PHA 12 A1 - Strug elektryczny PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PHA 12 A1 PARKSIDE w formacie PDF.
| Rodzaj produktu | Strugarka bezprzewodowa |
| Marka | Parkside |
| Model | PHA 12 A1 |
| Napięcie znamionowe | 12 V |
| Prędkość obrotowa biegu jałowego | 14500 min⁻¹ |
| Maksymalna szerokość strugania | 56 mm |
| Głębokość cięcia | 0 do 2 mm (10 stopni po 0,2 mm) |
| Waga (z baterią) | 1,5 kg |
| Typ baterii | Li-Ion, 12 V, 2,0 Ah (seria Parkside X 12 V TEAM) |
| Czas ładowania baterii | Około 1 h |
| Poziom ciśnienia akustycznego (LpA) | 79,4 dB(A), K=3 dB |
| Poziom mocy akustycznej (LWA) | 90,4 dB(A), K=3 dB |
| Wibracje (ah) | 3,546 m/s², K=1,5 m/s² |
| Stopień ochrony | IPX0 |
| Wyposażenie w zestawie | Strugarka, wyrzut wiórów, klucz płaski, klucz imbusowy, instrukcja |
| Regulacja głębokości | Za pomocą regulatora z 10 pozycjami zielony/czerwony |
| Wyłącznik bezpieczeństwa | Dwa wyłączniki na uchwycie |
| Wskaźnik naładowania baterii | 3 diody LED: zielona/żółta/czerwona |
| Rowek V | Do fazowania krawędzi |
| Noże strugarki | Dwustronne, wymienne w parach |
| Konserwacja | Czyszczenie suchą szmatką, nie używać wody |
| Gwarancja | 3 lata (bateria 6 miesięcy) |
Często zadawane pytania - PHA 12 A1 PARKSIDE
Pytania użytkowników dotyczące PHA 12 A1 PARKSIDE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Strug elektryczny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PHA 12 A1 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PHA 12 A1 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PHA 12 A1 PARKSIDE
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obstugi
SK
AKUMULÁTOROVÝ HOBLÍK
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
CZ
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obstugi Strona
Przeznaczenie urządzenia......57
Opis ogólny....58
Zakres dostawy....58
Opis działania....58
Zestawienie ....58
Dane techniczne....58
Uwagi dotyczące
bezpieczeństwa 59
Symbole użyte w instrukcji....59
Symbole na urządzeniu....59
Ogólne zalecenia bezpieczeństwa dla elektronarzędzi....59
Dodatkowe instrukcje
bezpieczeństwa dotyczące strugarki 64
Uruchomienie......65
Ładowanieakumulatora ......65
Odsysanie wiórów / pyłu......65
Obstuga......66
Regulacjagłębokościskrawania .....66
Włączanie /
wyłączanie urządzenia......66
Sprawdzanie stanu naładowania
akumulatora....66
Instrukcje pracy ......66
Struganie....66
Fazowaniekrawędzi....66
Konserwacja i pielęgnacja .....67
Wymiana noża strugarki......67
Czyszczenie......67
Przechowywanie ......67
Utylizacja / ochrona środowiska 68
Części zamienne/Akcesoria......68
Gwarancja......69
Serwis naprawczy ....70
Tłumaczenie oryginalnej
deklaracji zgodności WE ......101
Wstep
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup wartościowego produktu. Niniejsze urządzenie sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem jakości, a także dokonano jego kontroli ostatecznej. W ten sposób zapewniona jest jego sprawność.

Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, eksploatacji i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy się zapoznać ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować tylko zgodnie z opisem i podanym przeznaczeniem.
Instrukcję należy przechowywać starannie, a w przypadku przekazania produktu osobom trzecim należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumentację.
Przeznaczenie urządzenia
Strugarka akumulatorowa stuży do obróbki stałych materiałów drzewnych, jak np. desek lub belek.
Urządzenie jest częścią serii Parkside X 12 V TEAM i może być zasilane akumulatorem X 12 V TEAM. Akumulatory można ładować tylko za pomocą ładowarek z serii Parkside X 12 V TEAM.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku przez osoby doroste. Młodzież powyżej 16 roku życia może używać urządzenie tylko pod nadzorem.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku prywatnego. Urządzenie nie zostało
PL
zaprojektowane do użytku komercyjnego. Użytkowanie urządzenia do celów komercyjnych powoduje utratę gwarancji.
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użyciem niezgodnym z przeznaczeniem urządzenia lub jego nieprawidłową obstługą.
Opis ogólny

llustracja najważniejszych elementów funkcyjnych znajduje się na przedniej rozkładanej stronie.
Zakres dostawy
Najpierw rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest kompletne.
Materiały opakowaniowe usuń zgodnie z przepisami.
- Strug akumulatorowy
- Końcówka wyrzutu wiórów
- Klucz płaski
- Klucz imbusowy
- Instrukcja obstugi
Opis działania
Strugarka akumulatorowa posiada obro- towy wałek strugarki, który jest wyposażo- ny w dwa noże strugarskie.
Funkcje elementów obstugowych podano w poniższych opisach.
Funkcje elementów urządzenia są podane w poniższym opisie.
Zestawienie

1 Regulator, regulacja głębokości skrawania
2 Wskaźnik stanu naładowania
3 Otwory wentylacyjne
4 Wyłączniki bezpieczeństwa
5 Włącznik / wyłącznik
6 Akumulator
7 Płoza strugarki
8 Kanał wyrzutowy
9 Klucz imbusowy
10 Klucz płaski
11 Adapter systemu odciągu
wiórów
12 Końcówka wyrzutu wiórów,
lewa/prawa
13 Rowek V
14 Uchwyt noża, nóż strugarski
15 Nakrętka, mocowanie noża stru-
garskiego
16 Śruba, regulacja wysokości
noża strugarskiego
17 Nóż strugarski
Dane techniczne
Strug akumulatorowy ......PHA 12 A1
Napięcie nominalne Ü......12V
Prędkość obrotowabiegu jałowegoon 0.... 14500 min ^1
Typ zabezpieczenia .....IPX0
Waga (z akumulatorem) 1,5 kg
Głębokość skrawania
(10 stopni po 0,2 mm)
optymalnie 0 - 1 mm
maksymalnie 1 - 2 mm
Szerokość strugania ......maks. 56 mm
Poziom ciśnienia akustycznego
(L_pA) 79,4 dB(A), K_pA = 3 dB
Poziom mocy akustycznej ( L_WA )
zmierzony......90,4 dB(A); K_WA = 3 dB
Wibracje ( a_h )..... 3,546 m/s ^2 ; K= 1,5 m/s ^2
Wartości emisji hałasu i wibracji zostały ustalone zgodnie z normami i przepisami, wyszczególnionymi w deklaracji zgodności.
Podana wartość emisji drgań została zmierzona zgodnie z unormowaną metodą
pomiarów i może zostać wykorzystana do porównania tego elektronarzędzia z innym. Podana wartość emisji drgań może zostać używa także do wstępnego oszacowania stopnia narażenia.

Ostrzeżenie: Wartość emisji drgań może różnić się w trakcie rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia od wartości podanej, w zależności od sposobu użycia elektronarzędzia. Proszę spróbować maksymalnie ograniczyć narażenie na wibracje. Przykładowym sposobem zmniejszenia narażenia na wibracje jest np. ograniczenie czasu pracy. Należy przy tym uwzględnić wszystkie elementy cyklu eksploatacji (na przykład czas, w którym elektronarzędzie jest wyłączone, oraz czas, w których jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje bez obciążenia).
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
W tym punkcie opisano podstawowe przepisy bezpieczeństwa podczas pracy z urządzeniem.
Symbole użyte w instrukcji

Znak zagrożenia z informacjami o zapobieganiu obrażeniom ciata lub szkód materialnych.

Znak nakazu z informacjami dotyczącymi zapobiegania szkodom.

Znak informacyjny z informac- ją dla lepszej obsługi urządzenia.
Symbole na urządzeniu

Uwaga!

Przed użyciem urządzenia proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi.

Noś okulary ochronne.

Noś maskę przeciwpyłową

Noś rękawice ochronne.

Kierunek pracy noży stru- garskich
PARKSIDE X12VTEAM
Urządzenie jest częścią serii Parkside X 12 V TEAM
Ogólne zalecenia bezpieczeństwa dla elektronarzędzi

OSTRZEŻENIE! Proszę zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami bezpieczeństwa, instrukcjiami, ilustracjami i danymi technicznymi, dołączonymi do tego elektronarzędzia. Lekceważenie poniższych instrukcji może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała.
Wszystkie zalecenia bezpiec- zeństwa i instrukcje użytko- wania należy zachować do późniejszego wglądu.
Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie „elektronarzędzie”
PL
dotyczy elektronarzędzi zasilanych sieciowo (z kablem sieciowym) lub elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez kabla sieciowego).
1) Bezpieczeństwo na stanowisku pracy
a) Dbaj o czystość i właści-we oświetlenie stanowis-ka pracy. Nieporządek lub brak oświetlenia na stanowisku pracy może prowadzić do wypadków.
b) Nie używaj elektron-arzędzia w miejscach zagrożonych wybuchem, w których znajdują się palne ciecze, gazy lub pyty. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą zapalić pył lub opary.
c) Dzieci i inne osoby trzy-
maj z dala od miejsca
pracy elektronarzędzia.
Chwila nieuwagi może spo-
wodować utratę kontroli nad
elektronarzędziem.
2) Bezpieczeństwo elektryczne

Ostrożnie: Aby uniknąć wypadków i obrażeń w wyniku porażenia prądem elektrycznym:
a) Wtyk przyłączeniowy elektronarzędzia musi pasować do gniazda sieciowego. Nie wolno w żaden sposób modyfiko-wać wtyku. Nie używaj wtyków adaptera razem
z narzędziami elektrycznymi z uziemieniem ochronnym. Niezmodyfikowane wtyki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia elektrycznego.
b) Unikaj kontaktu ciała z powierzchniami uziemionymi, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki. Jeżeli ciało jest uziemione, występuje zwiększone ryzyko porażenia elektrycznego.
c) Elektronarzędzie należy chronić przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody do elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
d) Nie używaj kabla zasi-
lającego do noszenia lub
zawieszania elektron-
arzędzia, ani do wycią-
gania wtyku z gniazda
sieciowego. Chron kabel
zasilający przed wysokimi
temperaturami, olejem,
ostrymi krawędziami lub
poruszającymi się części-
mi urządzenia. Uszkodzone
lub splątane kable zasilające
zwiększają ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
e) Podczas prac z elektronarzędziem na zewnątrz używaj wyłącznie przedłużaczy dopuszczonych także do użytku na ze-
wnątrz. Użycie przedłużacza
dopuszczonego do użytku na
zewnątrz zmniejsza niebez-
pieczeństwo porażenia prą-
dem elektrycznym.
f) Jeśli nie da się uniknąć pracy elektronarzędzia w środowisku wilgotnym, należy zastosować wyłącznik różnicowo-prądowy. Zastosowanie wyłącznika różnicowoprądowego zmniejsza niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB
a) Podczas pracy z elektronarzędziem bądź uważny, zwracaj uwagę na to, co robisz i zachowuj zdrowy rozsądek. Nie używaj elektronarzędzia, gdy jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas pracy z elektronarzędziem może doprowadzić do poważnych obrażeń ciata.
b) 'Noś indywidualne środki ochrony i zawsze używaj okularów ochronnych. Używanie indywidualnych środków ochrony, takich jak maska przeciwpytowa, przeciwpoślizgowe obuwie ochronne, kask ochronny lub ochronniki słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia obniża ryzyko obrażeń ciała.
c) Unikaj przypadkowego uruchomienia. Przed podłączeniem elektronarzędzia do sieci i/lub akumulatora, przed jego pochwyceniem lub
przeniesieniem upewnij się, czy elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na włączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączanie załączonego urządzenia do zasilania może być przyczyną wypadku.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń z niego narzędzia regulacyjne lub klucze. Narzędzie lub klucz umieszczony w obracającej się części urządzenia może spowodować obrażenia ciała.
e) Unikaj nienaturalnej postawy ciała. Zadbaj o bezpieczną pozycję i stale zachowuj równowage. Umożliwi to lepszą kontrolę nad elektronarzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Noś odpowiednią odzież. Nie należy nosić luźnej odzieży ani bizuterii. Włosy, odzież i rękawiczki trzymaj z dala od części ruchomych. Luźna odzież, bizuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome części urządzenia.
g) Jeżeli istnieje możliwość podłączenia urządzenia do systemu odpylania, należy go zamontować i prawidłowo używać. Używanie systemu odpylania pozwala zmniejszyć zagrożenia związane z zapyleniem.
h) Nie kieruj się fałszywym poczuciem bezpieczeństwa i nie naruszaj zasad bezpieczeństwa obowią-
PL
zujących dla elektron-arzędzi, nawet jeśli po częstym korzystaniu jestes zaznajomiony z elektronarzędziem. Nieuważne postępowanie może w ułamku sekundy doprowadzić do poważnych obrażeń.
4) STOSOWANIE I POSTĘPO- WANIE Z ELEKTRON- ARZĘDZIEM
a) Nie przeciążaj elektronarzędzia. Stosuj elektronarzędzie odpowiednie do rodzaju wykonywanej pracy. Elektronarzędzia pracują lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie mocy.
b) 'Nie używaj elektrón-arzędzi z uszkodzonym przełącznikiem. Elektron-arzędzie, które nie daje się już włączyć lub wyłączyć jest nie-bezpieczne i wymaga naprawy.
c) Przed dokonaniem ustawień urządzenia, wymianą narzędzia końcowego lub odłożeniem elektronarzędzia wyciągnij wtyk z gniazda sieciowego i/lub usuń wyjmowany akumulator.
Taki środek ostrożności zapobiegnie przypadkowemu uruchomieniu elektronarzędzia.
d) Nie używane elektronarzędzia przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie zezwalaj na używanie elektronarzędzia przez osoby, które nie
są z nim zaznajomione lub nie przeczytały tych instrukcji. Elektronarzędzia w rękach niedoświadczonych osób są niebezpieczne.
e) Dbaj o staranną pielegnację elektronarzędzia i narzędzi końcowych. Sprawdź, czy ruchome części działają prawidłowo i nie zacinają się lub czy części te nie są pęknięte lub uszkodzone w sposób upośledzający działanie urządzenia. Przed użyciem elektronarzędzia zleć naprawę uszkodzonych części. Wiele wypadków bierze się z niewłaściwej konserwacji elektronarzędzi.
f) Dbaj o ostrość i czystość noży. Zadbane noże o ostrych krawędziach rzadziej się blokują i fatwiej się prowadzą.
g) Elektronarzędzi, narzędzi końcowych itp. używaj zgodnie z opisanymi tu instrukcjami. Uwzględnij przy tym warunki pracy i rodzaj wykonywanej czynności. Użycie elektronarzędzi do celów innych niż przewidziane może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
h) Uchwyty i powierzchnie chwytne utrzymuj w sta- nie suchym, czystym oraz wolnym od oleju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytne uniemożliwiają be- zpieczną obstugę i kontrolę elektronarzędzia w nieprzewid- zianych sytuacjach.
5) EKSPLOATACJA I UŻYTKOWANIE NARZEDZIA ZASI-LANEGO Z AKUMULATORA
a) Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach zalecanych przez producenta. ładowanie akumulatorów przy użyciu ładowarki innej niż zalecana grozi poża-rem.
b) W narzędziach elektrycznych należy stosować tylko akumulatory, które są do tego przeznaczone. Użycie innych akumulatorów może być przyczyną obrażeń ciała i pozaru.
c) Nieużywane akumulatory trzymaj z dala od spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych drobnych przedmiotów metalowych, które mogą zewrzeć ich styki. Zwarcie między stykami akumulatorów może spowodować poparzenia lub pożar.
d) W przypadku niewłaściwego użytkowania z akumulatora może wyciec płyn. Unikaj kontaktu z tym płynem. W razie przypadkowego kontaktu przepłucz wodą. Jeżeli płyn dostanie się do oczu, należy dodatkowo skorzystać z pomocy lekarza. Wyciekający płyn akumulatorowy może spowodować podrażnienia skóry lub poparzenia
e) Nie używaj uszkodzone- go lub zmodyfikowanego akumulatora. Uszkodzone
lub zmodyfikowane akumulatory mogą zachowywać się w sposób nieprzewidywalny i spowodować pożar, wybuch lub obrażenia ciała.
f) Nie wystawiaj akumulatora na działanie ognia lub zbyt wysokich temperatur. Ogień lub temperatury powyżej 130 °C mogą spowodować wybuch.
g) Przestrzegaj wszystkich instrukcji ładowania i nigdy nie ładuj akumulatora lub narzędzia akumulatorowego poza zakresem temperatur podanym w instrukcji obsługi. Niewłaściwe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczalnym zakresem temperatur może zniszczyć akumulator i zwiększyć niebezpieczeństwo pożaru.
6) SERWIS
a) Naprawy elektronarzędzia powierzaj tylko wykwalifikowanym specjalistom i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych Pozwofi to na zachowanie bezpieczeństwa urządzenia.
b) Nigdy nie wykonuj konserwacji uszkodzonych akumulatorów Wszelkie czynności konserwacyjne przy akumulatorach powinny być wykonywane tylko przez producenta lub autoryzowane punkty serwisowe.
PL
Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa dotyczące strugarki
a) Przed odłożeniem elektronarzędzia odczekaj do zatrzymania się wałka nożowego. Odstonięty obra-cający się wałek nożowy może zaciąć się w powierzchni, pow-odując utratę kontroli i poważne obrażenia. b) Zamocuj i zabezpiecz ob-rabiany element na stabil- nym podłożu za pomocą zacisków lub w inny sposób.
Jeśli będziesz trzymać obrabi- any element tylko dłonią lub przytrzymać go ciałem, pozost- anie on labilny, co może dopro- wadzić do utraty kontroli.
c) Nie sięgaj rękoma do kanału wyrzutowego. Niebezpieczeństwo zranienia przez noże strugarskie.
d) Strugarkę trzymaj zawsze w taki sposób, aby podczas pracy przylegata płasko do obrabianej płaszczyzny. W przeciwnym razie strug może się zaciąć i spowodować obrażenia ciała.
e) Prowadź strugarkę po obrabianej płaszczyźnie zawsze w stanie włączonym. Zablokowanie się strugarki stwarza niebezpieczeństwo odrzutu.
f) Strugaj wyłącznie powierzchnie drewniane, nie metalowe.
g) Podczas pracy mogą powstawać szkodliwe
pyły. Noś maskę oddechową i podłącz zewnętrzny system odpylania.
h) W razie niebezpieczeństwa natychmiast wyłącz strugarkę i wyjmij akumulator z urządzenia.
i) Noże strugarskie sprawdzaj regularnie pod kątem uszkodzeń. Używaj tylko ostrych, nieuszkodzonych noży strugarskich.
k) Dbaj o to, aby otwory powietrza były wolne od zanieczyszczeń.
I) Wyjmij akumulator
- przed każdym oddaleniem się operatora od maszyny,
- przed usunięciem blokad,
- przed sprawdzeniem, oczysz- czeniem lub wykonaniem prac ną maszynie,
- po kontakcie z ciałem obcym w celu sprawdzenia maszyny pod kątem uszkodzeń,
- w celu natychmiastowego sprawdzenia w przypadku wystąpienia zbyt silnych wibracji maszyny.

Uwaga! Przestrzegaj instrukcji bezpieczeństwa, ładowania i prawidłowego użytkowania, podanych w instrukcji obsługi akumulatora i ładowarki serii Parkside X 12 V Team.
Uruchomienie
Ładowanie akumulatora

Jeżeli akumulator jest rozgrzany, przed ładowaniem należy odcze- kać do jego ostygnięcia.

Nie wystawiaj akumulatora na działanie silnego światła słonecznego przez dłuższy czas i niekładź go na grzejnikach (maks. 50 °C).
- Podłącz ładowarkę do gniazda sieciowego.
- Wsuń akumulator (6) do wnęki ładowarki.
- Po ukończeniu ładowania odłącz ładowarkę od sieci.
- Wyjmij akumulator (6) z ładowarki.

Szczegółowy opis ładowania oraz więcej informacji znajduje się w oddzielnej instrukcji obsługi akumulatora oraz ładowarki serii Parkside X 12 V Team.

Odsysanie wiórów / pyłu
Możesz używać strugarki akumulatorowej opcjonalnie z zewnętrznym systemem odpylania (brak w wyposażeniu) lub z końcówką wyrzutu wiórów.
Wióry wyrzucane są po obu stronach kanału wyrzutowego, jeśli nie zastosowano końcówki wyrzutu wiórów ani zewnętrznego systemu odpylania.
Końcówka wyrzutu wiórów
Włóż końcówkę wyrzutu wiórów (12) do kanału wyrzutowego (8). Zwróć uwagę, aby prowadnica szynowa na końcówce
wyrzutu wiórów (12) pasowała do rowków w kanale wyrzutowym (8).
Końcówkę wyrzutu wiórów (12) można za- montować opcjonalnie z wyrzutem w lewo lub w prawo.
Adapter systemu odciągu wiórów
Adapter systemu odciągu wiórów (11) można zamontować opcjonalnie z wyrzu-tem w lewo lub w prawo.
- Włóż adapter systemu odciągu wiórów (11) do kanału wyrzutowego (8).
Zwróć uwagę, aby część adaptera systemu odciągu wiórów (11), która jest umieszczona w kanale wyrzutowym (8), była otwarta na dół. - Podłącz zewnętrzny system odpylania. Zwróć uwagę, aby system odpylania był odpowiedni dla obrabianego materiału. Informacje te można znaleźć w instrukcji obsługi zewnętrznego urządzenia.
PL
Obstuga
Regulacja głębokości skrawania
Optymalna głębokość skrawania dla strugarki akumulatorowej wynosi między 0 i 1,0 mm.
Obracając regulatorem (A 1) można wybrać żądaną głębokość skrawania.
Głębokość skrawania można regulować w 10 stopniach po 0,2 mm na stopień.
Zielony obszar skali poniżej regulatora (A 1) oznacza zakres ustawień, w którym usuwane jest mniej materiału.
Czerwony obszar skali oznacza zakres ustawień, w którym usuwane jest dużo materiału.
Włączanie / wyłączanie urządzenia
Włączanie::
- Naciśnij jeden z dwóch wyłączników bezpieczeństwa (4) z prawej lub lewej strony rękojeści.
- Wciśnij włącznik/wyłącznik (5).
- Teraz możesz zwolnić wyłącznik bezpieczeństwa (4).
Wyłączanie::
- Zwolnij włącznik/wyłącznik (5).
Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora
Wskaźnik stanu naładowania (A 2) sygnalizuje poziom naładowania akumulatora (A 6) podczas obsługi urządzenia. W tym celu naciśnij i przytrzymaj włącznik.
Jeżeli świecą się 3 diody
(czerwona-żółta-zielona):
akumulator jest natadowany
Jeżeli świecą się 2 diody
(czerwona-żółta):
akumulator jest częściowo naładowany
Jeżeli świeci się 1 dioda (czerwona):
akumulator wymaga ładowania

Naładuj akumulator (6), gdy na wskaźniku stanu naładowania świeci się już tylko czerwona dioda LED.
Instrukcje pracy

Pracuj bezpiecznie i z namysłem!
Struganie

Uwaga! Niebezpieczeństwo odrzutu!
Przykładaj strugarkę do ob- rabianej płaszczyzny zawsze w stanie włączonym.
• Zabezpiecz obrabiany element.
- Ustaw żądaną głębokość skrawania.
- Przyłoż urządzenie płozą strugarki z rowkiem V do obrabianej płaszczyzny.
- Włącz urządzenie i prowadź je z równomiernym posuwem po obrabianej płaszczyźnie.
Fazowanie krawędzi
Rowek V w przedniej części płozy strugarki umożliwia fazowanie krawędzi.
- Przyłoż strugarkę rowkiem V ( C 13) do krawędzi obrabianego elementu i prowadź ją wzdłuż tej krawędzi.
Konserwacja i pielegnacja

Wymiana noża strugarki

Przed wykonaniem prac przy urządzeniu należy zawsze wy- jąć akumulator z urządzenia. Niebezpieczeństwo obrażeń ciała!

Niebezpieczeństwo skaleczenia! Nie chwytaj noża strugarskiego za krawędzie tnące.
W wałku strugarki zainstalowane są dwa noże strugarskie. Noże strugarskie mają dwa ostrza i można je odwracać. Noże strugarskie wymieniaj i odwracaj zawsze parami. Nie ostrz noży strugarskich!

Noże strugarskie wymieniaj zawsze jeden po drugim, dzięki temu podczas montażu nowego noża strugarskiego zamontowany jeszcze nóż ułatwii ci orientację.

Zamienne noże strugarskie można kupić w Dziale Obsługi Klienta (patrz „Części zamienne/akcesoria).
- Odkręć obydwie nakrętki (15) kluczem płaskim (10).
- Wykręć śruby (16) kluczem imbu-
sowym (9) w prawo na tyle, abyś mógł
wysunąć nóż strugarski (17) z boku z
uchwytu noża (14).
Do wysunięcia noża użyj małego kawałka drewna. -
W razie potrzeby oczyść uchwyt noża (14).
-
Wsuń obrócony lub nowy nóż strugarski do uchwytu noża (14). Wpust w nożu strugarskim musi być skierowany w kierunku płozy strugarki (7) bez rowka V
- Ustaw nóż strugarski (17) za pomocą śrub (16) centralnie w uchwycie noża (14) i na równi z płozą strugarki (7) bez rowka V.
- Ponownie przykręć uchwyt noża (14) i nóż strugarski (17) centralnie w wałku strugarki za pomocą nakrętek (15).
Czyszczenie

Przed wykonaniem prac przy urządzeniu należy zawsze wyjąć akumulator z urządzenia. Niebezpieczeństwo obrażeń ciała!
- Czyść obudowę suchą szmatką lub pędzlem.
Nie czyść strugarki przy użyciu wody, detergentów ani ostrych przedmiotów. - Czyść regularnie kanał wyrzutowy (A 8) za pomocą odpowiedniego narzędzia (np. kawałka drewna lub sprężonego powietrza).
Przechowywanie
Urządzenie przechowuj w suchym miejscu i poza zasięgiem dzieci..
Utylizacja / ochrona środowiska
Wyjmij akumulator z urządzenia i przekaż urządzenie, akumulator, akcesoria oraz opakowanie do punktu recyklingu opadów.

Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem ze śmieciami domowymi.
- Oddaj urządzenie do punktu recyklingu. Zastosowane elementy z tworzywa sztuczne i metali można posortować według gatunków i w ten sposób przekazać do recyklingu. Odpowiednie informacje można uzyskać w naszym dziale serwisowym.
- Utylizację przestanych przez Państwa uszkodzonych urządzeń wykonujemy bezpłatnie.
Części zamienne/Akcesoria
Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu
Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, skontaktuj się telefonicznie z Centrum Serwisowym (patrz strona 70 „Service-Center”). Miej pod ręką wymienione poniżej numery katalogowe.
Pozycja w Nazwa Nr katalogowy. instrukcji obsługi
| A | 11 Adapter systemu odciągu wiórów | 91105331 |
| A | 12 Końcówka wyrzutu wiórów, lewa/prawa | 91105332 |
| A | 9+10 Klucz imbusowył | |
| Klucz płaski | 91105333 | |
| C | 17 Nóż strugarski | 91105334 |
Gwarancja
Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Państwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przystugują Państwu ustawowe prawa w stosunku do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są ograniczone przez naszą przedstawioną niżej gwarancję.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Prosimy zachować oryginalny paragon. Będzie on potrzebny jako dowód zakupu.
Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub fabryczna, produkt zostanie – wedle naszego wyboru – bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. Gwarancja zakłada, że w okresie trzech lat uszkodzone urządzenie zostanie przestane wraz z dowodem zakupu (paragonem) z krótkim opisem, gdzie wystąpiła wada i kiedy się pojawiła.
Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawiony lub nowy produkt. (Wraz z naprawą lub wymianą produktu okres gwarancji nie biegnie na nowo.)
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu wad
Okres gwarancji nie wydłuża się z powodu świadczenia gwarancyjnego. Obo-wiązuje to również dla wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne uszkodzenia i wady istniejące już w momencie zakupu należy zgłosić bezzwłocznie po rozpakowaniu. Naprawy przypadające po upływie okresu gwarancji są odpłatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie wyprodukowano z zachowaniem staranności zgodnie z surowymi normami jakościowymi i dokładnie sprawdzono przed wysytką.
Gwarancja obowiązuje dla wad materiałowych lub fabrycznych. Gwarancja nie rozciąga się na części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i można je uznać za części zużywalne (np. Nóż strugarski ), oraz na uszkodzenia części delikatnych (np. przełączniki).
Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszkodzony, nie był zgodnie z przeznaczeniem użytkowany i konserwowany. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem wiąże się z przestrzeganiem wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań i działań, których odradza się lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. W przypadku niewłaściwego i nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, stosowania „na siłę” i zabiegów, które nie zostały przeprowadzone przez nasz autoryzowany oddział, gwarancja wygasa.
Realizacja w przypadkach objętych gwarancją
Aby zagwarantować szybkie przetworzenie Państwa sprawy, prosimy o przestrzeganie poniższych wskazówek:
- W przypadku wszelkich zapytań prosimy o przygotowanie paragonu i numeru identyfikacyjnu jako dowodu zakupu (IAN 312203).
- Numer artykułu znajduje się na tabliczce znamionowej.
- W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem serwi-
PL
sowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegółowe informacje na temat realizacji reklamacji.
- Uszkodzony produkt mogą Państwo wystać po skontaktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, załączając dowód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany adres serwisu. Aby uniknąć problemów z odbiorem i dodatkowych kosztów, prosimy o wystanie przesyłki na adres, który Państwu podano. Należy się upewnić, żeby wysytka nie nastąpiła odpłatnie, jako ponadwymiarowa, ekspresowo lub na innych specjalnych warunkach. Prosimy o przestanie urządzenia wraz ze wszystkimi częściami wyposażenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczająco bezpieczne opakowanie.
Serwis naprawczy
Naprawy, które nie są objęte gwarancją, można zlecić odpłatnie w naszym oddziale serwisowym. Serwis sporządzi Państwu kosztorys naprawy.
Podejmujemy się wyłącznie naprawy urządzeń, które zostały prawidłowo zapakowane i ofrankowane.
Uwaga: Prosimy o przestanie czystego urządzenia ze wskazaniem usterki.
Urządzenia przestane dla nas odpłatnie, jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspresowa lub na innych warunkach specjalnych, nie zostaną odebrane.
Utylizację przestanych do nas uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie.
Service-Center
PL
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: grizzly@lidl.pl
IAN 312203
Importer
Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym.
![]() | ![]() | |
| Niniejszym oświadczamy, że konstrukcjaStrug akumulatorowyseriia produkcyjna PHA 12 A1Numer seryjny201901000001 - 201902074434 | ||
| spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: | ||
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* | ||
| W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: | ||
| EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-14:2015EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015EN 62321:2009 | ||
| Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: | ||
![]() | Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGERMANY25.02.2019 | Christian FrankOsoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznej |
* Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
Stand van de informatie · Stan informacji ·
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
SK
AKUMULÁTOROVÝ BLOK / NABÍJAČKA 12 V
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
CZ
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obstugi Strona
Dane techniczne....44
Zasady bezpieczeństwa......44
Symbole w instrukcji obstugi......44
Ogólnewskazówkibezpieczeństwa.45
Prawidłoweobchodzeniesięz
tadowarką 47
Ładowanie......47
Wyjmowanie /
wkładanie akumulatora .....48
Sprawdzanie stanu naładowania
akumulatora 48
Ładowanie akumulatora....48
Zużyte akumulatory....49
Przechowywanie urządzenia .....49
Montaż naścienny ładowarki .....49
Oczyszczani 50
Konserwacja....50
Usuwanie i ochrona środowiska 50
Części zamienne / Akcesoria.....50
Gwarancja......51
Serwis naprawczy ....52
Tłumaczenie oryginalnej
deklaracji zgodności WE .....75
Wstep
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup wartościowego produktu. Niniejsze urządzenie sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem jakości, a także dokonano jego kontroli ostatecznej. W ten sposób zapewniona jest jego sprawność.

Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, eksploatacji i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy się zapoznać ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować tylko zgodnie z opisem i podanym przeznaczeniem. Instrukcję należy przechowywać starannie, a w przypadku przekazania produktu osobom trzecim należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumentację.
Przeznaczenie
Akumulator i ładowarkę należy używać w połączeniu z urządzeniem z serii Parkside X 12 V Team. Akumulatory można ładować tylko za pomocą ładowarek z serii Parkside X 12 V TEAM. Każdy inny sposób użycia może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia i stanowić poważne zagrożenie dla użytkownika. To urządzenie nie nadaje się do użytku profesjonalnego. Użytkowanie do celów komercyjnych powoduje utratę gwarancji.
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użyciem urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem lub jego nieprawidłową obstługą.
Opis ogólny

llustracje znajdują się na przed- niej rozkładanej stronie.
Prawidłowo posegreguj i usuń materiały opakowania.
Przegląd

1 Akumulator
Zatrzask zwalniający
3 ładowarka
4 Czerwona dioda LED
5 Zielona dioda LED
Dane techniczne
Akumulator
(litowo-jonowy) ...... PAPK 12 A1
Liczba ogniw....3
Napięcie znamionowe .....12 V
Pojemność....2,0 Ah
Energia....24 Wh
Czas ładowania ...... ok. 1 godz.
Ładowarka......PLGK 12 A1
Znamionowy pobór mocy ..... 50 W
Napięcie wejściowe/
Wejście ...... 220-240 V\~, 50-60 Hz
Napięcie wyjściowe/Wyjście ..12 V; 2,4 A
Bezpiecznik urządzenia......T2A
Klasa zabezpieczenia ..... ☐
Zasady bezpieczeństwa
Urządzenie to mogą obstugiwać dzieci od 8 roku życia, a także osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, zmystowych czy umystowych, czy też osoby dysponujące niedostatecznym doświadczenie oraz wiedzą, pod warunkiem, że praca odbywa się pod nadzorem albo po instruktązu w zakresie bezpiecznej eksploatacji urządzenia i ze zrozumieniem istniejących zagrożeń.
Symbole w instrukcji ob- stugi

Symbol niebezpieczeństwa z informacjami na temat ochrony osób i zapobiegania szkodom materialnym.

Znak zagrożenia z informacjami dotyczącymi zapobiegania szkodom osobowym na skutek porażenia prądem elektrycznym.

Znak nakazu z informacjami na temat zapobiegania szkodom.

Znak informacyjny ze wskazówkami ułatwiającymi postugiwanie się urządzeniem.
Symbole na akumulatorze

Akumulator jest częścią serii Parkside X 12 V TEAM

Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi.

Li-ION


Akumulatora nie wyrzucać do śmieci domowych, ognia lub wody.

MAX. 50
Nie wystawiaj akumulatora na działanie silnego światła słonecznego przez dłuższy czas i niekładź go na grzejnikach (maks. 50 °C).

Akumulatory oddać do punktu zbiórki starych baterii, skąd zostaną przekazane do ponownego przetworzenia w sposób przyjazny dla środowiska.

Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem ze śmieciami domowymi.
Symbole na ładowarce

Uwaga!

Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi.

Ładowarka jest przezna- czona tylko do użytku w po- mieszczeniach.

Zabezpieczenie urządzenia

Stopień ochronności II (podwójna izolacja)

Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem ze śmieciami domowymi.

tadowarka podłączona do gniazdka / akumulator naładowany

Akumulator ładuje się

text_image
100 %Wskaźnik LED podczas ładowania.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa

Uwaga! Przy korzystaniu z narzędzi elektrycznych należy przestrzegać podanych ponizej podstawowych środków bezpieczeństwa, zabezpieczających przed porażeniem prądem elektrycznym, zranieniem i pożarem.
Uważne obchodzenie się z urządzeniami nap edzanymi akumulatorami i ich stosowanie
a) ładuj akumulatory tylko przy użyciu zaleconych przez producenta ładowarek. Używanie ładowarki przystosowanej do jednego typu akumulatorów do ładowania akumulatorów innego typu grozi pożarem.
b) Stosuj w urządzeniach elektrycznych tylko przystosowane do nich akumulatory. Używanie innych akumulatorów może prowadzić do zranień i pożaru.
c) Trzymaj nieużywane akumulatory z daleka od spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoździ, śrub i innych drobnych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować połączenie biegunów. Zwarcie między biegunami akumulatora może spowodować oparzenia lub pozar.
d) Nieprawidłowe stosowanie może doprowadzić do wycieku elektrolitu z akumulatora Unikaj kontaktu z elektrolitem.
Jeżeli elektrolit zetknąt się z oczami, umyj oczy woda. Jeżeli elektrolit dostat się do oka, skorzystaj dodatkowo z pomocy lekarskiej. Wyciekający z akumulatora elektrolit może spowodować podrażnienia skóry lub oparzenia.
e) Nie używaj uszkodzonego lub zmienionego akumulatora.
Uszkodzone lub zmienione akumulatory mogą zachowywać się nieprzewidywalnie i spowodować pożar, wybuch lub obrażenia ciała.
f) Nie wystawiaj akumulatora na działanie ognia lub wysokich temperatur. Ogień lub temperatury powyżej 130 °C mogą spowodować wybuch.
g) Przestrzegaj wszystkich instrukcji ładowania i nigdy nie ładuj akumulatora lub narzędzia akumulatorowego poza zakresem temperatur podanym w instrukcji obsługi. Niewłasci- we ładowanie lub ładowanie poza dopuszczalnym zakresem temperatur może zniszczyć akumulator i zwiększyć niebezpieczeństwo pożaru.
Serwis
- Nigdy nie wykonuj konserwacji uszkodzonych akumulatorów.
Wszystkie czynności konserwacyjne przy akumulatorach powinny być wykonywane tylko przez producenta lub autoryzowane punkty serwisowe.
Specjalne zasady bezpieczeństwa dotyczące urządzeń zasilanych akumulatorami
a) Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone podczas instalowania akumulatora. Instalowanie akumulatora w urządzeniu elektrycznym podłączonym do sieci elektrycznej może spowodować wypadek.
b) Ładuj akúmulatory tylko we- wnątrz pomieszczeń, ponieważ tadowarka jest przeznaczona tylko do takiego ładowania. Istnieje niebezpieczeństwo wy- buchu.
c) Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, zawsze odłączaj wtyczkę ładowarki od gniazdka elektrycznego, zanim zaczniesz jej czyszczenie.
d) Nię wystawiaj narzędzia elektrycznego przez dłuższy czas na silne promieniowanie słoneczne i nie kładź go na kaloryferze. Gorąco może spowodować uszkodzenie akumulatora i wybuch.
e) Przed rozpoczęciem ładowania zaczekaj, aż nagrzany akumulator ostygnie.
f) Nie otwieraj akumulatora i chroń go przed mechanicznymi uszkodzeniami. Niebezpieczeństwo zwarcia i wydzie- lenia par drażniących drogi oddechowe. Zapewnij sobie dopływ świeżego powietrza, a razie wystąpienia dolegliwości skorzystaj dodatkowo z pomo- cy lekarskiej.
g) Nie używaj baterii jednorazo- wych, które nie nadają się do ponownego ładowania! Może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
Prawidłowe obchodzenie się z ładowarką
- Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom nie wolno bez nadzoru wykonywać czyszczenia i konserwacji.
- Do ładowania akumulatora używaj wyłącznie ładowarki należącej do serii Parkside X 12 V TEAM. Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu.
- Przed każdym użycie sprawdzaj ładowarkę, jej kabel i wtyczkę; naprawy zlecaj tylko wykwalifikowanemu personelowi i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. Nie używaj uszkodzonej ładowarki i nie otwieraj jej sam. Zapewni to bezpieczeństwo urządzenia.
- Uważaj, by napięcie sieciowe było zgodne z danymi znajdującymi się na tabliczce znamionowej znajdującej się na ładowarce. Niebezpieczeństwo porażenia prądem.
- Utrzymuj urządzenie w czystości, nie wystawiaj go na działanie wilgoci i deszczu. Nigdy nie używaj ładowarki na dworze. Zabrudzenie ładowarki i dostanie się wody do jej wnętrza zwiększa ryzyko porażenia prądem.
- ładowarka można być używana tylko z przynależnymi oryginalnymi akumulatorami serii Parkside X 12 V TEAM. ła-
dowanie innych akumulatorów może prowadzić do zranień i pożaru.
- Unikaj mechanicznych uszkodzeń ładowarki. Mogą one powodować wewnętrzne zwarcia.
- ładowarki nie wolno używać na palnym podłożu (np. papier, tekstylia). Niebezpieczeństwo pożaru wskutek nagrzania wywołanego ładowaniem.
- Jeżeli przewód zasilający tego urządzenia jest uszkodzony, należy zlecić jego wymianę producentowi, w punkcie serwisowym, lub osobie posiadającej podobne kwalifikacje, aby uniknąć zagrożeń.
- Akumulator nowego urządzenia jest naładowany tylko częściowo i wymaga pełnego naładowania przed pierwszym użyciem. Włóż akumulator do wnęki i podłącz ładowarkę do sieci elektrycznej.
- Po pełnym naładowaniu akumulatora odłącz wtyczkę od gniazdka sieciowego i odłącz ładowarkę od urządzenia.
- Przy pomocy ładowarki nie ładować baterii jednorazowych.
Ładowanie

Nie wystawiaj akumulatora na ekstremalne warunki, takie jak wysokie temperatury i uderzenia. Niebezpieczeństwo zranienia przez wypływający elektrolit! W przypadku kontaktu z elektrolitem spłukać wodą albo neutralizatorem i udać się do
lekarza, jeżeli doszło do kontaktu z oczami itp.

Akumulator ładować tylko w suchych pomieszczeniach. Powierzchnię zewnętrzną akumulatora należy oczyścić i osuszyć przed podłączeniem ładowarki.
Istnieje ryzyko odniesienia obrażeń na skutek porażenia prądem elektrycznym.

Przed wykonaniem wszelkich prac przy urządzeniu wyłącz urządzenie i wyjmij akumulator.

Akumulator osiąga swoją pełną pojemność dopiero po kilkukrotnym ładowaniu.

Akumulator ładuj tylko za pomo- cą oryginalnych ładowarek serii Parkside X 12 V Team.
- Przed pierwszym użyciem naładuj akumulator.
- Znacznie krótszy czas pracy pomimo naładowania sygnalizuje, że akumulator jest zużyty i należy go wymienić. Używaj tylko oryginalnego, zamiennego akumulatora serii Parkside X 12 V Team, dostępnego w naszym dziale serwisowym..
- Zawsze przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów bezpieczeństwa i przepisów ochrony środowiska.
- Uszkodzenia powstałe wskutek niewłaściwej obsługi nie są objęte gwarancją.
Wyjmowanie / wkładanie akumulatora
- Aby wyjąć akumulator (1) z urządzenia, naciśnij zwalniacz akumulatora i wyciągnij akumulator z urządzenia.
- Aby włożyć akumulator (1), wsuń akumulator do urządzenia po prowadnicy szynowej. Słychać jego zatrzaśnięcie.
Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora
Wskaźnik stanu naładowania na urządzeniu sygnalizuje stan naładowania akumulatora (1).
- Stan naładowania akumulatora sygnalizowany jest zaświeczeniem się odpowiedniej diody w trakcie pracy urządzenia. W tym celu naciśnij i przytrzymaj włącznik.
czerwono-żółto-zielona => akumulator w pełni naładowany
czerwono-żółta => akumulator w połowie naładowany
czerwona => akumulator wymaga ładowania
Ładowanie akumulatora

Przed rozpoczęciem ładowania zaczekaj, aż nagrzany akumulator ostygnie.

Akumulator (1) wymaga ładowania, gdy na wskaźniku stanu naładowania świeci się już tylko czerwona dioda LED.

Czas ładowania akumulatora PAPK 12 A1 (2,0 Ah) wynosi około 1 godziny.
- W razie potrzeby wyjmij akumulator (1) z urządzenia.
- Podłącz ładowarkę (3) do gniazda sieciowego.
- Wsuń akumulator (1) do gniazda ładowania w ładowarce (3).
- Odtącz ładowarkę (3) od sieci.
- Po wykonanym ładowaniu wyciągnij akumulator (1) z ładowarki (3).
Przegląd diod kontrolnych na ładowarce (3):

Zielona dioda LED (5) świeci się bez włożonego akumulatora: ładowarka jest gotowa do pracy.

Świeci się zielona dioda (5): Akumulator jest naładowany.

Świeci się czerwona dioda (4): Akumulator ładuje się.
Zużyte akumulatory
- Znacznie krótszy czas pracy pomimo naładowania sygnalizuje, że akumulator jest zużyty i należy go wymienić. Używaj tylko zamiennego akumulatora, dostępnego w naszym dziale serwisowym.
- W każdym przypadku należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów bezpieczeństwa oraz przepisów ochrony środowiska (patrz „Utylizacja/ochrona środowiska”).
Przechowywanie urządzenia
- Podczas składowania unikać ekstremalnych mrozów bądź gorąca, aby akumulator nie stracit swojej pojemności.
- Przed dłuższym okresem nieużywania urządzeniem wyjmij akumulator z urządzenia i całkowicie go naładuj.
Montaż naścienny ładowarki (opcja)
tadowarkę (3) można zamontować także na ścianie.
- Umieścić dwie śruby w odstępie 54 mm za pomocą kołków w żądanym miejscu ściany.
- Główka śruby może mieć średnicę 6 - 10 mm.
- Główki śrub powinny wystawać ok. 10 mm od ściany.
- ładowarkę (3) z otworami uchwytu ściennego przyłożyć do obydwu śrub i pociągnąć ładowarkę do oporu na dół.

W trakcie wiercenia uważaj, aby nie uszkodzić przewo- dów zasilających. Użyj od- po-wiednich detektorów, aby je zlokalizować lub postużyć się planem instalacji. Kontakt z przewodami elektrycznymi grozi porażeniem prądem elektrycznym i pożarem, kontakt z przewodem gazu może spowodować wybuch. Uszkodzenie przewodu wody może spowodować szkody materialne i porażenie prą- dem elektrycznym.
PL
Oczyszczani
Oczyć ładowarkę i akumulator suchą szmatką lub pędzlem. Nie używaj wody ani metalowych przedmiotów.
Konserwacja
- Urządzenie jest bezobstugowe.
Usuwanie i ochrona środowiska
Wyjmij akumulator z urządzenia i przekaż urządzenie, jego akcesoria i opakowanie do zgodnej z przepisami o ochronie środowiska naturalnego utylizacji.

Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi

Nie wyrzucaj akumulatorów do śmieci domowych, nie wrzucaj ich do ognia (niebezpieczeństwo wybuchu) ani wody. Uszkodzone akumulatory mogą być szkodliwe dla środowiska i Twojego zdrowia, jeżeli wydostaną się z nich trujące pary lub ciecze.
- Oddaj urządzenie w punkcie recyklingowym. Użyte w produkcji urządzenia elementy z tworzyw sztucznych i metalu można od siebie oddzielić i poddać osobnej utylizacji. Zwróć się po poradę do naszego Centrum Serwisowego.
-
Usuwaj tylko rozładowane akumulatory. Zalecamy zaklejenie biegunów taśmą w celu wyeliminowania niebezpieczeństwa zwarcia. Nie otwieraj akumulatora.
-
Usuwaj akumulatory zgodnie z przepisami lokalnymi. Oddawaj akumulatory do punktu zbiórki zużytych baterii, gdzie zostanie zapewniona ich przepisowa utylizacja. Zwróć się po poradę do lokalnego zakładu oczyszczania albo do naszego Centrum Serwisowego.
- Utylizację przestanych nam uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie.
Części zamienne / Ak- cesoria
Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu
Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, skontaktuj się telefonicznie z Centrum Serwisowym (patrz „Service-Center„ strona 52). Miej pod ręką wymienione poniżej numery katalogowe.
Akumulator....80001260 tadowarkaUE....80001326 tadowarka UK....80001327
Gwarancia
Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Państwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. Gwarancja na akumulator wynosi 6 miesięcy od daty zakupu.
W przypadku wad tego produktu przystugują Państwu ustawowe prawa w stosunku do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są ograniczone przez naszą przedstawioną niżej gwarancję.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Prosimy zachować oryginalny paragon. Będzie on potrzebny jako dowód zakupu.
Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub fabryczna, produkt zostanie – wedle naszego wyboru – bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. Gwarancja zakłada, że w okresie trzech lat uszkodzone urządzenie zostanie przestane wraz z dowodem zakupu (paragonem) z krótkim opisem, gdzie wystąpiła wada i kiedy się pojawita.
Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawiony lub nowy produkt. (Wraz z naprawą lub wymianą produktu okres gwarancji nie biegnie na nowo.)
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu wad
Okres gwarancji nie wydłuża się z powodu świadczenia gwarancyjnego. Obo-wiązuje to również dla wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne uszkodzenia i wady istniejące już w momencie zakupu należy zgłosić bezzwłocznie po rozpakowaniu. Naprawy przypadające po upływie okresu gwarancji są odpłatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie wyprodukowano z zachowaniem staranności zgodnie z surowymi normami jakościowymi i dokładnie sprawdzono przed wysytką.
Gwarancja obowiązuje dla wad materiałowych lub fabrycznych. Gwarancja nie rozciąga się na części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i można je uznać za części zużywalne, oraz na uszkodzenia części delikatnych.
Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszkodzony, nie był zgodnie z przeznaczeniem użytkowany i konserwowany. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem wiąże się z przestrzeganiem wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi.
Należy bezwzględnie unikać zastosowań i działań, których odradza się lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. W przypadku niewłaściwego i nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, stosowania „na siłę” i zabiegów, które nie zostały przeprowadzone przez nasz autoryzowany oddział, gwarancja wygasa.
Realizacja w przypadkach objętych gwarancją
Aby zagwarantować szybkie przetworzenie Państwa sprawy, prosimy o przestrzeganie poniższych wskazówek:
- W przypadku wszelkich zapytań prosimy o przygotowanie paragonu i numeru artykułu jako dowodu zakupu (IAN 312203).
- Numer artykułu znajduje się na tabliczce znamionowej.
PL
- W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem serwisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegółowe informacje na temat realizacji reklamacji.
- Uszkodzony produkt mogą Państwo wystać po skontaktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, załączając dowód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany adres serwisu. Aby uniknąć problemów z odbiorem i dodatkowych kosztów, prosimy o wystanie przesyłki na adres, który Państwu podano. Należy się upewnić, żeby wysytka nie nastąpiła odpłatnie, jako ponadwymiarowa, ekspresowo lub na innych specjalnych warunkach. Prosimy o przestanie urządzenia wraz ze wszystkimi częściami wyposażenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczająco bezpieczne opakowanie.
Serwis naprawczy
Naprawy, które nie są objęte gwa-rancją, można zlecić odpłatnie w naszym oddziale serwisowym. Serwis sporządzi Państwu kosztorys naprawy.
Podejmujemy się wyłącznie naprawy urządzeń, które zostały prawidłowo zapakowane i ofrankowane.
Uwaga: Prosimy o przestanie czystego urządzenia ze wskazaniem usterki. Urządzenia przestane dla nas odpłatnie, jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspresowa lub na innych warunkach specjalnych, nie zostaną odebrane. Utylizację przestanych do nas uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie.
Service-Center
PL Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 312203
Importer
Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym.
| PL | Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE |
| Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja ładowarka seriia produkcyjna PLGK 12 A1 IAN 312203 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: | |
| 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* | |
| W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: | |
| EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 62233:2008 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62321:2009 | |
| Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji (19)** zgodności ponosi producent: | |
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany 25.02.2019 | Christian Frank Osoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznej |
* Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
** Dwie ostatnie cyfry roku nadania znaku CE.
Stand van de informatie · Stan informacji ·



Christian FrankOsoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznej
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany 25.02.2019
Christian Frank Osoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznej