MIOMARE IAN 321980 - Kran

IAN 321980 - Kran MIOMARE - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IAN 321980 MIOMARE w formacie PDF.

📄 56 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice MIOMARE IAN 321980 - page 36
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące IAN 321980 MIOMARE

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Kran w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IAN 321980 - MIOMARE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IAN 321980 marki MIOMARE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI IAN 321980 MIOMARE

Wskazówki montazu, obstugi i bezpieczentwa

SK

LED BATORIA DO VANE/SPRCHY

Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny

GB IE

Przed przyczytaniem prosze rozlozyc strone z ilustracjami, a nastepnie prosze zapoznać sie z wsztkimi funkcjami urzadzenia.

C

Pred ctenim si otevrete stranu s obrazky a potom se zezname te vsemi fungcemi pristroje.

SK

PAS OP VOOR ELEKTRISCHE

Instrukcja Strona 36

Uzycie zgodne z przyeznaczeniem. Strona 36
Opisczeci. Strona 36
Dane techniczne Strona 36
Zawartosc. Strona 36

Montaiz 37

Podtgaczenie baterii. Strona 37
Przyłuczanie akcesoriow (wędz i stuchawka prysznicowa) Strona 38

Obstuga. Strona 38

Uruchomienie. 38
Przelçcznik wylewka wannowa/funkcja natrysku. Strona 38

Konserwacja i czyszczenie. Strona 39

Pielegnacioni czyszczelenie baterii. Strona 39
Wymiana wiktadki LED. Strona 39
Wymiana sitka. Strona 39
Wymiana glowicy. Strona 39

Zdatnosc do pica wody wodociagowej Strona 40

Gwarancja Strona 41

Bateria wannowa/prysznicowALED

Instrukcia

MIOMARE IAN 321980 - Instrukcia - 1

Gratuljemy Państwu zakupu nowego produktu. Zdecydowali sie Państwo na zakup produktu najwyźsej jakosci. In

strukcja montazu / obstugi jest czescią składowy tego produktu. Przed pierwszq instalacja prosimy przyczęwć w coatlsci instrukcie montazu/obstugi i przystrzegać zawartych wnej wskazowej.Instrukcja ta zwiera zaźne informacja dotyczzej montazu, regulacji i pielegnaci. Dlatego naleź dobrze przychewywoć instrukcie montazu/obstugi i przykazć jq ewentualnym nowych wólascicielom.

Užycie zgodne z przyeznaczeniem

Produkt jest przyznaczony wyłącznie do regulazioni dopływu wody cieptej i zimnej. Mnżna go instalowyć wyłącznie przy wannach. Niniejszy produkt nadaje są do wszystich wytrzymatych na ciñsienie systemów cieptej wody, jak centralne ogrzewanie, podgrzewacje, bojlerci ciñsieniowe i tym podobne. Produkt nie jest przyznaczony natomiast do montazu w instalacjiach z niskocsiñeniowymi termami wody lub podgrzewaczami bezciñeniowymi, jak np. piece kapielowe opalane drewnem, weglem, olejem opa-towym lub gazem,Nie nagaje są teź do wspópracy z otwartymi bojlerami elektrycznych. W razie wqt-pliwość prosze zwróćcie są do instalatora lub o po-rade fachowca. ZastosOWANIE innie niedwyzej opisane lub wprovadzanie zmian w produktiek jest niedzolone i prowadzi do seinem uszkodzenia. Poza tym mogość jestycie wystapić dalsze niebezpieczenia zagrażajcie zyciu oraz obrażenia. Produkt przyznaczony jest do uzytku domowego,Nie do uzytku medycznégo lub komercyinode. Za szkody powstate wskutek zastosowania niedzgodnégo z przyznaczenia producent Nie przyemuje odpowiedzialnosci.

Opisczeci

1 2 przyjacza typu S
2 2 tflumiki szumow
3 2 ostony
4 2 uzeczelki (przytgczata typu S)
5 2 nakrtki zlqczkowe
6 Korpus baterii
7 Przelgcznik
8 Przytcze prysznica
9 Osfona LED
[10] Wylewka wannowa
[11] Klucz trzpieniewy szeciokqtny
12 Klucz montażowy LED
13 Glowica
14 Nakrétka zabezmieczajcagowice
15 Pierscien ostaniajcy glowice
16 Dzwignia
[17] Šruba blokujçα
[18] Oznaczenia wody cieptej / zimnej

Dane techniczne

Nakrtki zlączkowe

(przyqca wody): G 3 / 4

Przylçcze węź

natrysku: G12

Minimalne cijsenie

przeptywu:1,5bar

Diody LED: ok. < 33^ niebieska,

ok. 33 - 39^ Zielona,

ok. >39^ czerwona,

ok. >53^ czerwona miga

jqca

Tolerancia czujnika

temperature: +/- 2^ C

Zawartosci

1 bateria wannowo-natryskowa LED[5-10, 13-18]
2 ostony 3
2 przytyczata typu Sz tflumikiem szumow 1-2
2 uszczelki 4
1 klucz trzpieiowy szeciokqtny 11

1 klucz montażowy LED 12
1 instrukcja montazu/obstugi

MIOMARE IAN 321980 - Zawartosci - 1

Wskazówki bezpieczewska

ZACRZEJEZENIE! NIE ZYCIA I NIEBEZPIECZENSTWO WYPADKU DLA DZIECI!

Nigdy nie pozostawiac daneci bez nadzoru z materialem opakowania. NiebezpieczeNSTwo uduszenia. Produkt nalezy trzymac poza zaiegiem daneci. Produkt nie jest jabawkq.

OSTROZNIE! MOZLIWOsc PORAZENIA PRADEM ELEKTRYCZNYM! Nieszczelnosci oraz wyciek wody mogq doprowadzic do zagrozenia zycia, spowodowanego porazeniem przemelektrycznym. Nalezy doklady sprawdziwcyszystkie poqczenia pod kqtem szczelnosci. Nalezy rowniez sie upewnic, ze wzystkie przywody urzqdzen elektrycznych zostaly wasciwie oraz bezpiecznie zaintalowane.

OSTROZNIE!NIEBEZPIECZENSTWO OBRAZEN CIALA! Nalezy upewnic sie, ze wszystkie czeci zostaty zamontowane w nalezy sposob oraz zeNie sq uszkodzone. W przypadku wadliwo montazu istnieje niebezpieczentwo obrazen cia. Nalezymie na uwadze, ze wszystkie uszczelki sq czesciami zuzywajcymi sie i nalezy od czasu do czasu dokonać ich wymiany. Uszkodzone elementy mogq obnizac bezpieczentwo i pogarszac fungcjonowanie.

OSTROZNIE! SZKODY RZECZOWE! Montaz powierzać tylko osobom dysponujcym odpowiednimi kwalifikacjami.

Zwrocic uwage na to, aby wszystkie uszczelki byty prawidtowo osadzone.

NIEBEZPIECZENSTWOOPARZENIA SIE! Podczas regulacja cieptej wody naleź zworćic uwage na to, aby temperatura wody nie zostafa nastawiona na zbyt wysoq.

OSTROZNIE! Upewnić sie, ze oznaczenia wody cieptej/zimnej 18 jest prawidtowo zazone.

Prawidówuyuktad wygląda nastepujćco:
strona górna=czerwony (ciepta woda),
strona dolna=niebieski (zimna woda).

Nalezymiecauwadze,zeuszczeliskczeciami zuzywajycymi siei nalezy od czasu do czasu dokonac ich wymiany.
Nieszczelnosci lub wylew wody mogq prowadzic do powaznych szkód rzechowych w budynku lub sprzejach domowych. Dlatego nalezy dokadanie sprawdzić wszymkie połączenia pod kqtem szczelnosci.
Przed zainstalowaniem prosze zapoznać sie ze wsztkimi warunkami panujacymi w.), meijscu zainstalowania, np. przyjacza wody i urzqdzenie odcinajace dophyw wody.
Produkt{nadaje sie do uzytku wyftcznie w pomieszczeniach, w ktorych panuje temperatura powyzej 0^

Montaz

Wskazowka: Przed Rozpoczeciem montazu na-lezy zapoznać sie z produktem. W tym celu nalezy uwaźnie przyczytać instrukcie montazu i wskazowyki dotyczze bezpieczność. W przypadku nieprawidowej montazu gwarancja ulega uniewaNieniu. W szȩgólnosci dotyczy to odpowiedzialnosci za szkody posrechnie.

OSTROZNIE! Przed instalacja naleź zakrácic glówny zawór na doptywie wody. W przyciwnym wypadku wystepuje ryzyko odniesenia obrącen i/lub powstania szkód materialnych.

- Podłęczenia baterii

Wskazówka: Do wykonania tej czynnosci niezbedny jest klucz plaski o rozwartosci SW 30 mm i tasma uszczelniajqca.

Wskazówka: Częsci przyznaczone do przykrećeniaNSEZY okrć wilgotnq scierk lub klamrq z tworzywa sztucznego. W ten sposob zagiegnie sie zadrapaniom.

Sposob postepowania:

Prosze owinc tasmq usczelniajqc opitowane czeci gwintow (1 / 2^ gwintu) przytczy typu S (patrz rys. B1).

Wskazowka: Tasma uzczelniajca nie jestod ustawionej temperatury wody przyki zintegrzawarta w zestawie. wanemu czujnikowski temperatury:

Przykrecic przyfqcza typu S 1 z uszczelnio-nymi czesciami gwintu do przyfqczy sciennych.
Ustawic przyśrubowane przytyczata typu S 1 poziomno na Rozstawie baterii (patrz rys. B2).
Przykrecicostony 3 do przylqczy typu S1 mocno dociskajc do sciany (patrz rys. B3).
Wtozycusczelki 4do nakretek zqczkowych 5i przykreci korpus baterii 6 za pomocq nakretek zqczkowych 5 do przyqczy typu S1 (patrz rys.B4-B5).

- Przyȩczanie akcesoriów (wąź i stuchawka prysznicowa)

Wskazowka: Wz i stuchawka prysznicowa nie sq doqczone do zestawu.

Wskazowka: Czeci przyznaczone do robowaniaNSEZY przykryc wilgotn szmatk lub kramrami z tworzywa sztucznego. W ten sposob zagiegnie sie zdrapaniom.

Przykrecic standardowy wqz prysznicowy do przyfqcza prysznica 8.
Przymocowa standardsowstuchawek prysznicowdo weza prysznicowego.

Wskazówka: Naleź dodatkowo zastosowac sie do wskazówek montazu akcesoriów.

Obstuga

Uruchomienie

Po pierwszym uruchomieniu koniecznie dokladnie sprawdzić szczelnosć wzystkich potqczen.

Sprawdzić Dziatanie baterii. W tym celu przykrećić dzwignie 16 na wsztkie dozwolone pozycie.

Wskazowka: Bateria wyposażona jest w diody LED. Świecenie diod LED nastepuje poprzej zintegrowanq turbine (bez baterii). Zmiana kolorów diod LED nastepuje automatycznie w zaleźnosci

tod ustawionej temperature wody daneki zintegrowanemu czujnikowski temperature:

dook. 33^ Niebieska,
miedzy ok. 33-39°C Zielona,
- ponad ok. 39^ czerwona,
- ponad ok. 53^ C czerwona migajqca.

Otorzyc glowny doptyw wody.
Otworzyczwignie 16 i przesunqc jq w gore lub w dof, aby uregulowac moc i temperature przyptywu wody.

Woda ciepta:

Przekrecic dzwignie 16 w gore.

Woda zimna:

Przekrecic dzwignie 16 w dof.

Przelącznikwylewka

wannowa/funkcja natrysku

Przelçczenia wylewki wannowej 10 na funkcję natrysku odbywa sie manualnie poprzej podniesienie i opuszczenie przelçcznika 7.

Wylewka wannowa:

Opuszczenie przytokcznika 7.

Funkcja natrysku:

Podniesenie przytqcznika 7.

Wskazowka: Manuale przy aktywowanej funkci natrysku woda zostanie zakrecona, funkcia natrysku pozostanie aktywna. Przy ponownym uruchomieniu funkcia natrysku nadal jest aktywna, dopóki manualemie nie zostanie przystawiona na wylewke wannowq.

Konserwacja i czyszczenie

Pielegnacja i czyszczenie baterii

Naleź pAMIetać o tym, ze baterie sanitarne wymagajszczególnejpielegnaci.Dlategoprosimy o przyestrzeganie nastepujczych zalecen:

Do czyszczenia produktu w zadnym wypadkunie uzywac benzyny, Rozpuszczalinikow aniagresywnych srodkow czyszczycych wzgl. twardych szczotek itp., poniewaz mogq one uszkodzic powierzchnie produktu.
Po kaźdym zastosowaniu naleź y osuszyc baterie za pomocq sciereczki, abyunikacja tworzenia sie ewentualnych osadów wapnia.
Baterie nalezyczysci miciekkq,zwilzonq sciereczkq,a w razie potrzeby tagodnym srodkiem czyszczqcym.

W razie Nieprzestrzegania instrukcji pielegnacj nalezy licZYcie z uszkodzeniami powierzchni. Szkody takie nie podlegaj gwarancj.

Wymiana wiktadki LED

W razie stwierdzenia braku fungcji swiecenia diod LED mozna wymienic wkadke LED.

Zywnostoc diod LED: ok. 10.000 godzin pracy.

Nowq wiktadke LED所提供 nabyc w podanympunkcie serwisowym.

W tym celu nalezy wykonac nastepuja ckoki:

Odkrćić wylewke wannowq [10] od korpusu baterii [6] (patrz rys. C1), potrzebny befindie do tego srbokret krzyżakowy.
Odkreci ostone diod LED 9 za pomocq klucza trzpieniewego szesciokqtneo 11 od korpusu baterii 6 (patrz rys. C2).
Usunć wiktadke LED z tworzywa sztucznego (patrz rys. C3-C4) przy użyciu kluczma monta-zowego LED12.
Zamontowac nowq wiktadke LED, ostone diod LED 9 i wylewke wannowq 10 do korpusu baterii 6 analogicznie do demontazu (patrz rys. C5-C7).

Wymiana sitka

Jesli sitko wewnqtrz oslony LED jest mocno zanieczyszczone, nalezy je oczyscić lub wymienić.

W tym celu naleź wykonac nastepujcie kroki:

Odkreci wylewke wannowq 10 od korpusu baterii 6 (patrz rys. C1), potrzejny bedzie do tego srbokret krzyzakowy.
Odkrecić oszone diod LED 9 za pomocq klucza trzpieniewego szesciokqtnego 11 od korpusu baterii 6 (patrz rys. C2).
Wycisnqc sitko za pomocq plaskiego przedmiotu od zewnqtrz z ostony diod LED9 (patrz rys. D1).

UWAGANIEBEZPIECZENSTWOOBRA

ZEN CIAIa! Zewetrzna krawedz siatki sitka\ moze byc mistrcami ostra.

Usunqó osady wapnia lub ciat obcych.
W przyypadku bardzo silnéo zanieczyszczenia lub uszkodzenia wymienci sitko na nowe. Nowe sitkodoğan nabyc w podanym punkcie serwisowym.
Wcisinq oczyszczone/nowe sitko od wewnqtrz w osfone diod LED 9 (patrz rys. D2).
Wskazówka: Naleź wroćic uwage na to, aby sitko byto wąsciwie umieszczone w ostonie LED 9.
Zamontowac oszone diod LED 9 i wylewke wannowq do korpusu baterii 6 analogizcnie do demontazu (patrz rys. C6-C7).

Wymiana głowicy

Głowica 13 jest częciq ulegajcq zużyciu i musi byc wymieniana w zaleźnosci od twardosci wzgl. zanieczyszczenia wody. Oznakq zużycia sq trudnosci w przyszuwaniu dzwigni 16. Nowa glowice 13 można nabyc w podanym punkcie serwisowyzm.

Wskazowka: Do wykonania tej czynnosci niezbedny jest klucz plaski o Rozwartosci SW 27 mm lub szczypce.

Aby wymienic glowice 13, nalezy postepowa c w nastepujacy sposob:

Zamknac glowny dophw wody. Spuisci pozostaq wode z przywodow.
Usunć oznaczenia wody cieptej/zimnej [18], wsuwajć plaski przydzy krawędź oznaczenia wody cieptej/zimnej [18] a zewétrznq strone dzwigni [16].

Wskazowka: Ostrożnie lekko wycisné oznaczenia wody cieptej/zimnej18 tak, aby nie zarysownik powierzchni.

Poluzowac srbé blokujacq 17 za pomocq klucza trzpieniewego szesciokqtneo 11 przekcajc go w kierunku odwrotnym do ruchuwskazowek zegara.

OSTROZNIE! Nie wykrećć s Ruby blokujćcej 17 calkowiec. Poluzowćć jq Jedynie na tyle, aby dzwignie 16 można byto latwo zdwić. Zdwćdzwignie 16.
Odkrecic pierscien ostaniajocy glowice 15, nie uzywac do tego celu ani obcegow, ani sru-bokretu. W przyciwnym razie produkt moze zostac uszkodzony.
Odkreci znajdujcq sie ponizej nakretke zabezpieczajcq glowice 14 za pomocszczypiec lub klucza plaskiego SW 27 mm i wyciagnacata glowice 13 z korpusu baterii 6.
W taki sam sposob wlozyc nowq głowice 13 w korpus baterii 6.

Wskazowka:Nalezy uwazać na to,aby usczelka bya wólasciwie umieszczona pod glowicq 13.Dopilnowac,by prowadnice zna-lazty sie w przywidzianych dla nich otworach.

Ponownie zmontowac wszystkie czeci. Odkreci nakrtek zabezpieczajcq głowice 14 za pomocq szczypiec lub klucza plaskiego SW 27 mm, jakoczesnie przytrzymac baterie, aby sie nie obróciła. Dzięki temu uzyska są szczelnosć i zatroszczy o to, aby ruch dzwigni nie byt zbyt oporny.

OSTROZNIE! Upewnic sie, ze oznaczenia wody cieptej/zimnej 18 sq prawidtowo zatozone. Prawidtowy uklad wyglda nastepujqco: strona gorna = czerwony (ciepta woda), strona dolna = niebieski (zimna woda).

Utylizacja

Opakowanie wykonane jest z materiały przyzażnych dla srodowiska, któře mayna przyekazć do utylizacje w lokalmnym punkcie przytetwarzania surowców wtornych.

Informazioni na tematMZlwoSci utylizazioni wyeksplatowanego produktu udziela urzqd gminy lub miasta.

Informacie

Zdatnosc do pica wody wodociaggowej

Nalezy zasięgnąc informaci u mistręcowych wędz gminnych / mistręskich odnosnie zdatnosci do pica wody wodociqgowej.

Obowiqzujene nastepujcce ogolne zalecenie dotyczje zdatnosci do picia wody wodociqgowej:

Odkrecic kurek wypywu wody na pewien krótki okres czasu, jestli wodociqg nie byt uzywany przyez okres dluszsy niz cztery godziny. Nie nalezy uzywać wody pochodźciej z zastoju do przygotowania poslów i napojów, szczególnie do karmenia niemowląt. W przyciwnym razie mogq wystapić dolegliwośćzdrowotne.Świeżq wode można Rozpoznacpo tym, iz podczas wypywu z kranu jest odczuwalnie zimniejsza niz woda zastojowa.
Osoby majçce uczulenie allergiczne na nikiel nie powinny uzywać wody zastojowej pochodźęcj z przywodów chromowanych do konsumpci i / lub mycia;cía. Woda takawe zaiewerać nikiel i wywoć reakcie allergizznq.
Nie nalezy uzywac wody pitnej pochodzqcej z przyzewodow ołowianych do przyrzqdzaniaPokarmu dla niemowlat i / lub przyrzqdzania posilkow dla kobiet w ciązy. Ołow rozpuszczasi w wodzie pitnej i jest szczególnie niebezpieczny dla zdrowia niemowlat i małych daneci.

Gwarancja

Produkt wyprodukowano wedlug wysokich standardowy jakosci i poddano skrupulatnej kontrli przyd wysylkq. W przypadku wad produktu nabywcy przysfulguja ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych spraw nabywcy produktu.

Produkt objekte jest 5 gwarancja, liczqc od daty za-kupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przyez uzytkownika uszkodzenia produktu, niewa-sciwego uzycia lub konserwacje.

W przypadku wystaquenia w ciagu 5 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy - wedlug wlasnej oceny - bezplatnej naprawy lub wymiany produktu.

Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje czȩci produktu ulegajycych normalnemu zuźyciu, uzna-wanych za czȩci zuzywalne (np. baterie) oraz uszkodzen czȩci famliwych, np. przy.§czników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.

Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianq urzqdzenia lub waźnej czeci czas gwarancji Rozpoczyna sie na nowo.

Obstuga klien ta

(koszty połçzenia zgodnia z opłatami

za polçczenia sieci stacionarnej danego

operatora)

Tel. +800 34 99 67 53 (z zagranicy)

E-mail: meister-service@conmetallmeister.de

IAN 321980_1901

Przed skontaktowaniem sie z dziatem serwisowym nalezy przygotowac paragon i numer artykuTu np.

IAN 123456_7890, jakówód zakupy.

Uvod Strana 44

Pouziti ke stanovenemu ucelu. Strana 44
Popis dilu Strana 44
Technická data. Strana 44
Obsah dodávky Strana 44

OPATRNE! NEBEZPECENSTVO PORA

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : MIOMARE

Model : IAN 321980

Kategoria : Kran