SBSMD20 - Detector STEINBERG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SBSMD20 STEINBERG en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Detector en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SBSMD20 - STEINBERG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SBSMD20 de la marca STEINBERG.
MANUAL DE USUARIO SBSMD20 STEINBERG
Nombre del producto:
Dirección del fabricante
POMIESZCZENIACH”, punkt 2).
DISPOSITIVO AL CHIUSO", punto 2).
Modelo SBS-MD-20 Tensión de alimentación [V~]
Tipo de alimentación 2X pilas Tipo de pilas alcalinas Frecuencia [Hz]
El número de metales reconocibles
1. Descripción general
Este manual tiene como objeto el uso seguro y fiable de la herramienta. El producto ha sido desarrollado y fabricado siguiendo rigurosamente las prescripciones técnicas, utilizando la tecnología y los componentes más avanzados y manteniendo el máximo nivel de calidad.
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE
TRABAJAR CON ESTA HERRAMIENTA. Para extender la vida útil del equipo y garantizar su fiabilidad, el usuario tiene que asegurarse de que el funcionamiento y el mantenimiento sean correctos y se ajusten a las instrucciones de este manual. Las características técnicas y los datos incluidos en este manual son actuales. La información de este documento está sujeta a cambios en relación con mejoras de calidad, sin previo aviso. Teniendo en cuenta los avances tecnológicos y la capacidad de reducir el ruido, el aparato está desarrollado y construido para reducir al mínimo el riesgo relacionado con la exposición al ruido. Aclaración de los símbolosEl producto cumple con los requisitos de las correspondientes normas de seguridad. Antes de utilizar, leer atentamente el manual.
Producto reciclable.
¡NOTA! o ¡ADVERTENCIA! o ¡RECORDATORIO! que describe una situación particular (señal de advertencia general).
¡ADVERTENCIA! Las imágenes de este manual tienen carácter meramente explicativo y los detalles de su producto pueden ser diferentes.
El manual original es la versión en idioma alemán. Las versiones en otros idiomas son traducciones del alemán
¡AVISO! Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. El incumplimiento de avisos e instrucciones puede causar lesiones graves o la muerte.
Por el término “equipo” o “producto” en estas advertencias y en las descripciones del manual de uso se entiende el <DETECTOR DE METALES>. 2.1. Seguridad en el área de trabajo a) Si tiene alguna duda sobre el funcionamiento del producto o si este está dañado, póngase en contacto con el servicio técnico del fabricante. b) Cualquier reparación de la herramienta deberá ser realizada por el servicio técnico del fabricante. ¡No reparar el producto por cuenta propia! c) Todos los materiales del embalaje (bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) deben mantenerse fuera del alcance de los niños, ya que pueden suponer unriesgo y deben eliminarse de acuerdo con las normas vigentes en el lugar de uso del equipo. 2.2. Uso seguro del equipo a) Cualquier operación de reparación y mantenimiento debe ser realizada por el personal cualificado y utilizando repuestos originales. Así la seguridad de uso será garantizada. b) Para garantizar la integridad operativa diseñada del equipo, no retirar las cubiertas instaladas en fábrica ni desatornillar los pernos. c) Guardar el manual de uso para permitir su consulta en futuro. En caso de transmitir el equipo a otra persona, deberá entregarse también el manual de uso. d) El dispositivo no es un juguete. Los niños deben ser supervisados para tener la seguridad de que no jueguen con el aparato. e) No manipular la estructura del equipo para cambiar sus parámetros o el diseño. f) Mantener las herramientas lejos de fuentes de fuego y calor. g) Las baterías, que no son recargables no se debe cargar. h) No mezcle diferentes tipos de pilas, ni pilas viejas con las usadas.
i) Instale las pilas según el sentido de la polaridad indicado en los símbolos del
equipo de y de las pilas. j) Saque las pilas usadas del equipo y deséchelas de forma segura de acuerdo con la ley. k) El equipo no se debe exponer a fuertes impactos. l) Por razones de seguridad se debe retirar las baterías cuando el equipo no está en uso. m) Se debe tener en cuenta que los equipos están expuestos a interferencias electromagnéticas, lo que puede afectar su uso. n) ¡No se debe mezclar baterías viejas y nuevas, ni diferentes tipos de baterías! o) ¡Si el detector no se utilizará durante una semana o más, se debe retirar las baterías! De las baterías se pueden derramar las sustancias químicas, que pueden dañar componentes electrónicos. p) ¡Utilizar solamente las baterías nuevas del tamaño requerido!
3. Condiciones de uso.
El detector de metales es un equipo diseñado para ayudar al proceso de búsqueda de monedas, joyería, oro, plata etc. y otros elementos de metal con propiedades magnéticas o no magnéticas. En caso de cualquier daño producido por el uso distinto al uso previsto de la herramienta, será responsable el usuario.3.1. Descripción del dispositivo
1. Sonda (bobina de búsqueda)
2. Tornillo de sujeción de la sonda/ tornillo de regulación de la inclinación
9. Orificio de bloqueo
11. Tornillos de sujeción del panel de mando
2. Botón POWER: encendido/apagado del equipo
3. Botón MODE: elección de uno de los cuatro modos (la elección aparece en la
4. Botón +: aumento del nivel del volumen de la función VOLUME, sensibilidad
de la función SENS y rango de discriminación de la función DISC.
5. Botón PP: modo de búsqueda precisa, indica con precisión la localización del
6. Botón –: reducción del nivel de volumen, sensibilidad y rango de
discriminación para la función VOLUME, SENS, DISC.
7. Entrada de auriculares 3,5mm.
8. Botón SENS: regulación del nivel de sensibilidad de la búsqueda de los objetos.
Pulse el botón SENS, y después pulsar el botón + o - para aumentar o reducir la sensibilidad. El nivel de sensibilidad se mostrará en la pantalla LED.
9. Botón VOLUME/BACKLIGHT – botón de regulación de volumen/ activación de
la iluminación: pulsación breve permite la regulación del nivel de volumen. Para activar la iluminación se debe mantener pulsado el botón aproximadamente 2 segundos. Nueva pulsación larga desactiva la iluminación. Atención: Dado que la iluminación consume más energía, es mejor desactivarlo en lugares luminosos. PANTALLA:1. Identificador del objetivo
2. Indicación de la lectura
3. Indicador del modo de funcionamiento
4. Indicador de volumen
5. Indicador del nivel de sensibilidad, SENS
6. Indicador del nivel de carga de la batería
7. Profundidad a la que se ha detectado el objetivo
MODOS DE FUNCIONAMIENTO: El detector tiene cuatro modos de funcionamiento: A-M (ALL METAL), DISC (DISCRIMINACIÓN), MEMORY, JEWELRY. Debe seleccionarse el modo adecuado para el objetivo buscado: a) MODO A-M (ALL METAL) Este modo está diseñado para detectar todos tipos de metales. b) MODO DISC (DISCRIMINATION) En el modo DISC el usuario puede eliminar la detección de metales no deseados. El grado de discriminación se deje ajustar utilizando botones +, -. c) MODO MEMORY El modo MEMORY está diseñado para detectar metales con parámetros guardados en la memoria. d) MODO JEWELRY En el modo JEWERLY el detector automáticamente ignora la mayoría de los clavos y pequeños trozos de hierro. El patrón de discriminación esta optimizado para la localización de la mayoría de los artículos de joyería. En elmodo JEWERLY el equipo continuará encontrado monedas, reliquias y otros artículos que no son joyería. 3.2. Preparación para el trabajo
ENSAMBLAJE DEL DISPOSITIVO
1. Abrir el embalaje y sacar todos los elementos.
2. Conectar la sonda del detectar (1) con la barra inferior (4), y después apretar
la sonda con el tornillo de fijación (2).
2. Presionar el bloqueo en la barra inferior (7) e insertarlo en la barra intermedia
(6). El bloqueo debe ser visible en uno de los orificios (9).
3. Presionar el bloqueo en la barra intermedia (7) e insertarlo en la barra inferior
(12). El bloqueo debe ser visible en uno de los orificios (9).
4. Ajustar la longitud de la barra para estar cómodamente de pie sujetando en la
mano el detector con la sonda en paralelo al suelo. El otro brazo debe estar relajado y situado a lo largo del cuerpo. Apretar la tuerca de bloqueo en la barra intermedia (5) en el sentido contrario de las aguas del reloj.
5. Montar el mando de control (10) en la barra superior (12) y apretar bien los
tornillos de sujeción del panel de mando (11).
6. Envolver la barra alrededor del cable e introducir el enchufe del cable en una
toma de 5 pines (en la parte trasera del mando de control).
7. Comprobar si la longitud de la barra es adecuada. Ponerse de pie sujetando en
la mano el detector con la sonda puesta en paralelo al suelo a una altura de 1- 5 cm. El otro brazo debe estar relajado y situado a lo largo del cuerpo. Apretar la tuerca de bloqueo en la barra superior (8) en el sentido contrario de las aguas del reloj. ¡AVISO! ¡Queda prohibido utilizar la fuerza excesiva y las herramientas para apretar los tornillos y tuercas de fijación!¡AVISO! El enchufe del cable debe introducirse en la toma en la posición correcta. No está permitido empujar el enchufe a la fuerza ni tirar del cable - de está manera se puede producir daños.
INSTALACIÓN DE BATERÍAS (baterías no incluidas en el conjunto):
1. Antes de cada la instalación de las baterías se debe apagar el equipo.
2. Deslizar la tapa de las baterías en la dirección que indica la flecha.
3. Introducir dos baterías alcalinas 9V en la cámara de baterías según las
indicaciones de polarización dentro del equipo.
4. Cerrar la cámara de la batería poniendo la tapa.
5. El equipo está listo para ser utilizado.
6. Las baterías se debe cambiar cuando el icono de nivel de la carga de la batería
¡AVISO! ¡No mezcle diferentes tipos de pilas, ni pilas viejas con las usadas!
¡AVISO! ¡Si el detector no se utilizará durante una semana o más, se debe retirar las baterías! Las baterías pueden dañarse y provocar la destrucción de los componentes electrónicos.
¡AVISO! ¡Utilizar solamente las baterías nuevas del tamaño y voltaje requerido!
CONEXIÓN DE AURICULARES
1. Es recomendable elegir los auriculares con la regulación de volumen.
2. Insertar la clavija 3,5 mm a la clavija de auricular situada en la parte inferior
derecha del panel de control. En el momento de conectar los auriculares se desconecta el altavoz interior.
3. Ajustar el volumen.4. Configurar los auriculares a un volumen bajo, y después ajustar el volumen al
3.3. Trabajo con la herramienta
ENCENDIDO DEL DETECTOR
1. Pulsar el botón POWER para encender el equipo.
2. Después de 2 segundos el equipo entrará en el modo de espera. En la pantalla
LCD aparecerá indicador de cuatro modos de funcionamiento, el indicador SENS y el nivel de carga de la batería.
3. El equipo en modo de espera durante aproximadamente 15 minutos (es decir,
no se pulsará ningún botón o no se detectará ningún objetivo) se apagará automáticamente. ENSAYOS
1. Se recomienda probar el equipo antes de su primer uso, tanto en interiores
como en el exterior.
2. Debe prestarse atención cómo reacciona el detector a los diferentes metales.
TRABAJO CON EL EQUIPO EN INTERIORES
1. Pulsar el botón POWER para encender el equipo.
2. Seleccionar el modo de funcionamiento deseado:
A. Modo A-M (ALL METAL): a) Pulsar el botón MODE para elegir el modo A-M (ALL METAL). En la pantalla LCD aparecerá un mensaje A-M. b) El modo está diseñado para detectar todos tipos de metales. B. Modo DISC (DISCRIMINATION):a) Pulsar el botón MODE para elegir el modo DISC. En la pantalla LCD aparecerá DISC. b) Para eliminar la detección de los objetivos no deseados pulsar „+”. Los iconos de los objetivos eliminados irán desapreciando de la pantalla LCD. c) El usuario usando el modo DISC puede elegir varios objetivos para eliminar. La plata, p.ej. monedas de un dolar o de 25-centavos (ver TABLA DE LOS METALES) no puede ser eliminadas, ya que son valiosas. d) Para restaurar los objetivos eliminados de la lista de búsqueda del detector, debe pulsarse "-", el icono del objetivo se mostrará de nuevo en la pantalla LCD: C. Modo MEMORY a) Pulsar MODE para elegir el modo MEMORY. En la pantalla LCD aparecerá MEMORY. b) El modo está diseñado para detectar un objetivo memorizado por el detector. c) Por ejemplo, si el usuario quiere encontrar la moneda de 1 céntimo debe acercar la muestra de 1 céntimo a la sonda. El equipo detectará el objetivo y lo guardará. En la pantalla LCD aparecerá solo el icono del objetivo guardado, otros iconos de objetivos serán eliminados. En este caso el detector detectará solo la moneda de 1 céntimo y no responderá a otras. D. Modo JEWELRYa) Pulsar MODE para elegir el modo JEWELRY. En la pantalla LCD aparecerá el mensaje JEWELRY. b) El modo está diseñado para detectar la joyería, como anillos, pulseras, collares. Se buscarán también las monedas, reliquias y otros artículos que no son joyería. En este modo el detector automáticamente ignora la mayoría de los clavos y pequeños trozos de hierro. El identificador del objetivo de hierro no aparecerá en la pantalla LED. En este modo el detector no responderá al hierro. Si no se quiere detectar el hierro, se puede usar el modo JEWELRY para detectar.
3. Ajustar la sensibilidad. Pulse el botón SENS, y después pulsar el botón „+” o „-
„ para aumentar o reducir la sensibilidad. El nivel de sensibilidad se mostrará en la pantalla LED. Para encontrar objetos enterrada profundamente en el suelo, la sensibilidad de ser mayor, Si se ajusta la sensibilidad al máximo, es posible, que el detector emita las señales falsas.
4. Colocar el detector en una mesa de madera o de plástico, y después el usuario
debería quitarse el reloj, los anillos o la joyería de metal que lleva puesta.
5. Colocar la sonda de manera que su parte plana este orientada hacia el techo.
¡AVISO! No se debe probar el detector en el suelo dentro de un edificio. La mayoría de los edificios tiene metales colocados en el suelo que pueden interferir o completamente enmascarar la señal.
6. Mover despacio la muestra del material que debe ser encontrado por el
detector (p.ej. anillo de oro, moneda) unos centímetros por encima de la superficie de la sonda. Cuando el detector detecte el metal, emitirá una señal acústica y el parpadeará el icono del objetivo. En la pantalla LED aparecerá también el valor de la lectura y la profundidad a la que se ha detectado el objetivo. Se debe tener en cuenta que la profundidad es solo un punto de referencia. ¡AVISO! El detector detectará más fácilmente la moneda, que estará colocada con la parte plana en paralelo a la sonda. Desplazar la moneda de lado puede provocar las indicaciones falsas y la lectura inestable.TRABAJO CON EL EQUIPO EN INTERIORES
1. Pulsar el botón POWER para encender el equipo.
2. Seleccionar el modo de funcionamiento deseado (ver „TRABAJO CON EL
EQUIPO EN INTERIORES”, punto 2).
3. Ajustar la sensibilidad (ver „TRABAJO CON EL EQUIPO EN INTERIORES”, punto
3). ¡AVISO! Para detectar el objeto enterrado profundamente se puede establecer el nivel alto de sensibilidad (SENS). No se debe configurar el nivel de sensibilidad al máximo, en el caso contrario el detector recibirá las interferencias y las señales falsas de la antena transmisora y otras líneas eléctricas. El detector tendrá las indicaciones inestables y no regulares.
4. Buscar un lugar en el exterior, donde no hay metal.
5. Colocar la muestra del material en el suelo, donde debe ser detectado por el
detector (p.ej. anillo dorado o moneda). ¡AVISO! Si para probar el detector se utilizará un metal valioso, como oro, debe marcarse el lugar, donde se ha colocado el objeto para poder encontrarlo con facilidad más tarde. No se debe colocar un objeto valioso en la hierba alta o matorrales.
6. Sujetar la sonda en paralelo al suelo, aproximadamente 1-5 cm sobre la
superficie, moverlo despacio sobre la zona, donde se encuentra la muestra. Debe hacerse un movimiento de un lado al otro.
MOVIMIENTOS DE LA SONDA DEL DETECTOR
1. Realizando la búsqueda lo mejor es mover la sonda de un lado a otros,
aproximadamente 1 - 5 cm sobre la superficie de búsqueda. La sonda se debe mover en una trayectoria curva de 7 – 8 cm, paralelo al suelo.2. El movimiento de la sonda debe ser lento y ejecutarse a una velocidad constante.
3. Si el objetivo por debajo del suelo será localizado e identificado, el detector
emitirá una señal acústica recurrente, uniforme, y el icono del objetivo encontrado empezará parpadear. En la pantalla LED aparecerá también el valor de la lectura y la profundidad a la que se ha detectado el objetivo.
4. Si el detector no detecta ningún objeto, debe comprobarse si el modo de
funcionamiento ha sido ajustado correctamente y si el movimiento de la sonda es correcto.
5. El detector emite la señal acústica, cuando detecta objetos metálicos valiosos.
Si la señal acústica no se repite después de mover varias veces la sonda sobre el objetivo, probablemente es chatarra.
6. Los señales falsos podrían deberse a la contaminación del suelo, interferencias
eléctricas o grandes e irregulares trozos de metal. Los señales falsos por lo general son discontinuos y no se repiten. FACTORES QUE INFLUYEN EN LA DETECCIÓN DE OBJETOS: Es difícil conseguir un resultado preciso de la detección. Factores que afectan a la calidad de las lecturas:
- ángulo de inclinación del objetivo enterrado en la tierra,
- profundidad, en la se encuentra el objetivo,
- nivel de oxidación del objeto,
- tamaño del objetivo,
- interferencia electro-magnéticas y eléctricas alrededor del objetivo,
- Mediciones en la zona con una fuerte mineralización del suelo, tierra fértil o arena mojada - el detector emitirá la señal acústica, incluso si no hay metal allí. En este caso se debe disminuir la sensibilidad.. También se puede aumentar la distancia entre la sonda y la tierra,
- Herramientas metálicas para extraer los objetos situados cerca del equipos. TABLA DE LOS METALES, IDENTIFICADORES DEL OBJETIVO: ¡AVISO! El movimiento de la sonda no puede parecerse al trabajo del péndulo. Puede provocar las lecturas falsas del detector.Objetivo hierro 5¢ P-Tab ZN, 1¢, S- CAPS 10¢ 25¢ objetos
hierro aluminio, níquel, pequeños objetos de oro aluminio, algunos pequeños objetos de oro, anillas de latas zinc, aluminio, objetos de oro de tamaño medio, chapas zinc, aluminio, grandes objetos de oro, monedas de cobre plata, aluminio Tono Bajo Bajo Medio Medio Alto Alto Icono
ILUMINACIÓN: Para activar la iluminación se debe mantener pulsado el botón VOLUME/BACKLIGHT aproximadamente 2 segundos. Nueva pulsación larga del botón desactiva la iluminación. La iluminación se apagará automáticamente después de 10 minutos. Atención: Dado que la iluminación consume más energía, se recomienda desactivarlo en lugares luminosos. PP (PINPOINT): Después de encontrar un objeto metálico se puede usar la función PP (PINPOINT) para determinar la ubicación precisa del objetivo.
1. Pulse el botón PP. En la pantalla empezará a parpadear el icono PP. Cuando el
icono PP deje de parpadear se puede empezar a mover la sonda sobre una zona elegida. Si el detector encuentre el objetivo emitirá una señal acústica. En la pantalla aparecerá también un valor de lectura digital y la profundidad de la ubicación del objetivo.
2. Vuelva a pulsar el botón PP. Cuando en la pantalla dejará de parpadear el icono
"PP", mover la sonda manteniendo la misma distancia. El detectar dejará de emitir la señal acústica. De nuevo acercar la sonda al lugar elegido anteriormente, el detector nuevamente emitirá el sonido. ¡AVISO! Existe mucha variedad de los metales. El objeto detectado por el equipo no se puede identificado claramente, hasta que no sea desenterrado. La tabla solo sirve como una referencia general.3. Se debe repetir las acciones anteriormente hasta que el detector mostrará una señal constante en el punto, donde se encuentra el objetivo. 3.4. Limpieza y mantenimiento a) Antes de cada limpieza se debe apagar el equipo. b) Para la limpieza de superficies no deben utilizarse productos con propiedades corrosivas. c) Dejar secar completamente todas las piezas después de cada limpieza, antes de volver a usar el dispositivo. d) Guardar el dispositivo en un lugar fresco y seco, protegido de la humedad y de la luz solar directa. e) Está prohibido dirigir un chorro de agua a la herramienta o sumergirla en el agua. f) Asegúrese de que el agua no penetre a través de los orificios de ventilación de la carcasa. g) Los orificios de ventilación deben limpiarse con un cepillo y el aire comprimido. h) Se deben realizar inspecciones periódicas del equipo para asegurarse de que está en buen estado de funcionamiento y de que no se ha producido ningún daño.
i) Limpiar con un paño suave.
j) No dejar las pilas en el dispositivo, cuando no se va a utilizar durante un periodo prolongado. k) No limpie el equipo con sustancias ácidas, productos médicos, diluyentes, combustible, aceites u otras sustancias químicas; esto puede dañar el equipo. INSTRUCCIONES DE ELIMINACIÓN SEGURA DE PILAS RECARGABLES Y NO RECARGABLES. En el equipo se debe instalar 2 baterías 9V. Las pilas usadas se pueden sacar del dispositivo de la forma inversa a su instalación. Entregar las pilas a un punto de recogida autorizado. ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS. Al final de su vida útil, este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal, sino que debe llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Lo informa el símbolo ubicado en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje. Los materiales utilizados en este equipo son reciclables de acuerdo con su marcado. Se contribuye de forma importante a la protección del medio ambiente reutilizando, reciclando o eliminando de otra forma los equipos usados. La administración local le proporcionará información sobre el punto adecuado para desechar los equipos usados.RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Medida El detector muestra la lectura o emite sonido sin detectar el objetivo. El detector puede recibir las interferencias y falsos señales de la antena transmisora y otras líneas eléctricas. Cambiar el lugar de búsqueda. Espere un tiempo y vuelva a intentar. Humedad ambiental demasiado alta. El detector emite señales falsas. Sensibilidad demasiado alta interferencias electromagnéticas del entorno Reducir la sensibilidad. Configuración de la sonda del detector demasiado rápido o en el ángulo equivocado Mover más lento la sonda y sujetar correctamente el detector. El uso de los 2 detectores a poca distancia uno del otro. Mantener dos detectores a una distancia de al menos 6 metros el uno al otro. Sonda no detecta nada. Sensibilidad configurada es demasiado baja. Aumentar la sensibilidad. La sonda no está ubicada en paralelo al suelo Colocar la sonda en paralelo al suelo. La pantalla indica varios objetivos al mismo tiempo o emite varios sonidos simultáneamente. El detector ha encontrado un par de diferentes objetos metálicos. Para eliminar la detección de los objetos situados en mayor profundidad se debe reducir la sensibilidad. El detector no puede identificar el objetivo. A veces, el metal oxidado también produce la indicación de otro objetivo y tono. Mover la sonda en diferentes ángulos. Detector no funciona. El cable de 5 pines no está conectado correctamente. Conectar el cable correctamente. Batería descargada. Reemplazar la batería.Műszaki adatok Paraméter értéke: Paraméter értéke: Termék neve FÉMDETEKTOR Modell SBS-MD-20 Tápfeszültség [V~]
ManualFacil