SBSMD20 - Detektor STEINBERG - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SBSMD20 STEINBERG w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Detektor w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SBSMD20 - STEINBERG i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SBSMD20 marki STEINBERG.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SBSMD20 STEINBERG
Nazwa produktu: DETEKTOR METALU
Anschrift des Herstellers ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU
Rodzaj zasilania 2x baterie Typ baterii alkaiczne Częstotliwość [HZ]
Długość trzonka [mm] 1060-1220 Ciężar [kg] 1,05 Gniazdo słuchawkowe tak Ilość rozpoznawanych rodzajów metali
Zasięg poszukiwania [mm]
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy zachowaniu najwyższych standardów jakości. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości. Uwzględniając postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu, urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak, aby ryzyko jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najniższego poziomu. Objaśnienie symboliProdukt spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.
Produkt podlegający recyklingowi.
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! opisująca daną sytuację (ogólny znak ostrzegawczy). UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu.
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka niemieckiego
2. Bezpieczeństwo użytkowania
UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować ciężkie obrażenia ciała lub śmierć.
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do <DETEKTORA METALI>. 2.1. Bezpieczeństwo w miejscu pracy a) W razie wątpliwości czy produkt działa poprawnie lub stwierdzenia uszkodzenia należy skontaktować się z serwisem producenta. b) Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw samodzielnie!c) Wszystkie materiały opakowania (plastikowe torby, tektura, polistyren itp.) Należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, ponieważ stanowią one potencjalne źródło zagrożenia i należy je usunąć zgodnie z przepisami obowiązującymi w miejscu użytkowania urządzenia. 2.2. Bezpieczne stosowanie urządzenia a) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania. b) Aby zapewnić zaprojektowaną integralność operacyjną urządzenia, nie należy usuwać zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub. c) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania. d) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem. e) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia celem zmiany jego parametrów lub budowy. f) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła. g) Baterii, które nie nadają się do ponownego naładowania, nie należy ładować. h) Nie należy mieszać różnych typów baterii, a także starych z używanymi.
i) Baterie należy montować zgodnie z kierunkiem polaryzacji wskazanym na
symbolach urządzenia i baterii. j) Zużyte baterie należy wyjąć z urządzenia i zutylizować w bezpieczny sposób zgodny z przepisami prawa. k) Nie należy narażać urządzenia na silne wstrząsy. l) Ze względów bezpieczeństwa należy wyjąć baterie, gdy urządzenie nie jest używane. m) Należy pamiętać, że urządzenia narażone są na zakłócenia elektromagnetyczne co może mieć wpływ na użytkowanie. n) Nie wolno mieszać starych i nowych baterii, ani różnych typów baterii! o) Jeśli detektor nie będzie używany przez tydzień lub dłużej, należy wyjąć z niego baterie! Z baterii mogą wyciekać substancje chemiczne, które mogą zniszczyć części elektroniczne. p) Należy używać tylko nowych baterii o wymaganym rozmiarze!
3. Zasady użytkowania
Detektor metalu jest urządzeniem przeznaczonym do wspomagania procesu poszukiwania monet, biżuterii, złota, srebra itp. innych metalowych elementów o właściwościach magnetycznych lub niemagnetycznych.Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik. 3.1. Opis urządzenia
1. Sonda (cewka szukająca)
2. Śruba mocująca sondę/ śruba regulacji pochylenia
5. Nakrętka zaciskowa
8. Nakrętka zaciskowa
10. Panel sterowania
11. Śruby mocujące panel sterowania
PANEL STEROWANIA:1. Wyświetlacz LCD
2. Przycisk POWER: włączanie/wyłączanie urządzenia
3. Przycisk MODE: wybór jednego z czterech trybów (wybór ukazuje się na
4. Przycisk +: zwiększenie poziomu głośności funkcji VOLUME, czułości funkcji
SENS i zakresu dyskryminacji funkcji DISC.
5. Przycisk PP: tryb precyzyjnego wyszukiwania, precyzyjnie wskazuje lokalizację
6. Przycisk –: zmniejszenie poziomu głośności, czułości i zakresu dyskryminacji dla
funkcji VOLUME, SENS, DISC.
7. Wejście słuchawkowe 3,5mm.
8. Przycisk SENS: regulacja poziomu czułości szukania przedmiotów. Nacisnąć
przycisk SENS, a następnie nacisnąć przycisk + lub - aby zwiększyć lub zmniejszyć czułość. Poziom czułości zostanie wyświetlony na wyświetlaczu LCD.
9. Przycisk VOLUME/BACKLIGHT – przycisk regulacji głośności/ włączania
podświetlenia: krótkie naciśnięcie umożliwia regulację poziomu głośności. Aby włączyć podświetlenie, należy przytrzymać przycisk przez około 2 sekundy. Ponowne długie naciśnięcie wyłącza podświetlenie. Uwaga: Ponieważ podświetlenie zużywa więcej energii, lepiej jest je wyłączyć w jasnych miejscach. WYŚWIETLACZ:1. Identyfikator celu
2. Wskazanie odczytu
3. Wskaźniki trybu pracy
4. Wskaźnik głośności
5. Wskaźnik poziomu czułości, SENS
6. Wskaźnik poziomu naładowania baterii
7. Głębokość na jakiej wykryto cel
TRYBY PRACY: Wykrywacz posiada cztery tryby pracy: A-M (ALL METAL), DISC (DYSKRYMINACJA), MEMORY, JEWELRY. Należy wybrać tryb odpowiedni do poszukiwanego celu: a) TRYB A-M (ALL METAL) Ten tryb jest przeznaczony do wykrywania wszystkich rodzajów metali. b) TRYB DISC (DISCRIMINATION) W trybie DISC użytkownik może wyeliminować wykrywanie niepożądanych metali. Stopień dyskryminacji należy ustawić za pomocą przycisków +, -. c) TRYB MEMORY Tryb MEMORY przeznaczony jest do wykrywania metali o zapisanych w pamięci parametrach. d) TRYB JEWELRY W trybie JEWERLY wykrywacz automatycznie ignoruje większość gwoździ i małych kawałków żelaza. Wzorzec dyskryminacji jest zoptymalizowany do lokalizacji większości przedmiotów jubilerskich. W trybie JEWERLY urządzenie nadal będzie znajdowało monety, relikwie i inne nie-jubilerskie przedmioty.3.2. Przygotowanie do pracy
1. Należy otworzyć opakowanie i wyjąć wszystkie elementy.
2. Połączyć sondę wykrywacza (1) z dolnym trzonem (4), a następnie dokręcić
śrubę mocującą sondę (2).
2. Nacisnąć blokadę w dolnym trzonie (7) i wsunąć go do środkowego trzonu (6).
Blokada musi być widoczna w jednym z otworów (9).
3. Nacisnąć blokadę w środkowym trzonie (7) i wsunąć go do górnego trzonu (12).
Blokada musi być widoczna w jednym z otworów (9).
4. Wyregulować długość trzonka w taki sposób, aby móc wygodnie stać w pozycji
wyprostowanej trzymając w ręku wykrywacz z sondą ustawioną równolegle do podłoża. Drugie ramie powinno być rozluźnione, ułożone swobodnie wzdłuż ciała. Dokręcić nakrętkę blokującą na środkowym trzonie (5) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
5. Zamocować panel sterowania (10) na górnym trzonie (12) i dobrze dokręcić
śruby mocujące panel sterowania (11).
6. Owinąć kabel wokół trzonka i włożyć wtyczkę kabla do 5-pinowego gniazda (z
tyłu panelu sterowania).
7. Sprawdzić, czy długość trzonka jest odpowiednia. Stanąć w pozycji
wyprostowanej trzymając w ręku wykrywacz z sondą ustawioną równolegle do podłoża na wysokości 1-5 cm. Drugie ramie powinno być rozluźnione, ułożone swobodnie wzdłuż ciała. Dokręcić nakrętkę blokującą na górnym trzonie (8) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. UWAGA! Zabrania się używania nadmiernej siły oraz narzędzi do dokręcania nakrętek i śrub mocujących!
UWAGA! Wtyczka kabla musi być umieszczona w gnieździe w odpowiednim ułożeniu. Nie wolno wciskać wtyczki na siłę ani ciągnąć przewodu – w ten sposób można spowodować uszkodzenia.INSTALACJA BATERII (baterie niedołączone do zestawu):
1. Przed zainstalowaniem baterii należy wyłączyć urządzenie.
2. Zsunąć pokrywę baterii w kierunku wskazanym przez strzałkę.
3. Umieścić dwie baterie alkaliczne 9V w komorze baterii zgodnie z oznaczeniami
polaryzacji wewnątrz urządzenia.
4. Zamknąć komorę baterii wsuwając pokrywę.
5. Urządzenie jest gotowe do pracy.
6. Baterie należy wymienić, gdy ikonka poziomu naładowania baterii nie będzie
UWAGA! Nie należy mieszać różnych typów baterii, a także starych z używanymi!
UWAGA! Jeśli detektor nie będzie używany przez tydzień lub dłużej, należy wyjąć z niego baterie! Baterie mogą ulec uszkodzeniu i doprowadzić do zniszczenia części elektronicznych.
UWAGA! Należy używać tylko nowych baterii o wymaganym rozmiarze i napięciu!
1. Zaleca się wybór słuchawek z regulacją głośności.
2. Włożyć wtyczkę 3,5 mm do gniazda słuchawkowego znajdującego się
w prawej, dolnej części panelu sterowania. W momencie podłączenia słuchawek rozłącza się głośnik wewnętrzny.
3. Wyregulować głośność.
4. Ustawić słuchawki na niską głośność, a następnie wyregulować głośność do
odpowiedniego poziomu.3.3. Praca z urządzeniem
1. Wcisnąć przycisk POWER, aby włączyć urządzenie.
2. Po około 2 sekundach urządzenie przejdzie w stan czuwania. Na wyświetlaczu
LCD pojawi się wskaźnik czterech trybów pracy, wskaźnik SENS oraz poziom naładowania baterii.
3. Urządzenie pozostawione w trybie czuwania przez ok. 15 minut (tj. nie zostanie
naciśnięty żaden przycisk lub nie zostanie wykryty żaden cel) automatycznie się wyłączy. TESTOWANIE
1. Zaleca się przetestowanie urządzenia przed jego pierwszym użyciem zarówno
w pomieszczeniu, jak i na zewnątrz.
2. Należy zwrócić uwagę, jak detektor reaguje na poszczególne metale.
PRACA Z URZĄDZENIEM W POMIESZCZENIACH
1. Wcisnąć przycisk POWER, aby włączyć urządzenie.
2. Ustawić żądany tryb pracy:
A. Tryb A-M (ALL METAL): a) Nacisnąć przycisk MODE, aby wybrać tryb A-M (ALL METAL). Na wyświetlaczu LCD pojawi się napis A-M. b) Tryb przeznaczony jest do wykrywania wszystkich rodzajów metali. B. Tryb DISC (DISCRIMINATION):a) Nacisnąć przycisk MODE, aby wybrać tryb DISC. Na wyświetlaczu LCD pojawi się napis DISC. b) Nacisnąć „+”, aby wyeliminować wykrywanie niepożądanych celów. Ikony eliminowanych celów będą znikały z ekranu LCD w kolejności od lewej do prawej. c) Użytkownik może wybrać kilka celów do wyeliminowania za pomocą trybu DISC. Srebro, np. monety jednodolarowe lub 25-centowe (patrz TABELA METALI) nie mogą być wyeliminowane, ponieważ są cenne. d) Aby przywrócić wyeliminowane cele do listy wyszukiwanych przez detektor, należy wcisnąć "-", a ikona celu zostanie ponownie wyświetlona na ekranie LCD. C. Tryb MEMORY a) Nacisnąć MODE, aby wybrać tryb MEMORY. Na wyświetlaczu LCD pojawi się napis MEMORY. b) Tryb jest przeznaczony do wykrywania jednego zapamiętanego przez wykrywacz celu. c) Przykładowo: jeśli użytkownik chce znaleźć monetę o nominale 1 centa, powinien przyłożyć próbkę 1 centa do sondy. Urządzenie wykryje cel i go zapamięta. Na wyświetlaczu LCD pojawi się tylko ikona zapamiętanego celu, a inne ikony celów zostaną usunięte. W tym przypadku wykrywacz będzie wykrywał tylko monetę o nominale 1 centa i nie będzie reagował na inne. D. Tryb JEWELRYa) Nacisnąć MODE, aby wybrać tryb JEWELRY. Na wyświetlaczu LCD pojawi się napis JEWELRY. b) Tryb jest przeznaczony do wyszukiwania biżuterii, takiej jak pierścionki, bransolety, naszyjniki. Wyszukane zostaną także monety, relikwie i inne nie-jubilerskie przedmioty. W tym trybie wykrywacz automatycznie ignoruje większość gwoździ i małych kawałków żelaza. Identyfikator celu żelaznego nie pojawi się na wyświetlaczu LCD. W tym trybie wykrywacz nie będzie reagował na żelazo. Jeśli nie chcesz wykrywać żelaza, możesz użyć trybu JEWELRY do wykrywania.
3. Wyregulować czułość. Nacisnąć przycisk SENS, a następnie nacisnąć przycisk
„+” lub „-„ aby zwiększyć lub zmniejszyć czułość. Poziom czułości zostanie wyświetlony na wyświetlaczu LCD. Aby znaleźć przedmioty głęboko w ziemi, czułość musi być wyższa. Jeśli czułość zostanie ustawiona na najwyższy limit, możliwe, że wykrywacz będzie emitował fałszywe sygnały.
4. Umieścić detektor na drewnianym lub plastikowym stole, a następnie
użytkownik powinien zdjąć zegarki, pierścionki lub metalową biżuterię, którą użytkownik ma na sobie założoną.
5. Ustawić sondę tak, aby jej płaska część była skierowana w stronę sufitu.
UWAGA! Nie należy testować wykrywacza na podłodze wewnątrz budynku. Większość budynków ma w podłodze umieszczone metale, mogące zakłócać lub całkowicie zamaskować sygnał.
6. Należy powoli przesuwać próbkę materiału, którą wykrywacz ma znaleźć (np.
złoty pierścionek, monetę) kilka centymetrów nad powierzchnią sondy. Gdy wykrywacz wykryje metal, wyda sygnał dźwiękowy i ikona celu będzie migać. Na wyświetlaczu LCD pojawi się również wartość odczytu oraz głębokość na jakiej został wykryty cel. Należy pamiętać, że głębokość jest tylko punktem odniesienia. UWAGA! Wykrywacz łatwiej wykryje monetę, która będzie trzymana płaską stroną równolegle do sondy. Przesuwanie monety bokiem może spowodować fałszywe wskazania i niestabilny odczyt.PRACA Z URZĄDZENIEM NA ZEWNĄTRZ
1. Wcisnąć przycisk POWER, aby włączyć urządzenie.
2. Ustawić żądany tryb pracy (patrz „PRACA Z URZĄDZENIEM W
POMIESZCZENIACH”, punkt 2).
3. Wyregulować czułość (patrz „PRACA Z URZĄDZENIEM W POMIESZCZENIACH”,
punkt 3). UWAGA! W celu wykrycia głęboko zakopanego celu, można ustawić poziom czułości (SENS) na wysoki poziom. Nie należy jednak ustawiać poziomu czułości na maksymalny, w przeciwnym razie detektor będzie odbierał zakłócenia i fałszywe sygnały z anteny nadawczej i innych linii elektrycznych. Wykrywacz będzie miał niestabilne i nieregularne wskazania.
4. Znaleźć miejsce na zewnątrz, gdzie nie ma metalu.
5. Umieścić na podłożu próbkę materiału, który ma być znaleziony przez
wykrywacz (np. złoty pierścionek lub monetę). UWAGA! Jeśli do testowania wykrywacza zostanie użyty cenny metal, taki jak złoto, należy oznaczyć miejsce, w którym zostanie umieszczony przedmiot, aby ułatwić jego późniejsze odnalezienie. Nie należy umieszczać cennego przedmiotu w wysokiej trawie lub zaroślach.
6. Trzymając sondę równolegle do podłoża, około 1-5 cm nad powierzchnią,
należy powoli ją przesuwać nad obszarem, w którym umieszczona została próbka. Należy wykonywać ruch od boku do boku.
PORUSZANIE SONDĄ WYKRYWACZA
1. Prowadząc poszukiwania najlepiej przesuwać sondę z boku na bok, około 1 – 5
cm nad przeszukiwaną powierzchnią. Sonda powinna być prowadzona po łuku o promieniu 7 – 8 cm, równolegle do podłoża.2. Ruch sondy powinien być powolny oraz wykonywany ze stałą prędkością.
3. Jeśli cel pod powierzchnią gruntu zostanie namierzony i zidentyfikowany,
wykrywacz wyemituje powtarzający się, jednolity sygnał dźwiękowy, a ikona znalezionego celu zacznie migać. Na wyświetlaczu LCD pojawi się również wartość odczytu oraz głębokość na jakiej został wykryty cel.
4. Jeśli wykrywacz nie wykrywa żadnego przedmiotu, należy upewnić się, że tryb
pracy został prawidłowo ustawiony oraz że sonda jest prawidłowo przesuwana.
5. Wykrywacz reaguje sygnałem, gdy wykryje wartościowe metalowe
przedmioty. Jeśli sygnał nie powtarza się po kilkukrotnym przesunięciu sondy nad celem, prawdopodobnie jest to złom.
6. Fałszywe sygnały mogą być spowodowane przez zanieczyszczone podłoże,
zakłócenia elektryczne lub duże nieregularne kawałki metalu. Fałszywe sygnały są zwykle przerywane lub nie powtarzają się. CZYNNIKI WPŁYWAJĄCE NA WYKRYWANIE PRZEDMIOTÓW: Trudno jest uzyskać dokładny wynik wykrywania. Czynniki mające wpływ na jakość odczytów to:
- kąt nachylenia celu zakopanego w ziemi,
- głębokość, na której znajduje się cel,
- stopień utlenienia celu,
- zakłócenia elektro-magnetyczne i elektryczne otaczające cel,
- pomiary w obszarze silnie zmineralizowanej gleby, żyznej ziemi lub mokrego piasku - wykrywacz będzie emitował dźwięk, nawet jeśli nie ma w nim metalu. W takim przypadku można zmniejszyć czułość. Można także zwiększyć odległość pomiędzy sondą a ziemią,
- metalowe narzędzia do wykopywania przedmiotów umieszczone w pobliżu urządzenia. TABELA METALI, INDENTYFIKATORY CELU: UWAGA! Ruch sondy nie może przypominać pracy wahadła. Może to spowodować fałszywe odczyty wykrywacza.Cel żelazo 5¢ P-Tab ZN, 1¢, S- CAPS 10¢ 25¢ obiekty z żelaza aluminium, nikiel, drobne złote przedmioty aluminium, niektóre małe złote elementy, zawleczki puszek cynk, aluminium, średniej wielkości złote przedmioty, kapsle cynk, aluminium, duże złote przedmioty, miedziane monety srebro, aluminium Ton Niski Niski Średni Średni Wysoki Wysoki Ikona
Wartość odczytu 10-40 41-50 55-70 72-75 80-83 86-88
PODŚWIETLENIE: Aby włączyć podświetlenie, należy przytrzymać przycisk VOLUME/BACKLIGHT przez około 2 sekundy. Ponowne długie naciśnięcie przycisku wyłącza podświetlenie. Podświetlenie wyłączy się automatycznie po 10 minutach. Uwaga: Ponieważ podświetlenie zużywa więcej energii, zaleca się je wyłączyć w jasnych miejscach. PP (PINPOINT): Po znalezieniu metalowego przedmiotu można użyć funkcji PP (PINPOINT) do ustalenia precyzyjnego położenia celu.
1. Wcisnąć przycisk PP. Na wyświetlaczu zacznie migać ikonka PP. Kiedy ikonka
PP przestanie migać, można zacząć powoli przesuwać sondę nad wybranym miejscem. Jeśli detektor znajdzie cel, wyda sygnał dźwiękowy. Na wyświetlaczu pojawi się również cyfrowa wartość odczytu i głębokość położenia celu.
2. Nacisnąć ponownie przycisk PP. Gdy na wyświetlaczu przestanie migać ikonka
"PP", przesunąć sondę, zachowując tę samą odległość. Wykrywacz przestanie emitować dźwięk. Ponownie zbliżyć sondę do wybranego wcześniej miejsca, wykrywacz ponownie wyda dźwięk.
3. Należy powtarzać powyższe czynności aż do momentu, gdy detektor wyświetli
stały sygnał w miejscu, w którym znajduje się cel. UWAGA! Istnieje duża różnorodność metali. Wykryty przez urządzenie cel nie może być jednoznacznie zidentyfikowany, dopóki nie zostanie odkopany. Tabela służy jedynie jako ogólne odniesienie.3.4. Czyszczenie i konserwacja a) Przed każdym czyszczeniem, należy wyłączyć urządzenie. b) Do czyszczenia powierzchni należy stosować wyłącznie środki niezawierające substancji żrących. c) Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy dobrze wysuszyć, zanim urządzenie zostanie ponownie użyte. d) Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym. e) Zabrania się spryskiwania urządzenia strumieniem wody lub zanurzania urządzenia w wodzie. f) Należy pamiętać, aby przez otwory wentylacyjne znajdujące się w obudowie nie dostała się woda. g) Otwory wentylacyjne należy czyścić pędzelkiem i sprężonym powietrzem. h) Należy wykonywać regularne przeglądy urządzenia pod kątem jego sprawności technicznej oraz wszelkich uszkodzeń.
i) Do czyszczenia należy używać miękkiej ściereczki.
j) Nie pozostawiać baterii w urządzeniu, gdy nie będzie ono używane przez dłuższy czas. k) Nie czyścić urządzenia substancjami o odczynie kwasowym, środkami przeznaczenia medycznego, rozcieńczalnikami, paliwem, olejami lub innymi substancjami chemicznymi może to spowodować uszkodzenie urządzenia. INSTRUKCJA BEZPIECZNEGO USUNIĘCIA AKUMULATORÓW I BATERII. W urządzeniu należy zainstalować 2 baterie 9V. Zużyte baterie należy zdemontować z urządzenia postępując analogicznie do ich montażu. Baterie przekazać komórce odpowiedzialnej za utylizację tych materiałów. USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ. Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu poprzez normalne odpady komunalne, lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym symbol, umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo istotny wkład w ochronę naszego środowiska. Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń udzieli Państwu lokalna administracja. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWProblem Możliwa przyczyna Działanie Detektor wyświetla odczyt lub wydaje dźwięk bez wykrycia celu. Detektor może odbierać zakłócenia i fałszywe sygnały z anteny nadawczej i innych linii elektrycznych. Zmienić miejsce poszukiwań. Odczekać jakiś czas i spróbować ponownie. Zbyt wysoka wilgotność otoczenia. Detektor emituje fałszywe sygnały. Zbyt wysoka czułość/ zakłócenia elektromagnetyczne otoczenia Zmniejszyć czułość. Zbyt szybkie lub ustawienie sondy detektora pod złym kątem. Należy wolniej przesuwać sondę i trzymać prawidłowo detektor. Używanie 2 detektorów w bliskiej odległości od siebie Utrzymywać dwa detektory w odległości co najmniej 6 metrów od siebie. Sonda nic nie wykrywa. Ustawiona zbyt niska czułość Zwiększyć czułość. Sonda nie jest ustawiona równolegle do podłoża Ustawić sondę równolegle do podłoża. Wyświetlacz wskazuje kilka celów jednocześnie lub emituje kilka dźwięków jednocześnie. Wykrywacz znalazł kilka różnych przedmiotów metalowych. Zmniejszyć czułość, aby wyeliminować wykrywanie głębiej położonych celów. Wykrywacz nie może zidentyfikować celu. Czasami, utleniony metal również powoduje wskazanie innego celu i tonu. Przesuwać sondę pod różnymi kątami. Czujka nie działa. Kabel 5-pinowy jest nieprawidłowo podłączony. Podłączyć prawidłowo kabel. Rozładowana bateria. Wymienić baterie.Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru Název výrobku DETEKTOR KOVU Model SBS-MD-20 Napájecí napětí [V~]
[2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro – und Elektronikgeräten (Elektro – und Elektronikgerätegesetz – ElektroG). Umwelt – und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich do wyznaczo- nego punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia elektryczne i elektroniczne wymagają segre- gacji i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłową utylizację, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoczenie. Zgodnie z krajowym prawodawstwem, nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane! For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. CONTACT expondo Polska sp. z o.o. sp. k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7 66-002 Zielona Góra | Poland, EU e-mail: info@expondo.de
Notice-Facile