IAN 305806 - Küchenwaagen SILVERCREST - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts IAN 305806 SILVERCREST als PDF.

📄 137 Seiten PDF ⬇️ Deutsch DE 💬 KI-Frage 🖨️ Drucken
Notice SILVERCREST IAN 305806 - page 5
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : SILVERCREST

Modell : IAN 305806

Kategorie : Küchenwaagen

Laden Sie die Anleitung für Ihr Küchenwaagen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch IAN 305806 - SILVERCREST und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. IAN 305806 von der Marke SILVERCREST.

BEDIENUNGSANLEITUNG IAN 305806 SILVERCREST

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

75 DE/AT/CH Legende der verwendeten Piktogramme .....................................Seite 6 Einleitung ...............................................Seite 6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............. Seite 6 Teilebeschreibung .....................................Seite 7 Technische Daten ......................................Seite 7 Lieferumfang ..............................................Seite 7 Sicherheitshinweise ...................... Seite 8 Allgemeine Sicherheitshinweise ...............Seite 8 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ..................................Seite 11 Vor der Inbetriebnahme ..........Seite 15 Batterie wechseln ......................................Seite 16 Bedienung ............................................Seite 16 Wiegen ......................................................Seite 16 Zuwiegen ...................................................Seite 17 Maßeinheit ändern ...................................Seite 18 Ausschalten................................................Seite 19 Fehler beheben ................................Seite 19 Reinigung und Pflege .................. Seite 20 Entsorgung ...........................................Seite 20 Garantie .................................................Seite 22 Abwicklung im Garantiefall ...................... Seite 23 Service .......................................................Seite 236 DE/AT/CH Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom Digitale Küchenwaage Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benut- zung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheits- hinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Produkt ist zum Wiegen und Zuwiegen haus- haltsüblicher Mengen von Lebensmitteln bestimmt. Das Produkt ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt und darf nicht in me- dizinischen oder kommerziellen Bereichen verwen- det werden. Für Schäden, die durch unsachgemäße Anwendung entstehen, übernimmt der Hersteller keine Haftung.7 DE/AT/CH Teilebeschreibung Küchenwaage (Abb. A+B):

Effektiver Wiegebereich

Batteriefach LCD-Anzeige (Abb. C):

Batterieanzeige Technische Daten Max. Messbereich: 5000 g / 11 lb / 176 oz / 5000 ml / 175 fl’oz Einteilung: 1g / 0 lb:0,1 oz / 0,05 oz / 1ml / 0,05 fl’oz Batterie: Knopfzelle, Typ CR2032, 1 x 3 V Nennstrom: 10 mA Modellnummern: HG06262A: Schwarz HG06262B: Rot HG06262C: Weiß Lieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. Verwenden Sie das Produkt keinesfalls, wenn der Lieferumfang nicht vollständig ist.8 DE/AT/CH 1 Küchenwaage 1 Batterie (bereits eingebaut) 1 Bedienungsanleitung Der Behälter ist nicht im Lieferumfang enthalten. Sicherheitshinweise

BEWAHREN SIE ALLE SICHER-

HEITSHINWEISE UND ANWEI-

SUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Allgemeine Sicherheitshinweise

KINDER UND KINDER! Las- sen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpa- ckungsmaterial. Es besteht Ersti- ckungsgefahr durch Verpacku ngsmaterial. Kinder un- terschätzen häufig die Gefahren.9 DE/AT/CH Halten Sie Kinder stets vom Ver- packungsmaterial fern. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von P ersonen mit verringerten physi-

hen, sensorischen oder menta- len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verste- hen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti- gung durchgeführt werden. 5 kg VORSICHT! VERLETZUNGSGE- FAHR! Belasten Sie das Produkt nicht über 5 kg. Das Produkt könnte beschädigt werden.10 DE/AT/CH Setzen Sie das Produkt – keinen extremen Temperaturen – keiner direkten Sonnen- einstrahlung – keiner magnetischen Umgebung – keiner Feuchtigkeit aus. An- dernfalls droht Beschädigung des Produktes. Das Produkt enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funk- übertragungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird. Dies können z. B. Mobiltelefone, Funksprechgeräte, CB-Funkge- räte, Funkfernsteuerungen / andere Fernbedienungen und Mikrowellengeräte sein. Treten Fehlanzeigen im Display auf, entfernen Sie solche Geräte aus der Umgebung des Produkts. Elektromagnetische Störungen / hochfrequente Störaussendungen können zu Funktionsstörungen11 DE/AT/CH führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die Batterie und setzen Sie diese er- neut ein. Gehen Sie hierzu ge- mäß dem Kapitel „Batterie wechseln” vor. Schützen Sie das Produkt vor elektrostatischer Ladung / Entladung. Diese könnten eine Behinderung des internen Datenaustausches verursachen, was Fehler im LC-Display

erzeugt. Kontrollieren Sie das Produkt vor der Inbetriebnahme auf Beschä- digungen. Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb. Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus BATTERIEN AUSSER-

WAHREN! Das Verschlucken kann chemische Verbrennungen,12 DE/AT/CH Perforation von Weichteilgewebe und den Tod verursachen. Schwere Verbrenn ungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Ver- schlucken auftreten. Sofort einen Arzt aufsuchen. LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichw eite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbren- nungen, Perforation von Weich- gewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten. EXPLOSIONSGE- FAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batte- rien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht.13 DE/AT/CH Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien / Akkus kei- ner mechanischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedin- gungen und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Batterien / Akkus ausge- laufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemika- lien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!14 DE/AT/CH SCHUTZHAND- SCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verät- zungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeigne

Schutzhandschuhe. Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird. Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp / Akkutyp! Setzen Sie Batterien / Akkus ge- mäß der Polaritätskennzeichnung15 DE/AT/CH (+) und (-) an Batterie / Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäb- chen! Entfernen Sie erschöpfte Batte- rien / Akkus umgehend aus dem Produkt. Vor der Inbetriebnahme (Abb. B) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt. Drehen Sie das Produkt um und legen Sie es auf eine weiche Unterlage, um ein Verkratzen der Oberfläche zu vermeiden. Lösen Sie die Schraube, die sich auf der Abdeckung des Batte- riefachs

auf der Rückseite des Produkts befindet. Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs

auf der Rückseite des Produkts. Entfernen Sie den Isolierstreifen aus dem Batte- riefach

Schließen Sie den Deckel des Batteriefachs

und ziehen Sie die Schraube fest an.16 DE/AT/CH Batterie wechseln (Abb. B) Drehen Sie das Produkt um und legen Sie es auf eine weiche Unterlage, um ein Verkratzen der Oberfläche zu vermeiden. Lösen Sie die Schraube, die sich auf der Abdeckung des Batteriefachs

auf der Rückseite des Produkts befindet. Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs

auf der Rückseite des Produkts. Entfernen Sie ggf. die verbrauchte Batterie. Legen Sie eine Batterie vom Typ CR2032 in das Batteriefach

ein. Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Diese wird auf dem Deckel des Batte- riefachs

angezeigt. Schließen Sie die Abdeckung des Batteriefachs

und ziehen Sie die Schraube fest an. Bedienung Das Produkt sollte nicht mit Nahrungsmitteln in Kontakt kommen. Verwenden Sie daher immer einen Behälter mit einem ebenen Boden. Der Durchmesser sollte mindestens 8 cm betragen und 13 cm nicht überschreiten, da ansonsten das LC-Display

verdeckt werden könnte. Der Behälter ist nicht im Lieferumfang enthalten. Stellen Sie das Produkt zum Wiegen auf eine feste, waagerechte und ebene Unterlage. Wiegen Klappen Sie das Produkt so auseinander, dass ein Winkel von 45 ° entsteht (s. Abb. A).17 DE/AT/CH Stellen Sie einen Behälter auf die effektive Wiegefläche

des Produkts. Berühren Sie zum Einschalten des Produkts kurz die Schaltfläche / TARE

zeigt für ca. 3 Sekunden sämtliche Anzeigen (s. Abb. E). Hinweis: Ein leichtes Berühren der Schaltflächen

) reicht aus, um das Pro- dukt zu aktivieren. Bei zu starkem Druck kann das Produkt verrutschen. Während dieser Zeit justiert sich die Wiegeein- richtung des Produkts. Danach zeigt die numeri- sche Anzeige

den Wert „0“. Die Anzeige der Einheit

zeigt die zuletzt gewählte Einheit. Hinweis: Befindet sich beim Einschalten des Pro- dukts bereits ein Gegenstand (beispielsweise eine Schüssel) auf dem effektiven Wiegebereich

zeigt die numerische Anzeige

beim Einschal- ten ebenfalls „0“ an. Legen Sie das Wiegegut auf die Wiegefläche. Die numerische Anzeige

zeigt das Gewicht des Wiegeguts. Zuwiegen Wenn Sie bei eingeschaltetem Produkt die Schaltfläche / TARE

berühren, wechselt die numerische Anzeige

vom angezeigten Wert in den Wert „0“. Das „Tare“-Symbol

erscheint. Fügen Sie nun ein weiteres Wiegegut auf das Pro- dukt hinzu. Die numerische Anzeige

zeigt nun das Gewicht des neu hinzugefügten Wiege- guts an.18 DE/AT/CH Wenn Sie das hinzugefügte Wiegegut vom Pro- dukt entfernen, zeigt die numerische Anzeige

wieder „0“ an. Wenn Sie das gesamte Wiegegut vom Produkt entfernen, zeigt das LC-Display

mittels des Minuszeichens

einen negativen Wert an. Berühren Sie dann kurz die Schaltfläche / TARE

und das „Tare“-Symbol

erlischt und auf der numerischen Anzeige

erscheint wieder „0“. Wichtig! Stellen Sie sicher, dass sich niemals mehr als 5 kg auf dem effektiven Wiegebereich

befindet. Bei Überlastung des Produkts kann dieses beschädigt werden. Maßeinheit ändern Das Produkt zeigt das Gewicht in der amtlichen eu- ropäischen Maßeinheit „g“ (Gramm), aber auch in den traditionellen Wiegeinheiten „oz“ (Unze, 1 oz ≈ 28,35 g) oder „lb:oz“ (Pfund: Unze, 1lb = 16 oz ≈ 453,59 g) an. Wollen Sie das Volumen von Wasser messen, berech- net das Produkt dies anhand des Gewichts in der amtlichen europäischen Volumeneinheit „ml“ (Millili- ter) oder der traditionellen Maßeinheit fl’oz (Flüssig- unze, 1fl’oz ≈ 28,41 ml). Zum Wechseln der Maßeinheit berühren Sie kurz die Schaltfläche UNIT

. Die Anzeige der Einheit

wechselt nach jeder Berührung in die nächste hier aufgeführte Einheit: g → oz → lb:oz → ml → fl’oz19 DE/AT/CH Ausschalten Durch dauerhaftes Berühren der Schaltfläche / TARE

für ca. 2 Sekunden schalten Sie das Produkt aus. Wird auf dem effektiven Wie- gebereich

2 Minuten lang keine Bewegung registriert und auch keine Schaltfläche berührt, schaltet sich das Produkt automatisch aus. Fehler beheben = Fehler = Grund = Lösung

= Das Produkt ist überlastet. = Entfernen Sie die Überlast.

= Die Batterie ist fast erschöpft. = Wechseln Sie die Batterie aus (siehe Kapitel „Batterie wechseln“).

= Die Batterie ist zu schwach, um zu wiegen. Sie können das Produkt nicht in Betrieb nehmen. = Wechseln Sie die Batterie aus (siehe Kapitel „Batterie wechseln“). Hinweis: Das Produkt enthält empfindliche elektro- nische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer Nähe ge- stört wird. Treten Fehlanzeigen im LC-Display

auf, entfernen Sie solche Geräte aus der Umgebung des Produkts.20 DE/AT/CH Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstö- rungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstö- rungen kurzzeitig die Batterie und setzen Sie sie erneut ein. Reinigung und Pflege Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten. Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden. Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht angefe uchteten, fusselfreien Tuch. Bei stärkerer Versc hmutzung können Sie das Tuch auch mit einer leichten Seifenlauge befeuchten. Hinweis: Klappen Sie das Produkt zur Aufbe- wahrung zusammen. Sie können das Produkt mit- tels der Aufhängevorrichtung

lagern. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstel- len entsorgen können.

Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfall- trennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.21 DE/AT/CH Das Produkt und die Verpackungsmateria- lien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge- dienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungs- zeiten können Sie sich bei Ihrer zuständi- gen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Ände- rungen recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehand- lung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batte- rien / Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.22 DE/AT/CH Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf- datum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum die- ses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Ga- rantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabri- kationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.23 DE/AT/CH Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen- schild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anlei- tung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann un- ter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitge- teilte Service-Anschrift übersenden. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.) E-Mail: owim@lidl.at24 DE/AT/CH Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF / Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.) E-Mail: owim@lidl.ch25 GB/IE List of pictograms used ............ Page 26 Introduction ....................................... Page 26 Proper use ................................................ Page 26 Description of parts ................................. Page 26 Technical data ......................................... Page 27 Scope of delivery .................................... Page 27 Safety notices .................................. Page 28 General safety instructions ..................... Page 28 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries.............................Page 31 Before first use................................ Page 34 Replacing the battery .............................. Page 35 Operation ........................................... Page 35 Weighing ................................................. Page 35 Incremental weighing.............................. Page 36 Changing the measuring unit ................. Page 37 Switching off ............................................ Page 37 Troubleshooting ............................ Page 38 Cleaning and care ........................ Page 39 Disposal ................................................ Page 39 Warranty ............................................. Page 40 Warranty claim procedure ..................... Page 41 Service ..................................................... Page 4226 GB/IE List of pictograms used Direct current Folding Digital Kitchen Scales Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Be- fore using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the product as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it. Proper use This product is designed to weigh out and tare quantities of food. The product is designed only for use in private household and must not be used in medicinal or commercial areas. The manufacturer is not liable to damage caused by improper use. Description of parts Kitchen scale (Figs. A+B):