EKHH2E260AAV3 - Kocioł DAIKIN - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia EKHH2E260AAV3 DAIKIN w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące EKHH2E260AAV3 DAIKIN
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Kocioł w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję EKHH2E260AAV3 - DAIKIN i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. EKHH2E260AAV3 marki DAIKIN.
INSTRUKCJA OBSŁUGI EKHH2E260AAV3 DAIKIN
Instrukcja montazu obslugi
Pompia ciepla do cieplej wody uzytkowej -typu monoblok
English
Deutsch
Français
Nederlands
Espanol
Italiano
Portugues
Svenska
Polski
EKHH2E200AAV3
EKHH2E260AAV3
EKHH2E260PAAV3
EKHH2E200BAV33
LIST OF CONTENTS
1 Ogólne srodki ostrożnosci 3
1.1 Informace o dokumentaci 3
1.1.1 Znaczenia ostrzezen i symboli 3
1.2 Dla uzytkownika 3
1.3 Dla instaladora 4
1.3.1 Informace ogolne 4
1.3.2 Miejsce montazu 5
1.3.3 Czynnik chlodniczy 5
1.3.4 Woda 6
1.3.5 Elektryczne 6
1.4 Sbwnik 8
2 Wstep. 9
2.1 Producty 9
2.2 Wylaczenie odpowiedzialnosci 9
2.3 Prawa autorskie 9
2.4Zasada dziatania.. 9
2.5 Dostepe nersje konfiguracion 10
3 Przenoszenie i transport. 10
4 Elementy konstrukcyjne 12
4.1 Dane techniczne 13
5 Wazne informace 15
5.1 Zgodnosc z przyepsami europejskimi 15
5.2 Stopnie ochrony zapewianej przyez obudowy... 15
5.3 Ograniczenia dotyczstosowania.. 15
5.4 Ograniczenia roboczne 15
5.5 Podstawowe zasady bezpieczernista 15
5.6 Informace o uzytm czyniku chlodniczym 15
6 Instalacja i połaczenia 16
6.1 Przygotowanie mistraca instalacji 16
6.1.1 Mocowanie do podologi 16
6.2 Podlaczenie wentylacji 16
6.2.1 Szegolne warunki instalacji 18
6.3 Montaipodlaczenie urzadzenia 19
6.4 Przylacza Instalacji wodociagowej 19
6.4.1 Przyplacza odplywu skroplin 22
6.5 Integracja systemu energii stonecznej 22
6.6 Polaczenia elektryczne 23
6.6.1 Polaczenia dodatkowe 23
6.7 Schemat okablowania 24
7 Rozruch 25
8 Obsluga i uzytkowanie 26
8.1 Interfejs uzytkownika 26
8.1.1 Przyciski wyswieltacz interfejsu 26
8.1.2 Logika obshlugi 27
8.1.3 Zarzadzanie podstawowe 27
8.2 Czynnosci specjalne 33
8.2.1 Listaparametrow urzadzenia 34
9 Konserwacja i czyszczenie 38
9.1 Resetowanie urzadzenia bepliczerstwa 38
9.2 Kontrole kwartalne 39
9.3 Kontrole roczne 39
9.4Czyszczene filtra wentylacj 39
9.5 Anody magnezowe 39
9.6 Oproznianie bojera 39
9.7 Kontrola komory elektrycznegoogrzewania
oporwego 40
10 Rozwiatzywanie problemow 41
11 Utylizacja 41
12 Kartaproductu 42
1 Ogólne srodki ostrożnosci
1.1 Informacja o dokumentaci
- Oryginalna dokumentacja zostala napisana w jejzyku angielskim. Dokumentacja w wsztstich pozostalych jejzykach jest tiumaczieniem.
- Srodki ostroznosci opisanew ninięszym dokumencie dotyczābardzo wąznych zagadniem, konieczne jestość dokladyst stosowanie sie do nich.
- Instalacja systemu i wszystkie opisane w instrukcji montazu czynnosi musza byc wykonane przy autoryzwanego instaladora.
1.1.1 Znaczenia ostrzeżni symboli

NIEBEZPICCZENSTWO
Wskazujne na sytuacje, ktora powodu jgon lub powazne obrazenia cial a.

NIEBEZPIECZENSTWO:RYZYKO PORAZENIA PRADEMELEKTRYCZNYM
Wskazaju na syuajtc, tkaotr mare doprowadzicdo poraženia prqdem elektryczynm.

NIEBEZPIECZENSTWO: RZYKO POPARZIONI
Wskazujne na syluajcje, ktrora moze doprowadzic do poparzen wwyniku dzialania bardzo wyosikich lub niskh temperatur.

NIEBEZPIECZENSTWO: RZYKO WYBUCHU
Wskazujne na sytuacion, klora moze doprowadzic do wybuchu.

OSTRZEZENIE
Wskazujne na sytuacione, ktora moze doprowadzic do zgonu lub powaznych obrazen ciala.

OSTRZEZENIE: MATERIAL PALNY

OSTROZNIE
Wskazije na sytuajc, ktrora moe doprowadzic do niewielkich lub umiarkowanych obrazen ciala.

UWAGA
Wskazuje na syuţače, ktráma besoin doprowadzć do uzskodzenia przytę. lub innego mienia.

INFORMACJE
Wskazujne na przydatne wskazowki lub informacja dodatkowe.
Symbol
Objasnienle

Przed montazem nalezy przyecztyac instrukcje montazu i obligui oraz arkusz instrukcji okablowania.

Przed wykonywaniem prac konserwacynych lub serwisowych nalezy przyczytaś instruktów.

Aby uzyskac wiecej informaci, patrz przewodnik odniessienia dla instalatori i uzytkownika.
1.2 Dla uzytkownika
- W przyypadku braku pewnosci co do sposobu obshugi Jednostki nalezy skontaktokawc sie z instalatorem.
To urzadzenie maybe obslugiwane przydzie w wieku lat 8 i wiecej oraz osoby o obnizonej sprawnosci fizycnej, sensorycznej lub umyslowe, a takze przydzie osoby bez specjalnej wiedzy i doswiadczenia pod warunkiem, ze nad ich bezpieczeneistwem bedzie czuwala osoba za nie opdowiedzina lob zostana one poinstruwane w zakresie bezpiecznego korzozania z urzadzenia i powiadomione o zwiazanjach z tym zagrozienach. Nalezy dopilnowac, aby所提供的一些可以的 sie urzadzenien. Cszczzenia i konserwacja nie maybe byc wykonywana przydzie bez nadzuro.

OSTRZEZENIE
Aby uniknac pozarenia pradem elektryczynm lub pozaru:
Jednostki NIE WOLNO zwilza.
NIE WOLNO obslugwuć jestoski kromyrmi rękami.
Najednostce NIE WOLNO umieszczac zadnych przydmiotowczy innego sprzetu.

UWAGA
Najdostce NIE WOLNO umieszczac zadychnych przechimów ani innego sprzetu.
NIE WOLNO siada, wspina sie ani stawa na jestnoceste.
Jednostki zostaly oznaczone nastepujacym symbolem:

Oznacza to, ze urzadzenia elektryczne i elektronicne narezy usuwasoc nobno, z na s
z niesegregowanymi odpadami z gospodarsstw
domych. NIE NALEZY godejmawac prob
samodzielnego demantazu ukladu: demontaz
ukladu, utilizacja czynnka chlodniczego, oleju
oraz wszelkich innych elementow muszaj
przebiegac zgodnia z walciwymi przypepisami
i musza byc prerpopradzone przy
autoryzowanego instalatora.
Jednostki musza byc poddane obróce przy wyspecialzowana staje w celu ponwnego wykorztania, recykinglu i odyszka. Zapewnienie prawidowej utilizacijs produkto pozwala zapobiec ewentualnym ujemnym dla srodowsika i zdrowia ludzi skutkom. Aby uzyskac wiecj informaci, nalezy skontaktowa sie z instalatorem lub lokalnym urzemdetem.
1.3 Dla instaladora
1.3.1 Informacja ogólne
W przypadku braku pewnosci co do spoosbu oblugi\ jednosti nalezy skontaktowac sie ze sprezedawca.

UWAGA
Nieprawidowy montaż lub podlaczenia
urzadzenia i akcesionów要去 spowodstaw
porazenien przemę elektrycznych, zwarecie, wycieki, pozar lub inné uszkodzenia sprzȩtu.
Nalezy stosuwac wylącznie akcesoria, sprzȩ
opcjonalny i czeci zamiennenty wyprodukowane
lub zatwierdzone przy firme Daikin.

OSTRZEZENIE
Nalezy upewnicoie, zo monta2, testowanie i zastosowane materialy sa zgodne z walscwymi przejepisami (obowiazujacymi przy instrukcjami opisanymi w dokumentaci firmy Daikin).

OSTROZNIE
Podczas montazu, konserwaczj lub serwisowania ukladu nalezy nosic odpwiedri sprzegt ochry osobistej (rekawice ochrione, okulary...)

NIEBEBPZECENSTWO: RZYKOPOPARZENZA
NIE DOTYKAc przewodow ruwychc zeynnka chlodnicego, przewodow wodnych ani czeci wewétrznych podcas pracy i niedzwocznie po zatzymaniu urzadzenia. Moga onebyc bardzo gorace lub bardzo zimne. Nalezy poczekac, aizh temperatura do normalego poziomi. Jesli koniej jest ich dotykanie, naezy zaoloyc rek ochronne.
NIE WOLNO dolykac wyclekajacego czymnika chlodniczego.

OSTRZEZENIE
Nalezy przesdigszwać odopwiednied srodki, aby zapobiec wykorystywni Jednostski jakochrionie przyaz male zwierzeta. Male zwierzeta w kontakcie z czȩstami elektrycznych moga spowodstawari, powstania dysm lub pozaru.

OSTROZNIE
NIE WOLNO dotyka wlotu powiatra ani alniomiych wyberek jestnodstko.

UWAGA
NJejdnestce NIE WOLNO umieszczac zadnych przechmietow ani innego sprzetu. NIE WOLNO siadac, wspina sie ani stawna jejdnestce.

UWAGA
Prace przy jestnostce zewnetrzej najeleji jest przemrowadzac przy sąchiej pogodzie, aby uniknac dostawania sice wody do wentreza.
Zgodnie 2 obowiazujacymi przepisami boye konieczne zaolzenie ksiqkri serwisowej produktu, zawierajcej co najmiejnestepujaicnformace: informace o przeprowadzonych pracah konserwacyjynych, naprawczych, winikach testow, okresach przystojow itp. W latwo dostepnym要比scu w oblizu produktu nalezy umieciec co najmiejnestepujaicnformace:
Instrukcje wyluczania systemu w sytuacji awarynej
Nazwe i adres najblijej placwki strazy pozamej, policynej i szpitalnej
Nazwe, adres ouz numery Telefonow umo2liwajce uyszkanie pomocy serwisw w godzinach Dziennych i nocnych Stosowne wskazowski na temat takiej ksiajki mnazolec w normie EN378 (na terenie Europa).
1.3.2 Miejsce montazu
Nalezy pozostawic wystarczajca lośc wolnégo.
miejska wokól jegnoski na kywnywanie
czynnosci serwisowych i przypfyw powiarztza.
Nalezy upewnicie, zo meije montaizu wytrzma ciagarjnestoki wibrace.
Nalezy upewnic sie, ze obszar jest dobrze wentylowany. NIE NALEZY blokowac otworow wentlyacynjych.
Nalezy upewnic sie, ze jegnestkastuustwamina jest poziomo.
NIE NALEZY instalowej Jednostki w natestpujocych mojejscach:
Wrodowisku stwarzajcym ryzyko wybuchu.
Wmiejscach, w ktorch znajduja sie urzadzenia emitujace fale elektromagnetyczne. Fale elektromagnetyczne moga uzskodzić system sterowania i doprowadzić do niepoprawego funkcionowania urzadzenia.
Wmiejscach stwarzajcych rzyko pozaru wwynku wycieku latwopalnych gazow (na przyklad rozienczalnika lub benzyny), w ktorych wystepuja wokna wgwloe lub pyty palne.
Wmiejsch wyitwarzania gazow korozyjnych (na przyklad par kwasu siarkowego).Korozja przewodow miedzialnych lub spawany硬化spowodowa wyciek czynkna.
1.3.3 Czynnik chlodniczy
Jesli ma zastosowanie. Aby uzyskac wiecej informaci, patrz instrukcja montazu dla danej aplikacji.

OSTRZEZENIE
Podczares prob szczelnosci NIGDY nie nalezy poddawac produktu dzialani ciznienia wyzsego niz maksymalne dopusczalne (podane na tabliczce znamionowej jegnostki).

OSTRZEZENIE
W przypadku wycieku czynika chlodniczego nalezy podjac odpowiednie srokdi ostroznosci. Jesli ulatnia sie czynik chlodnicz y stanie gazowym, nalezy niedwoczenia przewietrzych otoczne. Mozliwe rzyko:
Nadmierna stezenie czynnka chlodniczego w zamknijete prerestrzeni moze doprowadzic do niedoboru tenu.
W wypadku kontaktu par czynnika chlodnicego z ognium要去do wydzielania tokyszynczych gazow.

NIEBEZPieczENsTWO:RYZYKO WYBUCHU
Wypompomanie - Wyciek czynkachlchonomicgo. Aby wypompowa system,gdy doszlo do wycieku w obwodzie czynkachlchonomicgo:
NIE WOLNO uzywac fungcji automatycznego wypompowyania jestnostki, za pomocaktorekoj moza zebra caly czynnik chlodniczy z systemu do jestnoskiz zewnetznej. Moziwa konsekwencja: Samozaplon I wybuch sprezarki z powodu dostania siegowierza do wnetrza dzialajacej sprezarki.
Nalezy uzywac oddzielnego systemu odzyskiwania, aby spezarka jestnostiki NIE musiata dzialac.

OSTRZEZENIE
Nalezy zawsze odzyska czynnik chodniczy. NIE WOLNO uwalniac ich bezposrednio do srodwowska. Instalarca musti ybc oprzniana za pomocapompy prozniowej.

UWAGA
Aby uniknac awari sprezarki, NIE wolno napelniac iloscia czynnka wieksza od podanej.
W razine zamiaru otwarcia ukladu czynnka chlodniczego nalezy postepowa z czynkienw w sposob przewidziany oppowiednimi przejisami.

OSTRZEZENIE
Upewnij sie, Ze wukladzie nie ma tenu. Dodawanie czynika chlodniczego musi zostac poprzedzone testem szczelnosci i osuszaniem prozniowym.
W razine koniecznosci uzupelnienia czynnika nalezy zapozna sc ztrescja tabliczki znamionowejznajdujacej snajdostce. Na tablicze podano rodzaj czynnica chlodniczego i seinem wymagan a losic.
- Jednostka jest fabryczniaż naładowana czynnikiem chlidniczym i w zaleźnosci od rozmiaru i dlugosci rur, w przyypadku nietkorych systemów konieczne bedzie dodanjcie czynnika chlidniczego.
Aby zapewnic odpowiednie cisnienie i zabepciezyc przydostaniem sie do systemu zanieczyszczene, nalezy stosowac wylacznie naradzia wlasciwe dl uzytego typu czynkna chlodniczego.
- Naladuj ciiekly czynnik chlodniczy w nastepujuc sposb:
| Ješli | To |
| Dostepty jest sfyon(czyli butla oznaczona jest etykieta "Zamocowy sfyon do napelniania w postaci cieklej") | ButleNSEZY ladowaCW pionie. |
| Syfon NIE jestostepty | ButleNSEZY ladowaCW do góry dneM. |
Butte z czynnikiem chlodniczym nalezy otwierac powoli.
Nalezy napelniac czynnikiem w postaci cieczowej. Dodawanie w postaci gazowej要去 uniemozliwoe normalne dziatanie.

OSTROZNIE
Po zakoczeniu lub zatrzynaniu procedure
napelniania czynnikiem chlondriczym nalezy
niezwocznie zamknac zawor zbiornika czynkna
chlondriczego. W przypadku niedzamkHzcie
zaworu niedzocznie wystepujace cisnienie
moze doladowac dodatkowa ilosc czynkna
chlondriczego. Moziwy skutek: nieprawidowa ilosc czynkna chlondriczego.
1.3.4 Woda
Jesli ma zastosowanie. Aby uzyskac wiecej informaci, patz instrukcja montazu dla danej aplikacji.

UWAGA
Nalezy upewnicz, sie jaosc wody jest zgodna z dyrektywa UEG 98/83 WE.
1.3.5 Elektryczne

NIEBEZPIECZENSTWO:RYZYKO PORAZENIA PRADEM ELEKTRYCZNYM
WYLACZYc cale zasilanie przydjiemci pokryw skrzyni elektrycznej, podzacnieni okablowiania elektrycznego ub dotkniemci czesci elektrycznych.
- Na przyznajmiej 1 minute przyd przechrowadzeniem czynnosci serwisowych odćlaczy zasilanie izmiercie napiecie pomiedzyy bolcami kondensatorow obwodu glówno będzkomponentów elektrycznych. Zanim睹ość noża dotknackomponentów elektrycznych, napiecie MUSI byc mniejsze niz 50 V prady stalego. Informacja na temat lokalizacja slyków zawiera schemat okablowania.


OSTRZEZENIE
Stosowac TYLKO przewody miedziane.
Nalezy upewnicie, ze okablowanie jest zgodne z majacymi zastosowanie prerepsami.
Okablowanie musi byc instalowane zgodnie ze schematem dostarczonym z produktem.
NIGDY nie nalezy sicska wiazek kabli nalezy upewnie sie, ze Nie major one kontaklu z nurami i ostrymi krawedziami Nalezy sprawdizc,czy na zlacza nie dzila csiensione zewetznze.
Nalezy pamietac o instalaci przewodow uziemajacych. NIE NALEZY uziemiac jestnostki do rur, ochronika przypieciowych lub uziemienia Telefoniczneo. Nieprawidlowe uziemienie要去bicyrzycznay porazenie elektryczneo.
Nalezy koniecznie stosowac oddzielne zrodlo zasiania. NIGDY nie uzywać zasilania wykorzystwyanego rówolegce przy寐 iruzdzenie.
Nalezy upewnic sie, ze zainstalowano wymagane bezpieczniki lub wytczniki automatyczne.
Nalezy zainstalowac detektor pradu uplywowego. W przycwnym razie dojscdo porazenia pradem elektrycznym lub pozaru.
Podcas instalacji deelektrora pradu uplywogowe nalezny upewnic sie, ze jest on zgodny z inwerterem (odporny na zakocenia elektrycne o wysokiej czestotliwo), co pozwol uniknac nieuzasadnionych aktywacj deelektrora.

UWAGA
Srodki ostroznosci przy prowadzeniu przewadow elektrycznych:
- Nie nalezy podlaczac przyewodow o roznje srednicy do listwy zaciskowej zasilania (luz w okablowaniu zasilajczym要去 doprowadzic do nadmiernego rozgrzewania sie).
Podczas podlaczania przywodow o tej Samej srednicy narezy postepowa c godnie zrysunkiem ponije.



Do wykonania okablowania stosowac
przeznaczone do tego przywody
zasilajace i wykonywaic polaczenia
w spośob pewmy, aby zabeepieczyc
przed wyiewianiem nadmiernego
nacisku na listwo zaciskowy.
Za pomocao odpowiedniego wkretaka dokrec sbruy zaciskow. Sbrukoretz malaglowka spowodujie uzskodzenie Iba i uniemozlwi poprawne dokrecienie.
Przekrecenie smub zaciskowych spowodujich uszkodzenie.
Aby uniknac zaklocen, przewody zasilajce nalezy
zainstalowac w odleglosci przyznajmiej 1 metra od
odbiornikow telewizynych lub radiowych. W zaleznosci
od dlugosci fal radiowych odleglosc 1 metra moze nie
byc wystarczajca.

OSTRZEZENIE
- Po zakończenu prac elektrycznych naleź sprawdzwic, czy wszystiek komponenty elektryczne oraz zaciski wewnatrz skrzynki elektrycznej są soldinia podlączone.
Przed uruchomieniem jegnostki nalezy upewnicie, ze wszystkiePokrzywa sa zamknieta.
1.4 Słownik
Przedstawiciel
Dystrybutor (sprzedawca) produktu.
Autoryzowany instalator
Osoba dysponuiaca odpwiednimi kwalifikacjam
technicznymi, uprawniona do montazu produktu.
Uzytkownik
Osoba bedaca wlaoscicielem produktu j/lub
uzytkujaca Produkt.
Przepisy majace zastosowanie
Wszelkie dyrektywy europeiskie, kraiowe
i lokalne, przyepisy, uregulowania i/lub kodeksy
obowiazujace da danego produktu lub branzy.
Firma serwisujaca
Firma dysponujaca odpwiednimi kwalifikacjami,
uprawniona do prowadzenia lub koordynaci
niezbednegoserwisupsroduktu.
Instrukcja montazu
Instrukcja montaçu przyznaczonaa specialnie
dla okreslonego produktu lub zastosowania,
wyjasniajaca procedure也是如此
konfiguracji konserwacji
Instrukcja obslugi
Instrukcia obslugi przyznaczona spezialnie
dla okreslonego produktu lub zastosowania.
wyjasniajaca sposob loro obslugi.
Akcesoria
Etykiety, instrukcje, arkusze informacyine oraz
sprzet, ktore zostaly dostarczone z produktem
I ktore musza byc zamontowane zgodnie
z instrukcjami przyedstawionymi w dołaczonej
dokumentaci.
Sprzet opcjonalny
Wyposazenie wyprodukowane lub zatwierdzone
przez firme Daikin, ktore moze byc laczone
ZproduktemzgodnieZinstrukcjami
przedstawionymi w dolaczonej dokumentaci.
Nie nalezy do wyposzazenia
Elementy njewyprodukowane przy fizme Daikin.
które moga byc laczone z produktem zgodnie
z instrukcjami przydostawionymi w dołaczonei
dokumentaci.
2 Wstep
Niniejsza instrukcje montazu i konserwacci nalezy
traktowac jako integralnag czesc pompicy ciepla
(w dalszej czesci nazywnaee urzadzeniem).
Instrukcje nalezy zachowac do poźniejszych konsultaci
do czasu demontazu pompicy ciepla. Niniejsza instrukcja
ist jest przyznaczone zarodna dla wykalifikowanego
instalatora (instalatorów - konserwatorów), a takze
dla uzytkownikka końcowego. W tej instrukcji opisano
tryby instalaciji wymagane do zapewnych prawidowej
i bezpiecznej przy urzadzenia, a takze metody
obligui i konserwacci.
W przypadku sprezały urzadzenia lub zmiany
wólasciela, instrukcja powinna zostac przykazana
wraz z urzadzeniem.
Przed instalacja i/ijub obsluga urzadzenia
nalezu wuaweNie przycezytc niewejsza instrukcje,
a w szczegolnosci rozdziel 5 dotyczy
bepezieczneśwa.
Instrukja powinna byc przechowywna razem
z urzadzeniem i niedzaleznie od okolicznosci powinna
byc zawszde stodelpa dl wykwalfikowanego personlu
odpowedzialnego za instalacioni konserwanie.
W instrukci zostaly uzyte nastepujce symbole,
ktore major przyspieszyc yyszukwanie
najważniejszych informaci:

Informacja dotyczze bezpieczenersstwa

Wymagane procedure

Informace / Sugestie
2.1 Produktky
Szanowy Kliencie,
dziejkujemy, ze zdecydowali sie Panstwo na zakup lego produktu.
Nasza firma zawsze zwracala duza uwage na problemy dotyczne srodowska naturalnego i w rezultatie stosowata technologie i materiały ajace maly wptyw na srodowsko, aby jej produkty byz g odne z normami europejskimi WEEE 2012/19/EU i RoHS 2011/65/EU.
2.2 Wylaczenie
odpwiedzialnosci
Zgodnosc tresci niniejszej instrukci oblsugi ze sprzegltem oprogramawaniem zostala dokladnich sprawdzone. Niemiechnejnekad, nadal istnieje moziwość wypastiania pewych niezgodnosci. DlategoNie ponsomy odpowiedzialnosci za calkowita zgodnosc informaci. Z uwagi na dazienie do osiagnęcia technicznej perfekcjki, zastręgamy siebie paurow do wropadzania
zmian w budowie lub parametrach urzadzenia
w dowolym刑事案件。Dlatego nie przymjemujer zadnych
roszczen dotyczych instrukcji, rysunkowy, schematow
lub opisow, niedzaleznie od zwartych w nich blędow.
Dostawca nie ponosi opodwiedzialnosci za szkody
bedgec Wynikiem nadźycia, niedzadów objustigi
albo konsekwencja niedaryzowanych napraw lub
modyfikacja.

OSTRZEJEENIE!
Urzadzenia maybe obsgluwiane przy czȩcie w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o obniżonej sprawnosci fizcznych, sensorycznych lub umyslowej, a takze przy czȩbe wymaganego doświadczenia lub wiedź, pod warunkiem, zę sądzadzowane lub zostana one poinwuane w zakresie bezpiecznejcb slugi urzadzenia i powiadomione b zwiazanych z tym czynnosciach.
Dzieciem nie wolno bawic sie urzadzeniem.
Czyszczemici i konserwacja, klore powinny byc wykonywane przy uzytkownika, nie moga byc wykonywane przy daneci bez nadzoru.
2.3 Prawa autorskie
Niniejsza instrukcja obslugi zawiera informacja chronione przyze prawo autorskie. Zabrania sie fotokopiwnia, powielania, illumaczenia lub reestrowania niniejszej instrukcji obslugi w urzadzeniach wyposzazonych w tymiec, w calosci lub w czeci, bez wczesnijciezego upoważnienia firmy Daikin. Kaźde naruscenie wierzę sę z zaplatów odszkodownania za w szelkie spowodowej szkody. Wszelkie prawa są zastrzone, w tym te pochodźne z wydania patentów lub rejestracje wzarów uzytkowych.
2.4 Zasada dzialania
Urzadzenie z seri i 1,9 kW i 2,9 kW jest w stanie wyttwarzac ciepla wode uzytkowa glówność technice pompie ciepla. Pompia ciepla potrafi przykażwoc energia cieplna ze zrodka o niskiej temperaturne do inego o wyzsej temperaturze i odrowtrone (wymienniki ciepla).
Urzadzenie wykorzystuje obieg wody zlozony ze sprežarki, parownika, skraplacza i zaworu RozpręNZego; w obiegu krazy ciekly/gazowy czynnik chlodniczy (patrz punkt 4.6).
Sprzarka wyrwatarra roznice cijsnienia w obiegu, ktora umozliwa uyszkanie ckyku termodynamiczneo: powoduje on zasysanie cieklego czynnika chodniciego przy parownik, gdzie plyn paruje przy niskim cijsnieniu, pochlanijac cieplo, jest sprezureny i kierowany do skraplacza, gdzie ulega ekspleniu przy ywosik im cijsnieniu, oddajac pochloniete cieplo. Za skraplaczem plyn przypeplywa przy tzw. nawor Rozprezny, po czym wyniku spadku cijsnienia i schlodzenia zaczyna parowa, ponownie trafia do parownik i cylk Rozpopczyna sie od nowa.

Rys. 1-Zasada dzialania
Zasada dzialania urzadzenia jest nastepujaça (Rys.1): I-Il: Ciekly czynnik chlodniczy zasyssany przy sprežarke wptywa do parowniki i kiedy paruje, pochiania "ekologiczne" ciepto oddawane przy powietrze.
W tym samym czasiegowitze otoczenia jest zasysane przyez wentylator urzadzenia;gowitze traci ciepo, przyeptywajac przyż眩browany zbiornik parownka;
II-III: Gazowy czynnik chlodniczy przyȩpywa wewnatrix zȩzangi, gadzie ulega spreżaniu, cogowoduź wrozst.gojo temperatury i zmienia go w przyegrzaniapane;
III-IV: W skrplaczu gazowy czynnik chlodniczy uwalnia spoje ciepo do wody w zbiomiku (bojlerze). Ten proces wymiany umoziwiia przysejscie czynnika chlodniczego ze stanu przyegrzanej pura do stanu cielego poprozze skrapanie przy stalym ciński i schlodzenia;
IV-I: Ciekly czynnik chlodniczy przypeplywa przyez zawó rozpręźny, ulega naglemu rozpręzenia i schlodzeniu i czeciwo wyparowuje, osiagajć piwowne cijsenie i temperature. Cykl termodynamicźny要去 rozpopȩcść od nowa.
2.5 Dostepe n wersje i konfiguracao
Dostepe pompie ciepla ktore mozna ustawic w roznych konfiguracjach, zaleza od mozilwych integracji z innymi zrodlami agrzewania (np. cieplem slonecznym, energia biomayx itp.)
| Wersja | Opis konfiguraju |
| EKHH2E200AAV3 | Powietrzna pompa ciepla do produktcjci cieplej wody uzytkowej |
| EKHH2E200BAV33 | |
| EKHH2E260AAV3 | |
| EKHH2E260PAAV3 | Powietrzna pompa ciepla do produktcjci cieplej wody uzytkowej, przyznaczona do wspólpracy z systemem energii stonecznej. |
3 Przenoszenie i transport
Urødzenie jest dostarczane w tekturowym kartonie.
Jest przymocowane do palety za pomocaj trzech wkrétów.
Do wyladowania urzadzenia nalezy uzyc wozka widlowego lub wozka paletowo: zalecka sie, aby学习成绩 zozwkowa wynosila co najmnej 250 kg.
Aby ulatwić odkrēcenie
wkretów mocujacych,
zapakowane urzadzenie
mozna potożyc poziomona tylnej sciance.
Rozpakowyanie
nalezy wykonac
ostrozny, abie nyy
uszkodzic obudowy
urzadzenia, jest do otwarcia tekturowego opakowania sq
uzywane noze.
Po usuniciu opakowania nalez upewnicie, ze urzadzenie nie jest
uszkozone. W razine wqtliwosci nie nalezy uzywa urzadzenia i wezwa autoryzowany personnel technicizy.
Zgodnie z przemisami o ochrione srodowska, nalezy dopilnowac, aby przywyrzucenien apokawania wyjać wszysztkie dostarczone akcesoria.

OSTRZEZENIE!
Niet zostawiać elementów opakowania (szywek, tektryl ip.), ktore moq swarzać zagrozenia, w zaśpiegu daneci.
(^*) Uwaga! Wedle uzmania firmware Daikin,rodzaj opakomania maybe olec zmieian.
Przez caly okres, w ktoymi urzadzenie pozostaje bezczynne, oczekujacn na przekazanie do eksploataci, zaleca sie zabezpieczyc je przy czynnikami atmosferyczymi.
Dozwolone pozycje podczas transporte i przenoszenia:



Niedozwolepozycje podcza transportu i przenoszenia:

4 Elementy konstrukcyjne
| 1 | Pompa ciepla. |
| 2 | Panel sterowania. |
| 3 | Obudowa wykonana z tworzywa ABS. |
| 4 | Zbiornik stalowy (bojler) emaliowany zgodniaz normami UNI (pojemnosć: 200 l; 260 l). |
| 5 | Górna sonda bojera. |
| 6 | Dolna sonda bojera. |
| 7 | Uzupelnianie czynnika chlodniczego. |
| 8 | Wentylator do recyrkulacji powietrza otoczenia. |
| 9 | Zawór Rozpréźny. |
| 10 | Zebowany parownik o wysokiej wydajnosci, Ilość plynu jest regulowana przy odpowiedni zawór termostalyczny. |
| 11 | Wlot powietrza (≥ 160 mm). |
| 12 | Wylot powietrza (≥ 160 mm). |
| 13 | Zamknięta hermetycznia spreżarka rotacyjna. |
| 14 | Wymienna anoda magnezowa. |
| 15 | Elektryczny element grzejny (1,5 kW - 230 W) |
| 16 | Przewód Iloczny pompy skraplacza. |
| 17 | Powrótkaplacza. |
| 18 | Wymienna anoda magnezowa. |
| 19 | Zlącze wylotowe cieplej wody (G 1"). |
| 20 | Zlączka do recyrkulacji (G 3%). |
| 21 | Wlot, zlączka węzownikicy systemu stonecznej energia cieplnej (G 1"1/4; powierzchnia wymimany 1 m²). |
| 22 | Odpły wskroplin (G 1/2"). |
| 23 | Wylot, zlączka wȩzownikicy systemu stonecznej energia cieplnej (G 1"1/4; powierzchnia 1 m²). |
| 24 | Zlącze wylotowe zimnej wody (G 1"). |
| 25 | Izolacja poliuretanowa 50 mm. |
| 26 | Presostat bezpieczność z automatycznym resetem. |
| 29 | Filtr wlotu powietrza. |
| 30 | Zlączka G 1/2" do tulei zanurzeniowej sondy |


4.1 Dane technicznne
| 1,9 kW | |||||
| Opisy | j.m. | EKHH2E200AAV3 | EKHH2E260AAV3 | EKHH2E260PAAV3 | EKHH2E200BAV33 |
| Wydajnosć mocy cieplnej HP | kW | 1,82 | |||
| Calkowita moc cieplna | kW | 3,4 | |||
| Czasogrzewania (1) | godz: min | 8:17 | 10:14 | 10:14 | |
| Czasogrzewania w trybie SZYBKIE PODGRZANIE WODY (1) | godz: min | 3:58 | 5:06 | 5:06 | |
| Straty cieplne (2) | W | 60 | 70 | 71 | |
| Parametry elektryczne | |||||
| Zasilanie | V | 1/N/230 | |||
| Częstotłowość | Hz | 50 | |||
| Stopień ochrony | IPX4 | ||||
| Maksymalny podór mocy HP | kW | 0,53 | |||
| Średni podór mocy | kW | 0,43 | |||
| Element grzejny + maksymalny podór mocy HP | kW | 2,03 | |||
| Moc elektrycznégo elementu grzejnégo | kW | 1,5 | |||
| Maksymalny prȩd w HP | A | 2,4 | |||
| Wymagane zabezpieczzenia przycieżeniowe | A | Beźpiecznik T 16 A / wąclznik automatyczny 16 A, charakterystyka C (oczekiwana pod;czas instalacji w systemach zasilania) | |||
| Zabepieczenia wewétrzne | Pojedynczy termostat bezpieczność z ręcznym resetem elementu rezystancyjngo | ||||
| Warunki pracy | |||||
| Temperatura min. + maks. wlotu powietrza pompy ciepla (90% RH) | °C | -7+38 | |||
| Temperatura min. + maks. wjejscu instalacji | °C | 5+38 | |||
| Temperatura pracy | |||||
| Maksymalna⩽mólità do ustawienia temperatura HP –cykl ECO | °C | 56 | |||
| Maksymalna⩽mólità do ustawienia temperatura w cyklu AUTOMATYCZNYM | °C | 70 | |||
| Spreżarka | Rotacyjna | ||||
| Zabeepieczenersie spreżarki | Wymiarcznik termicyNZ z automatycznym resetem | ||||
7:05
3:02
53
| Typ zabezpieczenia obiegu termodynamiczngo | Presostat bezpiecznych z automatycznym reselem | |||
| Wentylator | Ośrodkowy | |||
| Średnica wylotu wyrzutu | mm | 160 | ||
| Obroty na minute | obr./min | 1650+2100 | ||
| Nominalna wydajnosć powietrza | m³/h | 350+500 | ||
| Dosteplna maks. wysokośćciasnieda | Pa | 120 | ||
| Zabezpieczenie silnika | Wewétrzny wymiarcznik termiczny z automatycznym resetem | |||
| Skraplacz | Owiniąty od zȩwnętrz, nie ma kontaktu z woda | |||
| Czynnik chlodniczy | R134a | |||
| Ilość | g | 900 900 900 1300 | ||
| Zbiornik wody | ||||
| Pojemnosć nominalna zbiornika wody | 1 | 196 252 242 196 | ||
| Maks. ilość cieplej wody do wykorzystania Vmax (²) | 1 | 275 342 342 266 | ||
| Weźownica do podlaczenia do systemu slonecznej energia cieplnej | m² | Nd. Nd. 1,0 m | 2 | Nd. |
| Zabezpieczenie katodowe | Anoda Mg∅26x400 mm | 1 x anoda Mg∅26x250 mm+1 x anoda Mg∅26x250 mm | Anoda Mg∅26x400 mm | |
| Izolacja | 50 mm piani k poliuretanowej o dujeż gęstosci | |||
| Odszranianie | Aktwyne z zaworem gorącego gazu | |||
| Wymiary | mm | H1707xD600xDmax650 | H2000xD600xDmax650 | H2000xD600xDmax650 |
| Masa transportowa | kg | 103 115 132 105 | ||
| Moc akustycznaw pomieszczeni u Lw(A) (⁴) | dB(A) | 53 | ||
| Automatyczny cykli bezynfekcjji Antylegionella (⁵) | TAK | |||
| Maksymalne ci东南ienie roboczne | bar | 7 | ||
| (¹) temperatura powietrza nawiewano 7°C (6°C), temperatura otoczenia bojjera 20°C, woda podgrzewana od 10°C do 55°C, (zgodnia z UNI EN 16147-2011 i 2017) | ||||
| (²) pomiary wykonane zgodnia z UNI EN 12897-2006 | ||||
| (³) pomiary wykonane zgodnia z UNI EN 16147-2011 i 2017 | ||||
| (⁴) pomiary wykonane zgodnia z EN 12102-2013 | ||||
| (⁵) automatyczne zăcluczanie co 30 dni pracy | ||||
5 Wätzne informacoes
5.1 Zgodnosc z przyopsisami europejskimi
Prezentowana pompa ciepla jest urzadzeniem prezznaczonym do uzytku domowo, zgodni
z nastepujacymi dyrektywami europejskimi:
- Dyreptywa 2011/65/UE w sprawe ograniczenia stosowania niedtorych niebepiecznych substancji w sprzecić elektrycznym i elektronicznym (RoHS);
- Dyrektywa 2014/30/UE - w sprawie kompatybilnosci elektromagnetycznej (EMC);
Dyrektywa 2014/35/UE - niskonapięciowa (LVD);
Dyrektywa 2009/125/WE w sprawie wymogów dotycznych ekoprojektu.
5.2 Stopnie ochrynzapewnianej przyez obudowy
Stopien ochrony urzadzenia jest równy: IPX4.
5.3 Ograniczenia dotyczestosowania

OSTRZEZENIE!
To urzadzenie nie zostalo zaprojektowane i ne jest przyznazzone do stosowsania w srodowiskach niebepezpiecznych (z powodu wystepowania potencjalnego zagrozenia wybuchem - zgodnia n znormami ATEX, lub jestli wymagany stopien IP przekracza zabepezpieczenie urzadzenia), lub w zastosowaniach, ktore wymagaja cech bezpieczenstwa (odporność na uszkodzenia, niedawodnosć), takich jak systemy wylączników /i/ub rozwiazania techniczne, lub w jakimkolwiek innym kontekskie, w ktoźmy usterka moglaby spowodoc smierc lub obrażenia ciala odob lub zwierzat alpo sąpwne uszkodzenia mienia lub szkody w srodowisku.

UWAGA!
Awaria lub uterka produktu moze spowodowac szkody (obrazenia ciata osob, zwierzat oraz szkody materialne). Aby uniknac tego typu szkód, nalezy przygotowac oddzieliy system monitorowania praczy z funkcjja alarmu. Nalezy takze przygotowac system rezerwowy na wypadek awariil
5.4 Ograniczenia roboczne
Wyzej wymienione urzadzenie sluzy wylacznie do podgrzewania cieplej wody uzytkowej wyzwedwyanalnych ramach uzykowanie.
Urzadzenie maybe instalowane i uruchamiane tylko w celu zgodnym z przyseznicazenii w zamkiptych systemachogrzewania, zgodnia z norma EN 12828.

UWAGAI
Firma Daikin w. zadnym razie nie ponsi odpwiedzialnosci, jejli urzadzenie bedzie uzywane do inyche celow niţe, dl ktróych zostalo zaprojektowane, a takze za jakiekolwiek bledy montaşaowe lub nieprawidlowe uzycie urzadzenia.

OSTRZEZENIE!
Zabrania sie uzywania urzadzenia do celow ninnych niž przewidziane. Kaźde innate uzymie naleź traktowac jak niewaSciwe niedozwołone.

UWAGA!
Na etapie produktwnania i konstrurowania systemów nalezy przystrzegać obwiązujacych klokarnych zasad i przejisow.
5.5 Podstawowe zasady bezpieczneistwa
Urzadzenie powinno byc uzywane\
przez osoby dorosle.
- Nie owirac ani ne demontowac urzadzenia, kiedy jest podlączone dozasilania elektrycznego.
- Nie dotykać urzadzenia kromyrmi lub wilgotnych czȩciemia ciala, bedac boso.
- Nie polewac ani nie spryskiwac urzadzenia woda.
- Nie stawac, ni sieacd na urzadzeniu ani sie opierac sie o urzadzenie.
5.6 Informacao o uzytym czynniku chlodniczym
To urzadzenie zawiera fluorowany gaz cieplarniany objety uzgodnienniami Protokolu z Kioto. Nie wolno uwalniač takiego gazu do šrodwowska.
Typ czynnika chlodniczego: HFC-R134a.

UWAGA!
Czyność konserwacyjne i utilizacja powinny byc wykonywane tylko przyze wykalifikownik personnel.
6 Instalacja i połączenia

OSTRZEZENE!
Instalacja, rozruch i konserwacja urzadzenia powinny zostac wykonane przy wykalifikowy a autoryzowych personel. Uzytkownik niche powinien podejmowa rob samodzielnej instalaci urzadzenia.
6.1 Przygotowaniejejscainstalacji
Instalacje urzadzenia nalezy wykonac w odpwiednim是我国,aby umožliwc normalne czynnosci obslugowe i regulacyjna,a takze standardowai niestandardow konserwaje.
Dlatego nalezy zapewicymugamana przestrzebnobroczka, zgodnie z wymiariam podanymi na Rys. 2.

Rys. 2 - Minimalne odleglosci
| Model | X1 | X2 | X3 | Y1 |
| mm | mm | mm | mm | |
| EKHH2E200AAV3 | 650 | 650 | 200 | 300 |
| EKHH2E200BAV33 | ||||
| EKHH2E260AAV3 | ||||
| EKHH2E260PAAV3 |
Ponadto, pomieszczenie powinno:
mieć odpowiednie przyłącza wody i zasilania;
byc dostepne i przygotowane podlaczenia odplywu skroplin;
byc dostepne i wyposazone w odpowiednie przewody spustowe w razie uzskodzenia bojera, zadzialania zaworu bezpieczentwa lub uzskodzenia rurzachzy;
miec systemy beziepcezinstwa na wypadek powaznego wycieku wody;
byc oddpowednio oswieltone (jesli dotocy);
mieco najmniej 20 m3
byc zabezpieczone przed mrozem iSuche.

OSTRZEZENIE!
Aby zapobiec przenoszeniu drgan
mechaniczny, nie nalezy instalowac
urzadzenia na plytach podogowych opartych
a belkach drewnianych (np. na poddaszu).
6.1.1 Mocowanie do podlogi
Ab yprzmoocawacprodukt do podogi, nalezy przykrecić dostarczone uchwyzt, godnied z rys. 3.

Nastepnie nalezy przymocawc urzadzenie do podlogi za povomca odpwiednich kolkow (nie naleza do wyposzazenia), zgodnia z rys.3a.

6.2 Podlaczenia wentylacji
Oprocz.), podanego w pankiele 6.1, pompa ciepla wymagada owypadiewnej wentylacj.
Nalezyy przygototawc dedyknowanykan wanl gntalycjny, prezdawtonym na nestapujaçec ilustraci(j Rys. 4a i 4b).



Rys, 4 - Przykladowe polaczenia dwukanalowe z tyu (opcjonalne)

Rys. 4a - Przykladowy kanai wylotowy powietrza
Nalezy tatsächze zapewnić odpwiednia wenylacje pomieszczzenia, w ktoplýrn urzadzenia ma zostac zainstalowane.
Alternatynwne rozwiazanie zostalo przedstawione na nastepujacych ilustracjach (Rys. 4 i 4a): obejmue ono drugi kanal, ktory zasysa powietrze z zewmqrz, a nie beposrednio z pomsieszczenia.


Rys. 4b - Przykladowe polaczenia dwukanalowe
Nalezy wykonac instalacje kazdego kanalu wentlyacyjego, pamietajc aby:
- jeu masa ne dizdala niekorzystnie na samo urzadzenie;
- można bylo wykonywać czynnosci konserwacyjne;
- odpowiednio go zabezpieczyc, aby zapobiec przyypadkowemu dostaniu sie materiałow do wnetrza samego urzadzenia;
- nie przechrakczam maksymajne zalecanej dlugosci 6 motrow (z 2 kolanami 90^
maksymalny, calkowity, dopuszczalny spadek cienia dia wszystikh komponentów, w tym otworów przelotowych do montazu w scianie zewnetrznej, w systemie ruwym Nie przechraca 120 Pa.

Jesli nie zoslanie wykonany kanal powiétrzazewnetrznego, pompa ciepla ma tendenciédo obnizania temperature otoczenia w trakciepracy.

Nalezy zaintalowac odpowiednia
katke ochronna w kanale wyzutwonym
odpwadawazjacym病毒感染 na zwenatrz,
aby zapobiec dostawaniu sie cial obych do
urzadzenia.aby zagwarantowac maksymalna
wydainosc urzadzenia, wybrana katka powinna
zapewniac maly spadek cisnienia.

Aby zapobiec powstawaniu skroplin: nalezy
zaizolowa przewody powietra wywiewanego
zlaczaPokrywy kanalu wentlacyjngo
paroszczelna okladzning teremicznapodowiednej grubosci.

W razine potzeby mozna zamontowac tumiki, aby zapobiec przenoszeniu halasu. Przewody, otwry przelotowe w scianie i zlaczama pompy ciepla naley wyposazyc w systemy tllumenia drgan.

OSTRZEZENE!
Jednoczesna praca otwartego paleniska (np. otwartego kominka) i pompicyciepia powodujie niebezmieczny dla otoczenia spadek cisnienia. W rezultacie要去 dojsd cofniecia sie spalin do otoczenia. Nie nalezy uruchamiac pompicycierazem z otwartym paleniskiem.
Nalezy uzywac tylko (atestowanych) palenisk
z zamkniq komora spaliana z oddzielnym
przewodem powietrza do spaliana.
Jesli nie ma wspólnego doplywu powietrza
spaliana z pomsieszczeniami mieszkalnymi,
drzwi do kotlowni powinny byc zamkniqte
i hermétycnie uzeczelniónia.
6.2.1 Szegőne warunki instalacji
Jedna z cech charakterystycznych systemu ogrzewania
pompia ciepla jest to, ze urzadzenia te powoduja
znaczny spadek temperatury powotrzka, ktore jest
zazwyczaj usuwane z budynku. Poza tym, ze
wywiewane powotrze ma nizsza temperatury od
powotrzia otoczenia, jest takze calcowiccie sąche;
z lego powodu moza wpwadzic je z powrotem
do budynku, aby chlodzic okreslone strefy lub
pomieszczenia w czase lata.
Instalacja zawiera rozgaleziony kanai wyiewny wyposzaozy w dwie przegrodya ("A" "B"), ktore majorkierowac przypezw powietra do wewnatrz (Rys. 5a) lub na zewnatrz (Rys. 5b) budynku.


6.3 Montaz i podlączenia urzadzenia
Urzadzenie nalezy zainstalowac na stabilnej, plaskiej powierzchni podlogi, ktora nie jest narazona na drgania.

Rys. 6 - Wymiary calkowite
| (worse 260) | A | B | C | ∅D | E | F | G |
| mm | mm | mm | mm | mm | mm | mm | |
| 650 | 2000 | 600 | 160 | 1391 | 1190 | 1085 | |
| H | I | J | K | L | M | N | |
| mm | mm | mm | mm | mm | mm | mm | |
| 980 | 860 | 275 | 70 | 150 | 380 | 195 | |
| O | ∅P | Q | R | ||||
| mm | mm | mm | mm | ||||
| 337.5 | 10 | 850 |
| (versle 2001) | A | B | C | ∅D | E | F | G |
| mm | mm | mm | mm | mm | mm | mm | |
| 650 | 1504 | 600 | 160 | 891 | 670 | ||
| 1714 | 1101 | 795 | |||||
| H | I | J | K | L | M | N | |
| mm | mm | mm | mm | mm | mm | mm | |
| I | 590 | 275 | 70 | 150 | 380 | 195 | |
| O | ∅P | Q | R | ||||
| mm | mm | mm | mm | ||||
| 337,5 | 10 | 535 | |||||
| 560 |
6.4 Przylacza instalacji wodociągowej
Nalezy podlaczyc rure doprowadzajac zimna wode i rury odpwadzajace do owipiednich przyplczy (Rys.7).
Tabela ponižej przyłączy.
| Poz. | Opis | Przyȩcze/otwór |
| ① | Rura doprowadzajca zimna wode | G 1" |
| ② | Rura odprrowadzajca cieplą wode | G 1" |
| ③ | Odpły w skroplin | G 1⁄2" |
| ④ | Rura recyrkulacje | G 3⁄4" |
| ⑤ | Weźownica do systemu slonecznej energia cieplnej | G 1"1⁄4 |
| ⑥ | Tuleja zanurzeniowa sonyd (tylko w modelach, ktorę są wnia wyposazone) | G 1⁄2" |

Rys, 7 - Przylacza instalacji wodociągowej
Nastepujiaca ilustraca (Rys. 8) prerstdwia przykladowe przyplacze instalacioni wodocigiagowe.

① Rura doprowadzajaca wode;
Zawor odcinaicy:
③ Automatyczne termostatyczne urzadzenie mieszajace
Pompa ciepla
Pompa recyrkulacyjna
Sprezynowzyaworzwotny
Rure odpwadzajaca ciepha wode
Zawor bezpieczeni sta
Kontrolowany koniec rury odpradowazjacej
Kurek spustowy
Zbiornik Rozprezny
Regulator ciispenia
(ii) Manometer
Rys. 8 - Przykladowy system instalaciw wodociagowej

Rys. 8a - Przyklad cięzkiego zaworu bezpieczenersstwa

UWAGAI
Wurzepoprowadzajcej zimna wode nalezy koniecznie zainstalowac filtr zanieczyszczen. Urzadzionie ne powinno pracawac z wod o twardosci ponijej 12^ ;w odrotnej syluacji,kiedy twardosc wody bedzie szcegolnie wysocka (powyzej 25^ - zaleca sie zastosowanie odpowiednio skalibrownego i monitorowanego zmiekczaca wody;w takim przypadku twardosc resztkowa wody nie powinna spasc ponijej 15^

UWAGA!
Zaleca sie, aby instalatur systemu zainstalowat 7-barowy zawor bezpieczenerswa w zurze doprowadzajecej zimna wode (Rys. 8a).

UWAGA!
Urzadzenie beziepieczentwa chroniace przed nadmiernym cisienieniem nalezy regularnie uruchamiac, aby uswuac osad wapienny i sprawdzac,czy Nie jest zablokowane (Rys.8a)

UWAGA!
W celu prawidowej instalacji urzadzenia, nalezy zapewnico hydraulicznagrpe bezpieczenestwa, zgodnie z norma UNI EN 1487-2002. Powinna ona zaierac co najmnie; zawor odcinajcy, zawor zwrotny, urzadzenia kontrolne zawonu Zwrotnégo, zawor bezpieczene stwa, urzadzenia przerwyjalace oblicenie woda (Rys. 8a)

UWAGAI
Waz spustowy podlaczony do urzadzenia
w celu zabepezicyczerna przechod nadmiernym
cisienniem powinien opadac na calej dlugosci (nachylenie >3^ ) i zostac umieszczony
w miejscu zabepezicyczonym przejdoblodzenia (Rys. 8)

OSTRZEZENE!
Jesli niz zainstalowano zbiornika Rozprezneo, naely upewni sioe, ze urze doprowadzajcej zimn owne nie ma zaworu zwrotno.

OSTRZEZENIE!
Pompaciepla do produkci cieplej wody uzytkowej jest w stanie podgrzac wode do panad 60^ Z tego powodu, jaka zabepieczenie przed poparzeniem, w zurze odoprawadzajcej ciepla wode nalezy zainstalowautomatyczne termostatyczne urzadzenia mieszajace (R vs.8).
6.4.1 Przylacca odplywu skroplin
Skropliny, ktore powstajw czasie pracy pompy ciepla, przypwyjawe przyez odpowiednia rure odpwadzajacq (G 1/2), ktora biegnie wewnatrz okladziny i wychodz z boku urzadzenia.
Nalezy ja podlączyc do przywodu przysz yfon, aby uzmolniwo swobodny odplyw skroplin (Rys. 9a lub Fig. 9b).

Rys. 9a - Przyklady przyłącza odptywu skroplin przyzej sfyon

Rys. 9b- Przyklad przyłącza odphywu skroplonej wody przyź yfon z wodnym kolektorem kanizaczyjm
6.5 Integracja systemu energii slonecznej
Nastepujaca ilustracja (Rys. 10) przykladowa integracje systemu energii slonecznej.

Rys. 10 - Przykladowa integraja systemu energii slonecznej
Rura doprowadzajca zimn wode
Pompa i akcesoria systemu energii slonecznej
Kolektory sloneczne
Pompa ciepla
Pompa recyrkulacyjna
Sprezynowy zawor zwrny
Kurek spustlowy
Wozownica systemu slonecznej energii cieplnej
Rura odpwadzajca ciepla wode
6.6 Polaczenia elektryczne
Urzadzenie jest dostarczane z kablem zasilajacym (w razi koniecznosci loro wymiany naley uzyc wylacznie原有ginalnych;cosci zamiennych dostarczonych przyz producenta lub serwisanta). Dozasilania sluzy elastczyny babel i kombinatoria gniażda/wtyczki (Rys. 11 i Rys. 12).Do podlaczenia dozasilania sieciowo wymagane jest uzielemione gniaźdo Schuko z oddzielnym zabeźpieczeniem.

Zaleca sie przechoprowadzenia kontrolli instalacji elektrycznej w celu sprawdzenia zgodnosci z obowiazujacymi przemisapi.
Nalezy sprawdizc,czy instalacja elektryczna jest odpowiednio przystosowana do
maksymalnyw wartosci borporu mocy podgrzewacza wody (patrz tabliczka
znamionowa) w zakresie wiekosci kabli ich zgodnosci z obowiazujacymi przemisapi.
Zabrania sie uzywania Rozgaleznikow,
predzluzaczy lub adapterow. Wymagane jest uziemienie urzadzenia. Zabrania sie uzywania
rur wodociagowych, grzewczy i gazowych de uziemienia urzadzenia.
Przed Rozpoczeciem obslugi urzadzenia nalezy upewnicie, ze napiecie zasilianaw s pieci elektrycznej odpwida wartosci podanej na tabliczce znaimoniewe urzadzenia.
Producent urzadzenia nie ponosi zdnej odpwiedzialnosz za jakiekolwek szkody spowodOWane nieprawidlowym zasilaniem nieuziemieniem systemu lub wyniku anomalii
zasiliania elektrycznego, W celu odlaczenia
urzadzenia od sceisi zaslajacej nalezy uzyc przelazcnika bipolarnoz gzodnego ze wsyzstymi obowiazujacymi przemisami CEI-EN (o minimalnej przerwie międy stykami wywnozacej 3 mm, nalepiej wyposzanozone w bezpiecznik). Urzadzenia musi byc zgodne z europejskimi i krajowymi normami izostac zabeźpieczone wylacznikiem roznicowoprodowym 30 mA.

Rys. 11-Gniazdo Schuko

Rys. 12-Wtyczka urzadzenia
6.6.1 Polaczenia dodatkowe
Urzadzenia jest zaprojektowane do polaczenia
zinnymi doddakwymi systemani energii (systemi temi
fotovoltaicznym i slonecznej energii cieplnej).Interfejs
uzytkownik ma dwa wejscia cyfrowe, ktore pelnia
nastepujace funkjes:
Cyfrowe 1: Wejscie z systemu slonecznej energii cieplnej. Kiedy dostana polaczone zaciski 30 i 31 (przewody: brazowy/20tfy) i temperatura wody zmierzona przy bez dolnej sonyd przyzekracza SP8, pompa ciepla wyliacja sze i woda jest podgrzewana przy bezpane sloneczne; pompa ciepla uruchomi sie ponownie po zwolnienu styku i upywie czasu ustawionego przy C13 lub natychmiast, jejli temperatura dolnej sonyd jest nizsza od SP8.
Cyfrowy 2: Weisiecz z systemu fotovoltaicznego. Kledy dostanag polaczone zaciski 31 i 32 (przewody: Zielony/bialy) i pompa ciepla osiagnie temperature SP5 (ustawienie domyslne 62^ ), temperatura znamionowa ciepiej wody zostaniezwiekszona o 7^ . Można zmienci parametRP6 (np. zwiekszajac temperatura z62^ do 70^) aby, jejli jest dość fotovoltaiczney enerii elektrycznej, temperatura zostala obnizona 己 62^ do 70^ przy sanurziowy elektryczny element grzejny (jesli SP6 jest lakie sąo, jak SP6, elektryczny element grzejnyNie sąwczy sie).
6.6.1.1 Tryb polaczenia dodatkowego
Jeslichodzi o polaczenia z wejsciami cyfrowymi, urzadzenie jest wypasazone w dodatkowy przywod 4-zylowy, ktoy zostal juicespodlaczony do plytki drukowane interfejsu uzytkownika (umiesczzonej wewnatrz urzadzenia, Rys.14).Polaczenia do datkowe z dowolnymi systemami energii musza zostac wykonane przy wykalifikowanego instalatora (puszki polaczeniowe,zaciski i przywod polaczeniowe).
Nastepu脸颊 ilustracione przystawaja przykladowe polaczenia dodatkowe (Rys.13 I Rys.13a).


Aby uzyská dostep do przywodu 4-zylowego do polaczenia dodatkowego, nalezy zdjac gómaPokrywe
bojiera (patrz punkt 9.1 Rys. 18) i wyja przewod na zewnatrix przy spezialny owtor, ktoy jest juices Wykonany w tynnej Pokrywie, zgodnia z Rys. 14.

Rys. 14 - Przewody do polaczenia dodatkowej
6.7 Schemat okablowania

7 Rozruch

OSTRZEZENIE!
Nalezy sprawdzić,czy urzadzenia jest podłaczone do przewodu uziemiajaçego.

OSTRZEJEZENEI
Nalezy sprawdzić,czy napiecie
miedźyprzewodowe odpwiatia podanemu
na tabliczce znamionowej urzadzenia.
Procedure Rozchowna nalezy przemopadzic, wykonjacnascimento zychnosnoi:
napetnic bojler, otwierajac kurek do wody i sprawdzi sczelenosc uzczelek i olaczen. wraize potrbezhy dokrecic s Ruby lub prolacenza;
- nie przyekraczać maksymalnégo dozwolonego cisnienia podanego w punktie "Ogólne dane technicznę";
sprawdzi,czy urzadzenie bezpieczentwa obiegu wody jest sprawne;
podlaczyc wtyczke do gniazda zasilania;
- po podlaczeni wtyczki, bojler jest w trybie gotowość, wyswietlac zozostaje wylączony, przyczisk zasilania jest podswiatzowy;
nacisnac przycisk zasilania (patrz punkt 8.1.3), urzadzenie uruchamia sie w trybie "ECO" (ustawienie domyslné) 5 minut po nacisnieci przycziku.
8 Obslugaiuzytkowanie
Do zarzadzania urzadzeniem sluzy interfejs uzytkownika, ktory umoziwiia:
ustawianie trybu pracy;
- modyfikacja parametrow przycady;
- wyswietianie sytuacji awaryjnych i zaradzane nimi;
weryfikacjcstanuzasobow.

Ponizszy termin "uruchomic" oznacza
przelaczzenia ze stanu gotowość w stan
WL.; natomiast termin "wyłacZY" oznacza
przelaczzenia ze stanu WL. w stan gotowość.

Ponizszy termin "procedura zaawansOWANA" dotczy okreslonyc procedur narzedzia opisanych w punktach poswieconych "zaawansowanemu zaradzaniu."
8.1 Interfejs uzytkownika
Interfeis uzytkownika (Rys. 16) umozliwa weryfikacja i regulacja pracy urzadzenia. jest on wyposazony w wyswielacz i nastepujiść przechycski:
- przycisk Wł./Stan gotowość;
- przycisk SET;
przycisk W DóL; - przyczisk W GÖRE,

8.1.1 Przyciski i wyświetlacz interfejsu
8.1.1.1 Przycisk Wl./Stan gotowość
Zapomocageto przycisku moza: wlaczy uradzdenie (stan Wt.);
- przelaczy urzadzenia w stan gotowość (w tym stanie urzadzenia są automatycznie wączac sie w okreslonych przyxDzialach czasu i niedzależnia aktywowaec fungcjé antylegionelli i odszraniania.

Kiedy urzadzenie zostanie wlaczone, wyswietla stan wchwili wczesniejszego wylaczenia.
8.1.1.2 Przycisk [SET]
Za pomocageto przycisku moza:
zatwierdzac wybrane ustawienia lub wartsci.
8.1.1.3 Przycisk [W GÖRE]
Za pomocageto przycisku moza:
- przewija w gole listr roznych parametrow;
- zwiekszyc wartosc parametru.
8.1.1.4 Przycisk [W DOL]
Za pomocagelo przycisku moza:
- przewijać w dól liste rożnych parametrow;
zmniejszyc wartosc parametru.
8.1.1.5 Wyswietlacz interfejsu
Wyssietlacz interfeju (Rys. 17) uzmoliiwa wyssietianie:
regulacjtemperatur;
kodow alarmow/bledow;
komunikatow stanie
- parametrów pracy.

| Dioda LED odszraniania | Ješli优惠政策: trwa odszranianie. | |
| M | Dioda LED MF | Ješli优惠政策: elektryczny element grzejny jest wączony. |
| Dioda LED wentylatora | Ješli优惠政策: wentylator jest aktywny. | |
| Dioda LED konserwaczji | Ješli优惠政策: wymagana konserwacja filtragowietrza (ješli wystepuju). | |
| Dioda LED alarmu | Ješli优惠政策: sprawdż lista alarmów iwykonaj procedur podanaw tnej instrukcji. | |
| OC | Dioda LED stopni Celsjusza | Ješli优惠政策: Jednoslka miary temperatury to stopien Celsjusza. |
| OF | Dioda LED stopni Fahrenheita | Ješli优惠政策: Jednoslka miary temperatury to stopien Fahrenheita. |
| Dioda LED Wt./Stan gotowość | Ješli优惠政策: urzadzenia jest w stanie gotowość. Ješli pulsuju: urzadzenia zostalo wączone/wyȩczone ręczne w okresie wączania/wyȩczania w okreslonym przykBiazcie czasu. | |
| HACCP | Nieuzywane |
8.1.1.6 Ostrzeżenia
| Loc | Klawiatura jest zablokowana (patrz punkt 8.1.3.3). |
| dEFr | Trwa procedura odszraniania Inie要去 whence innych funkcj. |
| Anti | Zostafa uruchomiona funkcj "Antylegionella". |
| ObSt | Zostafa uruchomiona funkcj "Szybkie podgrzanie wody". |
| ECO | Zostafa uruchomiona funkcj "Oszczejdy". |
| Auto | Zostafa uruchomiona funkcj "Automatyczny". |
8.1.2 Logika obstugi
8.1.2.1 Tryby pracy
Urzadzenie oferuje nastepujace tyby pracy:
Tryb pracy AUTOMATYCZNY:
Ten tryb wykorzystuţe glównie energie odnadwialna pampy ciepla sąyrodek pomocniczy,MZNA wącZY elektryczne elementy grzejne. Te zrodlaogrżewania są wącZane, jejli temperatura wody nie przekracza okreslonego poziumlub kiedy wymagana jest temperatura powyzej SP5.
Tryb pracy OSZCZEDNY:
Ten tryb wykorzystuje tylko energie odnawialna
pompie ciepla, nie waczaj elektrycznych
elementow grzejnych. Dtuzzej sie uruchamia,
ale ma istote zaley szeczdzania energii.
Tryb pracy SZYBKIE PODGRZANIE WODY:
Ten tryb umoziwiya szybkie podgrzanie woda za pomocza zarowno pompie ciepa, jak i elektrycznych elementow grzejnych. Tefunktje moins wlączyc recznie, kiedy temperatura wody w zbiorniku buforowym ne przyekracza SP3. Na koniec procesu podgrzewania funkja jest automatycznie wyluczana, a urzadzenia automatycznie powraca do trybu Automatyczny lub Oszczeźny, wazoleznosci odideo, ktaż z tych fungkji zostala wczesnejustawnia ze przytkownika.
Tryb pracy ANTYLEGIONELLA
Ta fungkja slzy do zwalczenia bakterii poprzej zwaekszenie temperatury wody do 60^ . Funkcjaj jest okresowa i uruchamiana automatycznie co 30 dni, niedzialeznie od sytuacji i aktywnego trybu pracy.
Tryb pracy ODSZRANIANIE
Ta fungcjja jest wymagana do uswania ozsronierna, ktorei uimeoziwa wymianieciepla. Funkcjwa walksie automatyczni, kiedry urzadzene pracije w niskih temperaturach otozcnia.

Kiedy urzadzenie zostanie wlaczone po raz pierswysz, jest ustawione fabrycznie w trybie ECO (Oszczedny) z nastawa wody 55^ , aby zagwarantowac jak najwieksza ozs czodnosc energii, wykorzystujac tlyko jei zrodla dBnawiale. Nalezy pamiątac,ź uzycie takiej farkcjgi wgarantuje uzytkowników srednia ozsczednosc energii na poziomie bk. 70 % w porownianiu do zwyklego bojlera elektrycznego.
8.1.3 Zarzadzanie podstawowe
8.1.3.1 Reczne włacznie/wylączanie urzadzenia
Naciskaj przycisk [przez 1 sekunde: dioda LED Wt./Stan gotowość wymiptyczny/wymipty sie.
- Urzadzenie möglich wączać wymiączać takze W okreslonych przyźdialach czasu; parametry HOn i HOF zostaly opusane w parkcie 8.1.3.6

Ręczne wącanie/wyłyczanie zawsze ma priorytet nad trybern pracy dotyczym przyȩdzwić zasu.

Jesli klawiata zostala zablokowana (punkt 8.1.3.3) lub trwa procedura zaawansowan, zwykle wączenia/wyȩczenia uradzdeniaNie bedzie moziwe.

Po kaźdym wlaczeniu urzadzenia zostaje
przerpwadzony szereg kontroll wewétrznych
przed wlaczeniem pompy ciepla. Taki stan jest
synglazowamy za pomocą pulsowsania kontrolki
wskażnika sprezarki. Po uplywie okresu
weryfikacja (ok. 5 minut), kontrolka wsażnika
bedzie świec, synglazujuć, ze urzadzenia
jest wlaczone.
8.1.3.2 Zmiana trybu pracy
(AUTOMATYCZNY, OSZCZEDNY i SZYBKIE PODGRZANIE WODY)
8.1.3.2.1 Tryb pracy AUTOMATYCZY
Abcneznie uruchomic tryb AUTOMATYCZNY, naley wykonac中断pujac procedure:
upewnij sie, ze klawiatura nie jest zablokowana (punkt 8.1.3.3) i ze nie trwa zadna procedura zaawansowanca;
naciskajprzycisk przez1 sekunde, zacznie pulsowac komunikat "Auto";
- ponownie naciśnij przyczysk [sɛt], aby potworćźć i uruchomic tryb przyca AUTOMATYCZNY.
Aby opusic procedure:
nacisijnpzyciskd,abyopisc te procedure,ne zmieianajc trybu.
8.1.3.2.2 Tryb pracy ECO (OSZCZEDNY)
Aby reznie uruchomich'y tryb proec ECO, nalsey wykonac nastepujača procedure:
upewnij sie, ze klawiataura nie jest zablokowana (punkt 8.1.3.3), ze nie trwa zdna procedura zaawansOWA i ze uradzedenie nie jest w trybie pracy SZYBKIE PODGRZANIE WODY;
naciskaj przysik prizez 1 sekunde, zacznie pulsowac komunikat "ECO";
ponnownie nacijsnij przycisk see,aby potwierdzic uruchomic tryb pryac OSZCZEDNY.
Aby opusci procedure:
nacijsij przycisk aby opusci te procedure,nie zmieniajac trybu.
8.1.3.2.3 Tryb pracy SZYBKIE PODGRZANIE WODY
Aby recznie uruchomic tryb pracy SZYBKIE PODGRZANIE WODY, nały wykonac nastepujacja procedure:
upewnji sie, ze klawiatura nie jest zablokowana (punkt 8.1.3) i ze nie trwa zadna procedura zaawansowan;
naciskaj przycisk ● prune 1 sekunde, zacznie pulsowac komunikat "ECO" lub "Auto";
naciskaj przyciski lub azn wyswietlaczu zacznie pulsowac komunikat "ObSt";
ponownie nacijsij przycisk sct,aby potwierdzic i unchomic tryb praczyBKBIE PODGRZANIE WODY.
Aby opusci procedure:
nacisnij przycisk ①,aby opusci te procedure,nie zmieniajact trybu.
8.1.3.3 Zablokowanie/odblokowanie klawiatury
Aby zablokowac klawiature, nalezy wykonac nastepujac procedure:
- upewnij sie, 登 eine trwa zadna procedura zaawansowana;
naciskaj przyciski 102496249624962496249624962496249624962496249624962496249624962496249624962496249624962496249624962496249
Jesli klawiatura zostanie zablokowana, nie bedzie mayna wykonywać zadnych czynnosci w interfejsie uzytkownika.

Poc naciśniedciu dowolné przycisku, na wyswietlaczu na 1 sekunde pojawie są komunikat "Loc".
Aby odblokowac klawiature:
naciskaj przyciski [0] i [▼] froze 1 sekunde. na wyswietlaczu na 1 sekunde pojawsi sie komunikat "UnL".
8.1.3.4 Ustawianie temperature w trybie pracy ECO (SP1)
- upewnji sij, ze klawiatura nie jest zablokowan (punkt 8.1.3.3) i ze nie trwa zadna procedura zaawansowan;
nacisnj i zwolnj przycisk sec na wyswieltacu pojawi sie komunikat "SP1;
nacisnj i zwolnj przycisk _SEC zacznie pulsowac dioda LED sprezarki;
wciagu 15 sekund nacinij przycisk lub pojawia sie parametry r3, r4 ir5;
nacisnj zwolnj przycisk set lub Nie wykonuj odznych czynnosci przyez 15 sekund: dioda LED spreezarki wylaczy sie:
nacisnjizwolnjprzycisk
Aby opusci procedure przed jezakoiczeniem:
- nie wykonuj zadmych czynosci przyez 15 sekund (zadne zmiiany nie zostana zachowane).
8.1.3.5 Ustawianie temperature w tryble AUTOMATYCZNY (SP2)
upewnji sie, ze klawiatura nie jest zablokowana (punkt 8.1.3.3) i ze ni trewa zdna procedura zaawansowana;
nacisnj i zwolnj przycisk SEC na wyswietlaczupojawi sie komunikat "SP1";
naciskaj przycisk lub azn wyswielaczu pojawisi komunikat"SP2
nacisnj i zwolnj przycisk sct zacznie pulsowac dioda LED sprezarki;
wciagu 15 sekund nacijsnij przycisk lub; pojawia sie takze parametry r1, r2 ir5;
nacijsnj zwolnj przycisk sctlub Nie wykanujz adnych czynosci przeci 15 sekund: dioda LED ( 念 ) sprezarki wylczy sie;
nacinij zwolnij przycisk
Aby opusci procedure przed jej zakonczeniem:
- nie wykonuj zadnych czynnosci przyez 15 sekund (zadne zmiany nie zostana zachowane).
8.1.3.6 Ustawenia przydzielu czasu dla włączania/wyłączania urzadzenia

UWAGA!
Przed wykonaniem ustowniewi przyzdialu czasunalezy ustawic dzień i biezaća godzine, zgodniedzopisem w punkcie 8.1.3.14.
Aby Rozpoczqc procedure:
upewnij sie, ze klawiatura nie jest zablokowana i ze nie trwa zdna procedura zaawansowana;
nacisnj izwolnij przycisk na wyswietlaczu pojawisi komunikat "SP1".
Aby ustawic pierwszy przyedzial czasu
nacisnj i zwolnj przycisk lub w ciagu 15 sekund, aby wybrac "HOn1" (czas pierszego wlaczenia) /Iub "HOf1" (czas pierszego wlaczenia); wybierz "HOn2" i HOF2" dl czasu drugiego wlaczenia/wylaczenia;
nacisnjizwolnjprzycisk
nacisnij zwolnj przycisk lub wciagu 15 sekund;
nacisnjzwlnjprzycisk setlub Nie wykonuj zadnych czynnosci przyez 15 sekund.
Aby powiatacz prerzdiaz czasu z okreslonym diemi lycgonia:
- po wykonaniu poprzednej procedure, nacijsnij przycisc铲 lub, po czym zwolnj go w ciagu 15 sekund, aby wybrac "Hd1" (godzina wączenia dl dnia 1,czyli poniedzialku) i/lub "Hd2..7" (godzina wączenia dl dni 2-7,czyli wtorku-niedziji);
nacisnj izwolnjprzycisk
nacijsnj i zwolnj przycisk lub wciagu 15 sekund, aby wybrac "1" (godzina pierwszego wlaczenia/wylaczenia) lub 2" (godzina drugiego wlaczenia/wylaczenia);
nacisnjizwolnjprzycisk (set)lub Nie wykonuj zadnych czynnosci przyez 15 sekund.
Aby opusci procedure przed jej zakohczeniem:
- nie wykonuj zadnych czynnosci przyez 15 sekund (zadne zmlany nie zostano zachowane) lub nacinij zwoznij prazcisz (

Nalezy starannie ocenic mozliwość wączenia prędzielalu czasu, abyunikacja uterek powodownowych przy bezędzyszkowników.
8.1.3.7 Wyswietlanie stanu pracy
upewnij sie, ze klawiatura nie jest zablokowanza (punkt 8.1.3.3) i ze nie trwa zdna procedura zaawansowanaa;
nacisnj i zwolnj przycisk w zaleznosci od biezaço gakiwyne go stanu pracy, na 3 sekundy dostanie wyswietlony komunikat Auto/ECO/Obsi/Anti.
8.1.3.8 Wyciszanie dzwieku alarmu
Aby wyciszyc alarm, nalezy wykonac
nastepujacq procedure:
- upewnij sie, 登 sie trwa zadna procedura zaawansowana;
nacisnjraz dowolny przycisk.

JWAGAI
Nastepujace instrukcje sa przyznaczone dlya wykalifikowanego personelu pomocy technicznej.
8.1.3.9 Rozne warunki uruchamiania trybu pracy
Kazdy tryb pracy musi spelniac okreslone warunki, aby nozma go uruchomici:
tryb pracy AUTOMATYCZNY
Warunek molewciowski uruchomenia tej关节kji est nastepujacy: dolna sonda <SP2 - r0 (histerea);
tryb pracy ECO
Warunek molewiosi uruchomenia tej关节kji est nastepujacy: dolna sonda < SP1 - r0 (histerea);
tryb pracy SZYBKIE PODGRZANIE WODY Warunek mozliwosci uruchomienia tej funkci jest nastepujacy: dolna sanae · SP3 i gorna sanae SP3. Po wykrciu temperatury przykracjalacej SP3, tryb pracy SZYBKIE PODGRZANIE WODY zakonczy sie i zostanie przywrocony poprzednio ustawiony tryb pracy.
8.1.3.10 Wyswietlacz
Jesli urzadzenie jest w stanie "Wt.," podczas normalnej pracy wyswietlaczPokuzijeustalona temperatye za pomocaj parametri P5:
- jésil P5 = 0, wysiewlacz pokaż temperatuğ w gornycki bojera;
-
jejli P5 = 1, wyswielacz pokoje aktwywn nagastwo robocza;
-
jejli P5 = 2, wyswietlacz pokoze temperaturé w dolnej czesci bojlera;
-但是他P5=3, wyswietlacz pokaetzemperature w parowniku; - jejli urzadzenie jest w "stanie gotowosci", wyswietlacNZ bedzie wylaczony.
8.1.3.11 Alarmy

Uwaga
W przypadku alarmu "UtL" (usterka wentylatora), oprocz wizualzacji na wyswietlaczu, urzadzenia emitute sygnal akustyczny, ktryo myza wylaczyc, nasciskajc dowolny przycziskn az sterowniku. Alarm nie zostanie anulowany, dopoki urzadzenia nie zostanie wylaczone lub przylaczone w stan gotowosci.
Tryb pracy pompy ciepla zostanie automatycznie wylaczony 1 uruchomi sie tryb elektrycznegoogrzewania oporowny.aby zapewnicciaglosc dostawciejej wody.

UWAGA!
W przypadku alarmu "UIL" nalezskontatkowac sie z pomocag techniczna.
| AL | Alarm temperature minimalnej |
| Rozwiązanie: - sprawdź temperaturę, króraj dotyczy alarm; - wyświetlane - parametry: A0, A1, A2 i A11. Głowne skulski: - urzadzenia bestehtzie kontynuowej prace w standardowy spoßob. | |
| AH | Alarm temperature maksymalnej |
| Rozwiązania: - sprawdź temperaturę, króraj dotyczy alarm; - wyświetlane parametry: A3, A4, A5 i A11. Głowne skulki: - urzadzenia bestehtzie kontynuowej prace w standardowy spoßob. | |
| id | Alarm wejschia cyfrowego |
| Rozwiązania: - sprawdź przycznych aktywacje wejschia (MZlwe zwarecie przewodów sygnotych); - patrz parametry: i0; i1 oraz i2. Głowne skulki: - spreżarka wylączy są; - odszranianie nie uruchomsi są. | |
| iSd | Alarm blokady urzadzenia |
| Rozwiązania: - sprawdź przycznych aktywacje wejschia cyfrowego; |
| - patrz parametry: i0; i1; 18 oraz i9;- wylącz urzadzenia i sącz je ponownie albo odlącz urzadzenia od zasilania siediociego. Głowne skutki: - spreżarka wylączy są;- odszranianie nie uruchomi są. | |
| FIL | Alarm kontrli filtra wentylacji |
| Rozwiązania: - sprawdź czystość filtra (aby wylączyć komunikat alarmowy, naciśnij dowolny przycisk na wyswietlaczu). | |
| UŁ | Prawdopodobna usterka wentylatora |
| Rozwiązania: - patrz parametry SP10 i C14;- sprawdź stan wentylatora. Głowne skutki: - spreżarka i wentylator wylączy są;- woda jest podgrzewana tlyko za pomocę elektryczné gożrzejania oporowej; |

po usunieci przyczyny alarmu urzadzenia powroci do normalnej pracy.
8.1.3.12 Komunikaty obledach
| Pr1 | Błąd w sondzie w gómej;czenia bojlera |
| Rozwiagensiania: - sprawdź,czy typ sony jest zgodny z ustawieniami parametru P0; - sprawdź,czy sonda nie jest uzskodzona; - sprawdź polaczenia urzędzenia z sonda; - sprawdź temperatur w górnej;czenia kotla. Głowne skutki: - urzędzenia przerywa pracę. | |
| Pr2 | Błąd w sondzie w dolnej;czenia bojlera |
| Rozwiagensiania: - takie Same,jak w poprzejdiej sytuacci, ale dotyczść sondy w dolnej;czenia bojlera. Głowne skutki: - urzędzenia przerywa pracę. | |
| Pr3 | Błąd w sondzie parownika |
| Rozwiagensiania: - takie Same,jak w poprzejdiej sytuacci, ale dotyczść sondy parownika. - urzędzenia przerywa pracę. |

po usunieci przyczyny alarmu urzadzenie powrci do normalnej pracy.
8.1.3.13 Odszranianie
Odszranianie mozna wlaczyw nastepujczy sposob:
- automatycznie, kiedy temperatura parownikaj jest nizsza od ustawionej w parametrze d17 (tylko, jejli P4 ma wartość inni niz 0).
Niezależnie od sytuacji, miedzy kolejnych procedurami odszraniania spreżarka musi pozostć wączenia przyez okres dluszcy lub rowny d18 minut. W przyciwnym razie zȩdanie wȩczenia procedury odszraniania nie zostanie przyjego.
Jesli P4 = 1 d2 oznacca temperature parownika, powyzej ktorej procedura odszriania zostaje zakonczona. I odwrotnie, jesti P4 = 0 lub P4 = 2 parametr d2 Nie jest brany pod uwage. Jesli podczas procedura odszriania, temperatura parownika lub sony przykracza wartosc progowa ustawionja za pomocam procedru w4 = 1 P4 = 1, zdanie wyczenia procedura odszriania nie zostanie przyjezte
Procedura odszraniania skláda sie z trzech etapów:
- Etap odszraniania: parametr d3 okresla
maksymalny czas trwania etapu.
Stan wyjsciowy:
spręzarka bedzie wączonza, jejli d1 = 1, w przyciwym razie bedzie wączonza; - przechaznik odszraniania bedzie wączenia, jestli d1 = 0 lub d1 = 1, w przyciwnym razie bedzie wączenia;
wentlyatory beda wlaczone, jesi d1 = 2, w przeciwnym razie beda wlaczone. - Etap skrapiania: parametr d7 okresla czas trwania etapu. Stan wyjsciowy:
sprezarkajestwylaczona;
- przekażnik odszraniania bedzie wączony, jejśli d1 = 0 lub d1 = 1, w财税ciwnym razie bedzie wymi zęczy;
wentylatory sa wyfazzone.
-
Etap osuszania: Paramet d16 okresla czas trwania etapu. Stan wyjsciowy:
-
sprežarka zachowuje sie entsprechiodno do parametru d8;
-
przechaznik odszraniiania bedzie wiatzony, jesti d1 = 0 lub d1 = 1, w przyciewnym razie bedzie wiatzony;
wentylatory sa wylaczone.

Jesli dzialaja fung克莱 "Antylegionella" lub "Szybkie podgrzania wody", procedura dzbszraniania nie zostanje urchomionia.
8.1.3.14 Ustawienia dnia i biezacej godziny
- upewnij sie, ze klawiatura nie jest zablokowana (punkt 8.1.3.3) i ze nie trwa zadna procedura zaawansowanara;
nacijsnj i zwolnj przycisk na wyswietlaczu pojawi sie pierwszy dostepny kod;
nacisnj i zwolnj przycisk lub aż pojawsi sie komunikat "rtc".
Dni sa wyswietlane jako cyfry 1...7
(cyfra 1 oznacza poniedzialek)
Abyzmienic dzien tygodnia:
nacisnj i zwolnj przycisc 50: na wyswietlaczu pajowie sie komunikat "dd" oraz dwie cyfry oznaczajce danej;
nacijsnij zwolnj przycisk lub wciagu 15 sekund.
Abyzmienic godzine:
naciśnj i zwolnj przyczisk [sɛt], zmieńajć dziermięsiacja; na wyssiewitlaczu pojawi są komunikat "hh" oraz dwie cyfry oznaczaźciegodzinea (godzina jest wyssiewlana w formacie 24-godzinnym);
nacijsnij i zwolnj przycisk lub wciagu 15 sekund.
Abyzmienic minuty:
naciśnij i zwolniż przyczysk (SEC, zmież)iąac godzine: na wyswietlaczu pojawi są komunikat "nn" oraz dwie cyfry oznaczaźajncy;
nacisnij i zwolnj przycisk lub wciagu 15 sekund;
nacisnj i zwolnj przycisk lub nie wykonuj zadnych czynnosci przyez 15 sekund.
Aby opusci procedure:
nacijsij zwolnj przycisk kiedy na wyswielaczu pijawi sie temperalura ustalona przyez parametr P5 alboNie wykonuj zdnych czynnosci przyez 60 sekund.
Ewertualnie:
nacisnj izwolnj przycisk

Aby ustawić operacja w przydzialach czusu, naływczniej wykonac ustawienia dnia bleżćej godziny.
8.1.3.15 Ustawienia paramétrów konfiguracje
Aby wykonac procedure:
- upewnij sie, ze klawiatura nie jest zablokowa (punkt 8.1.3.3) i ze nie trwa zadna procedura zaawansowan;
nascikaj przyciski i z sekundny: na wyswietlaczu pojawi sie komunikat "PA" (haslo);
nacisnjizwolnjprzycisk(sec)
nacijsijzwoljnprzycisk lab wciagu 156kund,abyustawic warlosc "19" na wyswietlaczu;
nacijsnij zwolnj przycisk set lub nie wykonuj zadnych czynosci przyez 15 sekund;
nascikaj przyciski i zekundy; na wyswietlaczu pojawi sie pierwysz parametr "SP1".
Aby wybrać parametr:
nacisnjizwolnijprzyciskabub
Abyzmienic parametr:
nacinij izwolnij przycisk set
naciśnj przycisk lub, aby zȩwyszć lub zmiennaiźyc wartość paramétru (w piągu 15 sekund);
nacisnjizwolnjprzycisk setlub Nie wykonuj zadnych czynnosci przyez 15 sekund.
Aby opusci procedure:
naciskaj przyolski i zsejukundy albo nie wykonuj zdnych czynosci przyez 60 sekund (zadne zmiany nie zostanja zachowane).

Wylac urzadzenie i wacz je ponownie,
aby wpwadziczmiany parametrow.
8.1.3.16 Przywracanie domyslnych ustawien fabrycznych
Aby wykonac procedure:
- upewnjsi, ze klawiatura nie jest zablokowana (punkt 8.1.3.3) i ze nie trwa zaadna procedura zaawansowanara;
nascikaj przyciski i z sekundy: na wyswietlaczu pojawi sie komunikat "PA" (haslo); - nacijsnij zwolnj przycisk
nacisnj i zwolnj przycisk lub wciagu 15 sekund, anybody ustawic wartosc "149";
nacisnij zwolnj przycisk lub nie wykonuj odnych czynnosci przyez 15 sekund.
naciskajprzyciski i zekundy: na wyswielaczu povjawi sie komunikat "dEF";
nacinjizwolnjprzycisk
nacijsnj i zwolnj przycisk lub w ciagu 15 sekund, aby ustawic wartosc"1;
nacijsij zwolnj przycisk nie wykonuj zadnych czynnosci przyez 15 sekund; na wyswietlaczu na 4 sekundy pojaw sie pulsujucy komunikat "dEF", po czym urzadzenia opusi procedure;
- odłucz Jednostkie od glówno zasilania.
Aby opusćic procedure przyd jej zakończieni:
- nasciskaj przyciski i zekundy podzacas procedura (czyli przystudawieniem wartosci "1": przywrocenie domyslnych ustawien fabrycznych nie dostanie wykonane).
8.1.3.17 CALKOWITA LICZBA GODZIN PRACY SPREZARKI
8.1.3.17.1 Informace ogolne
Urzejdenie jest w stanie zapamiętć maks. 9.999 godzin przyspręzarki, aforces liczba godzin przechroczny "9.999", wartosc bedzie pulwac.
8.1.3.17.2 Wyswietlanie liczby godzin spreżarki
- upewnij sie, ze klawiatura nie jest zablokowanja (punkt 8.1.3.3) i ze nie trwa zadna procedura zaawansowanja;
nacijsnj i zwolnj przycisk na wyswietlaczu pojawi sie komunikat "Pb1";
nacijsnj i zwolnij przycisk lub aby wybraC"CH
nacinij izwolnj przycisk
Aby opusci procedure
nacisnjzwlnjprzycisk 56c lub Nie wykonuj zadnych czynnosci przye 60 sekund. Ewentuaianie:
nacisnj izwolnj przycisk
8.2 Czynnosci spejalne
Produkt jest wyposzony w system sterowania
obrotami wentylatora, ktozy wzwieksa bajo obroty, kiedy temperatura otozconia spadnie ponizej -1^ .
Przy wyzszych temperaturach wentylatora obraca sie z malaj predkosciya, aby agronomicy halas urzadzenia.
Urzadzenia jest takze wyposzone w system
kontroi warunkow otozconia w zakresie temperatur
zewmtrzngo powietrza nawiewanego. Nizej opisanie
funkja jest wymagana, aby zapobiec pracy urzadzen
w Trybie pompny ciepla wykracjazyam poza
specyfikacja, co moze spowodowausterki
sprzarki i doprowazic do przerwy w pracy.
Przed kaźdym uruchomieniem wentylator jest
wczyanych na czas ustawlony za pomocam parametru
C12, ktory odpowiada 1 minuie. Po tym czasie
system mierzy tempernatry nawiewanego powietrz.
Jesli temperatura jest rowna lub NiSzca od parametru
SP9 (-7°C),
warunki uruchomienia pompny cieplaNie są spelunnia
uruchamia sie elektryczneogrzewanie oprowe.
Process podgrzewania jest kontynuowany za pomocaj
elektryczneoogrzewania oprowego do chwili
osiagniecia ustalonej nastawy w trwajycym
aktywnym cyklu.
System sprawda zyklicznie (co 120 minut) warunki
otoczania uruchamia tryb pompny ciepla tlyko,
kiedy te warunki są odpowiednie do pracy.
8.2.1 Lista parametrów urzadzenia
| Opis parametu | Kod | J.m. | Min. | Maks. | Wartość domyśna | Uwagi |
| Haslo (ukryte) | PA | 0 | Funkacja zarezerwowana dla wydkwalifikowanego personelu technicznych | |||
| Maks. temp. H2O w cyklu oszczędynam | SP1 | °C/°F | r3 | r4 | 55,0 | |
| Maks. temp. H2O w cyklu automatycznym | SP2 | °C/°F | r1 | r2 | 55,0 | |
| Min. temp. H2O | SP3 | °C/°F | 10,0 | r2 | 45,0 | |
| Temp. H2O wymiączenia pompy ciepla | SP5 | °C/°F | r1 | 70,0 | 62,0 | |
| Temp. H2Oość instalaci fotovoltaicznęj | SP6 | °C/°F | 40,0 | 100,0 | 62,0 | |
| Temp. H2O PRZECIWZAMROZNIOWA | SP7 | °C/°F | 0 | 40 | 10 | |
| Nastawa w cyklu ogrzewania slonecznégo | SP8 | °C/°F | 0 | 100,0 | 40 | |
| Min. temp. parownika | SP9 | °C/°F | -25,0 | 25,0 | -7,0 | |
| Temp. uszkodzenia parownika | SP10 | °C/°F | -50,0 | 25,0 | -25,0 | |
| Kalibracja gómej sondy | CA1 | °C/°F | -25,0 | 25,0 | 2,0 | |
| Kalibracja dolnej sondy | CA2 | °C/°F | -25,0 | 25,0 | 0,0 | |
| Kalibracja sondy parownika | CA3 | °C/°F | -25,0 | 25,0 | 0,0 | |
| Typ sonyd | P0 | ---- | 0 | 1 | 1 | 0 = PTC1 = NTC2 = PT1000 |
| Przechecnik dziesiepty | P1 | ---- | 0 | 1 | 1 | 1 = Wymiȩwielaj przyseczeniadziesieptydia temperature |
| Jednostka miary | P2 | ---- | 0 | 1 | 0 | 0 = °C1 = °F |
| Funkacja zwiazana z sonda parownika | P4 | ---- | 0 | 2 | 2 | 0 = Wymiȩczone1 = Start-slop odszraniania2 = Start odszraniania |
| Wyświetlanie danych lokalnych | P5 | ---- | 0 | 3 | 0 | 0 = Góma sonda1 = Nastawa robocza2 = Dolna sonda3 = Sonda parownika |
| Wyświetlanie danych zdalnych | P6 | ---- | 0 | 3 | 0 | 0 = Góma sonda1 = Nastawa robocza2 = Dolna sonda3 = Sonda parownika |
| Czas odświeżania wyświetianych danych podany w dziesieptychnych sekundy | P8 | 1/10 s | 0 | 250 | 5 | |
| Temp. histerezy pracy | r0 | °C/°F | 0,1 | 30,0 | 7,0 | |
| Min. nastawa cyklu automatycznégo | r1 | °C/°F | 10,0 | r2 | 40,0 | |
| Maks. nastawa cyklu automatycznégo | r2 | °C/°F | r1 | 100,0 | 70,0 | |
| Min. nastawa cyklu oszczȩdnego | r3 | °C/°F | 10,0 | r4 | 40,0 | |
| Maks. nastawa cyklu oszczȩdnego | r4 | °C/°F | r3 | 100,0 | 56,0 | |
| Opis parametru | Kod | J.m. | Min. | Maks. | Wartość domyśna | Uwagi |
| Blokada nastawy roboczej | r5 | ---- | 0 | 1 | 0 | 1 = Nie mayna zmienić nastawy; wartość tykdo do odczytu |
| Opóźnienie uruchomienia urȩźdenia | C0 | min | 0 | 240 | 5 | Zabepieczenia spreȩżarki |
| Opóźnienie od ostatniego wȩźdenia | C1 | min | 0 | 240 | 5 | |
| Opóźnienie od ostatniego wȩźdenia | C2 | min | 0 | 240 | 5 | |
| Min. czas wȩźdenia | C3 | s | 0 | 240 | 0 | |
| Liczba godzin przy sąȩźarki przy wymagana konserwacja | C10 | godz. | 0 | 9999 | 1000 | 0 = Funkcja wykluczona |
| Opóźnienie pomiaru temperatury powietrza do testu temp. parownika | C11 | min | 0 | 999 | 120 | |
| Minimalne opóźnienie między uruchomieniem wentylatora i spreȩzkari na sprawdzenie temperatury nawiewanego powietrza | C12 | min | 0 | 240 | 1 | |
| Limit czasu cyklu ogrzewania slonecznégo | C13 | min | 0 | 240 | 20 | |
| Opóźnienie na kontrôle uszkodzonego wentylatora | C14 | min | -1 | 240 | 20 | -1 = Funkcja wȩźczona |
| Typ odszraniania | d1 | ---- | 0 | 2 | 1 | 0 = Za pomocą elementu grzejność1 = Za pomocą gość gozu2 = Za pomocą wȩźzonej spreȩżarki |
| Temperatura parownika do zakość Procedure dolszraniania (tylko, jestli P4=1) | d2 | °C/F | -50,0 | 50,0 | 3,0 | |
| Maks. czas trwania procedure dolszraniania | d3 | min | 0 | 99 | 8 | |
| Wartość progowa uruchamiania automatycznégo odszraniania (temperatura parownika) | d17 | °C/F | -50,0 | 50,0 | -2,0 | |
| Min. czas uruchomienia spreȩżarki do Rozpoczycchia procedure dolszraniania | d18 | min | 0 | 240 | 60 | |
| Min. poziom alarmu sony (tylko ostrzezenia AL1) | A0 | ---- | 0 | 2 | 0 | 0 = Górna sonda1 = Dolna sonda2 = Sonda parownika |
| Min. temp. alarmu (tylko ostrzezenia AL1) | A1 | °C/F | 0,0 | 50,0 | 10,0 | |
| Typ min. poziom opóźnienia alarmu (tylko ostrzezenia AL1) | A2 | ---- | 0 | 1 | 0 | 0 = Wymiarczona1 = Bezwnizglówna |
| Maks. poziom alarmu sony (tylko ostrzezenia AH) | A3 | ---- | 0 | 2 | 0 | 0 = Górna sonda1 = Dolna sonda2 = Sonda parownika |
| Maks. temp. alarmu (tylko ostrzezenia AH) | A4 | °C/F | 0,0 | 199,0 | 90,0 | |
| Typ maks. poziomu opóźnienia alarmu (tylko ostrzezenia AH) | A5 | ---- | 0 | 1 | 0 | 0 = Wymiarczona1 = Bezwnizglówna |
| Min. poziom opóźnienia alarmu AL1 z powodu uruchomienia urȩźdenia (tylko ostrzezenia) | A6 | min | 0 | 240 | 120 | |
| Ophis parametu | Kod | J.m. | Min. | Maks. | Wartość domysina | Uwagi |
| Opólznienia alarmów temperatury AL1 i AH(tylko ostrzeżenie) | A7 | min | 0 | 240 | 15 | |
| Histereza alarmu | A11 | min | 0,1 | 30,0 | 2,0 | |
| Czȩstotiwość uruchamiania elementu grzejność (Antylegionella) | H0 | dni | 0 | 99 | 30 | |
| Temp. funckoji Antylegionella | H1 | °C/°F | 10,0 | 199,0 | 60,0 | |
| Czas trwania fungcji Antylegionella | H3 | min | 0 | 240 | 2 | |
| Wączenie wiejscia ogrzewania slonecznych(Cyfrowe 1) | i0 | ---- | 0 | 2 | 2 | 0 = Wejscie wymiączone1 = Wejscie cieśnienia2 = Wejscie cyfrowe 1 |
| Typ styku wiejscia ogrzewania slonecznych | i1 | ---- | 0 | 1 | 0 | 0 = Aktywnie, sąsi styk jest zamkniety1 = Aktywnie, sąsi styk jest otwarty |
| Zabępieciezenia końcowe spreȩzarki przechy wysokim/niskim cieśnieniem | i2 | min | 0 | 120 | 0 | |
| Wączenie wiejscia fotowoltaicznego(Cyfrowe 2) | i3 | ---- | 0 | 1 | 1 | 0 = Wejscie wymiączone1 = Wejscie wymiączone |
| Typ styku wiejscia fotowoltaicznego(Cyfrowe 2) | i4 | ---- | 0 | 1 | 0 | 0 = Aktywnie, sąsi styk jest zamkniety1 = Aktywnie, sąsi styk jest otwarty |
| Liczba alarmów wiejscia cyfrowego na blokade urzędzenia | i8 | ---- | 0 | 15 | 0 | |
| Czas na zresetgowanie licznika alarmów wiejscia cyfrowego | i9 | min | 1 | 999 | 240 | |
| Wączenie brȩćczyka | u9 | ---- | 0 | 1 | 1 | 0 = Brȩćzyk wymiączony1 = Brȩćzyk wymiączony |
| Czas wymiączenia w poniedzialek | Hd1 | ---- | 1 | 2 | 1 | 1 = HOn1-HOF12 = HOn2-HOF2 |
| Czas wymiączenia we wtorek | Hd2 | ---- | 1 | 2 | 1 | 1 = HOn1-HOF12 = HOn2-HOF2 |
| Czas wymiączenia w sądre | Hd3 | ---- | 1 | 2 | 1 | 1 = HOn1-HOF12 = HOn2-HOF2 |
| Czas wymiączenia w czwartek | Hd4 | ---- | 1 | 2 | 1 | 1 = HOn1-HOF12 = HOn2-HOF2 |
| Czas wymiączenia w piątek | Hd5 | ---- | 1 | 2 | 1 | 1 = HOn1-HOF12 = HOn2-HOF2 |
| Czas wymiączenia w sobote | Hd6 | ---- | 1 | 2 | 2 | 1 = HOn1-HOF12 = HOn2-HOF2 |
| Czas wymiączenia w niedźolecle | Hd7 | ---- | 1 | 2 | 2 | 1 = HOn1-HOF12 = HOn2-HOF2 |
| Czas pierwość go przydzialu czasu wymiączenia | HOn1 | ---- | 00:00 | 23.59 | --- | --- = Funkcjja wykluczona |
| Opis parametru | Kod | J.m. | Min. | Maks. | Wartosci domyśna | Uwagi |
| Czas pierzwyszego przyxDziau czasu wymiarczenia | HOF1 | ---- | 00:00 | 23.59 | --- | --- = Funkcja wykluczona |
| Godzina opdowiednio do wymiarczenia przyxDziau czasu | HOn2 | ---- | 00:00 | 23.59 | --- | --- = Funkcja wykluczona |
| Godzina opdowiednio do wymiarczenia przyxDziau czasu | HOF2 | ---- | 00:00 | 23.59 | --- | --- = Funkcja wykluczona |
| Adres urzędzenia | LA | ---- | 1 | 247 | 247 | |
| Szybkość transmisji danych w bodach | Lb | ---- | 0 | 3 | 2 | 0 = 24001 = 48002 = 96003 = 19200 |
| Parzystość | LP | ---- | 0 | 2 | 2 | 0 = BRAK1 = NIEPARZYSTE2 = PARZYSTE |
| ZAREZERWOWANE | E9 | ---- | 0 | 2 | 0 | |
9 Konserwacja i czyszczenie

OSTRZEZENIE!
Wszelkie naprawy urzadzenia musza bye
wykonywane przy wykalifikowany personel.
Nieprawidlowe naprawy moga narazic
uzytkownika na powazone niebepeziecznestwo.
Jesli urzadzenia wymagna naprawy, nalezy
skontaktowac sie z serwisem pomoy technicznej.

OSTRZEJEZENIE!
Przed podjeciem proby wykonania jakichkolwiek czynnosci konserwacyjnych nalezy upewnic sie, ze urzadzenia nie jest i ne moze zostac przypadkowo podlaczone dozasilania. Dlatego przed czyszczenien lub wykonaniem jakichkolwiek czynnosci konserwacyjnych nalezy odlaczy urzadzenia od zasilania sleciowego.
9.1 Resetowanie urzadzenia beziepceanse sta
Urzadzenie jest wyposazone w termostat beziepieczenia. Po ręcznym zreselotwni urzadzenie zadzi娅 w rzie przyegrzania. Aby zreselotreć zabezcpieczzenia, nały:
odlaczyc urzadzenie od zasilania sieciowego;
odlaczyc wszystkie kanaly wentylacyjne (patrz punkt 6.1.1);
- zdjac gomä pokrywe, odkreçajac odpwiednie
s Ruby zabepięczajce (Rys. 18);
recznie zresetowac temostat bezpieczentwa od gory (Rys. 19). W razi zadziatalia zabepieczenia, centralny bolec termostatu wystaje o okolo 4 mm;

zalozyc zdjeta gorna Pokrywe.
Rys. 18-Zdejmowanie gornejPokrywy

Rys. 19-Resetowanie termostatu bezpieczneistwa

OSTRZEZENIE!
Przyczyna zadzialandia termostatu bezpiecz国家标准woebye usterka zwiazana z plya sterujiac lub brakien wody w zbiorniku.

OSTRZEZENIE!
Wykonywanie napraw czesci pelniacych funkjcbepeziechnstwa zagraza bezpiecznej pracyurzadzenia. Wadiwile elementy nalezywymieniac tlyko na oryginalne czesci zamienne.

UWAGAI
Zadzialanie termostatu uniemozliwa p
race elektrycznych elementów grzejnych, ale
nie systemu pompny ciepla w dozwolonych
ograniczeniach roboczych.
9.2 Kontrole kwartalne
Kontrola wzrokowa ogolnego stanu systemów urzadzenia, a takze brak wyciekow.
- Kontrola filtra wentylaci (patrz punkt 9.4).
9.3 Kontrole roczne
Kontrola dokrecnia smub, nakretek, kohtierzy i przyłączy doprowadzanej wymi, kto're-Mayg ulec pulozawaniw wynikiu drgn.
Nalezy sprawdzić integralność anod magnezowychy (patrz punkt 9.5).
9.4 Czyszczenenie filtrawentylacji
W gornej czeci uradzdenia znajduju sie filtr wentlaci. Nalezy go regularnie czyscic, aby zachowac doskonaal ywdajnosc systemu. Co 1000 godzin pracny na wyswietlaczu pojawia sie alarm "FIL", ktoy oznaca koniecznosc sprawdzenia czystosci filtra.
Aby wyjć filtr, nalezy chwycy go palcami w specialnym otrówze boznych i wyciagniesz (Rys. 20).
Filtr现阶段 zomoczycsic za pomocz plukania, spryskania woda lub stukania. Poniewaz filt jest wykonany ze stali nierdzewnej,Nie wymaga okresowym wymiany.


UWAGA!
Zabrudzenia filtra zmniejsza wydajnosc systemu pompy ciepla, powodujac niedostaceznia wentyl清洁能源, a nawet calkowity jej brak.
9.5 Anody magnezowe
Anoda magnezowa (Mg), nazywana takze
anoda "tracona", zapobiega powstawaniu pradów
pasozytiniczych wewnatrz bojlera, króre moga
wywoływać procesy korozyjne na powierzchni
urzadzenia.
Zasadniczo magnze to metal o nizszym potencjale elektrochemiczny w porownaniu do materialu, ktoy wysiela wnetrze bojera, daneki czemu kaiperszzy przychiaga ladunki ujemne powstajace w trakcie podgrzewania wody i wywojluja zkorozje. Dlageo anoda rozkla做不到, korodujc zamiast zbiornika. Bojler zawiera dwie anody — Juda zamontowan w dolnej czeci i druga w gornyzej czeci zbiornika (obszar najbardzie) podatny na korozje).
Integralnośc anod magnezowych naleź sprawdzać o najmiej co dwa lata (najlepiej,jection sprawdzone co rok).Czynnosci powinny zostac wykonane przy wykalifikownik.personel.
Przed wykonaniem kontrlnalezy:
zamknac doplyw zimnej wody
- opróznic bojler z wody (patrz punkt 9.6);
- odkrećić góma anode i sprawdžić stan jej korozji - jejli ponad 30% powierzchni anody uleglo korozji, nalezy ja wymić;
wykona te same czynnosci w stosunku do dolnej anody;
- anody maja odpowiednie uszczelki, aby zapobiec wyciekom wody; zaleca sie nasmatarowac gwinty smarem anaerobowym przyeznacznym do systemów sanitarnych i grzewychz; uzczelki nały wymiumic na nowe zarowywo w czasie kontrli, jak i wymiany anod.
9.6 Oproznianie bojlera
Jesli bojler nie睹die uzywany przy pewien czas,
zaleca sie spuisci z niego wode, szcegolnie w niskich temperaturach.
Przed spuszczeniem wody urzadzenia nalezy wyłaczyc i odśczyc od sieci zasilajciej, W celu spuszczenia wody z bojera nález wykona nastepujiće czynnosci: wyłaczyc urzadzenia i odśczyc kabel zasilajcies od sieci zasilajciej, zamknac zawó dophyuwo wody (patrz poźycja 2 na Rys. 8 w punkcie 6.4), otworzcy zawör spustowy (patrz poźycja 5 na Rys. 8 w punkcie 6.4). Aby utatlwc przypezwy wody w czasi jej spuszczania zaleca sie zainstalowac zlacze węga na zaworze spustwywn (jesli sąszne zich na dostalo zainstolawe).

UWAGA!
To waźne, aby oproznić system w przypadku riskich temperatur weluunikcieza zamarzania wody.
9.7 Kontrola komory
elektrycznegoogrzewania oporowego
W przypadiku dostepu do komoryogrzewania oporowo, nalezy zalozymcPokrywe ze strzalka skierowana w gore.

10 Rozwiagywanie problemów
W riazie problemow zwiaznych z wydajnosciu urzadzenia, kiedy nie wystepuja zadne alarmy ani bledy opisane w odpwiednich网点punkt, przez wezwanium pomocy technicznej zaleca ist ustanlei,czy problem移动端 rozwiaza, sprawdzajac moziwe rozwiazianpaondane w tabeli ponizej.
| Problem | Mozlìwe przyczyny |
| Pompa ciepla nie dzila | Brak prădu;Wtyczka jestnieprawidlowoumieszczona wgnieźcie. |
| Spręzarka i/lub wentylorienie dzialaja | Nie uplyną ustawioncyzas bezpieczność.Zostala osiąnietazaplanOWANA temperatura. |
| Pompa ciepla ciaglewólca są owólca | Niekrawidłowozapr Programowane wartośćciparamétrów/nastaw i/lubhisterezy. |
| Pompa ciepla jest bezprzerwy wólczona i niewólca są | Niekrawidłowozapr Programowane wartośćciparamétrów/nastaw i/lubhisterezy. |
| Elektryczny elementgrzejny ni nie wólca są | Nie jest wymaganointerwencja użytkownika |

OSTRZEJEZENIE!
Jesli operator nie bedzie w stanie Rozwiacja z Problemu, nały wyloczy urzadzenia i wezwać pomoc techniczna, podajac model zakupionego urzadzenia.
11 Utylizacja
Na koniec cylku eksploataci urzadzenia, pompe ciepla nalezy poddać utylizacja zgodnia z obwiatużycymi przechisami.

OSTRZEZENIE!
To uradzadenie zawiera fluorowany gaz cieplarniany objety uzgodnieniami Protokotu z Kioto. Czynnoski konserwacyjne i utilizacion powinny byc wykonywane tlyko przyez wykalifikowany personel.
INFORMACJE DLA UZYTKOWNIKOW
Zgodnie z dyrektywami 2011/65/UE i 2012/19/UE, dotyczymi agriczenia stosowania substancji nebeziepiecznych w sprecie elektrycznym i elektronicznym, a takze utylimazeci odpadow.

Symbol przekreslonego pojemnika na opdady na kolkach, umieszczony na urzadzenij lub jego opakowani oznacza, ze urzadzenie nalezy utyilizowa odzielnie od inych odapodny koniek jego okresu eksploataci. Dlagevo na koniek okresu eksploataci urzadzenia, uzytkownik musi je
przekazać do odpwiedniego oddzielnego centrum zbiorny odpadow elektronicznych i elekrotechnicznych, allo zworci przy zakuponno podobnego urzadzenia, w stosunku jedem do jakiego.
Odpowiednia oddzielna zbiroka odpadow, polegajca na dalszym排毒 Kazakhstani urzadzenia wycofano g
z eksploataci do recyclunglu, przelwarzania i/lub ekologicznej utlizacji, pozwala wyyellinovač možliwy negatywny wplyw na srodkowsko naturalne i zdrowie;
zacheca takze do ponownego wykorzystania i/lub recyclunglu materialów, za tórchy urzadzenie zestato wykonane.
Niezgodna z przemisami utilizacja przyrez uzytkownika grozi nałozeniem kar administracyjnych przewidzianych w obwiatzujczych przemisach.
Glown materialy uzyte w produkcj urzadzenia to:
stal;
magnez;
- tworzywo sztuczne;
miedz;
aluminium;
poliuretan.
12 Kartaproduktu
| Opisy | j.m. | EKHH2E200AAV3 | EKHH2E260AAV3 | EKHH2E260PAAV3 | EKHH2E200BAV33 |
| Deklarowany profil obciążenia | L | XL | |||
| Klasa skuteczność energetycznej ogrzewania wody w srednich warunkach klimatycznych | A+ | ||||
| Skuteczność energetyczna ogrzewania wody w % w srednich warunkach klimatycznych | % | 123 | 127 | 127 | |
| Rocznze zuzycie energii elektrycznej w kWh w srednich warunkach klimatycznych | kWh | 835 | 1323 | 1323 | |
| Ustawienia temperatury termostatu podgrzewacza wody | °C | 55 | |||
| Poziom mocy dzwieku Lwa w pomieszczaniu w dB | dB | 53 | |||
| Podgrzewacz wody jest w stanie pracowej tylko poza godzinami szczytu | NIE | ||||
| Wszelkie spejalne sądki ostrożnosci, jakieNSEZY podȩć w trakcie montaźu, instalacji lub konserwacje podgrzewacza wody | Patrz instrukacja | ||||
| Skuteczność energetyczna ogrzewania wody w % w zimniejszych warunkach klimatycznych | % | 94 | 92 | 92 | |
| Skuteczność energetyczna ogrzewania wody w % w cieplejszych warunkach klimatycznych | % | 135 129 | 129 149 | ||
| Rocznze zuzycie energii elektrycznej w kWh w zimniejszych warunkach klimatycznych | kWh | 1091 1826 | 1826 936 | ||
| Rocznze zuzycie energii elektrycznej w kWh w cieplejszych warunkach klimatycznych | kWh | 756 1296 | 1296 688 | ||
| Poziom mocy dzwieku Lwa na zew)ntrz w dB | dB | 52 | |||
752
136
109



DAIKIN EUROPE N.V.