Koenic KAC 3232 - Klimatyzacja

KAC 3232 - Klimatyzacja Koenic - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia KAC 3232 Koenic w formacie PDF.

📄 207 strony Polski PL 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice Koenic KAC 3232 - page 155
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Koenic

Model : KAC 3232

Kategoria : Klimatyzacja

Funkcje Szczegf342y
Typ urz05dzenia Przeno5bna klimatyzacja
Moc ch42odzenia 8000 BTU
Klasa energetyczna A
Poziom ha42asu 65 dB
Wymiary (D x S x W) 30 x 30 x 70 cm
Waga 25 kg
Dodatkowe funkcje Osuszanie, wentylacja
Zastosowanie Idealny do pomieszcze44 do 20 mb2
Konserwacja Filtry zmywalne, zalecane regularne czyszczenie
Bezpiecze44stwo Ochrona przed przegrzaniem, wy4205cznik bezpiecze44stwa
Gwarancja 2 lata

Często zadawane pytania - KAC 3232 Koenic

Jak ustawi05 temperatur19 na Koenic KAC 3232?
U7cyj panelu sterowania lub pilota, aby dostosowa07 7c05dan05 temperatur19 za pomoc05 strza42ek do regulacji.
Jaka jest moc ch42odzenia Koenic KAC 3232?
Koenic KAC 3232 ma moc ch42odzenia 3,2 kW.
Jak wyczy5bci07 filtr powietrza w Koenic KAC 3232?
Wyjmij filtr powietrza znajduj05cy si19 z ty42u urz05dzenia, umyj go w wodzie z myd42em, sp42ucz i pozostaw do wyschni19cia przed ponownym za42o7ceniem.
Jaki jest poziom ha42asu Koenic KAC 3232?
Poziom ha42asu wynosi oko42o 65 dB podczas pracy.
Czy Koenic KAC 3232 mo7ce by07 u7cywany jako ogrzewanie?
Nie, Koenic KAC 3232 to klimatyzator przeznaczony wy4205cznie do ch42odzenia.
Jak sprawdzi07, czy zbiornik na wod19 jest pe42ny?
Klimatyzator jest wyposa7cony w wska7anik, ktf3ry zapala si19, gdy zbiornik na wod19 jest pe42ny.
Jaka jest maksymalna powierzchnia, jak05 mo7ce pokry07 Koenic KAC 3232?
Koenic KAC 3232 mo7ce pokry07 powierzchni19 do 80 mb2.
Jak zainstalowa07 Koenic KAC 3232?
Umie5b07 urz05dzenie w dobrze wentylowanym miejscu, pod4205cz do gniazdka elektrycznego i post19puj zgodnie z instrukcjami w podr19czniku obs42ugi.
Co robi07, gdy klimatyzator nie ch42odzi?
Sprawd7a, czy filtr powietrza jest czysty, upewnij si19, 7ce temperatura jest ustawiona ni7cej ni7c temperatura otoczenia i sprawd7a, czy urz05dzenie jest w trybie ch42odzenia.
Czy Koenic KAC 3232 wymaga regularnej konserwacji?
Tak, zaleca si19 czyszczenie filtra powietrza co miesi05c i regularne sprawdzanie poziomu wody.

Pobierz instrukcję dla swojego Klimatyzacja w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję KAC 3232 - Koenic i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. KAC 3232 marki Koenic.

INSTRUKCJA OBSŁUGI KAC 3232 Koenic

Instrukcje bezpieczeństwa Uwaga: Ryzyko pożaru/materiały łatwopalne. Ten symbol oznacza, że ignorowanie instrukcji może spowodować śmierć lub poważne obrażenia. OSTRZEŻENIE: Aby zapobiec śmierci lub obrażeniom użytkownika lub innych osób oraz uszkodzenia mienia, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami. Nieprawidłowa obsługa z powodu zignorowania instrukcji może spowodować śmierć, obrażenia lub uszkodzenie mienia. WAŻNA INFORMACJA: Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję przed instalacją lub obsługą nowego klimatyzatora. Zachowaj tę instrukcję, aby móc korzystać z niej w przyszłości. Urządzenie KAC 3232/ KAC 3232 CH powinno być zainstalowane, obsługiwane i przechowywane w pomieszczeniu o powierzchni podłogi większej niż 10 m² . Urządzenie KAC 3352/ KAC 3352 CH powinno być zainstalowane, obsługiwane i przechowywane w pomieszczeniu o powierzchni podłogi większej niż 11 m² .

  • Instalacja musi być wykonana zgodnie z instrukcją instalacji. Niewłaściwa instalacja może spowodować wyciek wody, porażenie prądem lub pożar. IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 155 20/12/18 4:15 pmPolski

Instrukcje bezpieczeństwa

  • Używaj tylko dołączonych akcesoriów i części oraz określonych narzędzi do instalacji. Używanie niestandardowych części może spowodować wyciek wody, porażenie prądem, pożar i obrażenia lub uszkodzenie mienia.
  • Upewnij się, że używane gniazdko jest uziemione i ma odpowiednie napięcie. Przewód zasilania jest wyposażony w trzybolcową wtyczkę uziemiającą, która chroni przed porażeniem. Informacje o napięciu znajdują się na tabliczce znamionowej urządzenia.
  • Twoje urządzenie musi być podłączone do prawidłowo uziemionego gniazdka ściennego. Jeśli gniazdo ścienne, z którego zamierzasz korzystać, nie jest odpowiednio uziemione ani chronione przez bezpiecznik lub wyłącznik czasowy opóźniający (wymagany bezpiecznik lub wyłącznik są określone przez maksymalny prąd urządzenia. Maksymalny prąd jest podany na tabliczce znamionowej umieszczonej na urządzeniu), wykwalifikowany elektryk powinien zainstalować odpowiednie gniazdko.
  • Zainstaluj urządzenie na płaskiej, stabilnej powierzchni. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować uszkodzenie lub nadmierny hałas i wibracje.
  • Urządzenie musi być wolne od przeszkód, aby zapewnić prawidłowe działanie i ograniczyć zagrożenia bezpieczeństwa. IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 156 20/12/18 4:15 pmPolski

Instrukcje bezpieczeństwa

  • NIE zmieniaj długości przewodu zasilania ani nie używaj przedłużacza do zasilania urządzenia.
  • NIE dziel gniazdka elektrycznego z innymi urządzeniami. Niewłaściwe zasilanie może spowodować pożar lub porażenie prądem.
  • NIE instaluj klimatyzatora w wilgotnym pomieszczeniu, takim jak łazienka lub pralnia. Zbyt duża ekspozycja na wodę może spowodować zwarcie komponentów elektrycznych.
  • NIE instaluj urządzenia w miejscu, które może być wystawione na obecność łatwopalnego gazu, ponieważ może to spowodować pożar.
  • Jednostka ma kółka ułatwiające przemieszczanie. Uważaj, aby nie używać kółek na grubym dywanie lub nie przetaczać po przedmiotach, ponieważ może to doprowadzić do przewrócenia się urządzenia.
  • NIE obsługuj urządzenia upuszczonego lub uszkodzonego.
  • Urządzenie z nagrzewnicą elektryczną powinno stać w odległości co najmniej 1 m od materiałów palnych.
  • Nie dotykaj urządzenia mokrymi rękami lub stojąc boso na mokrej podłodze. IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 157 20/12/18 4:15 pmPolski

Instrukcje bezpieczeństwa

  • Jeśli klimatyzator zostanie przewrócony podczas użytkowania, wyłącz go i natychmiast odłącz od głównego źródła zasilania. Sprawdzić wzrokowo urządzenie, aby upewnić się, że nie ma uszkodzeń. Jeśli podejrzewasz, że urządzenie zostało uszkodzone, skontaktuj się z technikiem lub działem obsługi klienta w celu uzyskania pomocy.
  • Podczas burzy należy odciąć zasilanie, aby uniknąć uszkodzenia urządzenia na skutek wyładowań atmosferycznych.
  • Twój klimatyzator powinien być używany w taki sposób, aby był chroniony przed wilgocią, np.: kondensacją, pryskającą woda, itp. Nie umieszczaj ani nie przechowuj klimatyzatora tam, gdzie może spaść lub zostać wciągnięty do wody lub innego płynu. Odłącz natychmiast, gdy to się stanie.
  • Całe okablowanie musi być wykonane ściśle zgodnie ze schematem elektrycznym umieszczonym wewnątrz urządzenia.
  • Płytka obwodu urządzenia (PCB) została zaprojektowana z bezpiecznikiem zapewniającym zabezpieczenie nadprądowe. Specyfikacje bezpiecznika znajdują się na płytce obwodu. IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 158 20/12/18 4:15 pmPolski

Instrukcje bezpieczeństwa

  • Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku lat 8 lub starsze, osoby z obniżoną sprawnością fizyczną, zmysłową lub umysłową, osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub gdy je poinstruowano, jak korzystać z tego urządzenia w bezpieczny sposób i gdy zdają sobie sprawę z istniejących niebezpieczeństw. Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru (dotyczy krajów europejskich).
  • Dzieci nie należy pozostawiać bez opieki, aby mieć pewność, że nie będą się one bawić urządzeniem. Przez cały czas należy nadzorować dzieci znajdujące się koło urządzenia.
  • Jeśli kabel zasilania jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony przez producenta, serwisanta lub inną wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
  • Przed czyszczeniem lub inną konserwacją urządzenie należy odłączyć od sieci.
  • Nie zdejmuj żadnych zamontowanych części obudowy. Nigdy nie używaj tego urządzenia, jeśli nie działa ono prawidłowo lub zostało upuszczone lub uszkodzone. IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 159 20/12/18 4:15 pmPolski

Instrukcje bezpieczeństwa

  • Nie prowadź przewodu zasilania pod wykładziną. Nie przykrywaj dywanami, chodnikami ani podobnymi nakryciami. Nie umieszczaj go pod meblami lub urządzeniami. Trzymaj go z dala od miejsc, w których się często poruszasz i uważaj, żeby się o niego nie potknąć.
  • Nie używaj urządzenia z uszkodzonym kablem, wtyczką, bezpiecznikiem lub wyłącznikiem automatycznym. Wyrzuć urządzenie lub zwróć do autoryzowanego serwisu w celu sprawdzenia i/lub przeprowadzenia naprawy.
  • Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie używaj tego urządzenia z jakimkolwiek półprzewodnikowym urządzeniem sterującym prędkością.
  • Urządzenie musi być zainstalowane zgodnie z krajowymi przepisami elektrycznymi.
  • Skontaktuj się z autoryzowanym serwisantem w celu naprawy lub konserwacji tego urządzenia.
  • Skontaktuj się z autoryzowanym instalatorem w celu instalacji tego urządzenia.
  • Nie zasłaniaj ani nie blokuj kratek wlotu lub wylotu.
  • Nie należy używać tego urządzenia do funkcji innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi.
  • Przed czyszczeniem wyłącz zasilanie i odłącz urządzenie. IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 160 20/12/18 4:15 pmPolski

Instrukcje bezpieczeństwa

  • Odłącz zasilanie, jeśli pojawią się dziwne dźwięki, zapach lub dym.
  • Nie naciskaj przycisków na panelu kontrolnym za pomocą niczego innego niż palców.
  • Nie zdejmuj żadnych zamontowanych części obudowy. Nigdy nie używaj tego urządzenia, jeśli nie działa ono prawidłowo lub zostało upuszczone lub uszkodzone.
  • Nie należy obsługiwać ani zatrzymywać urządzenia poprzez wkładanie lub wyciąganie wtyczki z kontaktu.
  • Nie używaj niebezpiecznych substancji chemicznych do czyszczenia urządzenia nie pozwól, aby weszły z nim w kontakt. Nie używaj urządzenia w obecności łatwopalnych substancji lub oparów, takich jak alkohol, środki owadobójcze, benzyna, itp.
  • Zawsze transportuj klimatyzator w pozycji pionowej i stawiaj na stabilnej, poziomej powierzchni podczas użytkowania.
  • Zawsze należy skontaktować się z wykwalifikowaną osobą w celu przeprowadzenia naprawy. Jeśli przewód zasilania zostanie uszkodzony, musi on zostać wymieniony na nowy uzyskany od producenta, a nie naprawiony.
  • Podczas wyjmowania wtyczki z gniazdka, ciągnij za wtyczkę, a nie za kabel.
  • Wyłącz urządzenia, gdy nie jest używane. IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 161 20/12/18 4:15 pmPolski

Instrukcje bezpieczeństwa

  • Baterie przechowuj zawsze w miejscu niedostepnym dla dzieci.
  • Natychmiast wezwij lekarza w razie połkniecia baterii.
  • Manipulacje cieknacymi bateriami tylko przez papier, utylizowac je w sposób własciwy. Zapobiegac kontaktowi elektrolitu ze skóra i oczami. W razie dostania sie elektrolitu do ust lub oczy płukac obficie woda, wezwac lekarza. W razie kontaktu elektrolitu ze skóra płukac dotkniete miejsce obficie woda z mydłem.
  • Przed włozeniem oczyscic styki baterii i urzadzenia.
  • Nie łaczyc ze soba baterii nowych z uzywanymi, baterii róznych typów, ani od róznych producentów. Zawsze wymieniac cały komplet baterii równoczesnie.
  • Stosowac tylko baterie zalecanego typu dla tego urzadzenia, patrz dane techniczne.
  • Przestrzegac polaryzacji przy wkładaniu baterii (+ i-). Zwracac uwage na oznaczenia na urzadzeniu i na baterii.
  • Wyjmowac baterie z urzadzenia, jezeli nie jest ono uzywane przez dłuzszy czas.
  • Baterie rozładowane wyjmowac niezwłocznie z urzadzenia.
  • Nie ładowac baterii jednorazowego uzytku. IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 162 20/12/18 4:15 pmPolski

Instrukcje bezpieczeństwa

  • Nigdy nie narazac baterii na skrajne warunki otoczenia, jak ciepło, zimno, wilgoc.
  • Nie rozbierac, nie otwierac ani nie rozdrabniac baterii.
  • Nie zwierac biegunów baterii. Nie nprzechowywac ich rozrzuconych w miejscu, gdzie moga wzajemnie sie zewrzec lub byc zwarte przez inne przedmioty. Ostrzeżenia (dotyczące czynnika chłodniczego R290)
  • Nie używaj środków przyspieszających proces odszraniania lub czyszczenia, innych niż zalecane przez producenta.
  • Urządzenie należy przechowywać w pomieszczeniu bez ciągle działających źródeł zapłonu (np.: otwarte płomienie, pracujące urządzenie gazowe lub włączony grzejnik elektryczny).
  • Nie przekłuwaj ani nie pal.
  • Należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczących gazu.
  • Nie zastawiaj otworów wentylacyjnych.
  • Urządzenie należy przechowywać w sposób zapobiegający uszkodzeniom mechanicznym.
  • Urządzenie należy przechowywać w dobrze wentylowanym pomieszczeniu, którego wielkość odpowiada powierzchni pomieszczenia określonej dla pracy urządzenia. IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 163 20/12/18 4:15 pmPolski

Instrukcje bezpieczeństwa

  • Każda osoba, która pracuje z obiegiem czynnika chłodniczego lub wykonuje podłączenia, powinna posiadać aktualny, ważny certyfikat wydany przez branżowy organ oceniający, który uznaje kompetencje bezpiecznego stosowania czynników chłodniczych zgodnie z uznaną branżową specyfikacją oceny .
  • Serwisowanie powinno być wykonywane zgodnie z zaleceniami producenta sprzętu. Konserwacja i naprawa wymagająca pomocy innego wykwalifikowanego personelu odbywa się pod nadzorem osoby kompetentnej w stosowaniu łatwopalnych czynników chłodniczych.
  • Transport urządzeń zawierających łatwopalne czynniki chłodnicze. Patrz: przepisy transportowe.
  • Oznakowanie urządzeń za pomocą znaków. Patrz: przepisy krajowe.
  • Utylizacja sprzętu wykorzystującego łatwopalne czynniki chłodnicze. Patrz: przepisy krajowe.
  • Przechowywanie sprzętu/urządzeń. Przechowywanie sprzętu powinno odbywać się zgodnie z instrukcjami producenta. IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 164 20/12/18 4:15 pmPolski

Instrukcje bezpieczeństwa

  • Okablowanie Sprawdź, czy okablowanie nie ulegnie zużyciu, korozji, nadmiernemu naciskowi, wibracjom, nie styka się z ostrymi krawędziami i nie jest wystawione na niekorzystny wpływ środowiska. Kontrola powinna również uwzględniać wpływ starzenia się lub ciągłe wibracje pochodzące ze źródeł, takich jak sprężarki lub wentylatory.
  • Wykrywanie łatwopalnych czynników chłodniczych W żadnym wypadku nie należy wykorzystywać potencjalnych źródeł zapłonu do poszukiwania lub wykrywania wycieków czynnika chłodniczego. Nie należy używać palnika halogenowego (ani żadnego innego wykrywacza z otwartym płomieniem). Uwaga dotycząca gazów niefluorowany
  • Niefluorowany gazy cieplarniane są zawarte w her- metycznie zamkniętym urządzeniu Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat typu, ilości i równo- ważnika C0

w tonach niefluorowany gazów cieplar- nianych (w niektórych modelach), należy zapoznać się z odpowiednią etykietą na samym urządzeniu.

  • Instalacja, serwis, konserwacja i naprawa tego urządzenia musi być przeprowadzona przez certyfikowanego technika.
  • Deinstalacja i recykling urządzenia muszą być przeprowadzone przez certyfikowanego technika. IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 165 20/12/18 4:15 pmPolski

Instrukcje bezpieczeństwa

  • Przed użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Zawiera ona ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, a także instrukcją użytkowania i konserwacji urządzenia. Instrukcję należy zachować na wypadek wątpliwości w przyszłości, lub przekazania urządzenia osobie trzeciej.
  • Aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji nie należy używać urządzenia w celu innym niż podano w instrukcji. Nieprawidłowe użycie jest niebezpieczne i powoduje utratę gwarancji.
  • Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia dokładnie przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi. Zapoznaj się z działaniem, regulacją i funkcjami przełączników. Zapoznaj się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i obsługi i postępuj zgodnie z nimi, aby uniknąć ryzyka i zagrożeń.
  • Użytkuj i składaj urządzenie wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
  • Przed rozpoczęciem instalacji wyciągu sprawdź ścianę, na której chcesz go zamontować. Upewnij się, że nie ma ukrytych przewodów zasilających, przewodów wodnych lub gazowych lub innych przedmiotów ukrytych w ścianie, w które mogłoby trafić wiertło.
  • Trzymaj dzieci i zwierzęta domowe z dala od miejsca instalacji. Mogłyby połknąć drobne elementy - niebezpieczeństwo uduszenia.
  • Do zainstalowania tego urządzenia używaj tylko odpowiednich narzędzi.
  • Upewnij się, że dobrze dokręcasz śruby, ale nie zerwij gwintu. Objaśnienie symboli znajdujących się na urządzeniu OSTRZEŻENIE Ten symbol pokazuje, że w tym produkcie użyto łatwopalnego czynnika chłodniczego. Jeżeli czynnik chłodniczy wycieknie i zostanie wystawiony na działanie zewnętrznego źródła zapłonu, istnieje ryzyko pożaru. OSTROŻNIE Ten symbol pokazuje, że instrukcję obsługi należy uważnie przeczytać. OSTROŻNIE Ten symbol oznacza, że personel serwisowy powinien obsługiwać ten sprzęt zgodnie z instrukcją instalacji. OSTROŻNIE Ten symbol pokazuje, że dostępne są informacje, takie jak instrukcja obsługi lub instrukcja instalacji. IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 166 20/12/18 4:15 pm167 Polski Gratulacje! Dziękujemy za zakup produktu KOENIC. Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji I zachowanie jej na przyszłość. Przeznaczenie użytkowe Ten klimatyzator jest przeznaczony do chłodzenia lub osuszania pomieszczeń. Używaj wyłącznie zgodnie z tą instrukcją. Jakikolwiek inny sposób użytkowania może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia lub obrażeń. Imtron GmbH bierze żadnej odpowiedzialności za uszkodzenie produktu, szkody majątkowe czy jakiekolwiek obrażenia ciała spowodowane nieostrożnym użytkowaniem produktu czy użytkowaniem produktu do celu innego niż ten określony przez producenta. Przed pierwszym użyciem Produkt wraz z wyposażeniem należy ostrożnie wyjąć z oryginalnego opakowania. Zaleca się zachowanie oryginalnego opakowania dla późniejszego przechowywania. W celu wyrzucenia oryginalnego opakowania należy postępować zgodnie z obowiązującymi przepisamia dotyczącymi utylizacji. W przypadku pytań dotyczących prawidłowej utylizacji należy zasięgnać porady w miejscowej gminie. Zawartość opakowania należy sprawdzić pod względem kompletności i uszkodzeń. W przypadku braku części w opakowaniu lub w razie stwierdzenia uszkodzeń należy skontaktować się z punktem sprzedaży. Po wypakowaniu urządzenia zapoznaj się z rozdziałem Czyszczenie i pielęgnacja. Utylizacja Nie wyrzucać urządzenia do ogólnego domowego kosza na śmieci. Należy je oddać w specjalnym punkcie zbiórki elektrycznego i elektronicznego przeznaczonego do recyklingu. W ten sposób przyczynią się Państwo do redukcji zużycia zasobów oraz do ochrony środowiska. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, proszę skontaktować się ze sprzedawcą lub odpowiednim urzędem. Czynniki chłodnicze muszą zostać opróżnione i zutylizowane przez wykwalifikowanego specjalistę zgodnie z przepisami krajowymi i lokalnymi przed zutylizowaniem urządzenia. Nielegalne wyrzucanie odpadów „na dziko” zagraża Twojemu zdrowiu, kiedy wydostają się niebezpieczne substancje i dostają się do wód gruntowych, a tym samym trafiają do łańcucha pokarmowego. Prosimy zutylizować baterie w sposób przyjazny dla środowiska. Nie wolno wyrzucać baterii wraz z innymi odpadkami gospodarstwa domowego. W celu znalezienia odpowiedniego punktu zbiórki baterii należy skontaktować się ze sprzedawcą. Zawartość 1 przenośny klimatyzator 1 pilot 1 kanał ścienny z zaślepką 1 wąż odprowadzający 1 adapter wydmuchu 1 wąż wydmuchu 1 adapter ścienny 4 kołki rozporowe 4 wkręty 2 baterie (typ R03/AAA) 1 Instrukcja obsługi Dane techniczne Zasilanie : 220 - 240 V~ 50 Hz Maksymalna moc wejściowa : 1160 W/ 5,65 A (KAC 3232/KAC 3232 CH) 1600 W/ 8,0 A (KAC 3352/ KAC 3352 CH) Klasa ochronności : I Bezpiecznik : T,250 VAC, 3,15 AL Wydajność chłodnicza: 9300 BTU/h (KAC 3232/KAC 3232 CH) 12000 BTU/h (KAC 3352/ KAC 3352 CH) Czynnik chłodniczy : R290/ 0,20 kg (KAC 3232/KAC 3232 CH) : R290/ 0,22 kg (KAC 3352/ KAC 3352 CH) IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 167 20/12/18 4:15 pm168 Polski Sterowniki i części składowe

2. Wyświetlacz z wskaźnikami funkcji

3. Włącznik/Wyłącznik ON/OFF

4. Przycisk wyboru trybu MODE

5. Przycisk prędkości wentylatora FAN

Przycisk trybu uśpienia SLEEP

7. Przycisk oscylacyjny SWING

8. Przegródka na baterię wraz z pokrywką

9. FOLLOW ME przycisku

10. Wyświetlacz/wskaźnik LED przycisku

11. Przycisk wyłączania czasowego

12. Przycisk włączania czasowego

13. Przycisk zaprogramowany SHORT CUT

14. Temperatura w górę/w dół /

Kabel zasilania z wtyczką (nie pokazano)

Dolny filtr powietrza

Górny filtr powietrza

Kontrolka trybu uśpienia SLEEP

Wskaźnik prędkości wentylatora

Wskaźnik jednostki temperatury ° C / ° F

Wskaźnik trybu Auto/Chłodzenia

Wskaźnik trybu Osuszania/Wentylatora

8. Wskaźnik włączenia/wyłączenia

Przycisk oscylacyjny SWING

10. Przycisk programatora czasowego

Przycisk wyboru trybu MODE

Temperatura w dół/zmniejszenie -

Temperatura w górę/zwiększenie +

Przycisk prędkości wentylatora FAN

Przycisk trybu uśpienia SLEEP

Kanał ścienny z zaślepką

Wąż odprowadzający wodę

Kołek rozporowy (x4) IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 168 20/12/18 4:15 pm169 Polski Instalacja Umiejscowienie Wybierając miejsce instalacji, rozważ następujące punkty:

  • Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa!
  • Upewnij się, że minimalna odległość otoczenia w każdym kierunku wynosi 30 cmi 100 cm od innych urządzeń elektrycznych.
  • Utrzymuj odległość około 50 cm wokół zewnętrznej ścianki wylotu powietrza i zabezpiecz ją przed dostaniem się do środka przedmiotów i wilgoci.
  • Upewnij się, że ściana za urządzeniem to ściana zewnętrzna nie działowa, a otwory mogą być wywiercone w bezpieczny sposób, a w ścianie nie ma ukrytych elementów.
  • Upewnij się, że odpowiednie gniazdko elektryczne znajduje się w żądanym miejscu i pozostanie ono dostępne po instalacji.
  • Należy wziąć pod uwagę fakt, że podczas operacji osuszania woda gromadzi się wewnątrz urządzenia i musi być ciągle odprowadzana przez podłączony przewód odprowadzający do odpowiedniego pojemnika lub pobliskiego odpływu.
  • Upewnij się, że nie ma przeszkód utrudniających przepływ powietrza. Uwagi: Jeśli produkt był transportowany w pozycji poziomej, nie należy go podłączać przez 24 godziny, aby uniknąć uszkodzeń układu chłodniczego. Wylot powietrza Przewód wylotowy powietrza i adapter należy zainstalować lub usunąć zgodnie z trybem użytkowania:
  • Tryb COOL, AUTO (Chłodzenie/Auto): zainstaluj wąż wylotowy
  • Tryb FAN, DEHUMIDFY (Wentylator/ Osuszanie): usuń wąż wylotowy Montaż naścienny (Część: N, O, P) Rys.

Przykręć adapter ścienny i adapter wydmuchu do obu stron przewodu wylotowego powietrza. Podłącz adapter wydmuchu do wylotu powietrza w urządzeniu. Rys.

Użyj kanału ściennego jako wzoru, aby zaznaczyć odległość między otworami na ścianie. Wywierć otwory odpowiednim narzędziem. Oczyść otwory z kurzu i zamontuj kanał ścienny za pomocą dostarczonych wkrętów i kołków. Podłącz złącze ścienne do adaptera ściennego. Uwaga:

  • Przewód wylotowy powietrza może być wydłużany i skracany, ale dla uzyskania optymalnej wydajności, należy zachować minimalną długość przewodu.
  • Nie rozciągaj przewodu wylotowego powietrza.
  • Unikaj nadmiernego zginania.
  • Przestrzegaj wskazówek dotyczących wycofania z eksploatacji w odpowiedniej części, jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu.
  • Materiał niezbędny do zamocowania i uszczelnienia nie jest dostarczany - musi być zakupiony w specjalistycznych sklepach. Wąż spustowy Wąż spustowy służy do odprowadzania wody z górnego kanału spustowego. Rys.

Wyjmij gumową zaślepkę z górnego otworu odprowadzającego wodę i wsuń w niego wąż spustowy jak najgłębiej. Poprowadź drugi koniec węża spustowego do odpowiedniego pojemnika lub do pobliskiego odpływu. IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 169 20/12/18 4:15 pm170 Polski Pilot Rys.

Zdejmij klapkę przegródki baterii. Włóż 2 baterie (typ R03/AAA), zwracając uwa- gę na prawidłową polaryzację. Zamknij ponownie klapkę przegródki na baterię. Naprzemienne korzystanie z panelu sterowania i pilota mogą prowadzić do rozbieżności pomiędzy urządzeniem, a informacjami wyświetlanymi na pilocie. Uwaga:

  • Naciśnij dowolny przycisk na pilocie, aby urządzenie dostosowało się do bieżących ustawień na pilocie.
  • Po naciśnięciu przycisku sygnały pilota zostaną wysłane z niewielkim opóźnieniem. Ten proces jest sygnalizowany pojawieniem się symbolu na wyświetlaczu pilota.
  • Każde naciśnięcie przycisku na pilocie spowoduje kilkusekundowe podświetlenie się wyświetlacza na pilocie, w celu lepszej widoczności w ciemnościach. Panel sterowania Pilot Funkcja ON/OFF Włącz lub tryb gotowości.

TEMP Zwiększ wartość, np.: temperatury lub programatora czasowego TEMP Zmniejsz wartość temperatury lub programatora czasowego MODE MODE Przycisk wyboru trybu FAN FAN Przycisk regulacji pręd- kości wentylatora SLEEP SLEEP Włączanie/wyłączanie trybu automatycznego wyłączania SWING SWING Włączanie/wyłączanie oscylacji nawiewu wentylatora

LED Włączanie/wyłączanie wyświetlacza i wskaź- ników Uwaga:

  • W zależności od ustawionego trybu, woda jest odprowadzana bezpośrednio lub zbierana w wewnętrznym zbiorniku. Wylej wodę, jeśli to konieczne.
  • Włóż koniec węża spustowego do uchwytu, gdy nie jest używany.
  • Zawsze należy zakrywać otwory spustowe, gdy nie są używane.
  • Przestrzegaj wskazówek dotyczących wycofania z eksploatacji w odpowiedniej części, jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu. Obsługa Rys.

Włączanie/wyłączanie Urządzenie może być tylko włączone w tryb gotowości. Wyciągnij wtyczkę z kontaktu w celu odłączenia od zasilania. Naciśnij przycisk wł./wył. lub przycisk ON/ OFF, aby włączyć urządzenie lub je przełączyć w tryb gotowości. Uwaga:

  • Po przerwie w zasilaniu lub po włączeniu urządzenia w tryb gotowości i ponownym włączeniu go po krótkim czasie, sprężarka chłodząca wznowi pracę po 3 minutach (opóźnione uruchomienie). Ma to na celu uniknięcie uszkodzenia obwodu chłodzącego.
  • Jeśli urządzenie zostanie przewrócone, przełącz je w tryb gotowości i natychmiast wyjmij wtyczkę z gniazdka. Odczekaj co najmniej 2 godziny przed ponownym uruchomieniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzenia obwodu chłodzącego.
  • Przed odłączeniem od zasilania należy zawsze przełączyć urządzenie w tryb gotowości. IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 170 20/12/18 4:15 pm171 Polski Wskaźniki Panel stero- wania Pilot Funkcja TIMER ON Włączone automatyczne włączanie TIMER OFF Włączone automatyczne wyłączanie Dry Praca w trybie osuszania Fan Praca w trybie wentylatora auto Auto Praca w trybie automatycznym Cool Praca w trybie chłodzenia Wskaźnik jed- nostki miary °F °F Wskaźnik jed- nostki miary FAN Wysoka prędkość wentylatora FAN Średnia prędkość wentylatora FAN Niska prędkość wentylatora

FAN Auto Prędkość wentyla- tora ustawiona na Auto Włączanie/ wyłączanie trybu automatycznego wyłączania

Urządzenie jest włączone/w trybie gotowości

Przesyłanie sygnału Panel sterowania Pilot Funkcja TIMER

TIMER OFF Ustaw czas przełączania w tryb gotowości TIMER

Ustaw czas włączenia

SHORT CUT Wybierz zaprogramo- wany tryb i tempera- turę

Precyzyjna kontrola temperatury IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 171 20/12/18 4:15 pm172 Polski Tryb Zastosowanie Tryb uśpie- nia

  • ustawiona temperatura wzrasta o 1°C po 30 mi- nutach i ponownie o 1°C po kolejnych 30 minutach
  • temperatura będzie utrzymywana przez następne 7 godzin, a następnie urządzenie powróci do poprzednio ustawionej temperatury
  • niedostępny w trybie wentylatora lub osuszania FOL- LOW
  • Funkcja może być aktywowana tylko za pomocą pilota. Pilot służy jako termostat zdalnego sterowania, który umożliwia precyzyjną kontrolę temperatury w miejscu, w którym przebywasz.
  • Aby aktywować funkcję Follow Me, skieruj pilot na urządzenie i naciśnij przycisk „Follow Me”.
  • Pilot wyświetla aktualną temperaturę w miejscu, w którym przebywasz. Pilot będzie wysyłał ten sygnał do klimatyzatora co 3 minuty, dopóki ponownie nie naciśniesz przycisku Follow Me.
  • Jeśli urządzenie nie otrzyma sygnału Follow Me w przeciągu 7 minut, opuści ono tryb Follow Me. Uwaga: Ta funkcja nie jest dostępna w trybie FAN lub DRY. Uwaga:
  • Każde naciśnięcie przycisku na panelu sterowania i każdy pomyślnie przesłany sygnał z pilota są potwierdzane sygnałem dźwiękowy.
  • Wszystkimi funkcjami urządzenia można sterować za pośrednictwem panelu sterowania lub pilota, z wyjątkiem LED wyświetlacza i przycisków SHORTCUT, które można znaleźć wyłącznie na pilocie. Tryb Tryb Zastosowanie Auto Tryb auto- ma- tyczny
  • urządzenie wybiera tryb odpowiedni do osiągnię- cia żądanej temperatury
  • prędkość wentylatora jest regulowana automa- tycznie
  • temperatura może być regulowana Cool Tryb chło- dzenia
  • obniża temperaturę w pomieszczeniu
  • sprężarka pracuje i zatrzymuje się, aby utrzymać ustawioną temperaturę
  • można regulować prędkość wentylatora i ustawioną temperaturę Dry Tryb osu- szania
  • osusza pokój wentyla- torem
  • nie można regulować prędkości wentylatora i temperatury Fan Tryb wenty- latora
  • można regulować pręd- kość wentylatora
  • nie można regulować temperatury Timer On Timer O Trybu progra- matora czaso- wego
  • włącza urządzenie i/ lub przełącza go w tryb gotowości o określonym przez użytkownika czasie IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 172 20/12/18 4:15 pm173 Polski Rys.

Ustawianie programatora czasowego Programator czasowy włącza urządzenie lub przełącza go w tryb gotowości, gdy upłynie określony przez użytkownika czas. Przy włączeniu zostanie użyty ostatni tryb i ustawienie. Odliczanie zaprogramowanego czasu rozpocznie się natychmiast po jego wprowadzeniu.

  • Naciśnij przycisk programatora czasowego TIMER na urządzeniu lub przycisk TIMEON/OFF na pilocie, aby wprowadzić ustawienia dla automatycznego włączania lub wyłączania programatora czasowego. Zaświeci się odpowiedni wskaźnik dla każdego ustawienia.
  • Naciskaj przyciski + / - lub konkretny przycisk TIME ON/OFF na pilocie, aby ustawić czas od 0,5 do 24 godzin.
  • Ustawienie zostanie zapisane w urządzeniu po 5 sekundach bez wprowadzania danych. Uwaga: Wskaźniki włączą się, gdy włączony jest programator czasowy. Przykłady:
  • Aby urządzenie przełączyło się w tryb gotowości po upływie 1 godziny i włączyło ponownie po upływie kolejnej 1½ godziny, należy ustawić czas automatycznego wyłączenia na 1,0 godz., a czas automatycznego włączenia na 2,5 godz.
  • Aby urządzenie włączyło się po upływie 8 godzin i przełączyło w tryb gotowości po upływie kolejnych 8 godzin, należy ustawić czas automatycznego włączenia na 8,0godz., a czas automatycznego wyłączenia na 16,0 godz. Uwaga:
  • Czas można ustawiać w odstępach co 0,5 godziny do 10 godzin, a następnie co 1 godzinę do 24 godzin.
  • Odpowiedni wskaźnik zaświeci się, gdy czas zostanie ustawiony.
  • Włączanie urządzenia lub przełączenie do w tryb gotowości spowoduje anulowanie ustawienia programatora czasowego. Urządzenie jest przeznaczone do pracy w następujących temperaturach otoczenia: Tryb Temperatura AUTO auto 17 °C (62 °F) - 35 °C (95 °F) COOL 17 °C (62 °F) - 35 °C (95 °F) DRY 13 °C (55 °F) - 35 °C (95 °F) Ostrzeżenie Wszelkie warunki i lokalizacje inne od tych, o których mowa powyżej, mogą powodować obniżenie wydajności produktu, obrażenia i uszkodzenia mienia. Rys.

Ustawianie temperatury Naciśnij przycisk / + lub / – , aby wybrać temperaturę pomiędzy 17°C a 30°C. Rys.

Ustawianie prędkości wentylatora

  • Naciśnij przycisk prędkości wentylatora FAN, aby przełączać między ustawieniami prędkości.
  • Odpowiedni wskaźnik na panelu sterowania i pilocie zdalnego sterowania pokazują aktualne ustawienie. Uwaga: Nie ma wskaźnika ustawienia prędkości automatycznej. Rys.

Regulacja wylotu powietrza Wylot powietrza może być regulowany w dowolnym trybie w celu dostosowania do wymaganych potrzeb.

  • Naciśnij przycisk oscylacji SWING, aby włączyć lub wyłączyć oscylację. Klapa powietrza oscyluje w sposób ciągły.
  • Aby zatrzymać klapę powietrza w żądanym położeniu, ponownie naciśnij przycisk SWING Uwaga: Nie wolno przesuwać, otwierać ani zamykać klap powietrza ręcznie. IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 173 20/12/18 4:15 pm174 Polski
  • Ustawienia programatora czasowego zostaną utracone po przeprowadzeniu odpowiednich działań i będzie trzeba ponownie ustawić czas. Ustawienia programatora czasowego zostaną utracone w przypadku wystąpienia błędu (patrz zabezpieczenie i kody błędów). Programowanie funkcji Naciśnięciem przycisku SHORTCUT można zapisać i odtworzyć dowolną funkcję i temperaturę.
  • Wybierz żądaną funkcję, np. za pomocą przycisków MODE, TEMP / + lub / – , FAN, itd.
  • Naciśnij i przytrzymaj przycisk SHORTCUT, aż wyświetlacz raz zamiga, aby zapisać ustawienie.
  • Zaprogramowane ustawienie można przywołać w dowolnym momencie z dowolnego trybu, naciskając po prostu przycisk SHORTCUT. Rys.

Odprowadzanie wody Woda jest zbierana tylko podczas trybu automatycznego AUTO, chłodzenia COOL i osuszania DRY. W trybie osuszania DRY woda jest odprowadzana bezpośrednio przez górny spust wody i wąż spustowy musi być podłączony bez przerwy. Woda musi być odprowadzona wężem do odpowiedniego pojemnika lub pobliskiego odpływu, używając górnego spustu wody. Uwaga: KAC3232/ KAC 3352 jest wyposażony w system samo-odparowywania. Skroplona woda jest samo-odparowywana i wywiewana przez wylot powietrza. Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo zalania! Nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas opróżniania do zewnętrznego pojemnika! Często opróżniaj pojemnik, aby uniknąć wycieku i szkód spowodowanych zalaniem. Uwaga: Jeśli woda nie jest odprowadzana do zewnętrznego pojemnika, a górny spust jest zamknięty podczas trybu AUTO lub chłodzenia COOL, woda jest zbierana w zbiorniku wewnętrznym, który musi być opróżniony po napełnieniu. W takim przypadku urządzenie wyemituje sygnał dźwiękowy, podczas gdy wyświetlacz na panelu sterowania wyświetla kod ochrony P1 . Proces chłodzenia zatrzyma się do momentu, aż woda zostanie wylana - wtedy urządzenie uruchomi się ponownie, wentylator będzie ciągle działał.

  • Odłącz urządzenie od zasilania.
  • Urządzenie należy umieścić dolnym kanałem spustowym nad odpowiednim pojemnikiem lub odpływem.
  • Zdejmij osłonę dolnego spustu.
  • Po wylaniu wody załóż osłonę z powrotem.
  • Włóż wtyczkę do odpowiedniego gniazdka elektrycznego.
  • Urządzenie jest teraz gotowe do włączenia. W pewnych okolicznościach (np.: wysokiej wilgotności) układ samo-odparowania może nie wystarczyć, aby poradzić sobie z wodą i nadmiar wody będzie gromadził się w zbiorniku wewnętrznym, który po napełnieniu musi być opróżniany w sposób opisany powyżej. Czyszczenie i konserwacja Fig.

Przełącz urządzenie na tryb gotowości i wyjmij wtyczkę z kontaktu. Uwaga: Czyść urządzenie co dwa tygodnie. Oczyść zewnętrzne powierzchnie urządzenia wilgotną szmatką nasączoną neutralnym detergentem. Następnie wytrzyj je miękką ściereczką do sucha. Nie używaj chemicznych, alkalicznych, ściernych lub innych agresywnych detergentów, ponieważ mogą uszkodzić powierzchnię. IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 174 20/12/18 4:15 pm175 Polski Rys.

Wyjmij filtry powietrza. Wymyj filtry powietrza w ciepłej wodzie (poniżej 40°C) z neutralnym detergentem. Rys.

Pozwól im dokładnie wyschnąć przed ponownym założeniem.

  • Nie otwieraj obudowy urządzenia i nie wkładaj żadnych narzędzi do otworów wentylacyjnych.
  • Niniejsze urządzenie nie zawiera żadnych części, które można samemu naprawić lub serwisować. Skontaktuj się z wykwalifikowanym specjalistą w celu sprawdzenia i ewentualnej naprawy. Wycofanie z eksploatacji Rys.

Wylej całą wodę z urządzenia i osusz je przy użyciu trybu wentylatora Fan przez pół dnia w suchym, ciepłym pomieszczeniu, aby zapobiec pleśni. Przełącz urządzenie na tryb gotowości. Wyciągnij wtyczkę z kontaktu i owiń kabel zasilania wokół jego odpowiedniego miejsca przechowywania. Usuń przewód wylotowy powietrza z urządzenia i kanału ściennego. Zamknij kanał ścienny zaślepką. Zakryj wszystkie otwory spustowe. Wyjmij baterie z pilota. Zamknij osłonę adaptera ściennego. Transport Rys.

Po przeniesieniu, odczekaj co najmniej 2 godziny przed uruchomieniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzenia obwodu chłodzącego. Uwaga: Urządzenie jest ciężkie Dlatego, należy przemieszczać urządzenie w miarę możliwości popychając go lub ciągnąc, używając kółek. Gdy podnoszenie jest nieuniknione, użyj schowanych uchwytów i podnieś przy pomocy innej osoby. Nie przenoś urządzenia podczas jego pracy. IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 175 20/12/18 4:15 pm176 Polski Wykrywanie i usuwanie usterek Jeśli istnieją jakiekolwiek problemy podczas użytkowania, należy zapoznać się z poniższą tabelą. Jeśli problemów nie można rozwiązać według wskazań w kolumnie Rozwiązanie, należy skontaktować się z Producentem. Ostrzeżenie Wykonuj tylko kroki opisane w niniejszej instrukcji! Wszystkie inne czynności sprawdzające, konserwacyjne i naprawcze muszą być wykonywane przez autoryzowany punkt serwisowy lub wykwalifikowanego specjalistę. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie urządzenie nie uruchamia się nie podłączone do zasilania podłącz do zasilania kabel zasilania lub wtyczka są uszkodzone sprawdzenie przez specjalistę inna wada elektryczna urządzenia sprawdzenie przez specjalistę wystąpił błąd sprawdź kody zabezpieczenia i błędów uszkodzony pilot patrz poniżej pilot nie działa wyczerpane baterie wymień baterie urządzenie poza zasięgiem lub sygnały zakłócone przez przeszkodę przysuń pilota bliżej i usuń przeszkody inna wada elektryczna pilota sprawdzenie przez specjalistę programator czasowy nie działa ustawiono niewłaściwy, sprzeczny lub zły czas sprawdź ustawienia czasu niezadowalające chłodzenie pobliskie źródło ciepła utrudnia proces chłodzenia przenieść urządzenie lub usuń źródło ciepła niewystarczająca wentylacja zapewnij odpowiednią przestrzeń wokół urządzenia otwarte okna lub drzwi w pokoju zamknij okna/drzwi przewód wylotowy powietrza nie jest prawidłowo podłączony lub jest zablokowany podłącz prawidłowo lub sprawdzić i usuń niedrożność filtr(y) powietrza zablokowany(e) wyczyść filtr(y) powietrza ustawiono zbyt wysoką temperaturę wyreguluj temperaturę hałas urządzenie nie jest wypoziomowane wypoziomuj urządzenie urządzenie dotyka przeszkody usuń przeszkodę IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 176 20/12/18 4:15 pm177 Polski Wymagania dotyczące informacji Karta urządzenia Klimatyzatory jednokanałowe

KAC 3232 CH KAC 3352 CH Uwaga: W czasie pracy urządzenia słychać jest szum wody. Jest to normalny dźwięk chłodziwa krążącego w systemie. Kody zabezpieczenia i błędów Kod Przyczyna Rozwiązanie

wewnętrzny zbiornik na wodę jest pełny opróżnij przez dolny otwór spustowy

błąd czujnika temperatury przełącz urządzenie w tryb czuwania, wyjmij wtyczkę z kontaktu i podłącz ponownie

błąd czujnika temperatury parownika przełącz urządzenie w tryb czuwania, wyjmij wtyczkę z kontaktu i podłącz ponownie

błąd komunikacji panelu sterowania przełącz urządzenie w tryb czuwania, wyjmij wtyczkę z kontaktu i podłącz ponownie Uwaga: Skontaktuj się z centrum serwisowym, jeśli błędy się powtarzają. IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 177 20/12/18 4:15 pm178 Polski Karta produktu UE

KAC 3232/ KAC 3232 CH

1/1 Informacje dotyczące tego produktu podano zgodnie z Aneksem I ust. 3 (d) Rozporządzenia Komisji (UE) nr 206/2012 wdrażającego Dyrektywę 2009/125/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do wymagań ekoprojektu klimatyzatorów i wentylatorów przenośnych. Identyfikator modelu KAC 3232/ KAC 3232 CH Symbol Wartość Jednostka Znamionowa wydajność chłodzenia P rated chłodzenia 2,7 kW Znamionowa wydajność ogrzewania P rated ogrzewania n/a kW Znamionowa moc wejściowa dla chłodzenia P EER 0,97 kW Znamionowa moc wejściowa dla ogrzewania P COP n/a kW Znamionowy współczynnik efektywności energetycznej EER

2,8 --- Znamionowy współczynnik skuteczności COP

n/a --- Pobór mocy w trybie wyłączonego termostatu P

1,0 W Pobór mocy w trybie gotowości P

0,5 W Zużycie energii elektrycznej dla urządzeń dwu kanałowych (oddzielne wskazanie dla chłodzenia)

chłodzenia n/a kWh/a Zużycie energii elektrycznej dla urządzeń dwu kanałowych (oddzielne wskazanie dla ogrzewania)

ogrzewania n/a kWh/a Zużycie energii elektrycznej dla urządzeń jedno kanałowych (oddzielne wskazanie dla chłodzenia)

chłodzenia 1,0 kWh/h Zużycie energii elektrycznej dla urządzeń jedno kanałowych (oddzielne wskazanie dla ogrzewania)

ogrzewania n/a kWh/h Poziom głośności L

62 dB(A) Potencjał tworzenia efektu cieplarnianego GWP 3 kg CO

1/1 Informacje dotyczące tego produktu podano zgodnie z Aneksem I ust. 3 (d) Rozporządzenia Komisji (UE) nr 206/2012 wdrażającego Dyrektywę 2009/125/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do wymagań ekoprojektu klimatyzatorów i wentylatorów przenośnych. Identyfikator modelu KAC 3352/ KAC 3352 CH Symbol Wartość Jednostka Znamionowa wydajność chłodzenia P rated chłodzenia 3,5 kW Znamionowa wydajność ogrzewania P rated ogrzewania n/a kW Znamionowa moc wejściowa dla chłodzenia P EER 1,35 kW Znamionowa moc wejściowa dla ogrzewania P COP n/a kW Znamionowy współczynnik efektywności energetycznej EER

2,6 --- Znamionowy współczynnik skuteczności COP

n/a --- Pobór mocy w trybie wyłączonego termostatu P

1,0 W Pobór mocy w trybie gotowości P

0,5 W Zużycie energii elektrycznej dla urządzeń dwu kanałowych (oddzielne wskazanie dla chłodzenia)

chłodzenia n/a kWh/a Zużycie energii elektrycznej dla urządzeń dwu kanałowych (oddzielne wskazanie dla ogrzewania)

ogrzewania n/a kWh/a Zużycie energii elektrycznej dla urządzeń jedno kanałowych (oddzielne wskazanie dla chłodzenia)

chłodzenia 1,4 kWh/h Zużycie energii elektrycznej dla urządzeń jedno kanałowych (oddzielne wskazanie dla ogrzewania)

ogrzewania n/a kWh/h Poziom głośności L

63 dB(A) Potencjał tworzenia efektu cieplarnianego GWP 3 kg CO

eq. Dane kontaktowe w celu uzyskania dalszych informacji Imtron GmbH Wankelstraße 5 85046 Ingolstadt, Germany IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 179 20/12/18 4:15 pm180 Polski Nominalna wydajność chłodzenia została zbadana w następujących warunkach: Chłodzenie Wnętrze 35 °C (DB) 24 °C (WB) Uwaga:

  • Ten produkt zawiera niefluorowany gaz cieplarniany (hermetycznie zamknięty) niebezpieczny dla środowiska i przyczyniający się do globalnego ocieplenia w przypadku przedostania się do atmosfery.
  • Typ czynnika chłodniczego: R290
  • Potencjał tworzenia efektu cieplarnianego (GWP): 3
  • Wyciek czynnika chłodniczego przyczynia się do zmian klimatycznych. Czynnik chłodniczy o niższym współczynniku ocieplenia globalnego (GWP) przyczyniłby się w mniejszym stopniu do globalnego ocieplenia niż czynnik chłodniczy o wyższej zawartości GWP, w razie wycieku do atmosfery.
  • Ten produkt zawiera płyn chłodniczy o GWP równym 3. Oznacza to, że jeśli 1kg tego płynu chłodniczego wyciekłby do atmosfery, wpływ na globalne ocieplenie byłby 3 razy większy niż 1kg CO

w przeciągu 100 lat. Nigdy nie próbuj samodzielnie ingerować w układ chłodniczy ani nie demontuj urządzenia i zawsze pytaj o poradę fachowca.

  • Zużycie energii 1,0 kWh (KAC 3232)/ 1,4 kWh (KAC 3352) przez 60 minut, w oparciu o standardowe wyniki testów. Rzeczywiste zużycie energii będzie zależeć od sposobu użytkowania urządzenia i jego umieszczenia. Schemat połączeń Patrz: załącznik. IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 180 20/12/18 4:15 pmPortuguês