HG09916A - Namiot plażowy Livarno Lux - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HG09916A Livarno Lux w formacie PDF.
| Marka | Livarno Lux |
| Model | HG09916A |
| Typ produktu | Namiot plażowy typu pop-up dla dziecka |
| Przeznaczenie | Ochrona przed wiatrem i słońcem |
| Standard UV | UPF 60 (Standard UV 801) |
| Materiał | Poliester |
| Liczba śledzi | 2 |
| Torba transportowa | Dołączona |
| Montaż | Pop-up: wyrzucić namiot w powietrze, aby go rozłożyć |
| Składanie | Złapać wszystkie drążki, złożyć w okrąg |
| Czyszczenie | Ręcznie miękką gąbką i czystą wodą; nie prać w pralce |
| Wodoszczelność | Nie wodoodporny przez dłuższy czas; nie używać w deszczu |
| Bezpieczeństwo | Nie używać jako namiotu kempingowego; nie rozpalać ognia w środku; nie zamykać całkowicie, gdy osoby są w środku; wymagany nadzór nad dziećmi |
| Gwarancja | 3 lata |
| Numer referencyjny (IAN) | 445808_2307 |
| Serwis posprzedażowy Francja | Tel. 0800904879, Email: owim@lidl.fr |
| Serwis posprzedażowy Belgia | Tel. 080071011, Email: owim@lidl.be |
| Serwis posprzedażowy Luksemburg | Tel. 80023970 |
| Cięści zamienne | Dostępne przez okres gwarancji |
| Użytkowanie | Na płaskim i twardym podłożu; nie używać przy silnym wietrze |
Często zadawane pytania - HG09916A Livarno Lux
Pytania użytkowników dotyczące HG09916A Livarno Lux
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Namiot plażowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HG09916A - Livarno Lux i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HG09916A marki Livarno Lux.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HG09916A Livarno Lux
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
CZ
SAMOROZKLÁDACÍ DĚTSKÝ PLÁŽOVÝ STAN
Przeznaczenie ...... Strona 27
Opis elementów i akcesoriów ...... Strona 28
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa ...... Strona 28
Montaż.... Strona 28
Rozkładanie produktu ...... Strona 29
Składanie produktu ...... Strona 29
Czyszczenie...... Strona 29
Utylizacja ...... Strona 29
Gwarancja.... Strona 29
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej. ...... Strona 30
Serwis ...... Strona 30
| Lista używanych piktogramów | |
| Informacje dotyczące bezpieczeństwaInstrukcja obsługi | |
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Zdecydowali się Państwo na zakup produktu najwyższej jakości. Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy zapoznaj się z nim. W tym celu przeczytaj uważnie poniższą instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować w sposób tu opisany i zgodnie z określonym zakresem zastosowania. Należy przechowywać tę instrukcję w bezpiecznym miejscu. Przekazując produkt innej osobie, należy również przekazać wszystkie dokumenty.
Przeznaczenie
Ten produkt jest przeznaczony do używania jako ochrona przed wiatrem i stońcem. Materiał, z którego wykonany jest namiot plażowy nie jest długotrwałe wodoszczelny. Dlatego też produktu nie należy używać w deszczu. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego. Produkt nie jest zabawką.
STANDARD UV 801-UPF 60
Faktor 60 – skuteczność ochrony
Liczba jest mnożnikiem samoczynnej ochrony skóry (w minutach) przed bezpośrednim promieniowaniem słonecznym w zależności od typu karnacji podanego poniżej (4 poziomy):
| WŁAŚCIWOŚCI KARNACJA | CJA TYPU 1 | KARNACJA TYPU 2 | KARNACJA TYPU 3 | KARNACJA TYPU 4 |
| KARNACJA bardzo jasna | jasna jasno-/ | ciemnobrązowa | jasnobrązowa, oliwkowa | |
| WŁOSY rude lub blond blond, | kasztanowe | jasne kasztanowe, kasztanowe | ciemne kasztanowe/ czarne | |
| OCZY niebieskie, | rzadko brązowe | niebieskie, zielone, szare | szare, brązowe brązowe/ ciemne | |
| OPARZENIA SŁONECZNE | zawsze ciężkie, bolesne | zazwyczaj ciężkie, bolesne | mniej często, umiarkowane | prawie nigdy |
| CZAS SAMOCZYNNEJ OCHRONY SKÓRY 5-10 | minut 10-20 minut | 20-30 minut | 40 minut |
Ostrzeżenie!
- Samoczynna ochrona skóry u dzieci jest bardzo niska (u małych dzieci może wynosić nawet <5 minut).
- Zdecydowanie zaleca się stosowanie dodatkowych kosmetyków z filtrem przeciwsłonecznym.
- Produkt nie zapewnia ochrony przed odbiciami, np. od powierzchni wody.
- Opis elementów i akcesoriów
1 Namiot plażowy samorozkładający się
2 Szpilka
3 Torba transportowa

Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ NALEŻY PRZECHOWYWAĆ W BEZPIECZNYM MIEJSCU. W PRZYPADKU DYSTRYBUCJI PRODUKTU, WSZYSTKIE DOKUMENTY NALEŻY PRZEKAZAĆ STRONIE TRZECIEJ.
⚠ OSTROŻNIE! RYZYKO URAZÓW!
Prosimy upewnić się, że wszystkie części są nieuszkodzone i że zostały odpowiednio zamontowane. W przypadku nieprawidłowego montażu istnieje ryzyko obrażeń. Uszkodzone części mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo i działanie. Uszkodzonych części nie wolno używać.
⚠ OSTROŻNIE! Nie należy zostawiać dzieci bez nadzoru. Produkt nie jest zabawką ani drabinką do wspinania się. Należy pilnować, aby nikt nie wspinał się na produkt ani się o niego nie opierał, zwłaszcza dzieci. Produkt mógłby stracić równowagę i mógłby się przewrócić. Mogłoby to doprowadzić do urazów i/lub uszkodzeń.
⚠ OSTROŻNIE! RYZYKO URAZÓW!
Nigdy i pod żadnym pozorem nie należy składać produktu przy silnym wietrze.
Do rozłożenia namiotu plażowego należy wybrać miejsce możliwie płaskie i twarde.
Piaszczyste powierzchnie zmniejszają stabilność namiotu. Należy zwrócić uwagę, aby powierzchnia zapewniata pewne mocowanie szpilek.
Nigdy nie należy wbijać szpilek w ziemię na siłę! W razie potrzeby linki odciągowe należy wydłużyć wyłącznie za pomocą pętli, a szpilkę należy wbić w innym miejscu.
Należy regularnie sprawdzać nieuszkodzenie wszystkich potączeń i linek odciągowych, a także stabilność szpilek w podłożu.
Rozstawienie namiotu plażowego w niewłaściwej kolejności może doprowadzić do jego uszkodzenia. W takich sytuacjach wyklucza się jakąkolwiek odpowiedzialność.
Nie zaleca się usuwania wszystkich etykiet.
■ Prosimy zapoznać się z lokalnymi przepisami przeciwpożarowymi.
OSTRZEŻENIE! Nie używać jako namiotu kempingowego!
OSTRZEŻENIE! Wewnątrz lub w pobliżu namiotu plażowego nie wolno używać otwartego ognia!
OSTRZEŻENIE! Jeśli w środku znajdują się ludzie, namiotu plażowego nie wolno całkowicie zamykać!
Prosimy brać pod uwagę wpływ pogody i klimatu.
■ Prosimy dopilnować, aby po rozłożeniu namiot plażowy nie był zbytnio napięty, ponieważ inaczej nie będzie on w stanie dostosowywać się do zmieniających się warunków pogodowych i może zostać uszkodzony.
Zamki błyskawiczne są częściami eksploatacyjnymi (zużywającymi się) i nie są objęte gwarancją.
Na namiocie plażowym lub w nim nie należy stosować jakichkolwiek sprayów przeciw owadom.
Niewielkie nieszczelności na szwach można usunąć za pomocą sprayu do szwów, natomiast do impregnacji powłoki namiotu plażowego można użyć sprayu impregnacyjnego.
Montaż
Uwaga: Produkt należy rozstawić w taki sposób, aby otwór nie był skierowany w stronę, z której wieją najczęściejwa wiatry.
Produkt musi być rozkładany/składany wyłącznie przez osobę dorostą.
- Rozkładanie produktu
UWAGA: Prosimy pamiętać, że stelaż jest naprężony i rozkłada się do naturalnego kształtu produktu. Należy uważać, aby wyzwolone naprężenie nie spowodowało obrażeń. Produkt należy wyrzucić w powietrze z dala od siebie.
- Składanie produktu
Chwycić jedną ręką wszystkie pętle.
Rozpocząć od tylnego końca, aby powietrze w namiocie mogło się całkowicie wydostać przez wejście z przodu (patrz Rys. A-B).
Przytrzymać cztery pętle w jednej ręce i ustawić produkt w pozycji do góry (patrz Rys. C).
□ Czubek górnej pętli docisnąć do ziemi i przesunąć do środka. Jedną ręką dociskać nowe pętle w dół, podczas gdy drugą ręką przytrzymywać pozostałe cztery pętle razem (patrz Rys. D).
Poluzować uchwyt ręki trzymającej 4 pętle i złożyć wszystkie pętle jedną w drugą (patrz Rys. E).
□ Teraz produkt można schować do torby transportowej 3 (patrz Rys. K).
Czyszczenie
⚠ OSTROŻNIE! Nigdy nie wolno prać produktu w pralce.
⚠ OSTROŻNIE! Nigdy nie należy używać benzyny, rozpuszczalników ani innych środków czyszczących. W przeciwnym razie istnieje ryzyko uszkodzenia produktu.
We wszystkich produktach syntetycznych może dojść do kondensacji pary wodnej i dlatego, aby temu zapobiec, namiot należy wietrzyć tak często, jak to tylko możliwe.
Do czyszczenia produktu i usuwania z niego wszelkich plam należy używać wyłącznie środków czyszczących przeznaczonych specjalnie do czyszczenia produktów poliestrowych.
Miękką gąbką i czystą wodą należy usunąć z produktu wszelkie zabrudzenia.
Przed ponownym zapakowaniem produktu należy odczekać, aż wszystkie części dokładnie wyschną. Zapobiegnie to powstawaniu pleśni, nieprzyjemnych zapachów i przebarwień.
□ Jeśli podczas otwierania lub zamykania zacina się zamek błyskawiczny, należy go spryskać sprayem silikonowym.
● Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.

Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta.
Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.
Gwarancja
Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą. W przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych przystęgują Państwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu. Państwa prawa ustawowe nie są w żaden sposób ograniczone przez naszą gwarancję przedstawioną poniżej. Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Proszę przechowywać oryginalny rachunek w bezpiecznym miejscu, ponieważ ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu. Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne już w momencie zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu produktu.
Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu produkt wykaże wady materiałowe lub produkcyjne, to - według naszego uznania - bezpłatnie go naprawimy lub wymienimy. Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu o przyznane roszczenie gwarancyjne. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części.
Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt został uszkodzony, był niewłaściwie użytkowany lub konserwowany.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i dlatego są uważane za części zużywalne (np. baterie, akumulatory, węże, wkłady atramentowe), ani nie obejmuje uszkodzeń części delikatnych, np. przełączników lub części wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
- Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 445808_2307) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przestać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.

Serwis

Serwis Polska
Tel.:008004911946
E-Mail:owim@lidl.pl