IAN 305806 - Wagi kuchenne SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IAN 305806 SILVERCREST w formacie PDF.

📄 137 strony PDF ⬇️ Polski PL 💬 Pytanie AI 🖨️ Drukuj
Notice SILVERCREST IAN 305806 - page 83
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : SILVERCREST

Model : IAN 305806

Kategoria : Wagi kuchenne

Pobierz instrukcję dla swojego Wagi kuchenne w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IAN 305806 - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IAN 305806 marki SILVERCREST.

INSTRUKCJA OBSŁUGI IAN 305806 SILVERCREST

KUCHENNA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpiecz eństwa DIGITÁLNÍ

Faktyczny obszar ważenia

Powierzchnia przełą- czania / TARE

Powierzchnia przełączania UNIT

Komora na baterię Wyświetlacz LCD (rys. C):

Wskaźnik nume- ryczny

Wskaźnik baterii Dane techniczne Maks. zakres pomiaru: 5000 g / 11 lb / 176 oz / 5000 ml / 175 fl’oz Podziałka: 1g / 0 lb:0,1 oz / 0,05 oz / 1ml / 0,05 fl’oz Bateria: bateria pastylkowa, typ CR2032, 1 x 3 V Prąd znamionowy: 10 mA Numery modeli: HG06262A: kolor czarny HG06262B: kolor czerwony HG06262C: kolor biały Zakres dostawy Bezpośrednio po rozpakowaniu należy sprawdzić, czy zestaw jest kompletny oraz czy produkt iwszystkie elementy są wnienagannym stanie. Nie należy używać produktu, jeżeli zawartość opakowania jest niekompletna.86 PL 1 waga kuchenna 1 bateria (już wbudowana) 1 instrukcja obsługi Pojemnik nie jest dołączony do zestawu. Wskazówki bezpieczeństwa

OBSŁUGI! Ogólne zasady bezpieczeństwa

PADKU DLA DZIECI! Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nad- zoru z materiałem opakowania. Istnieje zagrożenie uduszeniem wywołane przez materiał opako- waniowy. Dzieci często nie87 PL dostrzegają niebezpieczeństwa. Trzymać dzieci z dala od mate- riału opakowaniowego. Niniejszy produkt może być uży- wany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdol- nościami fizycznymi, sensorycz- nymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zo-

ały pouczone w kwestii bez- piecznego użycia produktu i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Czyszcze- nie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. 5 kg

ŻEŃ CIAŁA! Nie należy obcią- żać produktu ciężarem większym niż 5 kg. Produkt mógłby zostać uszkodzony.88 PL Nie narażać produktu na – działanie ekstremalnych temperatur – bezpośrednie promieniowanie słoneczne – pole magnetyczne – wilgoć. W przeciwnym razie grozi to uszkodzeniem produktu. Produkt zawiera wrażliwe części elektroniczne. Dlatego możliwe jest jego zakłócenie przez znajdujące się w jego bezpośred- nim pobliżu urządzenia emitujące fale radiowe. Mogą to być np. telefony komórkowe, radiotelefony, radia CB, radiowe piloty zdalnego sterowania / inne urządzenia do zdalnego sterowania oraz urzą- dzenia mikrofalowe. W przypadku pojawienia się błędnych wskazań na wyświetlaczu należy usunąć takie urządzenia z otoczenia produktu.89 PL Zakłócenia elektromagnetyczne / zakłócenia o wysokiej częstotli- wości mogą doprowadzić do za- kłóceń w działaniu. W przypadku wystąpienia takich zakłóceń na- leży wyjąć baterię i po chwili włożyć ją z powrotem. W takim przypadku należy postępować zgodnie z rozdziałem „Wymiana baterii”. Produkt należy chronić przed ładowaniem / rozładowaniem elektrostatycznym. Mogą one spowodować utrudnienie w we- wnętrznej wymianie danych, co może wywołać błąd w wyświetla- czu LCD

Przed użyciem należy skontrolować produkt pod kątem uszkodzeń. Nie należy uruchamiać uszkodzonego produktu.90 PL Wskazówki bezpie- czeństwa dla baterii / akumulatorów PRZECHOWYWAĆ BATERIE POZA ZASIĘGIEM DZIECI! Połknię- cie baterii może prowadzić do poparzeń chemicznych, perfora- cji tkanki miękkiej i śmierci. Cięż- kie obrażenia mogą powstać w ciągu 2 godzin po połknięciu. Natychmiast skorzystać z pomocy lekarskiej. ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie / akumulatory należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza! Połknięcie może prowadzić do oparzeń, perforacji tkanki mięk- kiej i śmierci. Ciężkie poparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 go- dzin po połknięciu.91 PL NIEBEZPIECZEŃ- STWO WYBUCHU! Baterii jednorazowego użytku nie wolno ładować ponownie. Baterii / akumulatorów nie należy zwierać i / lub otwierać. Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu. Nigdy nie należy wrzucać bate- rii /akumulatorów do ognia lub wody. Nigdy nie należy narażać bate- rii / akumulatorów na obciążenia mechaniczne. Ryzyko wycieku kwasu z baterii / akumulatorów Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie / akumulatory, np. kaloryferów / bezpośredniego działania pro- mieniowania słonecznego.92 PL Jeśli wyciekną baterie / akumula- tory, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza!

WICE OCHRONNE! Wylane lub uszkodzone bate- rie / akumulatory po dotknięciu skóry mogą spowodować popa- rzenia chemiczne. Dlatego należy w takim przypadku nakła- dać odpowiednie rękawice ochronne. W przypadku wycieku baterii / akumulatorów natychmiast usunąć je z produktu, aby uniknąć uszkodzeń. Jeżeli produkt nie jest przez dłuż- szy czas używany, baterie / akumulatorynależy wyjąć.93 PL Ryzyko uszkodzenia produktu Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii / akumulatora! Włożyć baterie / akumulatory zgodnie z oznaczeniem biegunów (+) i (-) na baterii / akumulatorze i produkcie. Oczyścić styki baterii / akumula- tora i w komorze baterii przed włożeniem suchą, niestrzępiącą się szmatką lub patyczkiem hi- gienicznym! Zużyte baterie / akumulatory wy- jąć jak najszybciej z produktu. Przed uruchomieniem (rys. B) Należy całkowicie usunąć materiał opakowania z produktu. Obrócić produkt i położyć na miękkim podłożu, aby uniknąć zadrapań na powierzchni. Odkrę- cić śrubę, która znajduje się na pokrywie komory na baterie

na odwrotnej stronie produktu. Otworzyć pokrywę komory na baterie

tyłu produktu. Usunąć pasek izolacyjny z komory na baterie

.94 PL Zamknąć pokrywę komory na baterie

ponownie dokręcić śrubę. Wymiana baterii (rys. B) Obrócić produkt i położyć na miękkim podłożu, aby uniknąć zadrapań na powierzchni. Odkręcić śrubę, która znajduje się na pokrywie komory na baterie

na odwrotnej stronie produktu. Otworzyć pokrywę komory na baterie

tyłu produktu. Usunąć zużytą baterię. Włożyć baterię typu CR2032 do komory na baterie

Wskazόwka: Należy przy tym zwracać uwagę na właściwe ułożenie biegunów. Poka- zana jest na pokrywie komory na baterię

Zamknąć pokrywę komory na baterie

ponownie dokręcić śrubę. Obsługa Produkt nie powinien mieć kontaktu z artykułami spożywczymi. Dlatego należy zawsze korzystać z pojemnika z równym dnem. Średnica powinna wy- nosić przynajmniej 8 cm i nie przekraczać 13 cm, ponieważ w innym razie ponieważ w innym przy- padku może zostać zakryty wyświetlacz LCD

Pojemnik nie jest dołączony do zestawu. W celu ważenia postawić produkt na stabilnej, poziomej i równej powierzchni.95 PL Ważenie Produkt tak rozłożyć, aby powstał kąt wyno- szący 45 ° (patrz rys. A). Ustawić pojemnik na faktycznej powierzchni ważenia

produktu. W celu włączenia produktu krótko dotknąć przycisku / TARE

pokaże wszystkie komunikaty przez ok. 3 sekundy (patrz rys. E). Wskazówka: Lekkie dotknięcie przycisku

) jest wystarczające, aby aktywować produkt. Przy zbyt mocnym naciskaniu produkt może się przesunąć. W tym czasie system ważenia produkt reguluje się. Następnie wskaźnik numeryczny

po- każe wartość „0“. Wskaźnik jednostki

pokazuje ostatnią wybraną jednostkę. Wskazówka: Jeśli przy włączaniu produktu jakiś przedmiot (na przykład miska) znajduje się już na faktycznym obszarze ważenia

to wskaźnik numeryczny

przy włączaniu również pokazuje „0“. Produkt do zważenia położyć na powierzchni ważenia. Wskaźnik numeryczny

wskaże ciężar przedmiotu. Doważanie Jeśli przy włączonym produkcie dotknie się powierzchni ważenia / TARE

, wskaźnik numeryczny

zmieni wskazywaną wartość na „0“. Pokaże się symbol „Tare“

Teraz należy dołożyć następny towar do waże- nia na produkt. Wskaźnik numeryczny

wskaże ciężar nowego dołożonego produktu.96 PL Jeśli dołożony składnik usunie się z produktu, wskaźnik numeryczny

ponownie pokaże „0“. Jeśli usunie się cały ważony towar z produktu, wyświetlacz LCD

za pomocą znaku minusa

wskaże wartość negatywną. Następnie należy krótko dotknąć przycisku / TARE

zniknie a na wskaźniku numerycznym

znów pojawi się „0“. Ważne! Należy upewnić się, że na faktycz- nym obszarze ważenia

nigdy nie znajduje się więcej niż 5 kg. W razie przeciążenia pro- dukt może zostać uszkodzony. Zmiana jednostki masy Produkt pokazuje ciężar w urzędowej europejskiej jednostce masy „g“ (gram), ale także w tradycyjnych jednostkach ważenia „oz“ (uncja, 1 oz ≈ 28,35 g) lub „lb:oz“ (funt: uncja, 1lb = 16 oz ≈ 453,59 g). Jeśli chce się zmierzyć objętość wody, produkt obli- czy ją na podstawie ciężaru w urzędowej europej- skiej jednostce objętości „ml“ (mililitr) lub tradycyjnej jednostce masy fl’oz (uncja płynu, 1fl’oz ≈ 28,41 ml). Aby zmienić jednostkę masy należy krótko dotknąć powierzchni przełączania UNIT

. Wskaźnik jed- nostki

zmienia się po każdym dotknięciu na na- stępną wymienioną tu jednostkę: g → oz → lb:oz → ml → fl’oz Wyłączanie Poprzez dłużej trwające dotknięcie przycisku / TARE

przez ok. 2 sekund produkt97 PL wyłączy się. Jeśli na faktycznym obszarze wa- żenia

przez 2 minuty nie zostanie zareje- strowany żaden ruch i nie zostanie też dotknięty żaden przycisk, produkt automatycznie się wy- łączy. Usuwanie błędów = błąd = przyczyna = rozwiązanie

= Produkt wskazuje jest przeciążony. = Należy usunąć przeciążenie.

= Bateria jest wyczerpana. = Wymienić baterię (patrz rozdział „Wymiana baterii“).

= Bateria jest za skłaba, aby ważyć. Nie można uruchomić produktu. = Wymienić baterię (patrz rozdział „Wymiana baterii“). Wskazówka: Produkt zawiera wrażliwe części elektroniczne. Dlatego możliwe jest jego zakłócenie przez znajdujące się w jego bezpośrednim pobliżu urządzenia emitujące fale radiowe. W przypadku

jawienia się błędnych wskazań na wyświetlaczu98 PL LCD

należy usunąć takie urządzenia z otoczenia produktu. Wyładowania elektrostatyczne mogą powodować zakłócenia w działaniu urządzenia. W przypadku wystąpienia takich zakłóceń należy wyjąć baterię z urządzenia i po chwili włożyć ją z powrotem. Czyszczenie i pielęgnacja Produktu nie zanurzać nigdy w wodzie ani w innej cieczy. W przeciwnym razie produkt może zostać uszkodzony. Produkt należy czyścić lekko wilgotną, niestrzę- piącą się szmatką. W przypadku silniejszego zabrudzenia możesz zwilżyć ściereczkę także delikatnym ługiem mydlanym. Wskazówka: W celu przechowywania na- leży złożyć produkt. Produkt można przechowy- wać przy pomocy uchwytu do zawieszania

Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja- znych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surow- ców wtórnych.

Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materia- łów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o nastę- pującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa99 PL sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe. Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, na- leży je zutylizować osobno w celu lep- szego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Z uwagi na ochronę środowiska nie wy- rzucać urządzenia po zakończeniu eks- ploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach zbiórki. Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów stwarza zagroże- nie dla środowiska naturalnego! Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkod- liwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są100 PL następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie / akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadze- nia odpadów niebezpiecznych. Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standar- dów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu. Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaści- wego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, doko- nujemy – według własnej oceny – bezpłatnej na- prawy lub wymiany produktu. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materia- łowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części pro- duktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwa- rancji rozpoczyna się na nowo.101 PL Sposób postępowania w przy- padku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienio- nym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną. Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: owim@lidl.pl102 CZ Legenda použitých piktogramů....................................Strana 103 Úvod ....................................................Strana 103 Použití ke stanovenému účelu.............Strana 103 Popis dílů .............................................Strana 103 Technické údaje ..................................Strana 104 Obsah dodávky .................................. Strana 104 Bezpečnostní upozornění ..Strana 105 Všeobecné bezpečnostní pokyny ......Strana 105 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory .....................................Strana 108 Před uvedením do provozu ............................................ Strana 111 Výměna baterií .................................... Strana 111 Obsluha ............................................ Strana 112 Vážení ..................................................Strana 112 Přivažování .......................................... Strana 113 Změna jednotky vážení ......................Strana 113 Vypnutí .................................................Strana 114 Odstranění poruch ..................Strana 114 Čistění a ošetřování ................Strana 115 Zlikvidování ..................................Strana 115 Záruka ...............................................Strana 117 Postup v případě uplatňování záruky .................................................. Strana 117 Servis ....................................................Strana 118103 CZ Legenda použitých piktogramů Stejnosměrný proud Digitální kuchyňská váha Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového vý- robku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod kobsluze je součástí tohoto vý- robku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se se- znamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnost- ními pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech. Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady. Použití ke stanovenému účelu Tento výrobek je určen kvážení a dovažování běžného množství potravin vdomácnosti. Tento výrobek je určen jen pro privátní, domácí používání, nesmí se používat ve zdravotnictví nebo ke komerčním účelům. Za škody způsobené nesprávným použitím nepřebírá výrobce žádné záruky. Popis dílů Kuchyňská váha (obr. A+B):