CLATRONIC SM 3081 - Robot kuchenny

SM 3081 - Robot kuchenny CLATRONIC - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SM 3081 CLATRONIC w formacie PDF.

📄 40 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice CLATRONIC SM 3081 - page 22
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : CLATRONIC

Model : SM 3081

Kategoria : Robot kuchenny

Pobierz instrukcję dla swojego Robot kuchenny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SM 3081 - CLATRONIC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SM 3081 marki CLATRONIC.

INSTRUKCJA OBSŁUGI SM 3081 CLATRONIC

Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации • SM 3081 Stabmixer Staafmixer • Robot multifonctions • Batidora multifunción con varilla Frullatore a barra • Multi-rod Mixer • Mikser wielofunkcyjny • Kézben tartható keverőgép Блендер • Стержневой Мульти-Миксер •

  • Always store the appliance out of the reach of children in a dry, well ventilated place. Noise development The sound pressure level in the ear of an operator (LpA) was measured according to DIN EN ISO 3744. Sound pressure level detected: 85 dB(A) (no limit) Technical Data Model: .............................................................................SM 3081 Power supply: ........................................................ 230 V~, 50 Hz Power consumption: .................................................nom. 170 W ..................................................max. 180 W Protection class: ..........................................................................II Speed: ......................................................................... 18.000 rpm Short-term operation: ......................................................1 Minute Net weight: ........................................................... approx. 0.50 kg The right to make technical and design modications in the course of continuous product development remains reserved. This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health. This will contribute to the recycling and other forms of reutilisa- tion of electrical and electronic equipment. Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority.22 Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z niego sprawi Państwu przyjemność. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó- wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń. UWAGA: Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów. WSKAZÓWKA: Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również karto- nem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
  • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej. Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypad- ku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę (należy ciągnąć za wtycz- kę, nie za przewód).
  • Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli chcecie Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu wyczysz- czenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń, proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
  • Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządzenie należy zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę sieciową z gniazda.
  • Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie i kabel sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia należy przestać korzystać z urządzenia.
  • Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
  • Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swo- bodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.). OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń- stwo uduszenia!
  • Prosimy pamiętać o podanych dalej „Specjalnych wska- zówkach dotyczących bezpiecznego użytkowania“. Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia OSTRZEŻENIE:
  • Nóż miksera ręcznego jest bardzo ostry! Z tego względu proszę obchodzić się bardzo ostrożnie z tą częścią! Można się nimi zra- nić!
  • Proszę uważać, aby nie zamoczyć obudowy silniczka.
  • Urządzenia nie należy używać do potraw i napojów o temperaturze wyższej niż 60°C.
  • Urządzenie należy zawsze odłączać od sieci, jeśli nie jest nadzoro- wane oraz przed czyszczeniem.23 OSTRZEŻENIE:
  • W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u producenta lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
  • Dzieci nie powinny używać urządzenia bez nadzoru.
  • Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku lat 8 lub starsze, osoby z obniżoną sprawnością zyczną, zmysłową lub umysłową, osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak korzystać z tego urzą- dzenia w bezpieczny sposób, i gdy zdają sobie sprawę z istnieją- cych niebezpieczeństw.
  • Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem.
  • Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. UWAGA: Za pomocą tego urządzenia nie należy rozdrabniać bardzo twardych produktów, takich jak kostki lodu, gałka muszkatołowa lub większe kawałki czekolady do gotowania Może to spowodować uszkodzenie noża!
  • Produkty płynne do maks. 300 ml
  • Produkty stałe do maks. 500 g
  • Wyregulować pojemność do spienienia miksowanych produktów. Zmniejszyć ilość w razie konieczności.
  • Proszę pamiętać, że silniczek po wyłączeniu jeszcze chwilę pracuje.
  • Praca krótkotrwała: w przypadku potraw zmiękczonych proszę nie korzystać z urządzenia dłużej niż przez 2 minuty, ewent. nie dłużej niż 1 minuty w przypadku potraw twardszych. Przed ponownym użyciem proszę odczekać ok. 3 minut, aż urządzenie ostygnie. Przygotowanie
  • Proszę ostrożnie wyjąć wszystkie części z opakowania. Dostarczone części 1 Ręczny blender 1 Dzbanek blendera (pojemność maks. 0,5 litrów) 1 Wspornik ścienny z elementami mocującymi Instrukcja obsługi
  • Urządzenie przewidziane do robienia puree lub miksowa- nia potraw i napojów.
  • Rozdrobnij duże kawałki pokarmów przed zmiksowaniem (maks. Ø 1,5 cm) i dolej trochę płynu.
  • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do rozdrabniania niewielkich ilości. Zatem napełnić tylko dzbanek do maksy- malnej podanej pojemności!24
  • Przed pierwszym użyciem proszę wyczyścić urządzenie jak opisano w punkcie „Czyszczenie“. Montaż ścienny Wspornik przeznaczony jest do montażu ściennego. Sprawdzić dostarczone części. OSTRZEŻENIE: Sprawdzić, czy nie ma kabli elektrycznych ani rur wodnych na ścianie, gdzie chcemy zamontować wspornik.

1. Zmierzyć odległość pomiędzy dwoma otworami we wspor-

niku i wywiercić dwa otwory w ścianie w tej odległości.

2. Umieścić kołki w ścianie.

3. Dokręcić wspornik za pomocą śrub.

4. Zawiesić na wsporniku mikser ręczny.

Użytkowanie urządzenia

1. Podłączenie elektryczne

  • Zanim połączycie Państwo wtyczkę z gniazdkiem proszę sprawdzić, czy napięcie sieci jest zgodne z napięciem urządzenia. Na plakietce znamionowej znaj- dują się informacje na ten temat.
  • Proszę podłączyć urządzenie do przepisowo zainstalo- wanego gniazdka z zestykiem ochronnym.

2. Włożyć produkty do zmiksowania do dzbanka blendera

3. Zanurz całą dolną część blendera w pożywie-niu lub

napoju. Trzymaj urządzenie pionowo. Dzięki temu można uniknąć rozchlapywania.

4. Przytrzymać uchwyt jedną ręką, aby można było jedno-

cześnie naciskać przycisk wł/wył. Drugą ręką przytrzymać dzbanek blendera.

5. Nacisnąć przycisk wł/wył.

6. Można korzystać z miksera w trybie pulsowania, naciska-

jąc i zwalniając przycisk w odstępach.

7. Gdy puszczą Państwo przycisk, urządzenie wyłączy się.

WSKAZÓWKA: Jeżeli przy maksymalnej prędkości urządzenie działa zbyt wolno, przerwij jego pracę. Zmniejsz ilość miksowa- nego produktu. Rozpulchnij stałe kawałki pożywienia.

8. Po zakończeniu pracy proszę wyciągnąć wtyczkę z gniazd-

ka. Czyszczenie Wstępne czyszczenie Aby wyczyścić mikser ręczny, napełnić dzbanek blendera wodą i posługiwać się mikserem ręcznym, jak opisano w rozdziale „Użytkowanie urządzenia”. Całkowite czyszczenie OSTRZEŻENIE:

  • Zawsze przed rozpoczęciem procesu czyszczenia prosimy wyciągnąć wtyczkę zgniazdka elektrycznego.
  • Obudowy silnika nie wolno do czyszczenia zanurzać w wodzie. Może to doprowadzić do porażenia elektryczne- go lub pożaru.
  • Nóż miksera ręcznego jest bardzo ostry! Można się nimi zranić! UWAGA:
  • Nie używaj szczotki drucianej ani innych podobnych przed-miotów.
  • Nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczących.
  • Obudowę można wytrzeć miękką, wilgotną ściereczką.
  • Można wyczyścić dzbanek blendera w misce z gorącą wodą.
  • Następnie dobrze osuszyć wszystkie części. Przechowywanie
  • Oczyścić urządzenie zgodnie z opisem i poczekać, aż wyschnie.
  • Użyć uprzednio zamontowanego wspornika ściennego celem przechowywania lub zawiesić na pętelce do zawie- szania.
  • Zalecamy przechowywanie urządzenia w oryginalnym opakowaniu, jeśli nie jest używane przez dłuższe okresy czasu.
  • Zawsze trzymać urządzenie poza zasięgiem dzieci, w suchym i dobrze wentylowanym miejscu. Dane techniczne Model: .............................................................................SM 3081 Napięcie zasilające: .............................................. 230 V~, 50 Hz Pobór mocy: ..............................................................nom. 170 W ........................................................... maks. 180 W Stopień ochrony:..........................................................................II Liczba obrotów: ....................................................... 18.000 o/min Krótki czas pracy: ..............................................................1 Minut Masa netto: .................................................................ok. 0,50 kg Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu. Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bez- pieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.25 Ogólne warunki gwarancji Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zaku- pione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia. W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia. Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa. Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemicz- ne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia. Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży urządze- nia). Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawie- sza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o ul. Opolska 1 a karczów