IAN 321980 - Kohútik MIOMARE - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma IAN 321980 MIOMARE vo formáte PDF.

📄 56 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI
Notice MIOMARE IAN 321980 - page 50
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : MIOMARE

Model : IAN 321980

Kategória : Kohútik

Stiahnite si návod pre váš Kohútik vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod IAN 321980 - MIOMARE a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. IAN 321980 značky MIOMARE.

NÁVOD NA OBSLUHU IAN 321980 MIOMARE

2 prípojky v tvare S

2 tesnenia (prípojky v tvare S)

Kľúč s vnútorným šesťhranom

Označenie teplej / studenej vody Technické údaje Prevlečná matica (prípojky vody): G ¾“ Prípojka sprchovej hadice: G ½“ Minimálny hydraulický tlak: 1,5 bar LED osvetlenie: cca. < 33 °C modré, cca. 33‒39 °C zelené, cca. > 39 °C červené, cca. > 53 °C červeno blikajúce Tolerancia snímača teploty: +/- 2 °C Obsah dodávky 1 LED armatúra na vaňu/do sprchy (

2 prípojky v tvare S s tlmičmi hluku (

1 kľúč s vnútorným šesťhranom

KÝM PRÚDOM! Netesnosti alebo únik vody môžu viesť k ohrozeniu ži- vota skrze zásah elektrickým prúdom. Dôkladne skontrolujte tesnenia všetkých spojov. Okrem toho zabezpečte, aby boli všetky vedenia elek- trických zariadení nainštalované správne a bezpečne.

OPATRNE! NEBEZPEČENSTVO PORA-

NENIA! Zabezpečte, aby boli všetky diely nepoškodené a odborne namontované. Pri ne- správnej montáži vzniká nebezpečenstvo pora- nenia. Nezabúdajte prosím, že tesnenia sú diely podliehajúce opotrebovaniu, ktoré je z času na čas potrebné vymeniť. Poškodené diely môžu ovplyvniť bezpečnosť a funkčnosť. OPATRNE! VECNÉ ŠKODY! Montáž prene- chajte len odborníkom. Dbajte na to, aby boli všetky tesnenia správne osadené. NEBEZPEČENSTVO OBARENIA! Pri nasta- vovaní teplej vody dbajte na to, aby teplota vody nebola nastavená príliš vysoko. OPATRNE! Dajte pozor, aby ste správne na- sadili označenie pre teplú/studenú vodu

Správne umiestnenie je: hore = červená (teplá voda), dole = modrá (studená voda). Nezabúdajte prosím, že tesnenia sú diely pod- liehajúce opotrebovaniu, ktoré je potrebné z času na čas vymeniť. Netesnosti alebo úniky vody môžu spôsobiť značné hmotné škody na budovách alebo na vybavení domácností. Preto dôkladne kontro- lujte tesnenia všetkých spojov. Pred inštaláciou sa priamo na mieste oboz- námte so všetkými danosťami, napr. sprípoj- kami vody a uzáverom. Produkt je určený výhradne na používanie v priestoroch s teplotou nad 0 °C. Montáž Upozornenie: Pred montážou sa oboznámte s výrobkom. Prečítajte si k tomu pozorne nasledujúci montážny návod a bezpečnostné pokyny. Pri chyb- nej montáži je záruka – predovšetkým za následné škody - vylúčená. OPATRNE! Pred inštaláciou uzatvorte hlavný prívod vody. Inak hrozí nebezpečenstvo pora- nenia a/ alebo vecných poškodení. Pripojenie armatúry Upozornenie: Na tento úkon budete potrebovať otvorený kľúč veľkosti SW 30 mm a tesniacu pásku. Upozornenie: Časti určené na priskrutkovanie vždy prikryte vlhkou handričkou alebo plastovými svorkami. Tak zabránite ich poškriabaniu. Postupujte nasledovne: Tesniacu pásku oviňte okolo zdrsnených častí závitu (½“ závit) prípojok v tvare S

(pozri obr. B1). Upozornenie: Tesniaca páska nie je súčas- ťou dodávky. Prípojky v tvare S

priskrutkujte s utesnenými časťami závitov do prípojok v stene. Priskrutkované prípojky v tvare S

prispô- sobte vo vodorovnom smere na šírku armatúry (pozri obr. B2). Na prípojky v tvare S

až k stene, pevne ich dotiahnite rukou (pozri obr. B3). Tesnenia

vložte do prevlečných matíc

na prípojky v tvare S

(pozri obr. B4-B5).52 SK Montáž / Obsluha / Údržba a čistenie Pripojenie príslušenstva (sprchová hadica a sprchovacia hlavica) Poznámka: Sprchová hadica a sprchovacia hlavica nie sú súčasťou dodávky. Poznámka: Časti, ktorú budete skrutkovať, vždy prikryte vlhkou handričkou alebo plastovými svor- kami. Tak zabránite ich poškriabaniu. Na prípojku sprchy

priskrutkujte bežnú sprchovú hadicu. Na sprchovú hadicu pripevnite bežnú sprcho- vaciu hlavicu. Upozornenie: Dodatočne sa riaďte montážnymi pokynmi pre príslušenstvo. Obsluha Uvedenie do prevádzky Po prvom uvedení do prevádzky dôkladne skontro- lujte tesnosť všetkých spojov. Skontrolujte činnosť armatúry. Vychýľte preto páčku

do všetkých možných pozícií. Upozornenie: Armatúra je vybavená LED osvet- lením. LED osvetlenie je realizované prostredníctvom integrovanej turbíny (bez batérií). Zmena LED fa- rieb prebieha automaticky pomocou integrovaného snímača teploty v závislosti od nastavenej teploty vody:

  • do cca. 33 °C modrá,
  • medzi cca. 33–39 °C zelená,
  • nad cca. 39 °C červená,
  • nad cca. 53 °C červeno blikajúca. Otvorte hlavný prívod vody. Otvorte páčku

a pohybujte ňou nahor alebo nadol, tak môžete regulovať intenzitu príp. teplotu prúdu vody. Teplá voda: Páčku

Upozornenie: Manuálne prepnutie znamená: Ak sa pri aktivovanej funkcii sprchy odstaví voda, funkcia sprchy zostane aktívna. Funkcia sprchy je pri opätovnej činnosti ďalej aktívna, pokiaľ sa ma- nuálne nezmení na výpust vane. Údržba a čistenie Ošetrovanie a čistenie armatúry Nezabúdajte, že sanitárne armatúry si vyžadujú osobitnú starostlivosť. Dodržiavajte preto nasledu- júce pokyny: Na čistenie v žiadnom prípade nepoužívajte benzín, rozpúšťadlá alebo agresívne čistiace prostriedky, príp. tvrdé kefy na čistenie atď. Tieto by mohli poškodiť povrch výrobku. Armatúru utrite po každom použití utierkou, predídete tak eventuálnemu usadzovaniu váp- nika na povrchu armatúry. Armatúru čistite vlhkou, mäkkou handričkou a príp. jemným čistiacim prostriedkom. Pri nedodržiavaní návodu na ošetrovanie je po- trebné počítať s poškodením povrchu. V takom prí- pade nie je možné uplatniť nároky na poskytnutie záruky.53 SK Údržba a čistenie Výmena LED vložky Ak už LED osvetlenie nesvieti, vymeňte LED vložku. Životnosť LED: cca. 10.000 prevádzkových hodín. Novú LED vložku môžete získať na uvedenom ser- visnom mieste. Pritom postupujte takto: Z tela armatúry

(pozri obr. C1), budete potrebovať krížový skrutkovač. Z tela armatúry

kľúčom s vnútorným šesťhra- nom

(pozri obr. C2). Z plastu odstráňte LED vložku (pozri obr. C3– C4), použite montážny LED kľúč

Namontujte novú LED vložku, LED-kryt

analo- gicky k demontáži (pozri obr. C5–C7). Výmena sita Keď sa sito vo vnútri LED-krytu výrazne znečistí, treba ho vyčistiť alebo vymeniť. Pritom postupujte takto: Z tela armatúry

(pozri obr. C1), budete potrebovať krížový skrutkovač. Z tela armatúry

kľúčom s vnútorným šesťhra- nom

(pozri obr. C2). Sito vytlačte zvonka z LED-krytu

plochým predmetom (pozri obr. D1).

POZOR, NEBEZPEČENSTVO PORANE-

NIA! Na vonkajšom okraji spleti sita môžu byť špicaté miesta. Odstráňte usadeniny vápnika alebo cudzie te- lesá. Ak je sito výrazne znečistené alebo poškodené, vymeňte ho. Nové sito si môžete zakúpiť v uve- denom servisnom stredisku. Vyčistené/nové sito zatlačte zvnútra do LED- krytu

(pozri obr. D2). Upozornenie: Dajte pozor, aby sito v LED- kryte

správne priliehalo. Namontujte LED-kryt

analogicky k demontáži (po- zri obr. C6–C7). Výmena kartuše Kartuša

je opotrebovateľným dielom, ktorý je potrebné vymeniť závisle od obsahu vápnika, resp. od znečistenia vody. Toto zistíte, ak sa páčka

ovláda ťažko. Novú kartušu

je možné zakúpiť na uvedenom servisnom mieste. Upozornenie: Na tento pracovný krok potrebu- jete otvorený kľúč veľkosti SW 27 mm alebo kliešte na armatúry. Pri výmene kartuše

postupujte nasledovne: Uzatvorte hlavný prívod vody. Zvyšnú vodu nechajte z potrubia vytiecť. Odstráňte označenie teplá/studená voda

tak, že medzi okraj označenia pre teplú/stu- denú vodu

vsuniete plochý predmet. Upozornenie: Označenie teplá/studená voda

opatrne vytlačte ľahkým tlakom sme- rom von, aby ste nepoškriabali povrch. Uvoľnite aretačnú skrutku

pomocou kľúča s vnútorným šesťhranom

otáčaním proti smeru hodinových ručičiek. OPATRNE! Aretačnú skrutku

nevytočte úplne. Skrutku uvoľnite iba natoľko, aby bolo možné ľahko vybrať páčku

, nepouží- vajte pritom kliešte alebo skrutkové kľúče. Inak môže dôjsť k poškodeniu výrobku. Uvoľnite pod tým sa nachádzajúcu poistnú ma- ticu kartuše

pomocou klieští na armatúry alebo otvoreného kľúča veľkosti SW 27 mm a vytiahnite celú kartušu

opäť rovnako nasaďte do tela armatúry

správne priliehalo. Zabezpečte, aby vedenia sedeli v určených otvoroch. Znova namontujte všetky vyššie uvedené diely. Zatiahnite poistnú maticu kartuše

pomocou54 SK Údržba a čistenie / Likvidácia / Informácie / Záruka klieští na armatúry alebo otvoreným kľúčom veľkosti SW 27 mm, armatúru pritom súčasne pevne držte proti smeru otáčania. Tým dosiah- nete potrebnú tesnosť a zabezpečíte ľahké otáčanie páčky. OPATRNE! Zabezpečte, aby bolo správne nasadené označenie strany teplej / studenej vody

. Správne umiestnenie je: hore = červená (teplá voda), dole = modrá (studená voda). Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zber- ných miestach. O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe. Informácie Pitnosť vody z vodovodu O pitnosti vody vo Vašom meste / obci sa infor- mujte na Vašich miestnych úradoch. Pre pitnosť vody z vodovodu všeobecne platí nasle- dujúce odporúčanie: Vodu z potrubí nechajte chvíľu odtiecť, pokiaľ v potrubiach stála dlhšie ako štyri hodiny. Vodu, ktorá stála v potrubí, nepoužívajte na prípravu jedál a nápojov, najmä ak ide o výživu dojčiat. V opačnom prípade sa môžu vyskytnúť zdra- votné ťažkosti. Čerstvú vodu rozoznáte podľa toho, že je po vypustení z potrubia citeľne chladnejšia ako voda, ktorá v ňom stála. Nepoužívajte vodu, ktorá stála vpochrómova- ných potrubiach, na výživu a / alebo na osobnú hygienu, ak ste alergický na nikel. Táto voda môže obsahovať zvýšené množstvo niklu a vy- volať alergickú reakciu. Nepoužívajte pitnú vodu zolovených potrubí na prípravu výživy pre dojčatá a / alebo počas tehotenstva na prípravu potravín. Olovo pre- chádza do pitnej vody a je obzvlášť škodlivé pre zdravie dojčiat a malých detí. Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prís- nych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 5-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátu- mom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte origi- nálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Ak sa v rámci 5 rokov od dátumu nákupu tohto vý- robku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka za- niká, ak bol produkt poškodený, neodborne použí- vaný alebo neodborne udržiavaný. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na po- škodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla. Zákaznícky servis Conmetall Meister GmbH Oberkamper Str. 39 Warenannahme Tor 3 42349 Wuppertal NEMECKO Tel.: 0202 24750 430 / 431 / 432 (ceny hovorov zodpovedajú tarifu pevnej linky Vášho operátora) Tel. +800 34 99 67 53 (zo zahraničia) E-mail: meister-service@conmetallmeister.de55 SK Záruka IAN 321980_1901 Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku napr. IAN 123456_7890 ako dôkaz o kúpe.Conmetall Meister GmbH Oberkamper Str. 37‒39 DE-42349 Wuppertal GERMANY Art.-No. WU6823468