IAN 309489 - Armatura łazienkowa MIOMARE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IAN 309489 MIOMARE w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące IAN 309489 MIOMARE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Armatura łazienkowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IAN 309489 - MIOMARE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IAN 309489 marki MIOMARE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI IAN 309489 MIOMARE
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
SK
ARMATÚRA S RUČNOU SPRCHOU
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
GB IE
BATHTUB MIXER TAP WITH SHOWER HEAD
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjamiurządzenia.
CZ
PAS OP VOOR ELEKTRISCHE
Instrukcja......Strona 30
Użycie zgodne z przeznaczeniem....Strona 30
Opis części......Strona 30
Dane techniczne ...... Strona 30
Zawartość......Strona 30
Wskazówki bezpieczeństwa......Strona 31
Montaż ...... Strona 31
Podłączenie armatury......Strona 31
Przyłączanie akcesoriów (wąż i słuchawka prysznicowa)......Strona 32
Montaż uchwytu ściennego ...... Strona 32
Obstuga......Strona 32
Uruchomienie ...... Strona 32
Przełącznik wylewka wannowa / funkcja natrysku......Strona 32
Konserwacja i czyszczenie......Strona 32
Pielęgnacja i czyszczenie armatury...... Strona 32
Wymiana głowicy......Strona 33
Utylizacja ...... Strona 33
Informacje ...... Strona 33
Zdatność do picia wody wodociągowej ...... Strona 33
Gwarancja i serwis....Strona 34
Bateria wannowa ze słuchawką
- Instrukcja

Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Zdecydowali się Państwo na zakup produktu najwyższej jakości. Instrukcja montażu / obsługi jest częścią składową tego produktu. Przed pierwszą instalacją prosimy przeczytać w całości instrukcję montażu / obsługi i przestrzegać zawartych w niej wskazówek. Instrukcja ta zawiera ważne informacje dotyczące montażu, regulacji i pielęgnacji. Dlatego należy dobrze przechowywać instrukcję montażu / obsługi i przekazać ją ewentualnym nowych właścicielom.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Niniejszy produkt jest przeznaczony wyłącznie do regulacji dopływu wody ciepłej i zimnej. Można go instalować wyłącznie przy wannach. Niniejszy produkt nadaje się do wszystkich wytrzymałych na ciśnienie systemów ciepłej wody, jak centralne ogrzewanie, podgrzewacze, bojlery ciśnieniowe i tym podobne. Produkt nie jest przeznaczony natomiast do montażu w instalacjach z niskociśnieniowymi termami wody lub podgrzewaczami bezciśnieniowymi, jak np. piece kąpielowe opalane drewnem, węglem, olejem opałowym lub gazem, nie nadaje się też do współpracy z otwartymi bojlerami elektrycznymi. W razie wątpliwości proszę zwrócić się do instalatora lub o poradę fachowca. Zastosowanie inne niż wyżej opisane lub wprowadzanie zmian w produkcie jest niedozwolone i prowadzi do jego uszkodzenia. Poza tym mogą jeszcze wystąpić dalsze niebezpieczeństwa zagrażające życiu oraz obrażenia. Produkt przeznaczony jest do użytku domowego, nie do użytku medycznego lub komercyjnego. Za szkody powstałe wskutek zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem producent nie przejmuje odpowiedzialności.
• Opis części
1 2 Przyłącza typu S
2 2 Tłumiki szumów
3 2 Ostony
4 2 Uszczelki (przyłącza typu S)
5 2 Nakrętki złączkowe
6 Przyłącze węża prysznicowego
7 Korpus armatury
8 Przetącznik
9 Wylewka
10 Klucz imbusowy
11 Dźwignia
12 Śruba wewnątrzsześciokątna
13 Oznaczenie wody ciepłej/zimnej
14 Pierścień ostaniający głowice
15 Pierścień mocujący głowice
16 Głowica
17 Stuchawka prysznicowa
18 Uchwyt prysznicowy
19 Wąż prysznicowy
• Dane techniczne
Nakrętki złączkowe
(przyłącza wody): G 3/4"
Przyłącze węża
prysznicowego: G 1/2"
Minimalne ciśnienie
przepływu: 1,5 bar
Zawartość
1 bateria wannowa ze słuchawką(5-10, 13-18)
2 rozety 3
2 przyłącza typu S z tłumikiem szumów (1 - 2)
2 uszczelki 4
1 klucz imbusowy 10
1 instrukcja montażu/obstugi
1 wąż prysznicowy 19
1 słuchawka prysznicowa 17
1 uchwyt prysznicowy[18], z 2 kołkami i 2 śrubami w zestawie

Wskazówki bezpieczeństwa

ZAGROZETRZEŻENIE!
NIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃ-STWO WYPADKU U DZIECI!
Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem opakowania. Niebezpieczeństwo uduszenia. Produkt należy trzymać z dala od dzieci. Produkt nie jest zabawką.

OSTROŻNIE! MOŻLIWOŚĆ PORAŻENIA PRADEM ELEK-
TRYCZNYM! Nieszczelności oraz wyciek wody mogą doprowadzić do zagrożenia życia, spowodowanego porażeniem prądem elektrycznym. Należy dokładnie sprawdzić wszystkie połączenia pod kątem szczelności. Należy również się upewnić, że wszystkie przewody urządzeń elektrycznych zostały właściwie oraz bezpiecznie zainstalowane.
⚠OSTROŻNIE!NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ CIAŁA! Należy upewnić się, że wszystkie części zostały zamontowane w należyty sposób oraz że nie są uszkodzone. W przypadku wadliwego montażu istnieje niebezpieczeństwo obrażeń ciała. Należy mieć na uwadze, że wszystkie uszczelki są częściami zużywającymi się i należy od czasu do czasu dokonać ich wymiany. Uszkodzone elementy mogą obniżać bezpieczeństwo i pogarszać funkcjonowanie.
OSTROŻNIE! SZKODY RZECZOWE!
Montaż powierzać tylko osobom dysponującym odpowiednimi kwalifikacjami.
Zwrócić uwagę na to, aby wszystkie uszczelki były prawidłowo osadzone.
■ NIEBEZPIECZEŃSTWOOPARZENIA
SIĘ! Podczas regulacji ciepłej wody należy zwrócić uwagę na to, aby temperatura wody nie została nastawiona na zbyt wysoką.
⚠OSTROŻNIE! Upewnić się, że oznaczenia wody ciepłej / zimnej 13 są prawidłowo założone. Prawidłowy układ wygląda następująco: strona lewa = czerwony (ciepta woda), strona prawa = niebieski (zimna woda).
Należy mieć na uwadze, że uszczelki są częściami zużywającymi się i należy od czasu do czasu dokonać ich wymiany.
Nieszczelności lub wylew wody mogą prowadzić do poważnych szkód rzeczowych w budynku lub sprzętach domowych. Dlatego należy dokładanie sprawdzić wszystkie połączenia pod kątem szczelności.
- Przed zainstalowaniem proszę zapoznać się ze wszystkimi warunkami panującymi w miejscu zainstalowania, np. przyłącza wody i urządzenie odcinające dopływ wody.
Produkt nadaje się do użytku wyłącznie w pomieszczeniach, w których panuje temperatura powyżej 0°C.
● Montaż
Wskazówka: Przed rozpoczęciem montażu należy zapoznać się z produktem. W tym celu należy uważnie przeczytać instrukcję montażu i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. W przypadku nieprawidłowego montażu gwarancja ulega unieważnieniu. W szczególności dotyczy to odpowiedzialności za szkody pośrednie.
■ OSTROŻNIE! Przed instalacją należy zakręcić główny zawór na dopływie wody. W przeciwnym wypadku występuje ryzyko odniesienia obrażeń i/lub powstania szkód materialnych.
Podłączenie armatury
Wskazówka: Do wykonania tej czynności niezbędny jest śrubokręt krzyżakowy, śrubokręt płaski oraz klucz płaski o rozwartości 30 mm.
Wskazówka: Części przeznaczone do przykręcenia należy okryć wilgotną ścierką lub klamrą z tworzywa sztucznego. W ten sposób zabiegnie się zadrapaniom.
Sposób postępowania:
Proszę owinąć taśmą uszczelniającą opiłowane części gwintów (1/2" gwintu) złączek typu S 1.
Wskazówka: Taśma uszczelniająca nie jest zawarta w zestawie.
Przykręcić przyłącza typu S 1 z uszczelnionymi częściami gwintu do przyłączy ściennych.
□ Ustawić przyśrubowane złączki typu S 1 poziomo na rozstawie armatury.
Przykręcićosłony 3 do złączek typu S 1 mocno dociskając do ściany.
Włożyćuszczelki 4 do nakrętek złączkowych 5 i przykręcić korpus armatury 7 za pomocą nakrętek złączkowych 5 do przyłączy typu S 1.
Przyłączanie akcesoriów (wąż i słuchawka prysznicowa)
Wskazówka: Części przeznaczone do śrubowania należy przykryć wilgotną szmatką lub klamrami z tworzywa sztucznego. W ten sposób zabiegnie się zadrapaniom.
□ Przykręcić wąż prysznicowy 19 do przyłącza węża prysznicowego 6.
Przymocować słuchawkę prysznicową do węża prysznicowego 19.
- Montaż uchwytu ściennego
Zaznaczyć miejsce do nawiercenia 2 otworów na uchwyt prysznicowy 18.
☐ Wywiercić 2 otwory wiertłem 1 1/4" i włożyć do nich kołki.
Przykręcić uchwyt prysznicowy 18 za pomocą śrub do ściany.
- Obstuga
Uruchomienie
Po pierwszym uruchomieniu koniecznie dokładnie sprawdzić szczelność wszystkich połączeń.
Sprawdzić działanie baterii. W tym celu przekręcić dźwignię 11 na wszystkie dozwolone pozycje.
Otworzyć główny dopływ wody.
Otworzyćdźwignię 11 i przesunąć ją w górę lub w dół, aby uregulować moc i temperaturę przepływu wody.
Woda ciepła:
Przekręcić dźwignię 11 w góre.
Woda zimna:
Przekręcić dźwignię 11 w dół.
Przełącznikwylewka wannowa/funkcja natrysku
Przełączenie wylewki wannowej na funkcję natry- sku odbywa się manualnie poprzez wyciągnięcie i naciśnięcie przełącznika 8.
Wylewka wannowa:
Naciśnięcie przełącznika 8.
Funkcja natrysku:
Wyciągnięcie przełącznika 8.
Wskazówka: Jeśli przy aktywowanej funkcji natrysku woda zostanie wyłączona, przy nowym uruchomieniu przełączy się na wylewkę wannową.
- Konserwacja i czyszczenie
Pielęgnacjai
czyszczenie armatury
Należy pamiętać o tym, że armatury sanitarne wymagają szczególnej pielęgnacji. Dlatego prosimy o przestrzeganie następujących zaleceń:
Do czyszczenia produktu w żadnym wypadku nie używać benzyny, rozpuszczalników ani agresywnych środków czyszczących względ. twardych szczotek itp., ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię produktu.
Po każdym zastosowaniu należy osuszyć armaturę za pomocą ściereczki, aby uniknąć tworzenia się ewentualnych osadów wapnia.
Armaturę należy czyścić miękką, zwilżoną ściereczką, a w razie potrzeby łagodnym środkiem czyszczącym.
W razie nieprzestrzegania instrukcji pielęgnacji należy liczyć się z uszkodzeniami powierzchni. Szkody takie nie podlegają gwarancji.
Wymiana głowicy
Głowica 16 jest częścią ulegającą zużyciu i musi być wymieniana w zależności od twardości względ. zanieczyszczenia wody. Oznaką zużycia są trudności w przesuwaniu dźwigni 11. Nową głowicę 16 można nabyć w podanym punkcie serwisowym.
Wskazówka: Do wykonania tej czynności niezbędny jest klucz płaski SW o rozwartości 27 mm.
Aby wymienić głowicę 16, należy postępować w następujący sposób:
Zamknąć główny dopływ wody. Spuścić pozostałą wodę z przewodów.
□ Usunąć oznaczenie wody ciepłej/zimnej 13, wsuwając płaski przedmiot między krawędź oznaczenia wody ciepłej/zimnej 13 a ze- wnętrzną stronę dźwigni 11.
Wskazówka: Ostrożnie lekko wycisnąć oznaczenie wody ciepłej/zimnej 13 tak, aby nie zarysować powierzchni.
Poluzować śrubę wewnątrzsześciokątną 12 za pomocą klucza imbusowego 10 przekręcając ją w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara.
OSTROŻNIE! Nie wykręcać śruby wewnątrz- sześciokątnej 12 całkowicie. Poluzować ją jedy- nie na tyle, aby dźwignię 11 można było łatwo zdjąć.
Zdjaćdźwignię 11.
Odkręcić pierścień ostaniający głowicę 14, nie używać do tego celu ani obcęgów, ani śrubokrętu. W przeciwnym razie produkt może zostać uszkodzony.
Odkręcić znajdujący się poniżej pierścień mocujący głowicę 15 za pomocą szczypców do armatury lub klucza płaskiego SW 27 mm i
wyciągnąć całą głowicę 16 z korpusu armatury 7.
□ W taki sam sposób włożyć nową głowicę 16 w korpus armatury 7.
Wskazówka: Należy uważać na to, aby uszczelka była właściwie umieszczona pod głowicą 16. Dopilnować, by prowadnice zna- lazły się w przewidzianych dla nich otworach.
Ponownie zmontować wszystkie części. Odkręcić pierścień mocujący głowicę 15 za pomocą szczypców do armatury lub klucza płaskiego SW 27 mm, jednocześnie przytrzymać armaturę, aby się nie obróciła. Dzięki temu uzyska się szczelność i zatroszczy o to, aby ruch dźwigni nie był zbyt oporny.
OSTROŻNIE! Upewnić się, że oznaczenie wody ciepłej/zimnej 13 jest prawidłowo założone. Prawidłowy układ wygląda następująco: strona górna = czerwony (ciepła woda), strona dolna = niebieski (zimna woda).
• Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksplo- atowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
- Informacje
Zdatność do picia wody wodociągowej
Należy zasięgnąć informacji u miejscowych władz gminnych / miejskich odnośnie zdatności do picia wody wodociągowej.
W przypadku zdatność do picia wody wodociągowej obowiązują poniższe zalecenia:
Odkręcić kurek wypływu wody na pewien krótki okres czasu, jeśli przewody nie był używane przez okres dłuższy niż cztery godziny. Nie
należy używać wody pochodzącej z zastoju do przygotowania posiłków i napojów, szczególnie do karmienia niemowląt. W przeciwnym razie mogą wystąpić dolegliwości zdrowotne. Świeżą wodę można rozpoznać po tym, iż podczas wypływu z kranu jest odczuwalnie zimniejsza niż woda zastojowa.
Osoby mające uczulenie alergiczne na nikiel nie powinny używać wody zastojowej pochodzącej z przewodów chromowanych do konsumpcji i / lub mycia ciała. Woda taka może zawierać nikiel i wywołać reakcje alergiczne.
Nie należy używać wody pitnej pochodzącej z przewodów zawierających ołów do przyrządzania pokarmu dla niemowląt i / lub przyrządzania posiłków dla kobiet w ciąży.
Ołów rozpuszcza się w wodzie i jest szczególnie niebezpieczny dla zdrowia kobiet w ciąży, niemowląt i matych dzieci.
• Gwarancja i serwis
Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywczy przystugują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywczy produktu.
Produkt objęte jest 5 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 5 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy - według własnej oceny - bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uzna-wanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
Obstuga klienta
(koszty połączenia zgodnie z opłatami za połączenia sieci stacjonarnej danego operatora)
Tel.: +800 34 99 67 53 (z zagranicy)
E-mail: meister-service@conmetallmeister.de
IAN 309489
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu np. IAN 12345, jako dowód zakupu.
Úvod....Strana 36
Tel. +800 34 99 67 53 (z ciziny)
E-mail: meister-service@conmetallmeister.de
IAN 309489
Záruka a servis
Stan informacji · Stav informaci · Stav informaci: