia, …

1) Wyciągnij przykrywkę otworu wlotowe-

3) Następnie wciśnij przykrywkę otworu

wlotowego 1 ponownie w otwór w pokrywce. Zdejmowanie przystawki miksującej Po zakończeniu obróbki napełnionych produk- tów spożywczych:

1) Ustawiaj zawsze najpierw przełącznik 5

w położeniu wyłączonym („0”) i następ- nie wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda.

2) Odczekaj najpierw do pełnego zatrzyma-

nia silnika, zanim zdejmiesz przystawkę miksującą 3 z bloku silnika 6. W tym celu obróć przystawkę miksującą 3 obracając ją w lewo, aż strzałka T pod uchwytem przystawki miksującej znajdzie się nad pozycją . Zdejmij przystawkę miksującą 3 prosto z bloku silnika 6. Przydatne wskazówki ■ Aby podczas przecierania stałych skład- ników osiągnąć lepsze wyniki, należy dodawać je do przystawki miksującej 3 po kolei w małych porcjach, zamiast wkła- dania jednorazowo sporej ilości. ■ Podczas obróbki składników stałych, należy pokroić je na drobniejsze kawałki (2 – 3 cm). ■ Przy przecieraniu owoców lub warzyw należy dodać co najmniej 50ml płynu. ■ W pierwszej kolejności dodawaj do przy- stawki miksującej 3 gęstsze składniki, jak np. jogurt. Jeśli w czasie miksowania nie wszystkie składniki zostaną zebrane, zdejmij przystawkę miksującą 3 z bloku silnika 6, zdejmij pokrywkę 2 i wymie- szaj składniki np. łyżką. Załóż przystawkę miksującą 3 z zamkniętą pokrywką 2 ponownie na blok silnika 6 i kontynuuj miksowanie. ■ Podczas miksowania składników płynnych miksowanie należy rozpocząć przede wszystkim z nieznaczną ilością płynu. Następnie należy dodawać coraz więcej płynu przez otwór w pokrywie. ■ Przykładając rękę do górnej części zamkniętego miksera można skutecznie usztywnić urządzenie. ■ Do mieszania produktów spożywczych o konsystencji stałej lub gęstych przydatne może być zastosowanie stopnia P, aby za- pobiec zablokowaniu się noża tnącego 4. Wskazówka ► Nie używaj urządzenia do rozdrabniania soli ani do robienia cukru pudru z cukru rafinowanego lub cukru białego. IB_501074_2410_SSMC600C1_LB8.indb 80 27.02.2025 09:12:59PL 

 81 ■ Przepisy Shake bananowy ▯ 2 banany ▯ około 2 łyżek cukru (w zależności od stopnia dojrzałości bananów i własnych preferencji smakowych) ▯ ½ litra mleka ▯ 1 pryśnięcie soku z cytryny Banany obieramy ze skórki i miksujemy na 2 stopniu prędkości. Stopniowo dodajemy mleko, następnie cukier i sok z cytryny. Całość miksujemy dotąd, aż powstanie jednorodny napój. Shake podajemy mocno zmrożony. Shake waniliowy ▯ ¼ litra mleka ▯ 250 g lodów waniliowych ▯ 125 g kostek lodu ▯ 1 ½ łyżeczki cukru Kostki lodu kruszyć na stopniu P. Dodajemy pozostałe produkty do miksera. Miksujemy wszystko na stopniu 2, aż powstanie jednolity płyn. Shake Cappucino ▯ 65 ml zimnej kawy Espresso (lub bardzo mocnej zwykłej kawy) ▯ 65 ml mleka ▯ 15 g cukru ▯ 65 g lodów waniliowych ▯ 100 g kostek lodu Kostki lodu kruszyć na stopniu P. Dodajemy kawę Espresso, mleko i cukier. Całość miksuje- my na 2 stopniu, aż cukier się rozpuści. Na końcu dodajemy lody waniliowe i miksujemy przez chwilę na 1 stopniu. Koktajl tropikalny ▯ 125 ml soku ananasowego ▯ 60 ml soku z papai ▯ 50 ml soku pomarańczowego ▯ ½ mała puszka brzoskwiń z sokiem ▯ 125 g kostek lodu Kostki lodu kruszyć na stopniu P. Wkładamy wszystkie składniki do miksera i całość miesza- my na stopniu 3. Shake z kremem nugatowo- orzechowym ▯ ½ litra mleka ▯ 200 g kremu nugatowo-orzechowego ▯ 1 gałka lodów waniliowych ▯ 50 ml śmietany Wszystkie składniki mieszamy w mikserze na stopniu 3, aż do powstania jednorodnego napoju. Shake marchewkowy ▯ 300 ml soku jabłkowego ▯ 500 ml soku marchwiowego ▯ 4 łyżki oleju (z kiełków pszenicznych lub rzepakowego) ▯ 4 łyżki soku z cytryny ▯ Imbir w proszku ▯ Pieprz Sok jabłkowy, olej i sok z cytryny umieszczamy w mikserze i wszystko mieszamy na 2 stopniu. Następnie dolewamy soku marchwiowego i mieszamy dalej na 2 stopniu. Shake doprawia- my imbirem w proszku i pieprzem. Koktajl porzeczkowy ▯ 2 łyżeczki miodu ▯ 2 banany ▯ ¼ litra maślanki ▯ ¼ litra soku porzeczkowego (z czarnych porzeczek) Wkładamy wszystkie składniki do miksera i całość mieszamy na 3 stopniu. IB_501074_2410_SSMC600C1_LB8.indb 81 27.02.2025 09:12:59■ 82 

 PL Shake po hawajsku ▯ 4 banany ▯ ¼ litra soku ananasowego ▯ ½ litra mleka ▯ 2 łyżki stołowe miodu ▯ ¼ litra rumu Banany obieramy ze skórki i miksujemy na 2 stopniu prędkości. Dodajemy pozostałe skład- niki i całość mieszamy na 1 stopniu. Owocowy koktajl ananasowo- truskowkowy ▯ 250 ml soku ananasowego ▯ 200 g truskawek ▯ 300 ml soku jabłkowego ▯ 4 kostki lodu Truskawki myjemy i oddzielamy szypułki. Kostki lodu kruszyć na stopniu P. Miksujemy na 2 stopniu. Następnie dodajemy pozostałe składniki i całość miksujemy na 1 stopniu. Chłodnik andaluzyjski (Gazpacho) ▯ ½ ogórka ▯ 1 mięsisty pomidor ▯ 1 zielona papryka ▯ ½ cebula ▯ 1 ząbek czosnku ▯ ½ bułki pszennej ▯ ½ łyżeczki soli ▯ 1 łyżeczka czerwonego octu winnego ▯ 1 łyżka oliwy z oliwek Warzywa kroimy na kawałki o wielkości 2 cm. Do miksera wkładamy najpierw pomidory, a następnie ogórki. Warzywa miksujemy na 3 stopniu. Dodajemy pozostałe składniki i miksujemy/mieszamy całość na 3 stopniu, aż do uzyskania jednorodnej konsystencji zupy. Chłodnik podajemy z chlebem. Wskazówka ► Przepisy bez gwarancji. Wszystkie skład- niki i dane o przygotowaniu są warto- ściami orientacyjnymi. Uzupełnij niniejsze przepisy własnymi dodatkami. ► W przypadku nietolerancji laktozy zale- camy stosowanie mleka bezlaktozowego. Należy przy tym pamiętać, że mleko bezlaktozowe jest nieco słodsze. Czyszczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO! Przed przystąpieniem do czyszczenia miksera i jego elementów: ► Upewnić się, czy urządzenie jest wyłą- czone, a wtyczka sieciowa jest wyjęta z gniazdka. Bloku silnika 6 nie wolno w żadnym wypadku zanurzać w wodzie ani nie narażać w żaden innych sposób na działanie wilgoci. Może stwarzać to niebezpieczeństwo śmiertelnego poraże- nia prądem elektrycznym i uszkodzenia urządzenia. ► Nigdy nie otwieraj obudowy urządzenia. Inaczej zachodzi niebezpieczeństwo wy- padku lub śmiertelne niebezpieczeństwo porażenia prądem. OSTRZEŻENIE! ► Nigdy nie sięgać do środka założonej przystawki miksującej 3, w szczególności podczas pracy. Noże tnące 4 są bardzo ostre! UWAGA! ► Nigdy nie używaj rozpuszczalników ani środków szorujących do powierzchni z tworzywa sztucznego. Groziłoby to ich uszkodzeniem. IB_501074_2410_SSMC600C1_LB8.indb 82 27.02.2025 09:13:00PL 

 83 ■ Czyszczenie przystawki miksującej ■ Przystawkę miksującą 3 czyść wyłącznie szczotką na długim drążku, by uniknąć dotykania noży tnących 4 rękoma. ■ Umyj przykrywkę otworu wlotowego 1 i pokrywkę 2 w łagodnym roztworze wody z mydłem. Upewnij się, że gumowa uszczelka 9 jest prawidłowo osadzona, zanim ponownie użyjesz pokrywki 2. Wskazówka Pokrywkę 2, przykrywkę otworu wlotowego 1 oraz przystawkę miksującą 3 z nożem tnącym 4 można również myć w zmywarce do naczyń. Części plastikowe układaj wmiarę możliwości wgórnym koszu zmywarki izwracaj uwagę, aby się nie zaklinowały. ■ Jeżeli myjesz urządzenie bezpośrednio po jego użyciu, w większości przypadków dostateczne efekty higieniczne możesz uzy- skać w następujący, alternatywny sposób: napełnij przystawkę miksującą 3 wodą w ilości 750 ml i dodaj kilka kropel łagod- nego płynu do mycia naczyń. Zamknij po- krywkę 2 i załóż przystawkę miksującą 3 na blok silnika 6. Podłącz wtyk sieciowy do gniazdka i włącz kilka razy tryb pracy impulsowej, wskutek czego noże tnące 4 będą obracać się w wodzie z maksymalną prędkością obrotową. Następnie wypłucz przystawkę miksującą 3 dużą ilością czystej wody, by usunąć resztki płynu do mycia naczyń. ■ Aby łatwiej usuwać trudne do wyczysz- czenia zabrudzenia, możesz zdemonto- wać przystawkę

z nożami tnącymi 4 z pojemnika przystawki miksującej3:

1) Zdejmij przystawkę miksującą 3 z bloku

silnika 6. W celu zapewnienia lepszej stabilności zdemontuj pokrywkę 2, obracając ją na tyle w lewo w kierunku pozycji (patrz rys. 1), aż będzie można ją zdjąć do góry.

2) Obróć urządzenie do góry nogami i odkręć

przystawkę A z nożami tnącymi 4 w lewo, aby odłączyć ją od pojemnika przy- stawki miksującej3 (patrz rys. 3). OSTRZEŻENIE! ► Ostrożnie obchodzić się z nożami tnący- mi 4. Są one bardzo ostre.

3) Umyj obie części dokładnie łagodnym

 PL Wskazówka ► W razie potrzeby można wyjąć pierścień uszczelniający B z przystawki A z nożami tnącymi 4. Wyjmij pierścień uszczelniający B z przystawki A i umyj go łagodnym roztworem wody z mydłem. Następnie wypłucz pierścień uszczelniają- cy B czystą wodą. Pojemnik przystawki miksującej3 oraz przystawkę A z nożami tnący- mi4 można zmywać również w zmywarce do naczyń.

4) Przed montażem osusz dokładnie wszyst-

5) Załóż przystawkę A z nożami tnącymi 4

ponownie na pojemnik przystawki miksują- cej3 i dokręć ją w prawo. Upewnij się, że pierścień uszczelniający B jest prawidło- wo założony. Czyszczenie bloku silnika

1) Powierzchnie czyść zwilżoną szmatką. W

razie potrzeby można na szmatkę dodać niewielką ilość delikatnego płynu do mycia naczyń. Zmyj następnie powierzch- nię szmatką zwilżoną czystą wodą, aby usunąć ewentualne pozostałości płynu do mycia naczyń. Następnie osusz dokładnie wszystkie powierzchnie.

2) Przy każdym czyszczeniu sprawdź,

czy resztki zanieczyszczeń nie blokują przełącznika stykowego w mocowaniu przystawki miksującej 3. Gdy nie można usunąć kartką papieru ewentualnych za- nieczyszczeń w narożnikach, zwrócić się do serwisu. Nigdy nie używaj twardych przedmiotów, ponieważ mogłyby one zniszczyć przełącznik stykowy.

3) Ewentualne zabrudzenia pod blokiem sil-

nika 6 usuwaj wyłącznie suchą szmatką lub pędzelkiem. Uważaj, by przez otwory wentylacyjne do środka urządzenia nie przedostały się żadne przedmioty. Przechowywanie

1) Jeśli zamierzasz odstawić mikser na dłuż-

szy okres czasu, dokładnie go wyczyść (patrz rozdział „Czyszczenie”).

2) Nawiń kabel sieciowy w schowku na ka-

bel zasilający 7 pod blokiem silnika 6.

3) Mikser trzymaj w chłodnym, suchym

miejscu. Utylizacja Dotyczy wyłącznie Francji: Produkt, opakowanie nadają i instrukcja obsługi się do recyklingu, podlegają rozsze- rzonej odpowiedzialności producenta i są zbierane selektywnie. Utylizacja urządzenia Widoczny obok symbol przekre- ślonego pojemnika na kółkach na śmieci oznacza, że urządzenie to podlega postanowieniom dyrektywy 2012/19/EU. Dyrektywa ta stanowi, że zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać do wyspecja- lizowanych punktów zbiórki odpadów, centrów recyklingu lub zakładów utylizacji odpadów. Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. Chroń środowisko iusuwaj odpady wprawidłowy sposób. IB_501074_2410_SSMC600C1_LB8.indb 84 27.02.2025 09:13:00PL 

 85 ■ Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. Jeśli stare urządzenie zawiera dane osobowe, użytkownik jest odpowiedzialny za ich usunię- cie przed zwrotem urządzenia. Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego urządze- nia można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta. Utylizacja opakowania Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska imożna je poddać procesowi recyklingu. Zbędne materiały opakowaniowe należy usuwać zgodnie zlokalny- mi przepisami. Opakowania należy utylizować wsposób przyjazny dla środowi- ska. Przestrzegaj oznaczeń umieszczonych na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby zutylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi(b) wnastępujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papieri tektura, 80–98: kompozyty. Zasady dla Hiszpanii: Opakowanie zawiera elementy z papieru i/lub tektury. Opakowanie zawiera elementy z plastiku i/lub metalu. Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisa- ne poniżej warunki gwarancji. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować paragon. Jest on wymagany jako dowód zakupu. Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu pro- duktu ujawni się w nim wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy lub zostanie zwrócona jego cena. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwa- rancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia. Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 polskiego kodeksu cywilnego wraz z wymianą produktu lub jego istotnej części rozpoczyna się nowy okres gwarancyjny. Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wy- mienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urzą- dzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. IB_501074_2410_SSMC600C1_LB8.indb 85 27.02.2025 09:13:01■ 86 

 PL Zakres gwarancji Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości. Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączników lub części wykonanych ze szkła. Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użyt- ku domowego, a nie do zastosowań komercyj- nych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi auto- ryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. Realizacja zobowiązań gwarancyjnych W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wska- zówkami: ■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (IAN)501074_2410 jako dowód zakupu. ■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce ztyłu bądź na spodzie urządzenia. ■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail. ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt mo- żesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu. Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 501074_2410. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 501074_2410 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowied- nim punktem serwisowym.