PARKSIDE PHA 12 A1 - Strug elektryczny

PHA 12 A1 - Strug elektryczny PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PHA 12 A1 PARKSIDE w formacie PDF.

📄 184 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice PARKSIDE PHA 12 A1 - page 57

Pytania użytkowników dotyczące PHA 12 A1 PARKSIDE

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Strug elektryczny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PHA 12 A1 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PHA 12 A1 marki PARKSIDE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PHA 12 A1 PARKSIDE

STRUG AKUMULATOROWY Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona

  • Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup wartoś- ciowego produktu. Niniejsze urządzenie sprawdzono w trakcie produkcji pod ką- tem jakości, a także dokonano jego kontro- li ostatecznej. W ten sposób zapewniona jest jego sprawność. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bez- pieczeństwa, eksploatacji i utylizac- ji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy się zapoznać ze wszystkimi wskazówkami doty- czącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować tylko zgodnie z opisem i podanym przez- naczeniem. Instrukcję należy przechowywać starannie, a w przypadku przeka- zania produktu osobom trzecim na- leży dostarczyć nabywcy kompletną dokumentację. Przeznaczenie urządzenia Strugarka akumulatorowa służy do obróbki stałych materiałów drzewnych, jak np. desek lub belek. Urządzenie jest częścią serii Parkside X12V TEAM i może być zasilane akumu- latorem X 12 V TEAM. Akumulatory moż- na ładować tylko za pomocą ładowarek z serii Parkside X 12 V TEAM. Urządzenie jest przeznaczone do użytku przez osoby dorosłe. Młodzież powyżej 16 roku życia może używać urządzenie tylko pod nadzorem. Urządzenie jest przeznaczone do użytku prywatnego. Urządzenie nie zostało Spis tresci Wstęp p. 57
  • Przeznaczenieurządzenia p. 57
  • Opis ogólny p. 58
  • Zakres dostawy p. 58
  • Opis działania p. 58
  • Zestawienie p. 58
  • Dane techniczne p. 58
  • Uwagidotyczące bezpieczeństwa p. 59
  • Symbole użyte w instrukcji p. 59
  • Symbole na urządzeniu p. 59
  • Ogólne zalecenia bezpieczeństwa dla elektronarzędzi p. 59
  • Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa dotyczące strugarki 64 Uruchomienie p. 65
  • Ładowanie akumulatora p. 65
  • Odsysanie wiórów / pyłu p. 65
  • Obsługa p. 66
  • Regulacja głębokości skrawania p. 66
  • Włączanie / wyłączanie urządzenia p. 66
  • Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora p. 66
  • Instrukcje pracy p. 66
  • Struganie p. 66
  • Fazowanie krawędzi p. 66
  • Konserwacjaipielęgnacja p. 67
  • Wymiana noża strugarki p. 67
  • Czyszczenie p. 67
  • Przechowywanie p. 67
  • Utylizacja/ochronaśrodowiska 68 Częścizamienne/Akcesoria p. 68
  • Gwarancja p. 69
  • Serwis naprawczy p. 70
  • Service-Center p. 70
  • Importer p. 70
  • Tłumaczenieoryginalnej deklaracjizgodnościWE p. 1015

zaprojektowane do użytku komercyjnego. Użytkowanie urządzenia do celów komercy- jnych powoduje utratę gwarancji. Producent nie odpowiada za szkody spow- odowane użyciem niezgodnym z przeznac- zeniem urządzenia lub jego nieprawidłową obsługą. Opis ogólny Ilustracja najważniejszych ele- mentów funkcyjnych znajduje się na przedniej rozkładanej stronie. Zakres dostawy Najpierw rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest kompletne. Materiały opakowaniowe usuń zgodnie z przepisami.

  • Końcówka wyrzutu wiórów
  • Instrukcja obsługi Opis działania Strugarka akumulatorowa posiada obro- towy wałek strugarki, który jest wyposażo- ny w dwa noże strugarskie. Funkcje elementów obsługowych podano w poniższych opisach. Funkcje elementów urządzenia są podane wponiższym opisie. Zestawienie

1 Regulator, regulacja głębokości skrawania 2 Wskaźnik stanu naładowania 3 Otwory wentylacyjne 4 Wyłączniki bezpieczeństwa 5 Włącznik / wyłącznik 6 Akumulator 7 Płoza strugarki 8 Kanał wyrzutowy 9 Klucz imbusowy 10 Klucz płaski 11 Adapter systemu odciągu wiórów 12 Końcówka wyrzutu wiórów, lewa/prawa 13 Rowek V 14 Uchwyt noża, nóż strugarski 15 Nakrętka, mocowanie noża stru- garskiego 16 Śruba, regulacja wysokości noża strugarskiego 17 Nóż strugarski Dane techniczne Strug akumulatorowy ............PHA 12 A1 Napięcie nominalne U .....................12 V Prędkość obrotowa biegu jałowego n

Typ zabezpieczenia .........................IPX0 Waga (z akumulatorem) ............... 1,5 kg Głębokość skrawania (10 stopni po 0,2 mm) optymalnie ............................... 0 - 1 mm maksymalnie ............................ 1 - 2 mm Szerokość strugania ............maks. 56 mm Poziom ciśnienia akustycznego

= 3 dB Poziom mocy akustycznej (L

Wartości emisji hałasu i wibracji zostały ustalone zgodnie z normami i przepisami, wyszczególnionymi w deklaracji zgodności. Podana wartość emisji drgań została zmierzona zgodnie z unormowaną metodą59

pomiarów i może zostać wykorzystana do porównania tego elektronarzędzia z innym. Podana wartość emisji drgań może zostać użyta także do wstępnego oszacowania stopnia narażenia. Ostrzeżenie:Wartość emisji drgań może różnić się w trakcie rzeczywi- stego użytkowania elektronarzędzia od wartości podanej, w zależności od sposobu użycia elektronarzędzia. Proszę spróbować maksymalnie ograniczyć narażenie na wibracje. Przykładowym sposobem zmniejsze- nia narażenia na wibracje jest np. ograniczenie czasu pracy. Należy przy tym uwzględnić wszystkie elementy cyklu eksploatacji (na przykład czas, w którym elektron- arzędzie jest wyłączone, oraz czas, w których jest ono wprawdzie włąc- zone, ale pracuje bez obciążenia). Uwagi dotyczące bezpieczeństwa W tym punkcie opisano podstawo- we przepisy bezpieczeństwa pod- czas pracy z urządzeniem. Symbole użyte w instrukcji Znakzagrożeniazinfor- macjami o zapobieganiu obrażeniomciałalubsz- kód materialnych. Znak nakazu z informacjami dotyczącymi zapobiegania szkodom. Znak informacyjny z informac- ją dla lepszej obsługi urządze- nia. Symbole na urządzeniu Uwaga! Przed użyciem urządzenia proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Noś okulary ochronne. Noś maskę przeciwpyłową Noś rękawice ochronne. Kierunek pracy noży stru- garskich Urządzenie jest częścią serii Parkside X 12 V TEAM Ogólne zalecenia bezpieczeństwa dla elektronarzędzi OSTRZEŻENIE!Proszę zapoznaćsięzewszyst- kimi wskazówkami bez- pieczeństwa,instrukcja- mi, ilustracjami i danymi technicznymi,dołączo- nymi do tego elektron- arzędzia.Lekceważenie po- niższych instrukcji może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała. Wszystkie zalecenia bezpiec- zeństwaiinstrukcjeużytko- wanianależyzachowaćdo późniejszegowglądu. Użyte we wskazówkach bezpiec- zeństwa pojęcie „elektronarzędzie“60

dotyczy elektronarzędzi zasilanych sieciowo (z kablem sieciowym) lub elektronarzędzi zasilanych akumu- latorami (bez kabla sieciowego).

1) Bezpieczeństwonastano-

wisku pracy a) Dbajoczystośćiwłaści- weoświetleniestanowis- ka pracy. Nieporządek lub brak oświetlenia na stanowisku pracy może prowadzić do wypadków. b) Nieużywajelektron- arzędziawmiejscach zagrożonychwybuchem, wktórychznajdująsię palne ciecze, gazy lub pyły.Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą zapalić pył lub opary. c) Dzieci i inne osoby trzy- maj z dala od miejsca pracyelektronarzędzia. Chwila nieuwagi może spo- wodować utratę kontroli nad elektronarzędziem.

2) Bezpieczeństwoelektry-

czne Ostrożnie: Aby uniknąć wypadków i obrażeń w wy- niku porażenia prądem elekt- rycznym: a) Wtykprzyłączeniowy elektronarzędziamusi pasowaćdogniazdasie- ciowego. Nie wolno w żadensposóbmodyko- waćwtyku.Nieużywaj wtyków adaptera razem znarzędziamielektry- cznymi z uziemieniem ochronnym. Niezmodyko- wane wtyki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia elektrycznego. b) Unikajkontaktuciałaz powierzchniami uziemi- onymi, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki i lo- dówki.Jeżeliciałojest uziemione,występuje zwiększoneryzykopo- rażeniaelektrycznego. c) Elektronarzędzienależy chronićprzeddeszczemi wilgocią.Wniknięcie wody do elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elek- trycznym. d) Nieużywajkablazasi- lającegodonoszenialub zawieszania elektron- arzędzia,anidowycią- gania wtyku z gniazda sieciowego.Chrońkabel zasilającyprzedwysokimi temperaturami, olejem, ostrymikrawędziamilub poruszającymisięczęścia- miurządzenia.Uszkodzone lub splątane kable zasilające zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. e) Podczas prac z elektron- arzędziemnazewnątrz używajwyłącznieprze- dłużaczydopuszczonych takżedoużytkunaze- wnątrz.Użycie przedłużacza dopuszczonego do użytku na zewnątrz zmniejsza niebez- pieczeństwo porażenia prą- dem elektrycznym.61

f) Jeśliniedasięuniknąć pracyelektronarzędzia wśrodowiskuwilgot- nym,należyzastosować wyłącznikróżnicowo- prądowy.Zastosowanie wyłącznika różnicowoprądo- wego zmniejsza niebezpiec- zeństwo porażenia prądem elektrycznym.

3)BEZPIECZEŃSTWOOSÓB

a) Podczas pracy z elektron- arzędziembądźuważny, zwracajuwagęnato,co robisz i zachowuj zdrowy rozsądek.Nieużywaj elektronarzędzia,gdy jesteśzmęczonylubznaj- dujeszsiępodwpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas pracy z elektronarzęd- ziem może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała. b) Nośindywidualneśrodki ochronyizawszeużywaj okularów ochronnych. Używanie indywidualnych środków ochrony, takich jak maska przeciwpyłowa, przeciwpoślizgowe obuwie ochronne, kask ochronny lub ochronniki słuchu, w zależnoś- ci od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia obniża ryzy- ko obrażeń ciała. c) Unikaj przypadkowe- go uruchomienia. Przed podłączeniemelekt- ronarzędziadosiecii/ lub akumulatora, przed jego pochwyceniem lub przeniesieniem upewnij się,czyelektronarzędzie jestwyłączone.Trzymanie palca na włączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączanie załączonego urządzenia do zasilania może być przyczyną wypadku. d) Przedwłączeniemelekt- ronarzędziausuńzniego narzędziaregulacyjnelub klucze.Narzędzie lub klucz umieszczony w obracającej się części urządzenia może spow- odować obrażenia ciała. e) Unikaj nienaturalnej postawyciała.Zadbajo bezpiecznąpozycjęistale zachowujrównowagę. Umożliwi to lepszą kontrolę nad elektronarzędziem w nieo- czekiwanych sytuacjach. f) Nośodpowiedniąodzież. Nienależynosićluźnej odzieżyanibiżuterii. Włosy,odzieżirękawicz- kitrzymajzdalaodczęś- ci ruchomych. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome części urządze- nia. g) Jeżeliistniejemożliwość podłączeniaurządzenia do systemu odpylania, należygozamontować iprawidłowoużywać. Używanie systemu odpylania pozwala zmniejszyć zagroże- nia związane z zapyleniem. h) Niekierujsięfałszywym poczuciembezpieczeńst- wa i nie naruszaj zasad bezpieczeństwaobowią-62

zującychdlaelektron- arzędzi,nawetjeślipo częstymkorzystaniujes- teśzaznajomionyzelek- tronarzędziem. Nieuważne postępowanie może w ułamku sekundy doprowadzić do pow- ażnych obrażeń. 4)STOSOWANIEIPOSTĘPO-

ARZĘDZIEM a) Nieprzeciążajelektron- arzędzia.Stosujelektron- arzędzieodpowiedniedo rodzaju wykonywanej pracy. Elektronarzędzia pra- cują lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie mocy. b) Nieużywajelektron- arzędzizuszkodzonym przełącznikiem.Elektron- arzędzie, które nie daje się już włączyć lub wyłączyć jest nie- bezpieczne i wymaga napra- wy. c) Przed dokonaniem usta- wieńurządzenia,wy- mianąnarzędziakoń- cowegolubodłożeniem elektronarzędziawy- ciągnijwtykzgniazda sieciowegoi/lubusuń wyjmowany akumulator. Taki środek ostrożności zapo- biegnie przypadkowemu uru- chomieniu elektronarzędzia. d) Nieużywaneelektron- arzędziaprzechowujw miejscuniedostępnymdla dzieci. Nie zezwalaj na używanieelektronarzęd- zia przez osoby, które nie sąznimzaznajomione lubnieprzeczytałytych instrukcji. Elektronarzędzia w rękach niedoświadczonych osób są niebezpieczne. e) Dbajostarannąpielęg- nacjęelektronarzędzia inarzędzikońcowych. Sprawdź,czyruchome częścidziałająprawidło- woiniezacinająsięlub czyczęściteniesąpęknię- te lub uszkodzone w sposóbupośledzającydzi- ałanieurządzenia.Przed użyciemelektronarzędzia zlećnaprawęuszkodzo- nychczęści.Wiele wypadków bierze się z niewłaściwej konser- wacji elektronarzędzi. f) Dbajoostrośćiczys- tośćnoży. Zadbane noże o ostrych krawędziach rzadziej się blokują i łatwiej się pro- wadzą. g) Elektronarzędzi,narzędzi końcowychitp.używaj zgodnie z opisanymi tu instrukcjami.Uwzględnij przy tym warunki pracy i rodzaj wykonywanej czynności. Użycie elektron- arzędzi do celów innych niż przewidziane może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji. h) Uchwyty i powierzchnie chwytne utrzymuj w sta- nie suchym, czystym oraz wolnym od oleju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytne uniemożliwiają be- zpieczną obsługę i kontrolę elektronarzędzia w nieprzewid- zianych sytuacjach.63

a)Akumulatorynależyłado- waćtylkowładowarkach zalecanych przez pro- ducenta. Ładowanie akumu- latorów przy użyciu ładowarki innej niż zalecana grozi poża- rem. b)Wnarzędziachelektry- cznychnależystosować tylko akumulatory, które sądotegoprzeznaczone. Użycie innych akumulatorów może być przyczyną obrażeń ciała i pożaru. c) c) Nieużywaneakumu- latory trzymaj z dala od spinaczy biurowych, mo- net,kluczy,gwoździ,śrub lub innych drobnych pr- zedmiotów metalowych, któremogązewrzećich styki. Zwarcie między stykami akumulatorów może spowodo- wać poparzenia lub pożar. d)Wprzypadkuniewłaś- ciwegoużytkowaniaz akumulatoramożewyciec płyn.Unikajkontaktuz tympłynem.Wraziepr- zypadkowego kontaktu przepłuczwodą.Jeżeli płyndostaniesiędooczu, należydodatkowoskor- zystaćzpomocylekarza. Wyciekający płyn akumulato- rowy może spowodować po- drażnienia skóry lub poparzenia e)Nieużywajuszkodzone- golubzmodykowanego akumulatora. Uszkodzone lub zmodykowane akumula- tory mogą zachowywać się w sposób nieprzewidywalny i spowodować pożar, wybuch lub obrażenia ciała. f) Nie wystawiaj akumula- toranadziałanieognia lub zbyt wysokich tempe- ratur. Ogień lub temperatury powyżej 130 °C mogą spowo- dować wybuch. g) Przestrzegaj wszystkich instrukcjiładowaniainig- dynieładujakumulatora lubnarzędziaakumula- torowego poza zakresem temperatur podanym w instrukcjiobsługi.Niewłaś- ciwe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczalnym zakresem temperatur może zniszczyć aku- mulator i zwiększyć niebezpiec- zeństwo pożaru.

a)Naprawyelektronarzęd- zia powierzaj tylko wy- kwalikowanymspecja- listomitylkozużyciem oryginalnychczęściza- miennych Pozwoli to na zachowanie bezpieczeństwa urządzenia. b) Nigdy nie wykonuj kons- erwacji uszkodzonych akumulatorów Wszelkie czynności konserwacyjne przy akumulatorach powinny być wykonywane tylko przez producenta lub autoryzowane punkty serwisowe.64

Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa dotyczące strugarki a)Przedodłożeniemelekt- ronarzędziaodczekajdo zatrzymaniasięwałka nożowego. Odsłonięty obra- cający się wałek nożowy może zaciąć się w powierzchni, pow- odując utratę kontroli i poważ- ne obrażenia. b) Zamocuj i zabezpiecz ob- rabiany element na stabil- nympodłożuzapomocą zacisków lub w inny sposób. Jeśli będziesz trzymać obrabi- any element tylko dłonią lub przytrzymać go ciałem, pozost- anie on labilny, co może dopro- wadzić do utraty kontroli. c) Niesięgajrękomadoka- nałuwyrzutowego.Niebe- zpieczeństwo zranienia przez noże strugarskie. d)Strugarkętrzymajzawsze w taki sposób, aby po- dczaspracyprzylegała płaskodoobrabianej płaszczyzny.W przeciwnym razie strug może się zaciąć i spowodować obrażenia ciała. e)Prowadźstrugarkępo obrabianejpłaszczyźnie zawszewstaniewłączo- nym. Zablokowanie się stru- garki stwarza niebezpieczeńst- wo odrzutu. f) Strugajwyłączniepow- ierzchnie drewniane, nie metalowe. g)Podczaspracymogą powstawaćszkodliwe pyły.Noś maskę oddechową i podłącz zewnętrzny system odpylania. h)Wrazieniebezpieczeńst- wanatychmiastwyłącz strugarkęiwyjmijaku- mulatorzurządzenia.

i) Nożestrugarskiesprawd-

zajregularniepodkątem uszkodzeń.Używajtylko ostrych, nieuszkodzonych nożystrugarskich. k) Dbaj o to, aby otwory powie- trza były wolne od zanieczysz- czeń. l) Wyjmij akumulator - przed każdym oddaleniem się operatora od maszyny, - przed usunięciem blokad, - przed sprawdzeniem, oczysz- czeniem lub wykonaniem prac na maszynie, - po kontakcie z ciałem obcym w celu sprawdzenia maszyny pod kątem uszkodzeń, - w celu natychmiastowego sprawdzenia w przypadku wys- tąpienia zbyt silnych wibracji maszyny. Uwaga! Przestrzegaj instrukcjibezpieczeńst- wa,ładowaniaiprawi- dłowegoużytkowania, podanych w instrukcji obsługiakumulatorai ładowarkiseriiParksi- de X 12 V Team.65

Uruchomienie Ładowanie akumulatora Jeżeli akumulator jest rozgrzany, przed ładowaniem należy odcze- kać do jego ostygnięcia. Nie wystawiaj akumulatora na dzi- ałanie silnego światła słonecznego przez dłuższy czas i nie kładź go na grzejnikach (maks. 50 °C).

Podłącz ładowarkę do gniazda siecio- wego.

2. Wsuń akumulator (6) do wnęki ładowarki.

3. Po ukończeniu ładowania odłącz łado-

4. Wyjmij akumulator (6) z ładowarki.

Szczegółowyopisłado- waniaorazwięcejin- formacjiznajdujesię w oddzielnej instrukcji obsługiakumulatoraoraz ładowarkiseriiParkside X12VTeam. Odsysanie wiórów / pyłu Możesz używać strugarki akumulatorowej opcjonalnie z zewnętrznym systemem odpylania (brak w wyposażeniu) lub z końcówką wyrzutu wiórów. Wióry wyrzucane są po obu stronach ka- nału wyrzutowego, jeśli nie zastosowano końcówki wyrzutu wiórów ani zewnętrzne- go systemu odpylania. Końcówkawyrzutuwiórów Włóż końcówkę wyrzutu wiórów (12) do kanału wyrzutowego (8).Zwróć uwagę, aby prowadnica szynowa na końcówce wyrzutu wiórów (12) pasowała do rowków w kanale wyrzutowym (8). Końcówkę wyrzutu wiórów (12) można za- montować opcjonalnie z wyrzutem w lewo lub w prawo. Adaptersystemuodciąguwiórów Adapter systemu odciągu wiórów (11) można zamontować opcjonalnie z wyrzu- tem w lewo lub w prawo.

1. Włóż adapter systemu odciągu wiórów

(11) do kanału wyrzutowego (8). Zwróć uwagę, aby część adaptera sys- temu odciągu wiórów (11), która jest umieszczona w kanale wyrzutowym (8), była otwarta na dół.

2. Podłącz zewnętrzny system odpylania.

Zwróć uwagę, aby system odpylania był odpowiedni dla obrabianego ma- teriału. Informacje te można znaleźć w instrukcji obsługi zewnętrznego urząd- zenia.66

Jeżeli świecą się 3 diody (czerwona-żółta-zielona): akumulator jest naładowany Jeżeli świecą się 2 diody (czerwona-żółta): akumulator jest częściowo naładowany Jeżeli świeci się 1 dioda (czerwona): akumulator wymaga ładowania Naładuj akumulator ( 6), gdy na wskaźniku stanu naładowania świeci się już tylko czerwona dioda LED. Instrukcje pracy Pracuj bezpiecznie i z namysłem! Struganie Uwaga!Niebezpieczeństwo odrzutu! Przykładajstrugarkędoob- rabianejpłaszczyznyzawsze wstaniewłączonym.

  • Zabezpiecz obrabiany element.
  • Ustaw żądaną głębokość skrawania.
  • Przyłóż urządzenie płozą strugarki z rowkiem V do obrabianej płaszczyzny.
  • Włącz urządzenie i prowadź je z rów- nomiernym posuwem po obrabianej płaszczyźnie. Fazowanie krawędzi Rowek V w przedniej części płozy strugar- ki umożliwia fazowanie krawędzi.
  • Przyłóż strugarkę rowkiem V ( 13) do krawędzi obrabianego elementu i prowadź ją wzdłuż tej krawędzi. Obsługa Regulacja głębokości skrawania Optymalna głębokość skrawania dla stru- garki akumulatorowej wynosi między 0 i 1,0 mm. Obracając regulatorem (

rać żądaną głębokość skrawania. Głębokość skrawania można regulować w 10 stopniach po 0,2 mm na stopień. Zielony obszar skali poniżej regulatora

1) oznacza zakres ustawień, w którym

usuwane jest mniej materiału. Czerwony obszar skali oznacza zakres ustawień, w którym usuwane jest dużo materiału. Włączanie / wyłączanie urządzenia Włączanie::

1. Naciśnij jeden z dwóch wyłączników

bezpieczeństwa (4) z prawej lub lewej strony rękojeści.

2. Wciśnij włącznik/wyłącznik (5).

3. Teraz możesz zwolnić wyłącznik bez-

pieczeństwa (4). Wyłączanie::

4. Zwolnij włącznik/wyłącznik (5).

Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora Wskaźnik stanu naładowania (

nalizuje poziom naładowania akumulatora

6) podczas obsługi urządzenia. W tym

celu naciśnij i przytrzymaj włącznik.67

Konserwacja i pielęgnacja Wymiana noża strugarki Przed wykonaniem prac przy urządzeniunależyzawszewy- jąćakumulatorzurządzenia. Niebezpieczeństwoobrażeń ciała! Niebezpieczeństwoskalec- zenia!Niechwytajnoża strugarskiegozakrawędzie tnące. W wałku strugarki zainstalowane są dwa noże strugarskie. Noże strugarskie mają dwa ostrza i można je odwracać. Noże strugarskie wymieniaj i odwracaj zawsze parami. Nie ostrz noży strugarskich! Noże strugarskie wymieniaj zaws- ze jeden po drugim, dzięki temu podczas montażu nowego noża strugarskiego zamontowany jeszcze nóż ułatwi ci orientację. Zamienne noże strugarskie można kupić w Dziale Obsługi Klienta (pat- rz „Części zamienne/akcesoria).

1. Odkręć obydwie nakrętki (15) kluczem

2. Wykręć śruby (16) kluczem imbu-

sowym (9) w prawo na tyle, abyś mógł wysunąć nóż strugarski (17) z boku z uchwytu noża (14). Do wysunięcia noża użyj małego ka- wałka drewna.

3. W razie potrzeby oczyść uchwyt noża

4. Wsuń obrócony lub nowy nóż stru-

garski do uchwytu noża (14). Wpust w nożu strugarskim musi być skierowany w kierunku płozystru- garki (7) bez rowka V

5. Ustaw nóż strugarski (17) za pomocą

śrub (16) centralnie w uchwycie noża (14) i na równi z płozą strugarki (7) bez rowka V.

6. Ponownie przykręć uchwyt noża (14) i

nóż strugarski (17) centralnie w wałku strugarki za pomocą nakrętek (15). Czyszczenie Przed wykonaniem prac przy urządzeniunależyzawsze wyjąćakumulatorzurządze- nia.Niebezpieczeństwoob- rażeńciała!

  • Czyść obudowę suchą szmatką lub pędzlem. Nie czyść strugarki przy użyciu wody, detergentów ani ostrych przedmiotów.
  • Czyść regularnie kanał wyrzutowy (

8) za pomocą odpowiedniego narzęd-

zia (np. kawałka drewna lub sprężone- go powietrza). Przechowywanie Urządzenie przechowuj w suchym miejscu i poza zasięgiem dzieci..68

Utylizacja / ochrona środowiska Wyjmij akumulator z urządzenia i prze- każ urządzenie, akumulator, akcesoria oraz opakowanie do punktu recyklingu opadów. Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem ze śmieciami do- mowymi.

  • Oddaj urządzenie do punktu recyklin- gu. Zastosowane elementy z tworzywa sztuczne i metali można posortować według gatunków i w ten sposób pr- zekazać do recyklingu. Odpowiednie informacje można uzyskać w naszym dziale serwisowym.
  • Utylizację przesłanych przez Państwa uszkodzonych urządzeń wykonujemy bezpłatnie. Części zamienne/Akcesoria Częścizamienneiakcesoriamożnazakupićna www.grizzly-service.eu Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, skontaktuj się telefonicznie z Centrum Serwisowym (patrz strona 70 „Service-Center”). Miej pod ręką wymienione poniżej numery katalogowe. Pozycja w Nazwa Nr katalogowy. instrukcji obsługi 11 Adapter systemu odciągu wiórów 91105331 12 Końcówka wyrzutu wiórów, lewa/prawa 91105332 9+10 Klucz imbusowyl Klucz płaski 91105333 17 Nóż strugarski 9110533469

Gwarancja Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują Państwu ustawowe prawa w stosunku do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są ograniczone przez naszą przedstawioną niżej gwarancję. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Prosimy zachować oryginalny pa- ragon. Będzie on potrzebny jako dowód zakupu. Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub fabryczna, produkt zostanie – wedle naszego wyboru – bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. Gwarancja zakłada, że w okresie trzech lat uszkodzone urządze- nie zostanie przesłane wraz z dowodem zakupu (paragonem) z krótkim opisem, gdzie wystąpiła wada i kiedy się pojawi- ła. Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawio- ny lub nowy produkt. (Wraz z naprawą lub wymianą produktu okres gwarancji nie biegnie na nowo.) Okres gwarancji i ustawowe rosz- czeniaztytułuwad Okres gwarancji nie wydłuża się z po- wodu świadczenia gwarancyjnego. Obo- wiązuje to również dla wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne uszko- dzenia i wady istniejące już w momencie zakupu należy zgłosić bezzwłocznie po rozpakowaniu. Naprawy przypadające po upływie okresu gwarancji są odpłatne. Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. Gwarancja obowiązuje dla wad mate- riałowych lub fabrycznych. Gwarancja nie rozciąga się na części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i można je uznać za części zużywalne (np. Nóż strugarski ), oraz na uszkodzenia części delikatnych (np. przełączniki). Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszkodzony, nie był zgodnie z przezna- czeniem użytkowany i konserwowany. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem wiąże się z przestrzeganiem wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań i działań, których odradza się lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. W przy- padku niewłaściwego i nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, stosowa- nia „na siłę” i zabiegów, które nie zostały przeprowadzone przez nasz autoryzowa- ny oddział, gwarancja wygasa. Realizacjawprzypadkachobjętych gwarancją Aby zagwarantować szybkie przetworze- nie Państwa sprawy, prosimy o przestrze- ganie poniższych wskazówek:

  • W przypadku wszelkich zapytań prosi- my o przygotowanie paragonu i nume- ru identykacyjnu jako dowodu zakupu (IAN312203).
  • Numer artykułu znajduje się na tablicz- ce znamionowej.
  • W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem serwi-70

sowym telefonicznie lub mailowo. Uzy- skają Państwo wówczas szczegółowe informacje na temat realizacji reklama- cji.

  • Uszkodzony produkt mogą Państwo wysłać po skontaktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, załączając do- wód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany adres serwisu. Aby uniknąć problemów z odbiorem i dodatkowych kosztów, prosimy o wysłanie przesyłki na adres, który Państwu podano. Należy się upewnić, żeby wysyłka nie nastąpiła odpłatnie, jako ponadwymiarowa, ekspresowo lub na innych specjalnych warunkach. Prosimy o przesłanie urządzenia wraz ze wszystkimi częściami wyposażenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczająco bezpieczne opakowa- nie. Serwis naprawczy Naprawy, które nie są objęte gwarancją, można zlecić odpłatnie w naszym oddzia- le serwisowym. Serwis sporządzi Państwu kosztorys naprawy. Podejmujemy się wyłącznie naprawy urzą- dzeń, które zostały prawidłowo zapako- wane i ofrankowane. Uwaga: Prosimy o przesłanie czystego urządzenia ze wskazaniem usterki. Urządzenia przesłane dla nas odpłatnie, jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspre- sowa lub na innych warunkach specjal- nych, nie zostaną odebrane. Utylizację przesłanych do nas uszkodzo- nych urządzeń przeprowadzamy bezpłat- nie. Service-Center

Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 312203 Importer Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim NIEMCY www.grizzly-service.eu71

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Strug akumulatorowy seriia produkcyjna PHA 12 A1 Numer seryjny 201901000001 - 201902074434 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-14:2015 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 EN 62321:2009 Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: Christian Frank Osoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznej Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY

  • Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Eu- ropejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.102

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona

  • Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- ściowego produktu. Niniejsze urządzenie sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem jakości, a także dokonano jego kontroli ostatecznej. W ten sposób zapewniona jest jego sprawność. Instrukcja obsługi jest częścią skła- dową produktu. Zawiera ona waż- ne wskazówki dotyczące bezpie- czeństwa, eksploatacji i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy się zapoznać ze wszystkimi wskazówkami dotyczą- cymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować tylko zgodnie z opisem i podanym prze- znaczeniem. Instrukcję należy prze- chowywać starannie, a w przypad- ku przekazania produktu osobom trzecim należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumentację. Przeznaczenie Akumulator i ładowarkę należy używać w połączeniu z urządzeniem z serii Parkside X12VTeam. Akumulatory można łado- wać tylko za pomocą ładowarek z serii Parkside X 12 V TEAM. Każdy inny sposób użycia może doprowadzić do uszkodze- nia urządzenia i stanowić poważne za- grożenie dla użytkownika. To urządzenie nie nadaje się do użytku profesjonalnego. Użytkowanie do celów komercyjnych po- woduje utratę gwarancji. Producent nie odpowiada za szkody spo- wodowane użyciem urządzenia niezgod- nie z przeznaczeniem lub jego nieprawi- dłową obsługą. Tłumaczenieoryginalnej deklaracjizgodnościWE p. 75
  • Spis tresci Wstęp p. 43
  • Przeznaczenie p. 43
  • Opis ogólny p. 44
  • Przegląd p. 44
  • Dane techniczne p. 44
  • Zasadybezpieczeństwa p. 44
  • Symbole w instrukcji obsługi p. 44
  • Ogólne wskazówki bezpieczeństwa .45 Prawidłowe obchodzenie się z ładowarką p. 47
  • Ładowanie p. 47
  • Wyjmowanie / wkładanie akumulatora p. 48
  • Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora p. 48
  • Ładowanie akumulatora p. 48
  • Zużyte akumulator y p. 49
  • Przechowywanieurządzenia p. 49
  • Montaż naścienny ładowarki p. 49
  • Oczyszczani p. 50
  • Konserwacja p. 50
  • Usuwanieiochronaśrodowiska 50 Częścizamienne/Akcesoria p. 50
  • Gwarancja p. 51
  • Serwis naprawczy p. 52
  • Service-Center p. 52
  • Importer p. 5244

Opis ogólny Ilustracje znajdują się na przed- niej rozkładanej stronie. Prawidłowo posegreguj i usuń materiały opakowania. Przegląd 1 Akumulator 2 Zatrzask zwalniający 3 Ładowarka 4 Czerwona dioda LED 5 Zielona dioda LED Dane techniczne Akumulator (litowo-jonowy) .......... PAPK 12 A1 Liczba ogniw ....................................... 3 Napięcie znamionowe ....................12 V Pojemność ................................... 2,0 Ah Energia .......................................24 Wh Czas ładowania ................... ok. 1 godz. Ładowarka ................. PLGK 12 A1 Znamionowy pobór mocy .............. 50 W Napięcie wejściowe/ Wejście ........... 220-240 V~, 50-60 Hz Napięcie wyjściowe/Wyjście ..12 V; 2,4 A Bezpiecznik urządzenia ....................T2A Klasa zabezpieczenia ...................... II Zasady bezpieczeństwa Urządzenie to mogą obsługiwać dzieci od 8 roku życia, a także oso- by o zmniejszonych zdolnościach zycznych, zmysłowych czy umysło- wych, czy też osoby dysponujące niedostatecznym doświadczeniem oraz wiedzą, pod warunkiem, że praca odbywa się pod nadzorem albo po instruktażu w zakresie bez- piecznej eksploatacji urządzenia i ze zrozumieniem istniejących zagrożeń. Symbole w instrukcji ob- sługi Symbol niebezpieczeństwa z informacjami na temat ochro- ny osób i zapobiegania szkodom materialnym. Znak zagrożenia z informa- cjami dotyczącymi zapobie- gania szkodom osobowym na skutek porażenia prądem elektrycznym. Znak nakazu z informacjami na temat zapobiegania szko- dom. Znak informacyjny ze wska- zówkami ułatwiającymi po- sługiwanie się urządzeniem. Symbole na akumulatorze Akumulator jest czę- ścią serii Parkside X12VTEAM Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Akumulatora nie wyrzucać do śmie- ci domowych, ognia lub wody. Nie wystawiaj akumulatora na działanie silnego światła słonecznego przez dłuższy czas i nie kładź go na grzej- nikach (maks. 50°C).45

Akumulatory oddać do punk- tu zbiórki starych baterii, skąd zostaną przekazane do ponownego przetworzenia w sposób przyjazny dla śro- dowiska. Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem ze śmieciami domowymi. Symbolenaładowarce Uwaga! Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Ładowarka jest przezna- czona tylko do użytku w po- mieszczeniach. Zabezpieczenie urządzenia Stopień ochronności II (podwójna izolacja) Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem ze śmieciami domowymi. Ładowarka podłączona do gniazdka / akumulator naładowany Akumulator ładuje się Wskaźnik LED podczas ładowa- nia. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Uwaga! Przy korzystaniu z narzędzi elektrycznych na- leży przestrzegać podanych poniżej podstawowych środ- ków bezpieczeństwa, zabez- pieczających przed poraże- niem prądem elektrycznym, zranieniem i pożarem. Uważneobchodzeniesięz urządzeniaminapędzanymi akumulatorami i ich stoso- wanie a) Ładuj akumulatory tylko przy użyciu zaleconych przez pro- ducenta ładowarek. Używanie ładowarki przystosowanej do jednego typu akumulatorów do ładowania akumulatorów inne- go typu grozi pożarem. b) Stosuj w urządzeniach elek- trycznych tylko przystosowane do nich akumulatory. Używa- nie innych akumulatorów może prowadzić do zranień i poża- ru. c) Trzymaj nieużywane akumula- tory z daleka od spinaczy biu- rowych, monet, kluczy, gwoź- dzi, śrub i innych drobnych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować połączenie biegunów. Zwarcie między biegunami akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar. d) Nieprawidłowe stosowanie może doprowadzić do wycie- ku elektrolitu z akumulatora Unikaj kontaktu z elektrolitem.46

Jeżeli elektrolit zetknął się z oczami, umyj oczy wodą. Je- żeli elektrolit dostał się do oka, skorzystaj dodatkowo z po- mocy lekarskiej. Wyciekający z akumulatora elektrolit może spowodować podrażnienia skóry lub oparzenia. e) Nie używaj uszkodzonego lub zmienionego akumulatora. Uszkodzone lub zmienione akumulatory mogą zachowy- wać się nieprzewidywalnie i spowodować pożar, wybuch lub obrażenia ciała. f) Nie wystawiaj akumulatora na działanie ognia lub wysokich temperatur. Ogień lub tempe- ratury powyżej 130°C mogą spowodować wybuch. g) Przestrzegaj wszystkich in- strukcji ładowania i nigdy nie ładuj akumulatora lub narzę- dzia akumulatorowego poza zakresem temperatur podanym w instrukcji obsługi. Niewłaści- we ładowanie lub ładowanie poza dopuszczalnym zakresem temperatur może zniszczyć akumulator i zwiększyć niebez- pieczeństwo pożaru. Serwis

  • Nigdy nie wykonuj konserwacji uszkodzonych akumulatorów. Wszystkie czynności konserwa- cyjne przy akumulatorach po- winny być wykonywane tylko przez producenta lub autoryzo- wane punkty serwisowe. Specjalnezasadybezpieczeń- stwadotycząceurządzeńza- silanych akumulatorami a) Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone podczas instalowa- nia akumulatora. Instalowanie akumulatora w urządzeniu elektrycznym podłączonym do sieci elektrycznej może spowo- dować wypadek. b) Ładuj akumulatory tylko we- wnątrz pomieszczeń, ponieważ ładowarka jest przeznaczona tylko do takiego ładowania. Istnieje niebezpieczeństwo wy- buchu. c) Aby zmniejszyć ryzyko pora- żenia prądem elektrycznym, zawsze odłączaj wtyczkę ładowarki od gniazdka elek- trycznego, zanim zaczniesz jej czyszczenie. d) Nie wystawiaj narzędzia elektrycznego przez dłuższy czas na silne promieniowanie słoneczne i nie kładź go na kaloryferze. Gorąco może spo- wodować uszkodzenie akumu- latora i wybuch. e) Przed rozpoczęciem ładowania zaczekaj, aż nagrzany akumu- lator ostygnie. f) Nie otwieraj akumulatora i chroń go przed mechanicznymi uszkodzeniami. Niebezpie- czeństwo zwarcia i wydzie- lenia par drażniących drogi oddechowe. Zapewnij sobie dopływ świeżego powietrza, a razie wystąpienia dolegliwości skorzystaj dodatkowo z pomo- cy lekarskiej.47

g) Nie używaj baterii jednorazo- wych, które nie nadają się do ponownego ładowania! Może to spowodować uszkodzenie urządzenia. Prawidłowe obchodzenie się z ładowarką

  • Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom nie wolno bez nadzoru wykonywać czyszczenia i konserwacji.
  • Do ładowania akumulatora używaj wyłącznie ładowarki należącej do serii Parkside X 12 V TEAM. Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu.
  • Przed każdym użycie sprawdzaj ładowarkę, jej kabel i wtyczkę; naprawy zlecaj tylko wykwali- kowanemu personelowi i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. Nie używaj uszko- dzonej ładowarki i nie otwieraj jej sam. Zapewni to bezpieczeń- stwo urządzenia.
  • Uważaj, by napięcie sieciowe było zgodne z danymi znaj- dującymi się na tabliczce zna- mionowej znajdującej się na ładowarce. Niebezpieczeństwo porażenia prądem.
  • Utrzymuj urządzenie w czystości, nie wystawiaj go na działanie wilgoci i deszczu. Nigdy nie uży- waj ładowarki na dworze. Za- brudzenie ładowarki i dostanie się wody do jej wnętrza zwięk- sza ryzyko porażenia prądem.
  • Ładowarka można być uży- wana tylko z przynależnymi oryginalnymi akumulatorami serii Parkside X 12 V TEAM. Ła- dowanie innych akumulatorów może prowadzić do zranień i pożaru.
  • Unikaj mechanicznych uszko- dzeń ładowarki. Mogą one po- wodować wewnętrzne zwarcia.
  • Ładowarki nie wolno używać na palnym podłożu (np. papier, tekstylia). Niebezpieczeństwo pożaru wskutek nagrzania wy- wołanego ładowaniem.
  • Jeżeli przewód zasilający tego urządzenia jest uszkodzony, należy zlecić jego wymianę producentowi, w punkcie serwi- sowym, lub osobie posiadającej podobne kwalikacje, aby unik- nąć zagrożeń.
  • Akumulator nowego urzą- dzenia jest naładowany tylko częściowo i wymaga pełnego naładowania przed pierwszym użyciem. Włóż akumulator do wnęki i podłącz ładowarkę do sieci elektrycznej.
  • Po pełnym naładowaniu aku- mulatora odłącz wtyczkę od gniazdka sieciowego i odłącz ładowarkę od urządzenia.
  • Przy pomocy ładowarki nie ła- dować baterii jednorazowych. Ładowanie Nie wystawiaj akumulatora na ekstremalne warunki, takie jak wysokie tempe- ratury i uderzenia. Niebez- pieczeństwozranieniaprzez wypływającyelektrolit!W przypadku kontaktu z elek- trolitemspłukaćwodąalbo neutralizatoremiudaćsiędo48

lekarza,jeżelidoszłodokon- taktu z oczami itp. Akumulatorładowaćtylkow suchych pomieszczeniach. Powierzchnięzewnętrzną akumulatoranależyoczyścić iosuszyćprzedpodłącze- niemładowarki. Istnieje ryzyko odniesienia obrażeńnaskutekporażenia prądemelektrycznym. Przed wykonaniem wszelkich prac przy urządzeniu wyłącz urządze- nie i wyjmij akumulator. Akumulator osiąga swoją pełną pojemność dopiero po kilkukrotnym ładowaniu. Akumulator ładuj tylko za pomo- cą oryginalnych ładowarek serii Parkside X 12 V Team.

  • Przed pierwszym użyciem naładuj aku- mulator.
  • Znacznie krótszy czas pracy pomimo naładowania sygnalizuje, że akumu- lator jest zużyty i należy go wymienić. Używaj tylko oryginalnego, zamien- nego akumulatora serii Parkside X 12 V Team, dostępnego w naszym dziale serwisowym..
  • Zawsze przestrzegaj aktualnie obowią- zujących przepisów bezpieczeństwa i przepisów ochrony środowiska.
  • Uszkodzenia powstałe wskutek niewła- ściwej obsługi nie są objęte gwarancją. Wyjmowanie / wkładanie akumulatora

1. Aby wyjąć akumulator (1) z urządze-

nia, naciśnij zwalniacz akumulatora i wyciągnij akumulator z urządzenia.

2. Aby włożyć akumulator (1), wsuń aku-

mulator do urządzenia po prowadnicy szynowej. Słychać jego zatrzaśnięcie. Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora Wskaźnik stanu naładowania na urządze- niu sygnalizuje stan naładowania akumu- latora (1).

  • Stan naładowania akumulatora sygna- lizowany jest zaświeceniem się odpo- wiedniej diody w trakcie pracy urządze- nia. W tym celu naciśnij i przytrzymaj włącznik. czerwono-żółto-zielona => akumulator w pełni naładowany czerwono-żółta => akumulator w połowie naładowany czerwona => akumulator wymaga ładowania Ładowanie akumulatora Przed rozpoczęciem ładowania zaczekaj, aż nagrzany akumulator ostygnie. Akumulator (1) wymaga łado- wania, gdy na wskaźniku stanu naładowania świeci się już tylko czerwona dioda LED. Czas ładowania akumulatora PAPK 12 A1 (2,0 Ah) wynosi około 1 go- dziny.49

1. W razie potrzeby wyjmij akumulator

2. Podłącz ładowarkę (3) do gniazda sie-

3. Wsuń akumulator (1) do gniazda łado-

wania w ładowarce (3).

4. Odłącz ładowarkę (3) od sieci.

5. Po wykonanym ładowaniu wyciągnij

akumulator (1) z ładowarki (3). Przegląddiodkontrolnychnałado- warce (3): Zielona dioda LED (5) świeci się bez włożonego akumula- tora: Ładowarka jest gotowa do pracy. Świeci się zielona dioda (5): Akumulator jest naładowany. Świeci się czerwona dioda (4): Akumulator ładuje się. Zużyte akumulatory

  • Znacznie krótszy czas pracy pomimo naładowania sygnalizuje, że akumu- lator jest zużyty i należy go wymienić. Używaj tylko zamiennego akumulatora, dostępnego w naszym dziale serwiso- wym.
  • W każdym przypadku należy przestrze- gać aktualnie obowiązujących przepi- sów bezpieczeństwa oraz przepisów ochrony środowiska (patrz „Utylizacja/ ochrona środowiska“). Przechowywanie urządzenia
  • Podczas składowania unikać ekstremal- nych mrozów bądź gorąca, aby aku- mulator nie stracił swojej pojemności.
  • Przed dłuższym okresem nieużywania urządzeniem wyjmij akumulator z urzą- dzenia i całkowicie go naładuj. Montaż naścienny ładowarki (opcja) Ładowarkę (3) można zamontować także na ścianie.
  • Umieścić dwie śruby w odstępie 54mm za pomocą kołków w żądanym miejscu ściany.
  • Główka śruby może mieć średnicę 6 - 10 mm.
  • Główki śrub powinny wystawać ok. 10mm od ściany.
  • Ładowarkę (3) z otworami uchwytu ściennego przyłożyć do obydwu śrub i pociągnąć ładowarkę do oporu na dół. Wtrakciewierceniauważaj, abynieuszkodzićprzewo- -dówzasilających.Użyjod- po-wiednich detektorów, aby jezlokalizowaćlubposłużyć sięplaneminstalacji.Kontakt z przewodami elektrycznymi groziporażeniemprądem elektrycznymipożarem, kontakt z przewodem gazu możespowodowaćwybuch. Uszkodzenie przewodu wody możespowodowaćszkody materialneiporażenieprą- -dem elektrycznym.50
  • Usuwaj akumulatory zgodnie z przepi- sami lokalnymi. Oddawaj akumulatory do punktu zbiórki zużytych baterii, gdzie zostanie zapewniona ich przepisowa utylizacja. Zwróć się po poradę do lo- kalnego zakładu oczyszczania albo do naszego Centrum Serwisowego.
  • Utylizację przesłanych nam uszkodzo- nych urządzeń przeprowadzamy bez- płatnie. Części zamienne / Ak- cesoria Częścizamienneiakcesoria możnazakupićna www.grizzly-service.eu Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, skontaktuj się telefonicznie z Centrum Serwisowym (patrz „Service-Center„ strona 52). Miej pod ręką wymienione poniżej numery katalogowe. Akumulator ............................ 80001260 Ładowarka UE .......................80001326 Ładowarka UK ....................... 80001327 Oczyszczani Oczyść ładowarkę i akumulator suchą szmatką lub pędzlem. Nie używaj wody ani metalowych przedmiotów. Konserwacja
  • Urządzenie jest bezobsługowe. Usuwanie i ochrona śro- dowiska Wyjmij akumulator z urządzenia i przekaż urządzenie, jego akcesoria i opakowanie do zgodnej z przepisami o ochronie śro- dowiska naturalnego utylizacji. Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami do- mowymi Nie wyrzucaj akumulatorów do śmieci domowych, nie wrzucaj ich do ognia (niebezpieczeństwo wybuchu) ani wody. Uszkodzone akumulatory mogą być szkodliwe dla środowiska i Twojego zdrowia, jeżeli wydostaną się z nich trujące pary lub ciecze.
  • Oddaj urządzenie w punkcie recyklin- gowym. Użyte w produkcji urządzenia elementy z tworzyw sztucznych i meta- lu można od siebie oddzielić i poddać osobnej utylizacji. Zwróć się po poradę do naszego Centrum Serwisowego.
  • Usuwaj tylko rozładowane akumula- tory. Zalecamy zaklejenie biegunów taśmą w celu wyeliminowania niebez- pieczeństwa zwarcia. Nie otwieraj akumulatora.51

Gwarancja Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. Gwarancja na akumulator wynosi 6 mie- sięcy od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują Państwu ustawowe prawa w stosunku do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są ograniczone przez naszą przedstawioną niżej gwarancję. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Prosimy zachować oryginalny pa- ragon. Będzie on potrzebny jako dowód zakupu. Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub fabryczna, produkt zostanie – wedle naszego wyboru – bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. Gwarancja zakłada, że w okresie trzech lat uszkodzone urządzenie zostanie przesłane wraz z dowodem za- kupu (paragonem) z krótkim opisem, gdzie wystąpiła wada i kiedy się pojawiła. Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawio- ny lub nowy produkt. (Wraz z naprawą lub wymianą produktu okres gwarancji nie biegnie na nowo.) Okres gwarancji i ustawowe rosz- czeniaztytułuwad Okres gwarancji nie wydłuża się z po- wodu świadczenia gwarancyjnego. Obo- wiązuje to również dla wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne uszko- dzenia i wady istniejące już w momencie zakupu należy zgłosić bezzwłocznie po rozpakowaniu. Naprawy przypadające po upływie okresu gwarancji są odpłatne. Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. Gwarancja obowiązuje dla wad mate- riałowych lub fabrycznych. Gwarancja nie rozciąga się na części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i można je uznać za części zużywalne, oraz na uszkodzenia części delikatnych. Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszkodzony, nie był zgodnie z przezna- czeniem użytkowany i konserwowany. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem wiąże się z przestrzeganiem wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań i działań, których odradza się lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. W przy- padku niewłaściwego i nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, stosowa- nia „na siłę” i zabiegów, które nie zostały przeprowadzone przez nasz autoryzowa- ny oddział, gwarancja wygasa. Realizacjawprzypadkachobjętych gwarancją Aby zagwarantować szybkie przetworze- nie Państwa sprawy, prosimy o przestrze- ganie poniższych wskazówek:

  • W przypadku wszelkich zapytań prosi- my o przygotowanie paragonu i nume- ru artykułu jako dowodu zakupu (IAN 312203).
  • Numer artykułu znajduje się na tablicz- ce znamionowej.52
  • W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem serwi- sowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegó- łowe informacje na temat realizacji reklamacji.
  • Uszkodzony produkt mogą Państwo wysłać po skontaktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, załączając do- wód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany adres serwisu. Aby uniknąć problemów z odbiorem i dodatkowych kosztów, prosimy o wysłanie przesyłki na adres, który Państwu podano. Należy się upewnić, żeby wysyłka nie nastąpiła odpłatnie, jako ponadwymiarowa, ekspresowo lub na innych specjalnych warunkach. Prosimy o przesłanie urządzenia wraz ze wszystkimi częściami wyposażenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczająco bezpieczne opakowa- nie. Serwis naprawczy Naprawy, któreniesąobjętegwa- rancją, można zlecić odpłatnie w naszym oddziale serwisowym. Serwis sporządzi Państwu kosztorys naprawy. Podejmujemy się wyłącznie naprawy urzą- dzeń, które zostały prawidłowo zapako- wane i ofrankowane. Uwaga: Prosimy o przesłanie czystego urządzenia ze wskazaniem usterki. Urządzenia przesłane dla nas odpłatnie, jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspre- sowa lub na innych warunkach specjal- nych, nie zostaną odebrane. Utylizację przesłanych do nas uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie. Service-Center

Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 312203 Importer Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Niemcy www.grizzly-service.eu53

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Ładowarka seriia produkcyjna PLGK 12 A1 IAN 312203 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie- niu: W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 62233:2008 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62321:2009 Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji (19)** zgodności ponosi producent: Christian Frank Osoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznej Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany

  • Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. ** Dwie ostatnie cyfry roku nadania znaku CE. 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU*76
Asystent instrukcji
Powered by Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PARKSIDE

Model : PHA 12 A1

Kategoria : Strug elektryczny