KM 1395 CB - Robot kuchenny BOMANN - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia KM 1395 CB BOMANN w formacie PDF.
| Funkcje | Szczegóły |
|---|---|
| Typ urządzenia | Robot kuchenny |
| Moc | 600 W |
| Pojemność misy | 4,5 litra |
| Materiał misy | Stal nierdzewna |
| Dołączone akcesoria | Trzepaczka, hak do wyrabiania ciasta, mieszadło |
| Funkcje | Mieszanie, wyrabianie, ubijanie |
| System bezpieczeństwa | Ochrona przed przegrzaniem |
| Wymiary | 38 x 24 x 30 cm |
| Waga | 3,5 kg |
| Gwarancja | 2 lata |
| Czyszczenie | Misa i akcesoria nadające się do mycia w zmywarce |
Często zadawane pytania - KM 1395 CB BOMANN
Pobierz instrukcję dla swojego Robot kuchenny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję KM 1395 CB - BOMANN i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. KM 1395 CB marki BOMANN.
INSTRUKCJA OBSŁUGI KM 1395 CB BOMANN
- the swivel arm (7) - the mixing vessel (5) and - the lid on the mixing vessel or - the safety cover (6) The appliance is defect. Consult our service de- partment or an expert. Technical Data Model:................................................................... KM 1395 CB Power supply:............................................. 220 - 240 V~, 50 Hz Power consumption: .....................................................1200 W Protection class: ...................................................................... Net weight: ..........................................................approx. 5,3 kg The right to make technical and design modications in the course of continuous product development remains reserved. This appliance has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. Disposal Meaning of the Symbol “Dustbin” Protect our environment; electrical appliances do not belong in household waste. Use the collection points for the disposal of elec- trical equipment and submit your electrical and electronic equipment to these points that you will no longer use. You help reduce the potential impact of incorrect disposal on the environment and human health. You contribute to recycling, and other forms of recycling of electrical and electronic equipment. Information concerning the disposal of appliances can be obtained from your local or municipal authorities.65 KM1395CB_IM 22.06.17 Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup naszego produktu. Życzymy zadowole- nia z użytkowania urządzenia. Symbole użyte w instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa są wyraźnie oznakowane. Należy postępować ściśle z tymi instrukcjami w celu uniknięcia obrażeń ciała i uszkodzenia urządzenia: OSTRZEŻENIE: Słowo to ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wska- zuje na istnienie ryzyka uszkodzenia ciała. UWAGA: Wskazuje na niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia lub innych przedmiotów. WSKAZÓWKA: Podświetlone wskazówki oraz informacje. Spis treści Przegląd elementów obsługi ............................................... 3 Montaż maszynki do mielenia mięsa .................................. 4 Ogólne uwagi ......................................................................65 Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia ....................................................66 Przeznaczenie .....................................................................67 Rozpakowanie urządzenia ................................................. 67 Przegląd elementów obsługi / Zakres dostawy................ 67 Podłączenie do sieci elektrycznej .....................................68 Użytkowanie urządzenia ....................................................68 Cechy ochronne ..............................................................68 Wyświetlacz .................................................................... 68 Włączanie / wyłączanie urządzenia.................................68 Timer (Elektroniczny timer) ............................................. 68 Przerywanie procesu ...................................................... 68 Wyłączanie urządzenia ...................................................68 Urządzenie do wyrabiania ciasta ......................................68 Instalacja i działanie zagniatarki ..................................... 68 Tabela ciast i narzędzi ....................................................69 Przerwanie pracy ............................................................ 69 Zakończenie pracy i demontaż miski ............................. 69 Przepisy ...............................................................................69 Maszynka do mielenia mięsa............................................. 70 Uwagi praktyczne dotyczące maszynki do mielenia mięsa........................................... 70 Przygotowanie ................................................................ 71 Montaż maszynki (patrz rys. A) ...................................... 71 Montaż końcówki do kiełbasy (patrz rys. B) ................... 71 Montowanie końcówek do kulek z ciasta orientalnego (patrz rys. C) .................................71 Montaż końcówki do ciastek (patrz rys. D) .....................71 Zestaw przystawki do robienia makaronu (patrz rys. E)
- Mocowanie wstępnie złożonej obudowy ślimakowej p. 71
- Praca maszynki do mielenia mięsa p. 72
- Zakończenie pracy p. 72
- Mikser p. 72
- Instrukcja użytkowania dotycząca miksera p. 72
- Przygotowanie p. 72
- Działanie miksera p. 73
- Zakończenie pracy p. 73
- Czyszczenie p. 73
- Obudowa silnika p. 73
- Akcesoria zagniatarki i maszynki do mielenia mięsa p. 74
- Miska do mieszania, pokrywa i miarka p. 74
- Przechowywanie p. 74
- Eliminowanie usterek i zakłóceń p. 74
- Dane techniczne p. 74
- Warunki gwarancji p. 74
- Usuwanie p. 75
- Znaczenie symbolu „kosza na śmieci” Ogólne uwagi Przed przystąpieniem do użytkowania tego urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją pod ręką, łącznie z gwarancją odbioru i, jeśli to możliwe, w pudełku z opakowania. W przypadku przekazania urządzenia innej osobie, należy je przekazać wraz z tą instrukcją. p. 75
- Urządzenie użytkować tylko prywatnie, zgodnie z jego przeznaczeniem. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej.
- Nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Urządzenie przechowywać z dala od ciepła, bezpośrednich promieni słonecznych, wilgoci (w żadnym wypadku nie zanurzać w cieczach) oraz ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi dłońmi. Wyjąć wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego, jeśli jest ono narażone na działanie wilgoci czy cieczy.
- Urządzenie i przewód zasilający należy sprawdzać regularnie pod kątem występowania śladów uszkodzenia. Jeżeli uszkodzenia są widoczne, urządzenia nie należy już dalej użytkować.
- Używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów.
- W trosce o bezpieczeństwo dzieci nie zostawiać żadnych elementy opakowania (plastikowych toreb, kartonów, elementów polistyrenowych itp.), leżącego w pobliżu. OSTRZEŻENIE: Nie pozwalać dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń- stwo uduszenia!66 KM1395CB_IM 22.06.17 Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń!
- Przed wymianą akcesoriów lub końcówek, które przesunęły się podczas pracy urządzenie należy wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
- Nie dotykać żadnych części ruchomych.
- Noże w misce do mieszania i maszynce do mielenia mięsa są ostre!
- Przed włączeniem maszyny upewnić się, że mocowanie akceso- riów jest prawidłowo przeprowadzone i mocno osadzone.
- Zawsze odłączać urządzenie od zasilania, kiedy jest pozosta- wione bez nadzoru i przed montażem, demontażem lub czysz- czeniem.
- Dzieci nie mogą korzystać z urządzenia.
- Trzymać urządzenie i przewód poza zasięgiem dzieci.
- Dzieci nie mogą bawić się tym urządzeniem.
- To urządzenie mogą użytkować osoby z ograniczeniami zycz- nymi, ruchowymi czy umysłowymi, z brakiem wiedzy czy do- świadczenia, o ile są one pod nadzorem lub instruowane w zakre- sie bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia.
- Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontaktować się z pra- cownikiem autoryzowanego serwisu. Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony, należy go wymienić u producenta, przedstawiciela serwisu lub podobnie wykwalikowanej osoby, aby uniknąć zagro- żenia.67 KM1395CB_IM 22.06.17 UWAGA: Nie zanurzać urządzenia w wodzie w celu czyszczenia. Proszę ko- rzystać z instrukcji podanych w rozdziale „Czyszczenie”.
- Prosimy nie manipulować wyłącznikami bezpieczeństwa.
- Używać tego urządzenia tylko do przetwarzania żywności.
- Nieuprawnione używanie do innych celów może spowodować ob- rażenia ciała. Przeznaczenie Urządzenie to służy jako
- zagniatarka ciasta / mikser w celu przygotowywania cia- sta, kremów, ubijania śmietany czy piany z białek;
- mikser do przecierania, ubijania, miksowania;
- maszynka do mielenia mięsa do rozdrabniania składni- ków pożywienia. Można je wykorzystać do formowania makaronu lub ciasta przy użyciu różnych akcesoriów. Urządzenie jest przeznaczone do użytku w prywatnych gospodarstwach domowych i podobnych miejscach. Urządzenia należy używać wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego. Urządzenie użytkować jako zagniatarkę / mieszadło lub mik- ser lub maszynkę do mielenia mięsa. Nigdy nie używać kilku funkcji jednocześnie. Wszelkie inne sposoby użytkowania są niewłaściwe i mogą prowadzić do uszkodzenia czy nawet obrażeń ciała. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodze- nia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem. Rozpakowanie urządzenia
1. Urządzenie wyjąć z jego opakowania.
2. Wyjąć wszystkie elementy opakowania, takie jak folia,
wypełniacz, uchwyty kabli i tektura.
3. Sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie
4. Jeśli zawartość opakowań nie jest kompletna lub są
uszkodzenia, takiego urządzenia nie należy użytkować. Należy je niezwłocznie zwrócić sprzedawcy. WSKAZÓWKA: Na urządzeniu może znajdować się oraz pozostałości po produkcji. Zaleca się umycie części robota zgodnie z informacją podaną w części „Czyszczenie”. Przegląd elementów obsługi / Zakres dostawy Strona 3 1 Nakładka w pokrywie (miarka) 2 Zagłębienie uchwytu na pokrywie 3 Pokrywa 4 Przycisk otwierania 5 Miska do mieszania 6 Pokrywa ochrona silnika do mieszania 7 Ramię odchylane 8 Wyświetlacz 9 Przyciski funkcyjne 10 Przycisk zwalniający do opuszczania / podnoszenia ramienia 11 Pokrętło 12 Obudowa silnika 13 Miska do mieszania 14 Osłona przeciwrozbryzgowa 15 Pokrywa napędu maszynki do mielenia mięsa 16 Maszynka do mielenia mięsa wraz z tacką do napełniania i popychaczem 17 Trzepaczka 18 Mieszadło hakowe 19 Hak do ciasta 20 Osłona zabezpieczająca Strona 4: Montaż maszynki do mielenia mięsa 21 Popychacz 22 Tacka przy wlewie 23 Szyjka wlewu na obudowie ślimaka 24 Ślimak 25 Silikonowe złącze 26 Nożyk 27 3 sitka (drobne, średnie, grube) 28 Pierścień blokujący 29 Rozdzielacz do ciasta 30 Zestaw do napychania kiełbas 31 2-częściowa przystawka do sporządzania „Kebbe” 32 Przystawka do formowania ciastek 33 Forma do wycinania ciastek 34 3 przystawki do formowania makaronu (różnych kształtów makaronu)68 KM1395CB_IM 22.06.17 Podłączenie do sieci elektrycznej Sprawdzić, czy napięcie miejscowej sieci zasilania elektrycz- nego jest zgodne z napięciem roboczym urządzenia. Infor- macja ta jest podana na tabliczce znamionowej urządzenia. Użytkowanie urządzenia Cechy ochronne
- Urządzenie wyposażone jest w przełączniki bezpieczeń- stwa. Urządzenie może być użyte wyłącznie, gdy dostosujemy się do następujących punktów: - Zamontowana jest pokrywa bezpieczeństwa (6) lub - Zbiornik mieszający jest przymocowany do podstawy z pokrywką zamocowaną na swoim miejscu i - ramię obrotowe jest zablokowane w najniższym położeniu.
- Elektroniczna regulacja prędkości automatycznie blokuje przeciążenie silnika. Obroty na minutę są automatycznie regulowane w przypadku przeciążenia. Wyświetlacz Poziomy prędkości od 01 do 10 Czas (Timer) Włączanie / wyłączanie urządzenia
- Po podłączeniu urządzenia do źródła zasilania i zamknię- ciu wszystkich wyłączników bezpieczeństwa, wyświetlacz się zaświeci. W przypadku nieużywania urządzenia przez ok. 5 minut wyświetlacz zgaśnie. Niemniej jednak, urządzenie pozostanie w trybie czuwania.
- Przekręć pokrętło w prawo, aby wybrać żądaną prędkość. Urządzenie zacznie pracować. Jeśli nie wyłączysz urzą- dzenia, wyłączy się ono automatycznie po 10 minutach pracy. Timer (Elektroniczny timer) Za pomocą przycisków i / można określić, kiedy pro- ces ma się zakończyć. Maksymalny czas: 9 minut i 59 sekund.
1. Naciśnij raz przycisk
Można ustawić minuty przyciskami / .
2. Naciśnij ponownie przycisk .
Można ustawić sekundy przyciskami / .
- Jeśli chcesz jeszcze raz usunąć czas, naciśnij równocze- śnie przyciski i .
- Po uruchomieniu urządzenia wyświetlany jest pozostały czas. Rozpocznie się odliczanie. Przerywanie procesu
- Obróć pokrętło w lewo, aż na wyświetlaczu pojawi się
”. Timer zostanie zatrzymany.
- Jeśli urządzenie zostanie ponownie uruchomione w ciągu 5 minut, timer ponowi odliczanie. Wyłączanie urządzenia Możesz zakończyć każdy proces wcześniej.
1. Obróć pokrętło w lewo, aż na wyświetlaczu pojawi się
2. Wyjąć wtyczkę z gniazda.
Urządzenie do wyrabiania ciasta Instalacja i działanie zagniatarki UWAGA:
- Nigdy nie wciskać przycisku zwalniającego (10) po ustawieniu miski do mieszania! Miska do mieszania przechyli się.
- Nigdy nie korzystaj z maszyny do ugniatania ciasta, jeśli zamontowano naczynie blendera! WSKAZÓWKA: Wyłącznik bezpieczeństwa zapobiega pracy bez pokrywy chroniącej silnik do mieszania. O ile wcześniej był używany mikser lub maszynka do miele- nia mięsa, należy przykryć wałek napędowy silnika miksera oraz korpusu ślimaka odpowiednią pokrywą ochronną.
1. Otworzyć ramię odchylane: Wcisnąć przycisk zwalnia-
jący (10). Przesunąć ręką do najwyższego położenia.
2. Jeśli potrzebujesz osłony przed chlapaniem, zamontuj
ją teraz od dołu do ramienia. Trzymaj osłonę przed rozchlapaniem (14) w taki sposób, aby otwór do napeł- niania był umieszczony przed tobą. Na spodzie ramienia uchylnego są dwa wgłębienia: z przodu i z tyłu. Wsuń w te wgłębienia prowadnice osłony przed rozchlapaniem. Obróć osłonę w kierunku LOCK, aby ją zablokować.
3. Jeśli chcesz użyć haka do zagniatania ciasta (19) lub
końcówka do mieszania (18), najpierw dołącz osłonę przed rozchlapaniem (20). Zapobiegnie dostaniu się ciasta na wałek napędowy. Trzymaj osłonę jak miskę. Włóż hak do zagniatania ciasta lub końcówka do mieszania od dołu poprzez wgłębienie w osłonie, a następnie zablokuj nasadkę, obracając ją o jedną czwartą obrotu.
Na górnym końcu nasadek, znaj- duje się wgłębienie na wałek na- pędowy i szynę. Nasuń nasadkę na wałek napędowy. Wciśnij i jed- nocześnie przekręć nasadkę w lewo, aby szyny wałka napędowego ją zablokowały.
5. Misa do mieszania: Umieść miskę w jej uchwycie.
Przekręć miskę do końca w kierunku LOCK.69 KM1395CB_IM 22.06.17
6. Włożyć składniki do miski do mieszania.
WSKAZÓWKA: W przypadku wyrabiania ciężkiego ciasta, nie wsypy- wać do miski wszystkich składników na raz. Zacząć proces zagniatania od dodania mąki, cukru i jaj. W trakcie zagniatania wolno dodawać płyny.
7. Wcisnąć przycisk zwalniania (10), aby opuścić ramię.
Należy docisnąć ramię od góry, aż zablokuje się w najniż- szym ustawieniu.
8. Podłączyć wtyczkę do prawidłowo zainstalowanego
gniazdka sieciowego.
9. Jeśli chcesz pracować z timerem, ustaw czas pracy.
10. Wybrać prędkość, posługując się poniższą tabelą.
Tabela ciast i narzędzi Ciasta Nasadka (narzędzie) Poziomy Ilość Maks. czas pracy Ciężkie ciasto (np. chleb lub kruche ciasto) Hak do ciasta 1 - 3 maks. 1,5 kg 3 - 4 minuty Ciasta o średniej gęstości (np. ciasto omletowe) Mieszadło hakowe 3 - 4 min. 0,5 kg maks. 3,5 kg
Ciasta lekkie (np. waowe, omletowe, budyniowe) Trzepaczka 4 - 5 min. 500 ml maks. 3,5 litr
Śmietana Trzepaczka 10 min. 200 ml maks. 1 litr
Jajeczna pianka białkowa Trzepaczka 10 4 -10 białek kurzych 3 - 5 minuty WSKAZÓWKA:
- Działanie krótkotrwałe: Operować urządzeniem w przypadku ciężkich ciast nie dłużej niż 4 minuty, a następnie pozostawić urządzenie do ostygnięcia na okres 10 minut.
- Można uruchomić tryb impulsowy naciskając przycisk P. Naciśnij krótko przycisk, a następnie zwolnij go. Przerwanie pracy OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń!
- Obróć pokrętło w lewo, aż na wyświetlaczu pojawi się
- Przed zmianą narzędzia należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka zasilania.
- Odczekać do całkowitego zatrzymania narzędzia!
- W przypadku naciśnięcia przycisku zwalniającego w trakcie pracy urządzenia (10), aby odchylić ramię, wyłącznik bezpieczeństwa wyłączy silnik. Zakończenie pracy i demontaż miski
1. Obróć pokrętło w lewo, aż na wyświetlaczu pojawi się
”. Odłączyć wtyczkę zasilania.
2. Wcisnąć przycisk zwalniania (10), aby unieść ramię.
4. Przekręć miskę w lewo, aby ją zdjąć.
5. Gotowe ciasto można wyjąć z miski do mieszania, posłu-
gując się skrobakiem do ciasta.
6. Wyczyścić i umyć wszystkie używane części zgodnie z
opisem zawartym w części „Czyszczenie”. Przepisy Rzadkie ciasto (przepis podstawowy) Poziom 3 - 4 Składniki: 250 g miękkiego masła lub margaryny, 250 g cukru, 1 opakowanie. Cukier waniliowy lub 1 saszetka aromatu cytrynowego, szczypta soli, 4 jajka, 500 g mąki, 1 torebka proszku do pieczenia soda, ok. ⅛ ℓ mleka. Przygotowanie: Do miski do mieszania wsypać mąkę pszenną wraz z pozostałymi składnikami, mieszać przez 30 sekund hakiem do mieszania przy ustawieniu na poziomie 3, a następnie przez 3 minuty na poziomie 4. Na blachę do pieczenia nałożyć cienką warstwę tłuszczu lub wyłożyć ją papierem do pieczenia, wlać do niej ciasto i piec. Przed wyjęciem ciasta z piekarnika sprawdzić, czy ciasto się upiekło. Przekłuć je ostro zakończonym drewnianym patyczkiem pośrodku ciasta. Jeśli ciasto nie przykleja się do patyczka, oznacza to, że jest upieczone. Ciasto przewrócić, wykładając je na drucianą podstawkę i pozostawić do ostygnięcia. Piekarnik tradycyjny: Wysokość wkładania do piekarnika: 2 Grzanie: góra i dół piekarnika elektrycznego:
175 - 200 °,piekarnik gazowy:
poziom 2 - 3 Czas pieczenia: 50 - 60 minut Ten przepis można modykować w zależności od upodobań, np. dodając 100 g rodzynek, orzechów lub startej czekolady. Nie istnieją żadne granice Twojej wyobraźni.70 KM1395CB_IM 22.06.17 Bułki z siemieniem lnianym Poziom 1 - 3 Składniki:
500 - 550 g mąki pszennej, 50 g siemienia lnianego, ⅜ ℓ wody,
1 kostka drożdży (40 g), 100 g chudego odsączonego twa- rogu, 1 łyżeczka soli. W celu nadania połysku: 2 łyżki wody. Przygotowanie: Siemię lniane namoczyć ⅛ ℓ letniej wody. Pozostałą cześć letniej wody (¼ ℓ) wlać do miski do mieszania, wsypać do niej pokruszone drożdże, dodać twaróg i dobrze wymieszać, uży- wając do tego mieszadła hakowego do ciasta, przy prędkości obrotowej ustawionej na poziomie 1. Teraz cała zawartość powinna być rozpuszczona. Dodać mąkę wraz z namoczo- nym siemieniem lnianym oraz sól. Ugniatać z prędkością 1, następnie zmienić prędkość na 3 i ugniatać jeszcze przez
3 - 5 minut. Przykryć ciasto i odstawić w ciepłe miejsce, aby
urosło, na 45 - 60 minut. Zagnieść ciasto jeszcze raz, wyjąć je z iski i uformować z niego 16 bułeczek. Blachę do pieczenia wyłożyć wilgotnym papierem do pieczenia. Ułożyć bułki na arkuszu, pozostawić do wyrośnięcia na 15 minut, następnie skropić je letnią wodą i upiec. Piekarnik tradycyjny: Wysokość wkładania do piekarnika: 2 Grzanie: piekarnik elektryczny: ogrzewanie górne i dolne 200 - 220 ° (nagrzewać wstępnie przez około 5 minut), piekarnik gazowy: poziom 2 - 3 Czas pieczenia: 30 - 40 minut Pianka czekoladowa: Poziom 4 - 5 Składniki: 200 ml słodkiej śmietany, 150 g półsłodkiej polewy czeko- ladowej, 3 jajka, 50 - 60 g cukru, szczypta soli, 1 torebka cukru waniliowego, 1 łyżka stołowa brandy lub rumu, wiórki czekoladowe. Przygotowanie: Śmietanę ubić w misce do mieszania trzepaczką do sztyw- ności, usunąć z miski i przechować w chłodnym miejscu. Czekoladę stopić według instrukcji na jej opakowaniu lub w mikrofalówce, nastawiając na moc 600 W i na okres 3 minut. W międzyczasie ubić jajka, cukier, cukier waniliowy, koniak lub rum waz z solą w misce, używając trzepaczki i ustawiając obroty urządzenia na poziomie 4, aż do uzyskania piany. Do- dać roztopioną czekoladę w postaci kuwertury i wymieszać dobrze z prędkością ustawioną na poziomie 4 - 5. Odłożyć nieco bitej śmietany do ozdoby. Dodać pozostałą cześć ubitej śmietany i wymieszać korzystając z funkcji pulsacyjnej. Przybrać kremem czekoladowym. Deser podawać dobrze schłodzony. Maszynka do mielenia mięsa Uwagi praktyczne dotyczące maszynki do mielenia mięsa OSTRZEŻENIE: Nożyk maszynki do mielenia mięsa (26) jest ostry! Obchodzić się z nożykiem do mielenia mięsa z niezbędną ostrożnością, szczególnie podczas montażu i czyszczenia maszynki do mielenia mięsa. Zachodzi ryzyko uszkodze- nia ciała!
- Nie używać do kruszenia twardych obiektów, takich jak kości czy muszle.
- Mięso pokroić na kawałki o długości około 2,5 cm. Spraw- dzić, czy nie ma w nim kości czy ścięgien.
- Do zgrubnego rozdrabniania mięsa użyć sitka o najwięk- szych otworach.
- W drugim kroku założyć sitko o mniejszych otworach. Zależy to od tego, jak drobno ma być zmielone mięso.
- Przed rozpoczęciem pracy sitka maszynki lekko powlec warstwą tłuszczu roślinnego.
- Do mielenia mięsa należy pod wylotem maszynki umie- ścić naczynie.
- Za pomocą przystawki „Kebbe” (31) można formować rurki mięsne lub z ciasta.
- Maszynkę do mielenia mięsa można wykorzystać do sporządzania makaronu. Należy tu jednak pamiętać o przygotowaniu miejsca do późniejszego układania ufor- mowanych nitek makaronu. Formowanie kiełbas
- Można użyć zarówno prawdziwych aków jak i sztucz- nych osłonek.
- Jeśli zdecydowaliśmy się na naturalne jelita, przed uży- ciem należy je przez pewien czas namoczyć w wodzie.
- Zawiązać węzeł na końcu aka.
- Nasunąć ak na przystawkę do wyrobu kiełbas.
- Gdy kiełbaska osiągnie żądaną długość, należy ją uchwy- cić palcami tuż przy przystawce i raz lub dwa razy obrócić wokół jej osi.
- Sprawdzić, czy mięso kiełbasy jest „luźno” nadziane w jej aku, gdyż podczas gotowania lub pieczenia zwiększy swoją objętość, co może spowodować rozerwanie aka czy osłonki.
- Jeśli pierwsza kiełbasa osiągnie wymaganą długość, ścisnąć palcami kiełbasę na końcu przystawki do sporzą- dzania kiełbas.
- Raz lub dwa razy okręć kiełbasę wokół jej własnej osi.
- Dopóki nie opracujemy sobie rutynowej czynności, po osiągnięciu żądanej długości formowanej kiełbasy urzą- dzenie można wyłączyć.71 KM1395CB_IM 22.06.17 Formowanie ciastek
- Najpierw przygotować powierzchnię, na której będą układane uformowane ciastka.
- Za pomocą nożyka do wycinania ciastek (33) można wyrabiać różne ich kształty.
- Po złożeniu obudowy ślimaka wraz z przystawką do formowania ciastek (32), do przystawki wsunąć nożyk do wycinania ciastek.
- Wybrać żądaną formę ciastka.
- Przytrzymać dłonią wstęgę ciastka przy wylocie i odetnij ją po uzyskaniu odpowiedniej długości. Przygotowanie Prosimy zapoznać się z naszymi uwagami ogólnymi na stronie 3 i 4.
1. Zamocować miskę bez narzędzi.
2. Przykryć wałek napędu miksera pokrywką ochronną (6).
3. Dostęp do obudowy ślimaka jest chroniony pokrywą (15)
na urządzeniu. Aby zdjąć pokrywę, popchnij ją do góry.
4. Docisnąć silikonowe złącze (25) na wałku ślimaka (24).
5. Ustawić najpierw zębatkę ślimaka w części poziomej
obudowy ślimaka. Montaż akcesoriów opisany jest w poniższych działach. Przygotować maszynkę zgodnie z wymaganiami. Montaż maszynki (patrz rys. A) WSKAZÓWKA:
- Zależnie od tego, jak drobno chcemy mielić, należy wybrać płytę do mielenia drobnego lub grubszego.
- Wcześniej należy delikatnie natłuścić płytę do mielenia olejem słonecznikowym Postępować zgodnie z opisem w części „Przygotowanie”.
6. Ustawić nóż (26) na wałku ślimaka ostrą stroną na
7. Wybrać płytę do mielenia (27). Użyć zagłębień na płytę,
aby wstawić ją do obudowy ślimaka. Więcej szczegółów znaleźć można w rozdziale „Mocowanie wstępnie złożonej obudowy ślimakowej”. Montaż końcówki do kiełbasy (patrz rys. B) Postępować zgodnie z opisem w części „Przygotowanie”.
6. Najpierw ułożyć rozdzielacz do ciasta (29) na wałku
ślimaka. Aby to zrobić, użyć zagłębień na rozdzielaczu ciasta.
7. Ustawić końcówkę do kiełbasy (30) na rozdzielaczu
ciasta. Aby to zrobić, użyć zagłębień na końcówce do kiełbasy. Więcej szczegółów znaleźć można w rozdziale „Mocowanie wstępnie złożonej obudowy ślimakowej”. Montowanie końcówek do kulek z ciasta orientalnego (patrz rys. C) WSKAZÓWKA: Użyć końcówki do kulek z ciasta orientalnego w celu wyko- nania kulek z mięsa lub ciasta. Postępować zgodnie z opisem w części „Przygotowanie”.
6. Ustawić końcówkę 2 części na kuleczki z ciasta orien-
talnego (31) na wałku ślimaka. Użyć zagłębień, aby to wykonać.
7. Więcej szczegółów znaleźć można w rozdziale „Mocowa-
nie wstępnie złożonej obudowy ślimakowej”. Montaż końcówki do ciastek (patrz rys. D) Postępować zgodnie z opisem w części „Przygotowanie”.
6. Najpierw umieścić rozdzielacz do ciasta (29) na wałku
ślimaka. Użyć zagłębień na rozdzielaczu.
7. Ustawić urządzenie do ciastek (32) na rozdzielaczu
ciasta. Użyć zagłębień na urządzeniu do ciastek. Więcej szczegółów znaleźć można w rozdziale „Mocowanie wstępnie złożonej obudowy ślimakowej”. Zestaw przystawki do robienia makaronu (patrz rys. E) WSKAZÓWKA: Jeśli ciasto makaronowe jest bardzo lepkie, należy posma- rować ślimak kilkoma kroplami oleju jadalnego. Postępować zgodnie z opisem w części „Przygotowanie”.
6. Wybrać przystawkę do formowania makaronu (34).
7. Nasadkę wsunąć na oś ślimaka. Zwróć uwagę na wgłę-
bienia na przystawce do makaronu. Więcej szczegółów znaleźć można w rozdziale „Mocowanie wstępnie złożonej obudowy ślimakowej”. Mocowanie wstępnie złożonej obudowy ślimakowej
8. Zakręcić pierścień blokujący (28) w prawo na obudowie
9. Zamontować na urządzeniu wstępnie złożoną obudowę
ślimakową. Ustawić obudowę ślimakową ze strzałką (
dopasowaną do znaku ( ) na urządzeniu. Obrócić do pozycji pionowej. Strzałka na obudowie ślimakowej musi być przeciwna do strzałki na urządzeniu. (Sprawdzić na rysunku.)72 KM1395CB_IM 22.06.17 UWAGA: Jeśli ponownie otwieramy i zamykamy nakrętkę pierścienia po jej zamocowaniu, przytrzymać mocno obudowę ślimaka jedną ręką, na szyjce wlewu (23), w przeciwnym razie obudowa może przypadkowo rozluźnić się.
10. Ustawić tackę wlewu (22), tak aby wgłębienie tacki znaj-
dowało się powyżej ramienia (7). Praca maszynki do mielenia mięsa OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń!
- Natychmiast po włączeniu urządzenia, wałek silnika maszyny do urabiania ciasta zaczyna się obracać. Nie dotykać obracającego się wałka napędowego podczas pracy!
- Dla bezpieczeństwa zawsze mocować miskę.
- Zawsze korzystać z dołączonego popychacza. Nigdy nie wkładać palców ani narzędzi do szyjki podajnika. UWAGA: Nigdy nie używać zestawu maszynki do mielenia mięsa przy zamocowanej misce! Przykryć wałek napędu miksera pokrywką ochronną (6).
11. Kawałki mięsa (pasztet / mięso do kiełbasy lub ciasto)
wkładać na tackę napełniania i następnie do w szyjki zasypowej.
12. Kabel zasilania podłączyć do prawidłowo zamontowa-
nego gniazdka sieciowego.
13. Prędkość obrotową można wybrać w zakresie od po-
14. Napełnić, jeśli konieczne, mięsem lub wygniatać ciasto
ślimakiem (21). WSKAZÓWKA: Działanie krótkotrwałe: Operować urządzeniem w kon- guracji maszynki do mielenia mięsa nie dłużej niż 10 minut, a następnie pozostawić urządzenie do ostygnięcia na okres 10 minut. Zakończenie pracy
1. Obróć pokrętło w lewo, aż na wyświetlaczu pojawi się
2. Odłączyć wtyczkę zasilania.
3. Rozmontować wszystkie części maszynki do mielenia
4. Wyczyścić i umyć wszystkie używane części zgodnie z
opisem zawartym w części „Czyszczenie”.
5. Przykryć przykrywką (15) gniazdo mocowania zestawu
ślimaka. Mikser Instrukcja użytkowania dotycząca miksera OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń!
- Nóż w blenderze jest ostry! Obchodzić się nożykiem miksera z właściwą ostrożnością szczególnie przy opróżnianiu i czyszczeniu dzbanka miksera.
- Natychmiast po włączeniu urządzenia, wałek silnika maszyny do urabiania ciasta zaczyna się obracać. Nie dotykać obracającego się wałka napędowego podczas pracy!
- Dla bezpieczeństwa zawsze mocować miskę. UWAGA:
- Nigdy nie wciskać przycisku zwalniającego (10) po ustawieniu miski do mieszania! Miska do mieszania przechyli się.
- Nie uruchamiać pustego urządzenia!
- W przypadku wysokich temperatur może dojść do pęknięcia szkła! Nie wlewać płynów o temperaturze powyżej 60 °C.
- Nie napełniać nadmiernie dzbanka miksera! Napełniać maksymalnie do pojemności 1500 ml (owocami i płynem).
- Piana zajmuje dużą objętość. W przypadku silnie pieniących się cieczy należy znaczącą zmniejszyć ich objętość.
- Przed zastosowaniem maszyny składniki żywności należy pokroić na małe kawałki.
- Do pojemnika mieszania nie wkładać twardych składni- ków, takich jak orzechy czy ziarna kawy.
- Gdy urządzenie jest włączone, nie należy nigdy wkładać przedmiotów, takich jak łyżki czy łopatki, do naczynia miksującego. WSKAZÓWKA: Nożyki w pojemniku miksera także są przystosowane do kruszenia małych ilości czystego lodu. Należy jednak pamiętać, że operacja może stępić nożyki. Zalecenia: W celu przygotowania napojów z kruszonym lodem, kostki lodu należy dodać do płynu w trakcie procesu miksowania. Lód pokruszy się podczas miksowania. Naczynie do miksowania na czas napełniania należy posta- wić na stabilnej powierzchni. Następnie należy je przykryć pokrywką. Przygotowanie Prosimy zapoznać się z naszymi uwagami ogólnymi na stronie 3 i 4.
1. Zamocować miskę bez narzędzi.
2. Przykryć przykrywką (15) gniazdo mocowania zestawu
3. Rozdrobnione składniki włożyć do dzbanka miksera.73
KM1395CB_IM 22.06.17
4. Mocno wciśnij pokrywę na naczynie do mieszania. Musi
ona słyszalnie zaskoczyć.
5. Korkiem zamknąć otwór napełniania. Umieść nakładkę w
otworze do napełniania i dokręć ją, przekręcając przeciw- nie do ruchu wskazówek zegara. Działanie miksera
6. Sprawdzić, czy ramię jest opuszczone i zablokowane.
7. Zdejmij pokrywę bezpieczeństwa (6) z wału napędza-
jącego silnik blendera. Jednocześnie naciśnij i przesuń rowkowaną powierzchnię.
8. N wale napędowym miksera zamontować dzbanek mik-
sera. Dopasuj strzałkę dzbanka mieszającego do kroki na podstawie urządzenia. Przekręć dzbanek miesza- jący zgodnie z ruchem wskazówek zegara do momentu zatrzymania. Dwie strzałki i muszą znajdować się jedna nad drugą.
9. Podłączyć wtyczkę zasilania do prawidłowo zainstalowa-
nego gniazdka sieciowego.
10. Wybrać poziom prędkości obrotowej.
- Działanie krótkotrwałe: Urządzenie może praco- wać nie jest dłuższy niż 2 minuty, miksując. Przed ponownym użyciem należy odczekać 1 minutę, aby urządzenie ostygło! WSKAZÓWKA:
- Aby dodać składniki, najpierw należy wyłączyć urządzenie. Zdejmij blokadę obracając ją w prawo i cią- gnąc do góry. Kontynuuj pracę tylko przy zamkniętym otworze. Zakończenie pracy
1. Obróć pokrętło w lewo, aż na wyświetlaczu pojawi się
2. Odłączyć wtyczkę zasilania.
3. Zdjąć dzbanek miksera.
4. Unieść pokrywę przed wylaniem zawartości. Umieść pa-
lec w zagłębieniu uchwytu na pokrywie (2). Naciśnij przy- cisk odblokowania (4) i równocześnie zdejmij pokrywę.
5. Wyczyścić i umyć wszystkie używane części zgodnie z
opisem zawartym w części „Czyszczenie”.
6. Przykryć wałek napędu miksera pokrywką ochronną.
WAŻNA UWAGA: Nigdy nie przechowywać soków z owoców cytrusowych czy kwaśnych produktów żywnościowych w metalowych pojemnikach. Czyszczenie OSTRZEŻENIE:
- Przed czyszczeniem zawsze wyjmować wtyczkę z gniazdka zasilania.
- Nigdy nie zanurzać podstawy urządzenia w wodzie w celu jego umycia. Mogłoby to być przyczyną porażenia prądem lub pożaru.
- Nożyki w dzbanku miksera i w maszynce do mielenia mięsa są ostre! Zachodzi ryzyko uszkodzenia ciała! Postępować ostroż- nie podczas demontażu, czyszczenia i montażu poszczególnych elementów. UWAGA:
- Nie stosować czyścików drucianych lub innych drapią- cych przedmiotów.
- Nie należy używać ostrych narzędzi ani silnie ściernych środków czyszczących. Obudowa silnika Do czyszczenia obudowy używać tylko wilgotnej ścierki i łagodnych detergentów.74 KM1395CB_IM 22.06.17 Akcesoria zagniatarki i maszynki do mielenia mięsa UWAGA: Części składowych nie należy myć w zmywarce do naczyń. Pod wpływem ciepła i silnych środków powierzchniowo czynnych mogą ulec deformacji lub odbarwieniu.
- Części, które miały styczność z jedzeniem należy myć wodą z odrobiną detergentu.
- Pozostawić części do dokładnego wysuszenia przed ponownym montażem. Miska do mieszania, pokrywa i miarka WSKAZÓWKA: Wstępnie czyszczenie Napełnić pojemnik mieszający do połowy wodą i uruchomić urządzenie na ok. 10 sekund. Następnie wylać ciecz.
- Do gruntownego czyszczenia należy zdemontować dzbanek miksera.
- Części te należy myć w misce z gorącą wodą. Następnie wszystkie wysuszyć je przed ponownym złożeniem. Przechowywanie
- Oczyścić urządzenie zgodnie z opisem. Akcesoria należy pozostawić do całkowitego wyschnięcia.
- Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, zalecane jest jego przechowywanie w oryginalnym opakowaniu.
- Urządzenie zawsze przechowywać w miejscu niedostęp- nym dla dzieci, dobrze przewietrzanym i suchym. Eliminowanie usterek i zakłóceń Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie funkcjonuje. Brak zasilania urzą- dzenia. Proszę sprawdzić podłączenie do sieci. Urządzenie jest wy- posażone w wyłącz- niki bezpieczeń- stwa. Zapobiega to przypadkowemu włączeniu silnika. Sprawdź prawidłowe położenie - ramienia obroto- wego (7) - naczynia blendera (5) i - pokrywy na naczy- niu blendera lub - pokrywę bezpie- czeństwa (6) Urządzenie jest wadliwe. Skontaktować się z działem sprzedaży lub specjalistą. Dane techniczne Model:................................................................... KM 1395 CB Zasilanie: .................................................... 220 - 240 V~, 50 Hz Pobór mocy: .................................................................. 1200 W Stopień ochrony: ..................................................................... Waga netto: ................................................................ok. 5,3 kg Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu. Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bez- pieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej. Warunki gwarancji Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wyko- nania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe. Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodze- niem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miej- sca zakupu ponosi reklamujący. Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt. Gwarancja nie obejmuje:
- mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad,
- uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrz- nych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
- nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycz- nego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
- sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów,
- uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przecho- wywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych doko- nanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
- roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta,
- prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.75 KM1395CB_IM 22.06.17 Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczy- telna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upły- wie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie. Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wyni- kających z niezgodności towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na tere- nie Rzeczpospolitej Polskiej. Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o Ul. Brzeska 1 45-960 Opole Usuwanie Znaczenie symbolu „kosza na śmieci” Należy chronić nasze środowisko naturalne; urządzenia elektryczne nie należą do odpadów komunalnych. Należy skorzystać z punktów zbiórki sprzętu elek- trycznego do utylizacji i oddać swój zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do tych punktów. Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych na- stępstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. Tą drogą przyczyniają się Państwo do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektro- nicznego. Informacje dotyczące utylizacji urządzeń można uzyskać od władz lokalnych lub miejskich.76 KM1395CB_IM 22.06.17 Használati utasítás Köszönjük, hogy megvásárolta a termékünket. Reméljük, sok örömét leli a termék használatában. A használati útmutatóban található jelzések A fontos biztonsági információk kifejezetten meg vannak kü- lönböztetve. Pontosan kövesse ezeket az utasításokat, hogy elkerülje a sérüléseket és a készülék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyekre gyelmeztet, és jelzi a lehetséges sérülésveszélyt. VIGYÁZAT: A készülék vagy más tárgy lehetséges sérülésének lehe- tőségét jelzi. MEGJEGYZÉS: Javaslatokat, információt közöl. Tartalom A kezelőelemek áttekintése ................................................. 3 A húsdaráló összeszerelése ................................................4 Általános megjegyzések .................................................... 76 A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok ..
Notice-Facile