HV 7165 - Odkurzacz SEVERIN - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HV 7165 SEVERIN w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Odkurzacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HV 7165 - SEVERIN i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HV 7165 marki SEVERIN.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HV 7165 SEVERIN
- Separat skrotning av batteriet och apparaten Apparater och batterier som har försetts med den här symbolen måste sopsorteras separerade från hushållssopor! Sådana apparater och batterier innehåller värdeful- la ämnen som kan återanvändas. En korrekt utförd sopsortering skyddar miljön och dina medmänniskors hälsa. Lämna apparaten och det uttagna batteriet separat för skrotning på en återvinningsstation. Garanti Den lagstadgade garantin från säljaren och eventuella säljgarantier berörs inte av de efterföljande garantivillkoren. Kontakta vår kundtjänst per telefon eller e-post, om en reparation skulle krävas. Kontaktupp- gifterna hittar du i bilagan i den här bruksanvisningen. Kontakta annars återförsäljaren direkt i ett garantifall. Dessutom lämnar SEVERIN en tillverkargaranti på två år från inköpsdatumet. Under den tidsperioden åtgärder vi kostnadsfritt alla fel som bevisligen beror på material- eller tillverk- ningsfel och som påverkar funktionen negativt i avsevärd omfattning. Övriga anspråk utesluts. Garantin gäller inte för: Skador som härleds från ignorering av bruksanvisningen, felaktig använd- ning eller normalt slitage, inte heller för ömtåliga delar såsom glas, plast och lysdioder. Från garantin undantas även uppladdningsbara och andra batterier som blivit defekta eller vars drifttid förkortats till följd av onormalt slitage eller felaktig hantering. Garantin upphör att gälla vid ingrepp som gjorts av annan än en av SEVERIN auktoriserad verkstad.73 Dziękujemy 1Dziękujemy Informacje o instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne porady na temat bezpieczeństwa i obsługi urządzenia. Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi może prowadzić do obrażeń ciała i uszkodzenia urządzenia. Proszę zachować tę instrukcję obsługi. Przy przekazywaniu urządzenia innej osobie należy także przekazać instrukcję. Przed pierwszym użyciem dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa p. 74
- Montaż urządzenia i ładowanie akumulatora p. 78
- Obsługa urządzenia p. 79
- Konserwacja urządzenia p. 79
- Usuwanie problemów p. 81
- Utylizacja i gwarancja W załączeniu ilustrowana krótka instrukcja obsługi Do niniejszej instrukcji załączona jest ilustrowana krótka instrukcja obsługi, zawierająca dalsze porady na temat stosowania i pielęgnacji urządzenia. PL74 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2 Wskazówk i dotyczące bezpieczeństwa Bezpieczeństwo określonych grup osób – Niniejsze urządzenie wolno użytkować dzieciom powyżej 8 lat oraz osobom o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub intelektu- alnej i osobom nie mającym doświadczenia i/lub znajomości sprzętu, pod warunkiem że odbywa się to pod nadzorem lub po zapoznaniu się z zasadami bezpiecznego użytkowania sprzętu oraz ewentualny- mi zagrożeniami z nim związanymi. – Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem, na niego stawać ani sia- dać. Bez nadzoru nie wolno dzieciom czyścić ani wykonywać prac konserwacyjnych przewidzianych dla użytkownika. – Dzieci poniżej 8 roku życia należy trzymać z dala od urządzenia, ła- dowarki, zasilacza i przewodu zasilacza. – Materiały opakowaniowe trzymać i utylizować poza zasięgiem dzie- ci. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo uduszenia. Właściwie podłączyć urządzenie Urządzenie jest ładowane prądem elektrycznym i istnieje przy tym ge- neralne zagrożenie porażenia prądem. Należy szczególnie zwracać uwagę na następujące punkty: – Przed użyciem sprawdzić urządzenie i zasilacz pod kątem ewentu- alnych uszkodzeń. Nigdy nie używać uszkodzonego urządzenia ani urządzenia z uszkodzonym zasilaczem. –Należy podłączać zasilacz tylko do gniazdek odpowiadających da- nym na tabliczce znamionowej zasilacza. – Nigdy nie próbować samodzielnej naprawy urządzenia ani zasila- cza. Aby uniknąć zagrożeń, należy zlecać naprawy urządzenia, ła- dowarki i zasilacza wyłącznie naszemu serwisowi. Uszkodzone urządzenie należy oddać do naprawy w sklepie specjalistycznym lub skontaktować się z serwisem SEVERIN.75 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa – Nie zanurzać urządzenia ani zasilacza w wodzie ani w innych pły- nach i nie traktować go płynami. Nie wystawiać urządzenia i zasila- cza na działanie deszczu i wilgoci. Nie używać urządzenia i zasila- cza na wolnym powietrzu i w pomieszczeniach o wysokiej wilgotności. – Nie dotykać urządzenia i zasilacza mokrymi rękami. Przy wyciąganiu zasilacza z gniazdka należy zawsze ciągnąć za zasilacz. –Zwracać uwagę na to, aby przewód zasilacza nie został załamany, zakleszczony, aby nic po nim nie przejechało i aby nie miał kontaktu ze źródłami wysokiej temperatury, wilgocią i ostrymi krawędziami. Uważać, aby przewód zasilacza nie powodował zagrożenia potknię- ciem. – Przed czyszczeniem lub konserwacją urządzenia oraz przed wymia- ną osprzętu należy wyłączyć urządzenie i upewnić się, że zasilacz nie jest podłączony. Bezpieczne obchodzenie się z akumulatorami Niewłaściwe obchodzenie się z akumulatorami grozi obrażeniami ciała i wybuchem. – Nie zastępować akumulatora innymi akumulatorami ani bateriami. – Nigdy nie zwierać akumulatorów, tzn. nie dotykać równocześnie obu biegunów, szczególnie nie przedmiotami przewodzącymi prąd. Tak przechowywać akumulatory, aby podczas składowania nie doszło do ich zwarcia przez inne akumulatory lub metalowe przedmioty. –Do ładowania akumulatorów używać wyłącznie dostarczonego zasi- lacza. W żadnym wypadku nie ładować akumulatora innym zasila- czem. Z kolei dostarczony zasilacz stosować wyłącznie do ładowania akumulatora. –Po zakończeniu okresu użytkowania wyjąć akumulator w opisany sposób. Następnie niezwłocznie oddać akumulator do odpowiednie- go punktu zbiórki w pobliżu i w ten sposób zapewnić jego bezpieczną76 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i ekologiczną utylizację. Nigdy nie wyrzucać akumulatorów do odpa- dów domowych! – Przed wyjęciem akumulatora upewnić się, że zasilacz jest wycią- gnięty z gniazdka. – Nigdy nie rozbierać akumulatorów, nie wystawiać na działanie wyso- kiej temperatury ani nie wrzucać w ogień. –Niewłaściwe obchodzenie się może powodować wyciek z akumula- tora. Nie stosować akumulatora, jeśli jest uszkodzony lub jeśli doszło do wycieku. -Jeśli dojdzie do wycieku, należy unikać kontaktu w wyciekłym pły- nem. -Jeśli dojdzie do kontaktu z płynem, należy go obficie spłukać. W przypadku wystąpienia następstw (obojętne jakiego rodzaju) na- leży udać się do lekarza. Obracający się wałek szczotki Urządzenie ma napędzany wałek szczotki. Może on powodować obra- żenia. Z tego względu należy przestrzegać następujących punktów: – Przed czyszczeniem urządzenia lub pracami konserwacyjnymi nale- ży upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i się nie ładuje. –Zwracać uwagę na to, aby części ciała w żadnym momencie nie mo- gły się dostać pod wałek szczotki. – Nie odkurzać w pobliżu kabli, przewodów i długich frędzli. Po pierw- sze istnieje ryzyko uszkodzenia izolacji kabla. Po drugie przedmioty te mogą zaplątać się w wałek szczotki i tym samym uszkodzić urzą- dzenie.77 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie wolno stosować jedynie w gospodarstwie domowym. Urządzenie wolno stosować wyłącznie do sprzątania płaskich, normal- nie zabrudzonych twardych podłóg, wykładzin z krótkim włosiem lub mebli, które bez szkody wytrzymują obciążenia pochodzące od obraca- jącej się szczotki. Każde inne zastosowanie jest niezgodne z przeznaczeniem i jest niedo- zwolone. Aby zapobiec obrażeniom ciała, pożarom i szkodom, nie wolno stosować urządzenia do odkurzania: – ludzi, zwierząt i roślin, urządzenie należy zawsze trzymać z dala od części ciała, włosów i odzieży, – żarzących się, palących się lub tlących cząsteczek (np. popiół, wę- giel, węgiel drzewny, papierosy, zapałki), – wybuchowych lub łatwopalnych materiałów lub tonerów, – wody lub innych płynów, np. środków do czyszczenia dywanów na mokro, – ostrych przedmiotów, takich jak odłamki szkła, gwoździe, – zabrudzeń, których ilość lub wielkość cząsteczek są większe niż za- zwyczaj, np. gruz budowlany. Ponadto zabronione są: – Samodzielna przebudowa oraz naprawy urządzenia lub zasilacza. –Wkładanie przedmiotów w otwory urządzenia. Nie dotyczy to wkła- dania elementów wyposażenia przeznaczonych do tego celu. –Używanie, przechowywanie lub ładowanie na wolnym powietrzu.78 Montaż urządzenia i ładowanie akumulatora 3Montaż urządzenia i ład owanie akumulatora Montaż urządzenia ilustrowana krótka instrukcja obsługi Montaż uchwytu ściennego p. 82
1. Przytrzymać uchwyt przy ścianie w pozycji pionowej.
2. Zaznaczyć otwory ołówkiem.
3. Wywiercić otwory (Ø ok. 8mm).
4. Do otworów włożyć kołki znajdujące się w zestawie.
5. Przymocować uchwyt ścienny za pomocą dołączonych
śrub. Ładowanie akumulatora Najlepiej jest ładować akumulator przed każdym użyciem, szczególnie, gdy urządzenie długo nie jest stosowane. Zwiększa to żywotność akumulatora i zapewnia długie cykle czyszczenia.
1. Włożyć adapter załączonego zasilacza do gniazda przyłączeniowego w urządzeniu.
2. Podłączyć zasilacz do gniazda.
- Diody LED na uchwycie zaczynają migać. Im więcej diod LED miga, tym wyższy jest poziom naładowania. - Diody LED gasną po całkowitym naładowaniu akumulatora. Proces ładowania rozładowanego akumulatora trwa około 3 godziny.
3. Wyciągnąć zasilacz z gniazdka.
4. Wyciągnąć adapter zasilacza z gniazdka przyłączeniowego urządzenia.
PORADA: Całkowicie naładowany akumulator umożliwia pracę przez około 20 minut (w try- bie Power) lub 30 minut (w trybie Eco). Dalsze informacje znajdują się w ilustrowanej krótkiej instrukcji obsługi.79 Obsługa urządzenia 4Obsługa urządzenia Odkurzanie dyszą podłogową PORADA: Dyszę podłogową można także używać bez rury ssącej, na przykład do odkurzania mebli. Upewnić się przy tym, że podłoże bez szkód wytrzyma działanie wałka szczotki. Odkurzanie w trybie Power W trybie Power odkurzacz ręczny ma wyższą moc, a wałek szczotki obraca się.
1. Przymocować dyszę podłogową do rury ssącej.
2. Przytrzymać przez ponad sekundę, aby włączyć urządzenie. – Tryb Power jest aktywowany.
3. Odkurzyć podłogę.
4. Nacisnąć . – Tryb Eco jest aktywowany.
5. Nacisnąć , aby wyłączyć urządzenie.
6. Opróżnić i wyczyścić zbiornik kurzu (patrz Rozdział „Konserwacja urządzenia“).
Odkurzanie w trybie Eco W trybie Eco wałek szczotki nie obraca się, odkurzacz ręczny zużywa mniej energii i czas pracy aku- mulatora wydłuża się.
1. Przymocować dyszę podłogową do rury ssącej.
2. Przytrzymać przez ponad sekundę, aby włączyć urządzenie. – Tryb Power jest aktywowany.
3. Nacisnąć . – Tryb Eco jest aktywowany.
4. Odkurzyć podłogę.
5. Nacisnąć , aby wyłączyć urządzenie.
6. Opróżnić i wyczyścić zbiornik kurzu (patrz Rozdział „Konserwacja urządzenia“).
Dalsze informacje znajdują się w ilustrowanej krótkiej instrukcji obsługi. Odkurzanie zestawem 3 w 1 PORADA: Zestaw 3 w 1 można także używać bez rury ssącej, na przykład do odkurzania mebli.
1. Umieścić zestaw 3 w 1 na adapterze i przymocować do rury ssącej.
2. Przytrzymać przez ponad sekundę, aby włączyć urządzenie. – Tryb Power jest aktywowany.
W razie potrzeby ponownie nacisnąć . – Tryb Eco jest aktywowany.
3. Odkurzyć podłoże.
4. Nacisnąć (w trybie Power dwukrotnie nacisnąć ), aby wyłączyć urządzenie.
5. Opróżnić i wyczyścić zbiornik kurzu (patrz Rozdział „Konserwacja urządzenia“).
5 Konserwacj a urządzenia80 Konserwacja urządzenia Opróżnianie zbiornika kurzu Urządzenie ma miejsce na ograniczoną ilość zanieczyszczeń. Dlatego najlepiej jest opróżniać zbiornik kurzu po każdym sprzątaniu.
1. Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i nie ładuje się.
2. Otworzyć pokrywę na spodzie zbiornika kurzu.
3. Opróżnić zbiornik kurzu.
Dalsze informacje znajdują się w ilustrowanej krótkiej instrukcji obsługi. Czyszczenie zbiornika kurzu
1. Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i nie ładuje się.
2. Odblokować zbiornik kurzu, wyjąć i opróżnić.
3. Z jednostki cyklonowej usunąć kurz i zanieczyszczenia.
4. Otworzyć pokrywę filtra ochronnego silnika u góry urządzenia.
5. Wyjąć filtr ochronny silnika.
6. Wyjąć wkładkę piankową z wnętrza filtra ochronnego silnika.
7. Wyczyścić filtr ochronny silnika miękką szczotką.
8. Umyć wkładkę piankową pod bieżącą wodą i następnie pozostawić do wyschnięcia.
Dalsze informacje znajdują się w ilustrowanej krótkiej instrukcji obsługi. Czyszczenie wałka szczotki Zabrudzenie wałka szczotki może uniemożliwić swobodny obrót. Regularnie czyścić wałek szczotki.
1. Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i nie ładuje się.
2. Zdjąć dyszę podłogową z rury ssącej.
3. Zwolnić blokadę szczotki.
6. Ze szczotki usunąć włosy i zanieczyszczenia, w razie potrzeby ostrożnie użyć pęsety lub noży-
czek. Dalsze informacje znajdują się w ilustrowanej krótkiej instrukcji obsługi.81 Usuwanie problemów 6 Usuwanie probl emów Usuwanie problemów na własną rękę Aby nie dochodziło do powstawania problemów, ważne jest punktualne opróżnianie zbiornika na kurz oraz sprawdzanie przy tej okazji filtra ochronnego silnika i jego czyszczenie. Gorąca linia Jeśli nie można usunąć problemu za pomocą poniższej tabeli, to należy zadzwonić na naszą gorą- cą linię (patrz dane do kontaktu w załączniku niniejszej instrukcji obsługi). Zamawianie części zamiennych Części zamienne i wyposażenie można wygodnie zamawiać w internecie na stronie https:// shop.severin.com/shop/search lub w naszym serwisie. Problem Możliwa przyczyna / rozwiązanie Nie można włączyć urządzenia. Upewnić się, że został naciśnięty przez ponad 1 sekunda w celu włą- czenia urządzenia. Akumulator jest całkowicie wyczerpany. Wyłączyć urządzenie i naładować akumulator, Rozdział „Ładowanie akumulatora“. Nie można nałado- wać urządzenia (diody LED nie mi- gają). Zasilacz nie jest prawidłowo podłączony. Sprawdzić, czy wtyczka i adapter zasilacza są poprawnie osadzone w gniazdkach (Rozdział „Ładowanie akumulatora“). Akumulator nie jest prawidłowo włożony do urządzenia. Odłączyć zasilacz. Ponownie włożyć akumulator do urządzenia. Ponownie podłączyć zasilacz. Urządzenie nie zbiera kurzu. Należy opróżnić zbiornik kurzu lub wyczyścić filtr ochronny silnika i jednost- kę cyklonową, Rozdział „Konserwacja urządzenia“. Czas eksploatacji skraca się sukce- sywnie. Wałek szczotki jest zabrudzony i należy go wyczyścić, Rozdział „Czysz- czenie wałka szczotki“. Wałek szczotki ob- raca się powoli lub nieregularnie. Wałek szczotki jest zabrudzony i należy go wyczyścić, Rozdział „Czysz- czenie wałka szczotki“. Numer artykułu Opis 106-048 Filtr ochronny silnika 3567-048 Wałek szczotki 5424-048 Akumulator 22,2 V82 Utylizacja i gwarancja 7 Utyliza cja i gwarancja Wyjęcie akumulatora
1. Ścisnąć blokady akumulatora.
2. Wyjąć akumulator ze schowka.
Oddzielna utylizacja urządzenia i akumulatora Urządzeń i akumulatorów oznakowanych tym symbolem nie wolno utylizować z od- padami domowymi! Urządzenia i akumulatory zawierają cenne surowce, które moż- na ponownie wykorzystać. Należyta utylizacja chroni środowisko i zdrowie ludzi. Urządzenie i wyjęty akumulator należy oddać do utylizacji oddzielnie w odpowied- nim punkcie zbiórki. Gwarancja Poniższe warunki gwarancji nie naruszają ustawowych praw do świadczeń z tytułu rękojmi wobec sprzedawcy oraz ewentualnych gwarancji sprzedawcy. Jeśli wymagana jest naprawa, należy skontaktować się telefonicznie lub mailowo z naszym serwisem. Dane do kontaktów znajdują się w załączniku do niniejszej instrukcji obsługi. W przypadku objętym gwarancją można alternatywnie zwrócić się także bezpośrednio do sprzedaw- cy. Dodatkowo SEVERIN udziela gwarancji producenta na dwa lata od daty zakupu. W tym okre- sie bezpłatnie usuwamy wszelkie wady, przy których udowodnione jest, że spowodowane są błę- dami materiałowymi lub produkcyjnymi i w znaczny sposób pogarszają działanie. Dalsze roszczenia są wykluczone. Gwarancją nie są objęte: szkody wynikłe z nieprzestrzegania instrukcji obsługi, niewłaściwego ob- chodzenia się lub normalnego zużycia, a także kruche części, takie jak szkło, tworzywo sztuczne czy diody LED. Gwarancją nie objęte są ponadto baterie i akumulatory, zepsute w wyniku normal- nego zużycia lub niewłaściwego obchodzenia się lub których czas pracy uległ skróceniu. Gwarancja wygasa w razie manipulacji dokonywanych przez nieautoryzowane przez SEVERIN pla- cówki.83 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obstugi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις Deutschland SEVERIN Service Am Brühl 27 59846 Sundern Telefon (02933) 982-460 Telefax (02933) 982-480 service@severin.de Austria Degupa Vertriebsgesellschaft m.b.H. Gewerbeparkstr. 7 5081 Anif / Salzburg Tel.: +43 (0) 62 46 73 58 10 Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2 eMail: degupa@silva-schneider.at84 Belgique BVBA Dancal Elektro Kalkhoevestraat 1 B-8790 Waregem Tel.: +32 56 71 54 51 Fax: +32 56 70 04 49 Bulgaria Noviz AG Kahn Kubrat 1 Str. BG-4000 Plovdiv Tel: +359 32 275 617, 275 614 eMail: sales@noviz.com Czech Republic BVZ Commerce s.r.o. Parkerova c.p. 618 CZ 25067 Klecany Tel.: +420 233 55 94 74 Fax: +420 233 55 94 74 Danmark F&H of Scandinavia A/S Gl. Skivevej 70 DK-8800 Viborg Tel.: +45 8928 1300 Fax: +45 8928 1301 eMail: info@fh-as.dk Espana Severin Electrodomesticos España S.L. S/N. CC. ‘Las Higueras’ Plaza Miguel de Cervantes 45217 UGENA Tel: +34 925 51 34 05 Fax: +34 925 54 19 40 eMail: severin@severin.es Web: http://www.severin.es Espana – Islas Canarias Comercial Alte S.L. C/Subida al Mayorazgo, 14 38110 Santa Cruz de Tenerife Tel: +34 922 20 58 00 Fax: +34 922 20 59 00 eMail: comalte@telefonica.net Estonia Tallinn: CENTRALSERVICE, Tammsaare tee 134B, tel: 654 300085 Finland AV-Komponentti Oy Koronakatu 1 A 02210 Espoo Tel.: +358 9 867 8020 Fax: +358 9 867 80250 Web: www.avkomponentti.fi France SEVERIN France Sarl 4, rue de Thal CS 38
Notice-Facile