UB 200 CosyNight - Koc/poduszka grzewcza BEURER - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia UB 200 CosyNight BEURER w formacie PDF.

📄 84 strony PDF ⬇️ Polski PL 💬 Pytanie AI 🖨️ Drukuj
Notice BEURER UB 200 CosyNight - page 74
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BEURER

Model : UB 200 CosyNight

Kategoria : Koc/poduszka grzewcza

Pobierz instrukcję dla swojego Koc/poduszka grzewcza w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję UB 200 CosyNight - BEURER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. UB 200 CosyNight marki BEURER.

INSTRUKCJA OBSŁUGI UB 200 CosyNight BEURER

Nakładka elektryczna na łóżko UB 190 sterowana przez aplikację Naciągana nakładka elektryczna na łóżko UB 200 sterowana przez aplikację Instrukcja obsługi .................................................................................................................74 CosyNight2 DEUTSCH Zeichenerklärung Anweisung lesen! Extra Schonwaschgang mit 30°C Nicht bleichen Keine Nadeln hineinstecken! Nicht im Trockner trock- nen Nicht bügeln Nicht gefaltet oder im zusammenge

ko, jeśli jest złożona lub zwinięta! Nie czyścić chemicznie Materiały tekstylne uży- te do produkcji tego urządzenia spełniają wysokie wymagania hu- manoekologiczne stan- dardu Öko-Tex 100, co zostało potwierdzone przez Instytut Badawczy Hohenstein. Nie nadaje się do użytku przez dzieci poniżej 3 roku życia. OSTRZEŻENIE: Ostrzeżenie przed zagrożeniem obrażeniami ciała lub utraty zdrowia UWAGA: Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem uszkodzenia urządzenia/akcesoriów. WSKAZÓWKA: Ważne informacje.

1. Informacje o urządzeniu ...................................75

Zachować do późniejszego użytku ..................76

4. Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem ...........77

5.4 Tryb automatyczny (tryb zdalny) ............... 80

6. Czyszczenie ikonserwacja ............................. 81

9. Postępowanie wprzypadku problemów ........83

1. Informacje o urządzeniu

Ręczne podgrzewanie za pomocą dostarczonego przełącznika – Niezależna regulacja temperatury wstrefie tułowia istóp – Czas wyłączania od 1 do 12 godzin, w1-godzinnych odstępach czasu Zdalne podgrzewanie za pomocą WLAN – Sterowanie za pomocą smartfona lub bezpłatnej aplikacji „beurer CosyNight” również podczas podróży – Tworzenie programów podgrzewania – Indywidualny program podgrzewania na każdy dzień tygodnia – Możliwość sterowania kilkoma nakładkami elektrycznymi na łóżko za pomocą jednego smartfona – Możliwość ręcznego dostosowania temperatury wdowolnym momencie za pomocą przełącznika Wymagania systemowe iOS ≥ 8.0, Android™ ≥ 4.4, Bluetooth

≥ 4.0 WSKAZÓWKA Ze względów bezpieczeństwa należy korzystać wyłącznie zsieci WLAN zzabezpieczeniami przed dostępem osób nieuprawnionych.

2. Zawartość opakowania

1 nakładka elektryczna na łóżko 1 przełącznik 1 instrukcja obsługi 1 skrócona instrukcja obsługi

3. Przycisk do regulacji tempe

ratury wstrefie tułowia

4. Przycisk do ustawiania

automatycznego czasu wyłączenia

5. Przycisk do regulacji tempe

6. Przełącznik Wł.//Wył./

7. Przycisk umożliwiający

obserwację zużycia energii wkWh

9. Otwór boczny (UB 200)

Zachować do późniejszego użytku OSTRZEŻENIE

Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek może spowodować powsta- nie szkód rzeczowych iosobowych (porażenie prądem elektrycznym, poparzenie skóry, pożar). Poniższe ostrzeżenia iwskazówki dotyczące bezpieczeństwa służą nie tylko ochronie zdrowia użytkownika lub zdro

wia osób trzecich, lecz także ochronie produktu. Należy przestrzegać tych wskazówek idołączyć niniejszą instrukcję wrazie przekazania urządzenia innym osobom.

Nakładka elektryczna na łóżko nie może być użytkowana przez osoby mające problemy zodczuwaniem wysokich temperatur oraz inne osoby wymagające opieki, które mogą nie zareagować wrazie przegrzania (np. przez diabetyków, osoby posiadające chorobowe zmiany skórne lub blizny wobszarze używania urządzenia, po zażyciu leków prze- ciwbólowych lub alkoholu).

  • Nakładki elektrycznej na łóżko nie wolno stosować wprzypadku bar- dzo małych dzieci (w wieku od 0 do 3 lat), ponieważ nie zareagują one wrazie przegrzania.
  • Nakładki elektrycznej na łóżko nie wolno stosować wprzypadku ma- łych dzieci (w wieku od 3 do 8 lat), chyba że przełącznik został usta- wiony przez rodziców lub opiekuna, a dziecko zostało odpowiednio poinstruowane o sposobie użycia wkładu.

Nakładka elektryczna na łóżko może być używana przez dzieci od 8roku życia oraz osoby zograniczoną sprawnością fizyczną, senso- ryczną iumysłową lub brakiem doświadczenia iwiedzy tylko wtedy, gdy znajdują się one pod nadzorem lub otrzymały instrukcje, wjaki sposób bezpiecznie korzystać znakładki, isą świadome zagrożeń wynikających zjej użytkowania.

  • Dzieciom nie wolno bawić się nakładką elektryczną.

Czyszczenie ikonserwacja urządzenia nie mogą być przeprowadzane przez dzieci, chyba że znajdują się one pod opieką osoby dorosłej.

  • Nakładka elektryczna na łóżko nie jest przeznaczona do użytku szpi- talnego.

Nie używać nakładki elektrycznej na łóżko, jeśli jest złożona lub zwinięta!

  • Nie używać wstanie mokrym.
  • Przed użyciem na łóżku składanym lub regulowanym należy upewnić się, że nakładka elektryczna iprzewody nie zacisną się np. wzawiasach ani nie będą się zaginać.77

Nakładki elektrycznej na łóżko należy używać wyłącznie wpołączeniu zprzełącznikiem wskazanym na etykiecie.

Pola elektryczne imagnetyczne wytwarzane przez nakładkę elektrycz- ną na łóżko mogą zakłócić działanie rozrusznika serca. Jednakże ich wartość jest dużo niższa od wartości granicznych: natężenie pola elek- trycznego: maks. 5000 V/m, natężenie pola magnetycznego: maks. 80 A/m, indukcja magnetyczna: maks. 0,1 militesli. Dlatego należy skonsultować się zlekarzem iproducentem rozrusznika serca przed użyciem wkładu rozgrzewającego.

  • Nie należy ciągnąć za kabel, skręcać go ani mocno zaginać.
  • Należy często sprawdzać, czy nakładka elektryczna na łóżko nie wy- kazuje śladów zużycia ani uszkodzenia. Po stwierdzeniu takich śla- dów, wrazie nieprawidłowego użycia nakładki lub jeśli urządzenie nie nagrzewa się, należy przed ponownym użyciem wysłać je do serwisu producenta.

Jeśli kabel zasilający urządzenia ulegnie uszkodzeniu, należy go zu- tylizować. Jeśli nie ma możliwości wyjęcia kabla, należy zutylizować urządzenie.

  • Jeśli nakładka elektryczna na łóżko jest włączona, nie wolno – kłaść na niej żadnych przedmiotów (np. walizki lub kosza na bieliznę), – kłaść na niej żadnych źródeł ciepła, takich jak termofor, poduszka elektryczna itp.
  • Podzespoły elektroniczne przełącznika nagrzewają się podczas użyt- kowania wkładu. Dlatego nie należy przykrywać przełącznika ani kłaść go na nakładce elektrycznej na łóżko kiedy jest włączona.

W razie pytań dotyczących użytkowania naszych urządzeń należy zwrócić się do działu obsługi klienta.

Należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek dotyczących obsługi (Rozdział 5), czyszczenia ikonserwacji (Rozdział 6) oraz przechowy- wania (Rozdział 7) urządzenia.

4. Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem

akładka elektryczna na łóżko służy wyłącznie do rozgrzewania łóżek.78

akładka elektryczna na łóżko jest wyposażona wSYSTEM BEZPIECZEŃSTWA. Czujniki zapobiegają jej przegrzaniu na całej powierzchni poprzez automatyczne wyłączenie wrazie usterki. Jeśli nakładka elektryczna na łóżko została wyłączona przez SYSTEM BEZPIECZEŃSTWA, funkcja podświetlania poziomów temperatury, aktywna podczas działania nakładki, zostanie wyłączona.

ależy pamiętać, że nakładki elektrycznej wyłączonej wprzypadku usterki ze względów bezpieczeństwa nie można używać inależy odesłać ją do serwisu na podany adres.

1. Rozłożyć nakładkę elektryczną na łóżko płasko na materacu, rozpoczynając od

dolnej części łóżka.

2. Połączyć złącze wtykowe zprzełącznikiem inakładką elektryczną

3. Następnie rozłożyć na niej prześcieradło wtaki sposób, aby nakładka elektryczna

znajdowała się pomiędzy materacem a prześcieradłem. UWAGA

ależy upewnić się, że nakładka elektryczna została ułożona płasko iże pod- czas użytkowania nie będzie się zsuwała ani marszczyła.

4. Podłączyć wtyczkę sieciową do odpowiedniego gniazda wtykowego.

Dodatkowe wskazówki dotyczące UB 200 Obszar przewidziany na głowę nie jest ogrzewany. Poprowadzić wtyczkę złącza wtykowe- go przez otwór boczny [9] ipołączyć przełącznik z nakładką elektryczną, podłączając złącze wtykowe [8] (patrz rysunek). Następnie założyć część boczną na materac, podobnie jak prześcieradło zgumką. Nakładka elektryczna na łóżko została tak skonstruowana, aby pasowa- ła zarówno na materace o wymiarach 90 × 200 cm, jak i100 × 200 cm. Następnie założyć prześcieradło zgumką. Nakładka elektryczna na łóżko musi się znajdować pomiędzy materacem a prześcieradłem.

Aby włączyć nakładkę elektryczną na łóżko, należy przesunąć przełącznik WŁ./WYŁ./TRYB ZDALNY [6] zboku przełącznika [1] do pozycji WŁ. (I). W tym trybie możliwe jest indywidualne ustawienie czasów podgrzewania iczasów wyłączania za pomocą przełącznika. Jeśli nakładka jest włączona, wyświetlacz [2] jest podświetlony iprzez mniej więcej 2 sekundy wyświetlane są na nim wszystkie segmenty. Następnie na wyświetlaczu pojawiają się ustawienia podstawowe: Poziom temperatury wstrefie tułowia: 0 Poziom temperatury wstrefie stóp: 0 Automatyczny czas wyłączenia: 079 Wskazówka

by podświetlenie wyświetlacza nie przeszkadzało wnocy, natężenie światła zmniejsza się po około 5 sekundach. Wskazówka

akładka elektryczna na łóżko szybko się nagrzewa, co prowadzi do efektu bardzo szybkiego rozgrzania wciągu pierwszych 10 do 50 minut (długość czasu zależy od usta- wionego poziomu temperatury). wciągu pierwszych 15 minut, na wyświetlaczu pojawi się napis „Turbo”. Ustawianie temperatury Nacisnąć przycisk do regulacji poziomu temperatury wstrefie ciała [3]. Nacisnąć przycisk do regulacji poziomu temperatury wstrefie stóp [5]. Poziom 0: wyłączony Poziom 1 minimalne ogrzewanie Poziom 2–8: indywidualne ogrzewanie Poziom 9: minimalne ogrzewanie WSKAZÓWKA

olejność przełączania poziomów temperatury: 0 – 9 – 8 – 7 – 6 – 5 – 4 – 3 – 2 – 1 – 0 – 9 … OSTRZEŻENIE Jeśli nakładka elektryczna na łóżko będzie używana przez wiele godzin, zalecamy ustawienie lub zaprogramowanie najniższej temperatury na przełączniku, aby uniknąć poparzenia użytkownika. WSKAZÓWKA

akładkę elektryczną na łóżko można najszybciej nagrzać, ustawiając najwyższy zakres temperatury.

alecamy, aby nakładkę elektryczną na łóżko włączyć ok. 30 minut przed udaniem się do łóżka iprzykryć ją kołdrą, aby zapobiec utracie ciepła. Wybór automatycznego czasu wyłączenia Należy nacisnąć przycisk ustawiania automatycznego czasu wyłączenia [4]. wten sposób automatyczny czas wyłączenia można ustawić na 1, 2, 3, 4, … lub 12 godzin. Wskazówka

olejność przełączania automatycznego czasu wyłączenia: 1 h – 12 h – 11 h – 10 h – 9 h … 1 h – 12 h – 11 h … (czas podany wgodzinach). Nakładka elektryczna na łóżko wyłącza się automatycznie po upływie ustawionego czasu wyłączenia. Na wyświetlaczu pojawia się: Poziom temperatury wstrefie tułowia: 0 Poziom temperatury wstrefie stóp: 0 Automatyczny czas wyłączenia: 0 Aby ponownie włączyć nakładkę elektryczną na łóżko, należy nacisnąć przycisk regulacji poziomu temperatury wstrefie tułowia [3] i/lub stóp [5]. Jeśli po upływie wybranego czasu wyłączenia nakładka elektryczna nie będzie już używana, należy przesunąć przełącznik WŁ./WYŁ./TRYB ZDALNY do pozycji WYŁ. (0) wcelu wyłączenia nakładki.80 Wyłączanie Aby wyłączyć nakładkę elektryczną na łóżko, należy przesunąć przełącznik WŁ./WYŁ./TRYB ZDALNY na przełączniku do pozycji WYŁ. (0). Jeśli nakładka elektryczna jest wyłączona, podświetlenie wyświetlacza iwyświetlane funkcje gasną. WSKAZÓWKA

eśli nakładka elektryczna na łóżko nie będzie używana przez kilka dni, należy ustawić przełącznik WŁ./WYŁ./TRYB ZDALNY wpozycji WYŁ. (0) oraz wyjąć wtyczkę zgniazda zasilania. ECO Control Poziomy temperatury 1, 2, 3 i4 są szczególnie energooszczędne. Po wybraniu tych poziomów temperatury na wyświetlaczu pojawia się symbol „ECO”. Wskaźnik kWh Po naciśnięciu przycisku „kWh” [7] wyświetli się aktualne zużycie energii wkWh. Wyświetlana wielkość zużycia energii dotyczy okresu od ostatniego włączenia urządzenia. W związku zmałym zużyciem prądu wtrybie „ECO” wyświetlana wartość (zużycie energii wkWh) zmieni się dopiero po pewnym czasie. Wskazówka

drowy do spania klimat można uzyskać, utrzymując chłód wsypialni irozgrzewając łóżko na chwilę przed pójściem spać. Niskie koszty ogrzewania sypialni przyczyniają się do zwiększenia oszczędności. Antyalergiczny poziom temperatury Warto wiedzieć W ciągu ostatnich lat liczba osób reagujących alergicznie na kurz iroztocza znacznie wzrosła. Typowe obja

wy tej alergii to podrażnienie oczu, kichanie, ataki kaszlu iduszności występujące wgodzinach porannych. Powodem tych reakcji może być białko zawarte wodchodach roztoczy. Roztocza są wszechobecne szcze

gólnie tam, gdzie panuje wilgotny iciepły mikroklimat – czyli często włóżkach. Żywią się przede wszystkim złuszczonym naskórkiem ipleśnią, które znajdują się wkażdym domu. Nawet przy regularnym idokładnym czyszczeniu stale zbierają się cząsteczki kurzu inaskórka. Antyalergiczny poziom temperatury pomaga wzwalczaniu roztoczy izapewnia włóżku suchy, pozbawiony pleśni mikroklimat. W tym celu temperaturę wstrefie tułowia istóp należy ustawić na poziom 9, a automatyczny czas wyłączenia na 12 godzin. Na wyświetlaczu pojawi się napis „Anti-Allergy”. Aby zapobiec ubytkowi ciepła, nakładka elektryczna powinna być podczas nagrzewania przykryta kołdrą. Proces ten powoduje osuszanie materaca, tworząc wten sposób na jego powierzchni „nieprzyjazny mikroklimat dla rozwoju roztoczy”. Zaleca się regularne korzystanie ztrybu antyalergicznego. Idealnym rozwiązaniem byłoby pozostawienie włączonej nakładki elektrycznej na pełne 12 godzin.

5.4 Tryb automatyczny (tryb zdalny)

podstawowych funkcji nakładki elektrycznej na łóżko można korzystać również bez aplikacji „beurer CosyNight”. Dodatkowe funkcje, np. zdalne sterowanie, automatyczna zmiana poziomu temperatury oraz statystyka zużycia energii, są dostępne tylko wpołączeniu zaplikacją „beurer CosyNight”. Należy rozłożyć nakładkę elektryczną na łóżko płasko na materacu, podłączyć złącze wtykowe iumieścić wtyczkę wgnieździe sieciowym, tak jak zostało to opisane wpunkcie 5.2. CONTROL81 Włączanie Przesunąć przełącznik WŁ./WYŁ./TRYB ZDALNY do pozycji TRYB ZDALNY ( ). Nakładka elektryczna na łóżko jest gotowa do połączenia zsiecią WLAN sterowania za pomocą aplikacji „beurer CosyNight”. Wskazówka

zależności od stanu połączenia symbol „WLAN” oraz symbol trybu zdalnego migają lub świecą światłem ciągłym. Szczegółowe informacje patrz punkt „9. Postępowanie wprzypadku problemów”. Połączenie nakładki elektrycznej na łóżko zaplikacją „beurer CosyNight”.

1. Upewnić się, że smartfon jest podłączony do Internetu.

2. Aktywować funkcję Bluetooth

oraz WLAN na swoim smartfonie.

3. Pobrać bezpłatną aplikację „beurer CosyNight” ze sklepu Apple App Store (iOS) lub Google Play (Android).

zależności od ustawień smartfona połączenie zInternetem lub transmisja danych mogą się wiązać zdodatkowymi kosztami.

4. Uruchomić aplikację „beurer CosyNight” ipostępować zgodnie ze wskazówkami.

Wyłączanie Aby ponownie dokonać ustawień nakładki elektrycznej ręcznie, należy przesunąć przełącznik WŁ./WYŁ. / TRYB ZDALNY do pozycji 1. Programy nagrzewania przestają być aktywne, ale pozostają zapisane wpamięci. Aby wyłączyć nakładkę elektryczną na łóżko, należy ustawić przełącznik WŁ./WYŁ./TRYB ZDALNY wpozycji „0”. Wyświetlacz zgaśnie. Wskazówka

e względów bezpieczeństwa tryb sterowania ręcznego jest dostępny wdowolnym momencie poprzez naciśnięcie przycisku na przełączniku, np. wcelu obniżenia poziom temperatury. Ręczne ustawienie „zastępuje” aktualny program nagrzewania ijest aktywny tylko do jego zakończenia.

6. Czyszczenie ikonserwacja

rzed rozpoczęciem czyszczenia nakładki elektrycznej na łóżko należy wyjąć wtycz- kę zasilającą zgniazdka irozłączyć złącze wtykowe [8], odłączając tym samym prze- łącznik [1] od nakładki elektrycznej. wprzeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. UWAGA

  • Przełącznik nie powinien mieć jakiegokolwiek kontaktu zwodą ani innymi cieczami. wprzeciwnym razie może nastąpić uszkodzenie przełącznika.

Do czyszczenia przełącznika należy używać suchej, niepozostawiającej włókien ściereczki. Nie należy stosować środków chemicznych ani szorujących.

Niewielkie plamy na nakładce elektrycznej można usuwać za pomocą wilgotnej szmatki lub niewielkiej ilości delikatnego środka myjącego. UWAGA

  • Nakładki elektrycznej nie wolno czyścić chemicznie, wyżymać, suszyć maszynowo, maglować ani prasować.
  • Nakładkę elektryczną na łóżko można prać wpralce.
  • Należy nastawić pralkę na program łagodnego prania wtemperaturze 30°C (program prania wełny).
  • Do prania należy użyć delikatnego środka piorącego wilości przewidzianej przez producenta.82 UWAGA

ależy pamiętać, że zbyt częste pranie ma negatywny wpływ na stan nakładki elektrycznej.

latego podczas całego okresu użytkowania wolno ją prać wpralce maksymalnie 5 razy.

ezpośrednio po praniu jeszcze wilgotną nakładkę należy całkowicie rozłożyć na suszarce ipozo- stawić do wyschnięcia. UWAGA

ie wolno stosować klamerek ani innych elementów służących do przypinania prania. wprzeciwnym razie może dojść do uszkodzenia nakładki elektrycznej na łóżko.

ależy połączyć przełącznik znakładką elektryczną na łóżko dopiero wtedy, gdy złącze wtykowe inakładka będą całkowicie suche.

przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia nakładki elektrycznej na łóżko.

akładki elektrycznej nie wolno wżadnym wypadku włączać wcelu jej wysuszenia! wprzeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.

Jeśli nakładka elektryczna nie jest używana przez dłuższy czas, zalecamy jej przechowywanie woryginalnym opakowaniu. Należy odłączyć złącze wtykowe itym samym przełącznik od nakładki elektrycznej. UWAGA

Najpierw należy odczekać, aż nakładka ostygnie. wprzeciwnym razie może dojść do uszkodzenia nakładki elektrycznej na łóżko.

Podczas przechowywania nakładki elektrycznej nie należy umieszczać na niej żadnych przedmiotów, ponieważ mogłoby to spowodować jej zagięcie.

Ze względu na ochronę środowiska nie należy wyrzucać zużytego urządzenia razem ze zwykłymi odpadami domowymi. Utylizację należy zlecić wodpowiednim punkcie zbiórki wswoim kraju. Urządzenie należy utyli

zować zgodnie zDyrektywą UE o zużytych urządzeniach elektrycznych ielektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). wrazie wątpliwości należy zwrócić się do odpowiedniej instytucji odpowiedzialnej za utylizację.83

9. Postępowanie wprzypadku problemów

Problem Przyczyna Rozwiązanie Brak pod

świetlenia wyświetlacza / brak wskazania funkcji Wtyczka sieciowa nie jest podłączona do gniazda i/lub nie jest włączona. Włożyć wtyczkę sieciową iwłączyć nakładkę elektryczną na łóżko. Wyłączenie nakładki elektrycznej na łóżko przez system zabezpieczający. Oddać nakładkę elektryczną do serwisu. Wskaźnik „E1” Przełącznik nie jest prawidłowo połą

czony znakładką elektryczną.

2. Poprawnie połączyć złącze wtykowe

Wskaźnik „E2” Nakładka elektryczna na łóżko nie na- grzewa się, brak wskazania na przełącz- niku Oddać nakładkę elektryczną do serwisu Wskaźnik „E3” Błąd podczas aktualizacji firmware prze- łącznika. Należy uruchomić ponownie aktualizację lub wrazie potrzeby skontaktować się zdziałem obsługi klienta. Symbol WLAN miga Nakładka elektryczna na łóżko próbuje nawiązać połączenie zsiecią WLAN Jeśli proces ten trwa dłużej niż 1 minutę, należy sprawdzić status routera WLAN i/lub za pomo- cą aplikacji ponownie skonfigurować dostęp nakładki elektrycznej na łóżko do sieci WLAN. Symbol trybu zdalnego miga Nakładka elektryczna na łóżko próbuje nawiązać połączenie zserwerem Jeśli proces ten trwa dłużej niż 1 minutę, należy spróbować jeszcze raz i/lub za pomocą apli- kacji ponownie skonfigurować dostęp nakładki elektrycznej na łóżko do sieci WLAN.

Dane techniczne – patrz etykieta zdanymi znamionowymi na wkładzie rozgrzewającym. Wymagania systemowe: iOS ≥ 8.0, Android™ ≥ 4.4,Bluetooth

e względów bezpieczeństwa należy używać wyłącznie sieci WLAN zzabezpieczeniami przed dostępem osób nieuprawnionych. Transmisja danych: Produkt wykorzystuje energooszczędną technologię Bluetooth

isieć WLAN, pasmo częstotliwości 2400,0–2483,5 MHz, Bluetooth

– maksymalna moc emisji 0 dBm, WLAN – maksymalna moc emisji 18dBm, kompatybilność ze smartfonami/tabletami zBluetooth

Gwarantujemy niniejszym, że opisywany produkt jest zgodny zdyrektywą europejską RED 2014/53/ UE. Abyuzyskać szczegółowe dane, np. dotyczące certyfikatu zgodności CE, należy skontaktować się zpunktem serwisowym pod podanym adresem. Zastrzega się prawo do pomyłek izmian84