MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Klimatyzacja

MSZAP50VGE1 - Klimatyzacja MITSUBISHI - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MSZAP50VGE1 MITSUBISHI w formacie PDF.

📄 228 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - page 207
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące MSZAP50VGE1 MITSUBISHI

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Klimatyzacja w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MSZAP50VGE1 - MITSUBISHI i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MSZAP50VGE1 marki MITSUBISHI.

INSTRUKCJA OBSŁUGI MSZAP50VGE1 MITSUBISHI

Jezykiem oryngala
jest jezyk angielski.

OPERATING INSTRUCTIONS

  • Aby prawidlowo i bezpiecznie korzystac z urzadzenia, nalezy wczesnej przyczytań ninejsza instrukcje oblsugi.

For user

Für den Anwender

Informacja dla uzytkownika

CONTENTS

SAFETY PRECAUTIONS 1
DISPOSAL 3
NAME OF EACH PART
PREPARATION BEFORE OPERATION
SELECTING OPERATION MODES

Druk opniew op [O] de nachstand te stopen.

Opmerking:

Znaczenia symboli wyświetlanych na jegnostce wewétrznej i/lub jegnostce zewétrznej

OSTRZEJEZNIE (Rzyzyko pożaru)Urzejdenie wykorzystuje Łatwopaly czynnik chlodniczy. W razine wyciekui i kontaktu czynika chlodniczego z ogniem lub elementem grzejnym powstanie szkodliwy gaz i wystapi ryzyko pożaru.
Przed przystapieniem do obstugi sąȩ owȩ uwaźne przyȩcztyAAC INSTRUJKCJE OBSLUGI.
Personel serwisowy ma obłowȩzek uwȩść przyȩcztyAAC INSTRUJKCJE OBSLUGI i INSTRUJKCJE MONTAZU przyȩcztywni do obstugi.
Dodatkowe informacjaność在哪�еć z INSTRUJKCJI OBSLUGI, INSTRUJKCJI MONTAZU itp.
  • Ponieważ produkt zawiera obracajęcie czȩci, ktores moyglybyspwodowac porażenia pradem elektrycznym, przy uzyciem nalez pryecztyac ninejsze "Zalecenia bezpieczenstwa".
  • Ponieważ przygodstawione tu ostrzeżenia są istotne dla bezpiecznych, naleź ich przyestręgać.
  • Po przyczytaniu niniejszej instrukcj nalez przechowyac ja wraz z instrukcja instalacji w latwo dostepnym要比scu do poźniejszej konsultaci.

Symbole i ich znaczenia

OSTRZEJEZENIE
Nieprawdowa obłska mogłowby spowodowej zagrozenia, z duźmy sprawdopobolieżwem poniesienia smierci, odnietieski pozwajnych obrozania ciata itd.
UWAGA:
Nieprawidlowa oblsuga moglaby spowodowac powazne za-grozenie w zaleznosci od sytuaci.

OSTRZEZENIE

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - OSTRZEZENIE - 1

Nied podlaczac przewodu zaslajacego do gniazd posrednich, nie uzywac przemlazicy i ne podlaczac Wielu urzadzen de nodsgzna gazda sieciowego Moze to spowodowac pregrzanez, pozar lub porazerije przem'd elektryczyni.
Upewnitzie, sie, wtzyczka przewodu zailajacego jest czysti i starannie umiescic ja w gniezieżd.
- Brudna wtyczka moze spowodowac pozar lub porazenie prdem elektrycznym.
Nie zwijać, nie ciagnac, nie niszczyc i nie modyfki kowac przywo du szalajęcgo, zăkterechronic go przydyska temperatura i ne stawiań nim cziekznich przydmejotów.
- Moze to spowodowac pozar lub porazenie pradem elektrycznym.

Znaczenia symboli uzytych w niniejszej instrukcji

: Nie wolno tego robic.
: Postpowac zgodnie z instrukcja.
: Nie wkladac palcow, patykow itp.
: Nie wchodzic na jegnostke wewnetrzna/zewnetrzna i nizcego na nich nie stawiac.
A: Niebezpieczentwo porażenia pradem elektrycznym. Zach ostrōnólć.
: Odlaczyc wtyczke przyewodu zasilajacego od gniazda zasilania.
:Wylczyzazilanie.
A:Rzyko pozaru.
: Nied dotyka mokrymi rekami.
:Chronic urzadzenie przed pryskanien wodq

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Znaczenia symboli uzytych w niniejszej instrukcji - 1

Nie wąlacza/wnlacza bezpiecznika, aniNie odżlacza/pondlacza przewodu zasilac Agreement w trakcie pracy.

  • Moze to wytworzyc iskry mogace spowodowa pozar.
  • Wo cylaczeniuNJedostnikwewntrznej pilotem nalezy pamięća o wylaczeniu bepezecznka lub odzielacniu wylczyk zewsodwu szalijacego.
    Niet nażęccta na bezpos三点dnie dzialanie zimnego powietrza przy dźuszy okres czus.
  • Moze to byc szkodliwe dla zdrowia.

ZALECENIA BEZPIECZENSTWA

UWAGA
Nied dotykać wlotu powiatrza ani aluminiowych zheber Jednostki wewnetrznej/zewnetrznej. • Moze to spowodawac obrażenia ciala.
Nied rozyplać srodów owadobóczych ani latawoplachny na urzadzenia. • Moze to spowodawac pozar lub odksztalcenie urzadzenia.
Chronić zwieręta i rośliny domowe przechobźysćych proces odszraniania lub do czyszczenia irzużne innych wypłodnić ziewość wzwodnić u zolewość wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnią wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnię wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodni⁺ wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodni⁻ wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodni⁴ wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodni² wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodni³ wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodni¹ wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodni‡ wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodničć wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodNI wsklepach, w przemysile lekklm i w gospodarstwich rolnych urzadzenia powinni obstrugowy wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodniçć wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodNi zostawość urzadzenia na uszkodzonym stojaku montažovym. Urzadzenia są do zuregomie zuregomie zuregomie zuregomie zuregomie zuregomie zuregomie zuregomie zuregomie zuregomie zuregomie zuregomie zuregomie zuregomie zuregomie zuregomie zuregomie zuregomie zuregomie zuregomie zuregomie zuregomie zuregomie zuregomie zuregomie zuregomIE wsklepach, w przemysile lekklm i w gospodarstwich rolnych urzadzenia powinni obstrugowy wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodniý wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodniý wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodniý wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodni⁺ wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodni⁺ wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodni⁺ wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodni⁻ wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodni⁺ wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodni² wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodni⁺ wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodni⁵ wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodni₆ wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodni₂ wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodniä wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnié wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodniá wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodniód wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnió wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodniúc wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodnić wzwodniám y zuregomie zuregomie zuregomie zuregomie zuregomie zuregomie zuregomie zuregomie zuregomie zuregomie zuregomie zuregomie zuregomie zuregomie zuregomie zuregomie zuregomie zuregomie zuregomie zuregomie zuregomie zuregomie zuregomie zuregomie zuregomies
Niewchodzic na niestablinny stoleck w celu obstugi lub czyszczenia urzadzenia. • Upadek要去 spowodować obrażenia ciala.
Niewciagno z przemów dazilajacy. • Moze to spowodować przerwanie;cęscki rdzenia przy wysokiej wilgotnosci (80% RH lub ...) i/ij uprzej zozwojowy grzybów. • Skropliny w klimatyzatorze goźma zprzyjcie zozwojowy grzybów. na przyklad pleśni.
Niewuzywac urzadzenia dluzej nig znez przym godziny przy wysokiej wylgoñotni (80% RH lub ...) i/ij uprzej zozwojowy meble. • Moze to spowodować powstawianie skroplin w klimatyzatorze, a kapiąwa wodę mogłowaby zamość zuhwyne zozwojowy grzybów. • Skropliny w klimatyzatorze goźma sprzyjcie rozwojowy grzybów. na przyklad pleśni.
Niewuzywac urzadzenia do celów spezialnych, takich jak przechowyywanie zywność, hodowla zwierzata, uprawa roślin, czy zabezmieczanie urzadzenia precyzyjnych lub dziel sztuki. • Moze to spowodować pogorszenia są zaopatrę zuhwyne zozwojowy grzybów. • Skropliny w klimatyzatorze goźma sprzyjcie zozwojowy grzybów. na przyklad pleśni.
Niewuzywac urzadzenia do spelownicy i odzycy zozwony zozwojność wylgoñotni zozwojowy grzybów. • W zadnym razycie nane są zozwojność baterii do ust, aby zapobiec przypadkowemu polknięci. • Polkniȩcie bateri要去 spowodować zadlawienie i/ij lub zatrucie.
Przeciyszczemien urzadzenia nały je wylączy i odzycy wztyczke przewodu zasilajacego lub wylączy bezpiecznik. • W zradzenia razycie sądzymi do obrażnych ciala, poniewa wentylator wewétrznych obracie są zduź prędkość podcasz pracy.
Kiedy urzadzenia nie bedzie uzywane przydzić do zolny zozwycy bezpiecznik. • W zradzenia uzywane goźma gromadzic移到 zanieczyszczenia, co sądzymi doprowadić do przemrzania lub goźaru.
Wszystkie baterie w plicie zdalnégo sterowania nały wymieńcie na nowego samego typu. • Uzywanie starych bateri zatem nowymi sąspowodować przegrzanie, wychiek lub wychuch.
W razie kontaku elektryitu ze skóra lub odzycza nały j oklokacja zozwojność wydajcie goźma zolny zozwojność wydajcie goźma i natychmiast zglosić są do lekarza.
Kiedy urzadzenia pracje zatem zuradzenia do spalania, nały zadbać o robada wentylacje pomsieszczania. • Niedopowsiednia wentylacja są zozwojność poziomu tenu.
Slyszac grzmyt, nały wylączy bezpiecznik, poniewa istnieje ryzyko uderzenia pioruna. • W razie uderzenia pioruna urzadzenia są zolny uzeku wykoręcie goźma goźma i natychmiast zglosić są do lekarza.
Po kilkusezona ochsopoatacki klimatyzatora, orazć zwyklego czyszczenia nały zozpieprowadić przegląd i konserwacja. • Zanieczyszczenia lub kurz w zadzeniu goźma powodować niedryjemny zapach, sprzyȩć rozwowej goźbow, na przykliad pleśni, lub zatlakć odplywu, powodujadc wychiek wody z zydnejostski wewétrznej. • W sprawie przegląd i konserwacja, ktoré wymagaju spezialistycznej wiedźty i umiejetnosci, nałykontaktowość są zolny uszkodzenia.
Nie dotykać przeliaczników mokrymi dlohm. • Moze to spowodować prazerowania pramdetem elektrycznym.
Nie czyScić klimatyzatora woda, ani sąstwieć na nim przydmiotów z woda, na przykiad wazonów z kwiatami. • Moze to spowodować gozar lub prazeniedrzejcie pramdetem elektrycznym.
Nie stawość na jestodzie zȩwniţrnej ani są umieszyczać na sądnych przychodmiotów. • Upadek lub spadniedcie przychodmietu goźma powodować obrażenia ciala.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - ZALECENIA BEZPIECZENSTWA - 1

WAZNE

Brudne ft litry powoduja poustawanie skroplin w klimatyzatorze, co sprzyjra wozwojji grzybow, na przyklad plesni. Dlageo zaleca sie czyszczenie ft ltrw poutrieza co 2 tygodnie.

Przed Rozpoczeciem pracy nalewy upewnico sie, ze zaluzie poziome sa w pozycj zamknijetec. Rozpoczeciem pracy za zaluzami polozlomyw pozycj otwartej mozeni unilemoziwo ich powrot do prawidlowe pozycj.

ZALECENIA BEZPIECZENSTWA

OSTRZEJEZENIE
W sprawie instalacji klimatyzatora nały skontaktuć są ze sprzemawca. • Urzadzenia nie pouwinby są instalowane przy uzytkownika, po- nieważ instalacja wymaga spezialistycznej wiedZY i umiejeński. Niewprawidowo zaintalowany klimatyzator są wyemodowac wyciek wody, pozar lub porazenie prydem elektrycznym.
Klimatyzator powinienMIC zapewnione oddzielne zasilanie. • Wspólne zasilanie są wyemodówac przyegrzeanine lub pozar.
Nie instalować urzadzenia wmyeilscach, gdzie sąwy ulatnić są latwopolny gaz. • Ulatnianie i gromadzenia sie gazu wokół"Justnostki zewétrznej są wyemodówac wybuch.
Naleź prawnidowo uziemiec urzadzenia. • Nie sączycznychrzewodu uziemiajaść z turami gazowymi ani wodnymi, instalacja odgromowaani z telefonicznym przyzwedem uziemiajaćzm. Niewprawidowe uziemienie są wyemodówac porazenie prydem elektrycznym.
UWAGA
Wazoleńność odjejna instalacji klimatyzatora (na przykidzadi w miajschac o duzzej wilgotnosci) sąwy zaintalować wylącznik rożnicowoprawodoxy. • Ješli wylącznik rożnicowoprawodoxy są bezotanie zaintalowany, sądość do porazenie prydem elektrycznym.
Naleź zadbać o odpowiednie odpradowadzenia wody. • Ješli odplyw sądzie uziemiedowy, woda sąwy kapć z justostk wewétrznej/zewétrznej, powodujadc zamoczenia i zniszczenia mebli.
W razy nieprawidłowego dzialania Natychmiast wylączyklimatyzator i skontaktuć są ze sprzemawca.

Informacja dotyczne interfejsu Wi-FiInfor

OSTRZEJEZENIE (Nieprawidlowa obstuga要去MIC poważne konsekwencje, powodujacm.in. poważne obrażenia ciał lub smierc).
Urzadzenia要去być obstruigiwaneprez到账 powojej 8. roko zycla raz osoby o agriczonej sprawnośc fi zycznęj, sensorycznej lub umysłowej arzne są maję dośćwiedzenia i wiedźny na temat.goje obstugi, jejli sąd nadorowane lub zostaly poinstruwone w zakresie bezpliczenia go uzycia oraz jejli sąd rozümialy niebezpliczeniawo zwiazane z.goje uzywniem.
Urzadzenia nie powinno sLUZY dzieiom do zabawy, Czyszczuminium I konserwacja nie powinny być wykonywane przyzmie bez nadzoru.
Nie sąȩzy uzywać interferaju Wi-Fi w poplitu elektrycznégo sprzej- tu medycznégo ani odób z urzadzeniai medyczymi, takimi jak rozrusznik serca lub wszczepialny kardiowerter-defl brylator serca. • Rzyzyk wypadków w tymiku wadliwoe dzianía lub urzadzenia medycznégo.
Nie instalować interferaju Wi-Fi w poplitu automatycznych urzadźne sterujiącytach,taklich jak bramy automatyczne czy alarmy pozarowe. • Rzyzyk wypadków z powodu niedrawidlowego dzianía.
Nie dotykać interferaju Wi-Fi mokrymi rkrami. • Rzyzyk uzskodzenia urzadzenia,poraźenia przemem elektrycznym lub pozaru.
Interfejsu Wi-Fi nie sąȩzy spryskiwuć wodą anl uzywać w laz引擎. • Rzyzyk uzskodzenia urzadzenia,poraźenia przemem elektrycznym lub pozaru.
W razie upuszczzenia Interfaju Wi-Fi albo uzskodzenia uchwytu lub kabla, sąȩzy odćzycy wtyczkte przewodu zasilajćego lub wylączyćbezplicznik. • Rzyzyk pozaru lub poraźenia przemem elektrycznym. W takim przypadku naleź y skont⁺tawkość zie zsprędawca.
UWAGA (Nieprawidlowa obstuga要去micewne konsekwencje, w tym spowodawć obrażen- nia ciał lub szkody materialne).
Nie wchodźć na niestablinny stolecwć w celu konfi guracji lub czyszczzenia interfaju Wi-Fi. • Upadek要去 spowodawć obrażenia ciał.
Nie sąȩzy uzywać interferaju Wi-Fi w poplitu innych urzadźne bezprze- wodowych, kuchenek mikrofałowych, Telefonów bezprzewodowych lub faksów. • Rzyzyk nopeprawidlowego dzianía.

UTYLIZACJA

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - UTYLIZACJA - 1
Fig. 1

W celu utylizacji produktu nalezy skontaktowac sie ze sprzedawca.

Uwaga:

Ten symbol dotyczy wylacznie krajow czlonkowskich UE. Ten symbol jest zgodny z art. 14 i załacznikiem IX dyrektwy 2012/19/UE - Informacja dla uzytkowników i/lub z art. 20 i załacznikiem II dyrektwy 2006/66/WE - Informacja dla uzytkowników koncowych.

Produkt MITSUBISHI ELECTRIC jest zaprojektowany i wykonany z wysokiej jakosci materialów i componentów nadajych są do recyklungu ilub ponwnego wykorztazania.

Symbol ten oznacza, ze sprezt elektryczny i elektroniczny, baterie i akumulatory zo akonczenji okresu eksploataci ji ne powinny byc utyizowane razem z odpakami domowymi.

Jesli ponizej symbolu jest umieszczonysymbol chemiczny (Fig. 1), oznacza to, ze bateria lub akumulator zawieraja metale cięzkie w okresionym stezeniu. Bedzie to oznaczone w napstujacy spośb:

Hg: rtec (0,0005%), Cd: kadm (0,002%), Pb: olow (0,004%)
W Unii Europejskie obowiazuja osobne systemy zbiorki opdaw dla zuzytych Produktow elektrycznych i elektronicznych, bateri i akumulatorow.
Urzadzenie, batterie i akumulatory naezy opdowiednio zutylizowac w lokalmn centrum zbiorki opdaw/recyklingu.

Pomoz nam chronicosrodowisko, w ktorym zjemy!

NAZWY POSZCZEGÓLNYCH CZEŚCI

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - NAZWY POSZCZEGÓLNYCH CZEŚCI - 1
Jednostka wewnetrzna

Jednostka zewnétrzna
MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - NAZWY POSZCZEGÓLNYCH CZEŚCI - 2
Wyglad jegnestek zewnetrznych moze sie roznic.
*1 Rok imiesiac produkji zostaly podane na tablicze znamionowej.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - NAZWY POSZCZEGÓLNYCH CZEŚCI - 3
Pilot zdalneo sterowania

Pilot zdalncgo sterrowania

Kiedy pilot Nie ist EUzywans, nalezy umieśc go woplitu urzędzenia.

Nalezy uzywać tylko pilota dostarczonego z urzadzenijem.

Nie uzywac innych pilotow.

Jesli 2 lub wiecej jegnestek wewnetrznych zainstalowan obok siebie, na sygnat z pilola要去zareagowac innajednostka wewnetrznia nz ramierzona.

PRZYGOTOWANIE DO PRACY

Przed Rozpoczeciem przy: Podlączyć wynczke przewodu zasilajacego do gniażda zasilania i/lub wynczy bezpiecznik.

Instalacja baterii w pilocie zdalnégo sterowania

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Instalacja baterii w pilocie zdalnégo sterowania - 1

Uwaga:

  • Naleź upewnić sie, ze biegunowość baterii jest prawidlowa.
  • Nie uzywac baterii manganowych ani cleknacych. Moze to spowodowac awarie pilota zdalneo steromania.
  • Nie uzywać akumulatorów.
    Kiedy bateria bedzie bliska Rozladowania, povawi sie wskaznik wymiany baterii. Po okolo 7 dniach od povawienia sie wskaznika pilot przystanie dzialac.
  • Wszystkie balerie nalezy wymieniac na nowe tego samego typu.
    Balerie moga byc uzywane przye okolo 1 rok. Nalezy jakn pamietac, ze przeterminowane baterie wystarcza na krcej.
  • Przyczisk RESET naleź otrożnie naciskać cienkim przydmiem.
    Jesli przyczisk RESET nie zostanie naciśniety, pilot zdalné sterowania要去 cziać prawidlowo.

Ustawianiebiezacegoczasu

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Ustawianiebiezacegoczasu - 1

Uwaga:

  • Przycisk CLOCK naleźny ostrożnie naciskać cienkim przemiotem.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Uwaga: - 1

Uwaga:

Przypisywanie pilota wyłacznie do okreslonej jegnostki wewnetrznej

W pomieszczeniu moga byc uzywane maksymalnie 4 jegnostki wewnetrzne i piloty bezprzewodowe.

Abyividuallie sterowac jegnestkami wewnetrznymi za pomocao poszcególnych pilotów, nalezy przypisać kaźdemu z nich numer zgodny z numerem jegnstki wewnetrznjej.

Mozna to ustawic dopiero po spelniieniu wzystkich nastepujacych warunkow:

  • Pilot jest wylaczony

(1) Naciskaj przycisk 1~4 na pilocie przyez 2 sekundy, aby wejsć do trybu pa- rowania.
(2) Ponownie naciśnij przycisk [1~4] i przypisz numery poszczególnym pilotom.

Kazde naciść przyczysku 1-4 zmienia numer w nastepujej kolejnosci: 1 2 3 4.

(3) Naciśnij [mɪn] [sɛt] [fɔːr] [fɔːr] [fɔːr] [fɔːr] [fɔːr] [fɔːr] [fɔːr] [fɔːr] [fɔːr] [fɔːr] [fɔːr] [fɔːr] [fɔːr] [fɔːr] [fɔːr] [fɔːr] [fɔːr] [fəːr] [fəːr] [fəːr] [fəːr] [fəːr] [fəːr] [fəːr] [fəːr]

Po wączeniu bezpieczznika, pilot zdalnégo sterowania, kóry jako pierwśzy wysle sygnal do jejnostki wewétrznej, zostanie uznany za pilot tej jejnostki wewétrznej.

Po dokonani ustawien jegnestka wewnetrznabedzie odbierac sygnat tylko od przypisanedogo donej pilota.

WYBóR TRYBU PRACY

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - WYBóR TRYBU PRACY - 1

1 Nacijsnij,abywraczyurzadzenie.
2 Nacisnij MODE cy wybrac tryb pracy. Kaźde naciść zmieenia tryb w nastepujuść kolejniosci:

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - WYBóR TRYBU PRACY - 2

3 Nacijsnij [tub]abyustawic temperature. Kaźde naciśćcie zȩksza lub zmiejsza temperaturé o 1^

OFFON Nacisnij,abywylaczyc urzadzenie.

Tryb AUTO (automatyczne przyeloczanie)

Urzadzenie wybiera tryb pracy odpowiednio do roznicy miedzy tempatura pomieszczenia i temperatura zadana. W trybie AUTO urzadzenie zmienia tryb (COOL HEAT), jejli przyez ponad 15 minut temperatura pomieszczenia rozni sie o okado 2^ od temperature zadanej.

Uwaga: Tryb Auto nie jest zalecany, jejli dana jegnestka wewnetrzna jest polaczonza z Jednostka zewnetrzna typu MXZ. Kledy kilda jegnestek wewnetznych dziaja jegnoczesnie, urzadzenie maybe nie byc w stanie przylacza trybow pracymiiedzy COOL i HEAT. W takim przypadk jegnestka wewnetzna przechodzi do trybu gotowosci (patrz tabela Kontrolka sygnallazyjna pracya).

Tryb COOL (CHLODZENIE)

Ten tryb zapewnia chlodne powietrze o zdanej temperaturze.

Uwaga: Nie nalezy uzywać trybu COOL przy bardzo niskich temperaturach na zewnatrix (ponižej -10°C). Skropliny w urzadzeniu moga kapać, powodujac Zamoczenia lub zniszczenia mebl itp.

Tryb DRY (OSUSZANIE)

Ten tryb umoziwia osuszanie pomieszczeni. W pomieszczeni uozhe byc nieco chlodniej.
W trybie DRY nie mozna ustawic temperatury.

Tryb HEAT (OGRZEWANIE)

Ten tryb zapewnia cieplegowietrze o zadanej temperaturze.

Tryb FAN (WENTYLATOR)

Ten tryb zapewnia cyrkulacjegowietra w pomieszczeniu.

Uwaga:
Po przy w trybie COOL/DRY zaleca sie walkscenie trybu FAN w celu osuszenia wnetrza Jednostki wewnetrznej.

Uwaga:

Praca w systemie Multi

Kontrolka syngnalizacyjna pracy informuje o stanie urzadzenia.

Kontrolka sygnalizacyjna pracy

Wskazanie StanTemperatura pomieszczenia
Urzadzenia pracje, aby osiąnoci temperature zadanoRóznica okolo 2°C lub/ilcej od tem- peratury zadanej
Temperatura pomieszczenia zblża sie do temperatury zadanejRóznica okolo 1-2°C od tempera- tury zadanej
Tryb gotowość (tylko w przypadku pracy w systemie Multi)-

Swieci Pulsje

REGULACJA OBROTÓW WENTYLATORA I KIERUNKU NAWIEWU

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - REGULACJA OBROTÓW WENTYLATORA I KIERUNKU NAWIEWU - 1

Obroty wentylatora

FAN

Nacijsij 300 wybrać obroty wentylatora. Kaźdenacsiść zmieenia obroty wentylatora w nastepujuść kolejnosci:

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Obroty wentylatora - 1

  • Po ustawieniu trybu AUTO jegnostka wewetrzna wygenerije dwa krótkie sygnaly dzwiekowe.
    Wy2sze obroty wentylatora pozwola szybciej schlodzic/ogrzac pomieszczenie. Kiedy w pomieszczeniu jest chiodno/cieplo, zaleca sie zmnijsienie obrotow wentylatora.
    Niskle obtroy wentylatora zapewnia cicha pracce.

Uwaga:

Praca w systemie Multi

Kiedy kila jegnestek wewnetrznych jest obligiwanych jegnoczesnie przyeznej jegnestke zewnetrzna w trybie ogrzewania, temperatura nawiewu maybe niska. W takim przypadkuazole sie ustawieten obrotow wentylatora na AUTO.

Kierunek nawiewu góra-dól

VANE

Nacisnj,aby wybrać kierunek nawiewu. Kaźdenacsiść zmieenia kierunek nawiewu w nastepujuśćkolejnosci:

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Kierunek nawiewu góra-dól - 1

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Kierunek nawiewu góra-dól - 2

(AUTO) ...Zaluzja jest tak ustawiona, aby zapewnic opymalny kierunek nawiewu. COOL/DRY/FAN: pozycja pozioma. HEAT: pozycja (4).

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Kierunek nawiewu góra-dól - 3

(Reczny) ....W celu wydajnej klimatyzaciwybierz gorna pozycje da trybu COOL/DRY i dolna pozycje da trybu HEAT. Jesli wtrybie COOL/DRY zostanie wybrana dolna pozycja,po uplywie 0,5-1 godziny zaluza automatycznie ustawia sie w gorny peozcji, aby zapobiec kapaniu skroplin.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Kierunek nawiewu góra-dól - 4

(Wahadlowy) ...Zaluzja na przemian unosi sie i opuszczca.

  • Po ustawieniu trybu AUTO jegnostka wewnetrzna wygenerije dwa krɒtkie sygnaly dzwiekowe.
    Zmieniajczierunek nawiewu, zawsze nalezy uzywać pilota. Reczne ustawuminium zauluzji poziomych spowoduje ich nieprawidlowe dziatanie.
  • Kiedy bezpiecznik jest wączone, poźycja zalużji poziomych zestanie zreselotwna mniewość wymić minuty, po czym urzadzenia Rozpocznieunce. To są domotycz chiodzemia awaryjego.
    Kiedy zaluze poziome wydaja sie byc w nieprawidlowej pozycji, patrz strona 14.

Kierunek nawiewu lewo-prawo

WIDE VANE

Nacisnj , aby wybrać kierunek nawiewu. Kaźdenacisniecie zmiezenia kierunek nawiewu w nastepujuść kolejnosci:

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Kierunek nawiewu lewo-prawo - 1

TRYB I-SAVE

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - TRYB I-SAVE - 1

Prosta fungcja paminsci pozwala przywojac preferowane (skonfi gurowane) ustawienie Jednym nacinsiwieim przycisku save. Ponowne nacinsiwiec przycisku umoziwia natychmiastowy powrot do poprzedniego ustawenia.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - TRYB I-SAVE - 2

save Nacisnij wtrybie COOL, ECONO COOL lub HEAT,aby wybrac tryb i save.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - TRYB I-SAVE - 3

Ustaw temperature, obroty wentylatoria i kierunek nawiewu.

To samo ustawienie można wybrać nastepnym razem, nacziskajc jejdynie [səv]
- Można zapisć dwa ustawenia. (Jedno dla trybu COOL/ECONO COOL i jegno dla trybu HEAT)
- Wybierz odpwiedniq temperature, obroty wentylatora i kierunek na-wiewu stosownie do pomieszczenia.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - TRYB I-SAVE - 4

Aby wylaczyc tryb i save, ponownie nacinij
Tryb i-saving zostanie rowniez wylaczony po nacinieciu przycisku MODE.

Uwaga:

Przyklady zastosowania:

  1. Tryb niskiego zuycia energii Ustaw temperatu o 2^ do 3^ wyzsza w trybie COOL i niszza w trybie HEAT. To ustawlienie jest odpowiednie dla pustych pomieszczen oraz w nocy.
  2. Zapisywanie czesto uzywnych ustawien
    Zapisz preferowane ustawienie dia trybow COOL/ECONO COOL i HEAT. Umoziwi to wybor preferowanego ustawienia jegnym nacijsniqiem przyci-sku.

TRYB ECONO COOL

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - TRYB ECONO COOL - 1

Ruch wahadlowy nawiewu (zmiana przyptywugowiatrza) zwieksza odczucie chlodu w porownaniu ze sta tym nawiewem.

Temperatura zadana i kierunek nawiewu są automatycznie zmieniane przyez mikroprocesor. Można korzystać z chlodzenia, zachowujac komfort. Umożliwa to oszcźednosć energia.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - TRYB ECONO COOL - 2

ECONO COOL

Nacisnj Wetrybie COOL tryb ECONO COOL.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - ECONO COOL - 1

właczyc

Urzadzenia wączy ruch wahadłow yżaluźji pionowej w rożnych cykłach, odpowiednio do temperatury nawiewu.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - ECONO COOL - 2

Aby wyłaczyc tryb ECONO COOL, ponownie naciśnij

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - ECONO COOL - 3

Tryb ECONO COOL zestanie rownież wylączony po nacisnięciu przyciscu VANE.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - ECONO COOL - 4

PRACA W TRYBIE NIGHT

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - PRACA W TRYBIE NIGHT - 1

Tryb NIGHT zmieia jasnosc kontrlki sygnalizacyjnej, wylacza dzwieki i ogranica poziom halasu jegnostki zewnetrznej.

NIGHT MODE

Nacisnij wczasie pracy, aby wączyc tryb NIGHT.

  • Kontrolka syngnalizacyjna pracy zostanie przyciemniona.
  • Dzwieki zostana wyciszone oprocz tych generowanych przy Rozpoczeci i zakorczeniu pracy.
  • Pozlom halasu jegnostki zewnetrzej+zostanie obnizony ponijej wartosci podanej w DANYCH TECHNICZNYCH.

Aby wyłaczyc tryb NIGHT, ponownie naciński

NIGHT MODE

.

Uwaga:

  • Wydajnosc chlodzenia/ogrzewania要去 spać.
  • Poziom hatas jegnostki zewnetrzej maybe nie uleczmianie po uruchomieniu urzadzenia, podcas dzialania ochry lub w zaleznosci od innych warunkow pracy.
  • Prędkość wentylatora jestnostki wewétrznej nie ulegnie zmieanie.
  • Kontrolka syngnalizacyjna pracy bedzie slabo widoczna w jasnym pomieszczeniu.
  • Poziom halasu jegnostki zewetrznej niezmniejszy sie podczas pracy w systemie Multi.

TRYB PROGRAMATORA (PROGRAMATOR WL./WYL.)

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - TRYB PROGRAMATORA (PROGRAMATOR WL./WYL.) - 1

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - TRYB PROGRAMATORA (PROGRAMATOR WL./WYL.) - 2

Nacisnij w czasi pracy, aby ustawic programator.

ON (programator Wl.): Urzadzenie włacza są o ustawionej godzinie.

_OFF (programator WYL.): Urzadzenie wyłacza są o ustawione godzinie.

* Symbol 10000000000000000000000000000000000000000000
* Upewnij sle, zebiezcy czas i data sa prawidlowe. Strona 5

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - TRYB PROGRAMATORA (PROGRAMATOR WL./WYL.) - 3

Naciskaj (Zwijsz) i (zmnijsz), aby ustawic godzine programatora.

Kazde nacienniecie zwieksza lub zmiejsza ustawiona godzine 10 minut.
Ustawprogramator,kiedy pulsuje symbol @ON. 0FF

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - TRYB PROGRAMATORA (PROGRAMATOR WL./WYL.) - 4

Nacisnij ponownite,aby wylaczyc programator.

Uwaga:

  • Programatory Wt. i WYt. mozna ustawic razem. Symbol Informuje o kolejnosci dzialania programatorow.
  • Jesli po ustawieniu programatora WL.WYL.wystapi awaria zasilania, patrz strona 11 "Funkcja automatyczego wznowenia pracy".

TRYB PROGRAMATORA TYGODNIOWEGO

Dla kazego dnia lygodnia mozna ustawic maksymalnie 4 programatory WL. lub WYL.
Wtygodniu mozna ustawic maksymalnie 28 programatorow Wt. lub WYt.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - TRYB PROGRAMATORA TYGODNIOWEGO - 1

Uwaga:

Ustawiecie prostego programatora WL./WYL. jest myzliwe, kiedy programatormygodniowy jest wiazczy. W takim przypadku programatora WL./WYL. ma pierszewsztwo nad programatoremytgodniowym; programatora ygodniowy wiclczy sieponownik zo zakońceniu dzialania prostego programatora WL./WYL.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Uwaga: - 1

Ustawianie programatora tygodniowego

  • Upewnjie, zebiezcy czas i dung srawdowe.

1 Nacijsij 501/69 do trybu ustawiania programata tygodniowego.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Ustawianie programatora tygodniowego - 1

2 Nacijsnij Daby wybrac dzien i numer ustawientia

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Ustawianie programatora tygodniowego - 2

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Ustawianie programatora tygodniowego - 3

Nacisnij QN/QFT anyustwic Wc./WYL., go-dzine i temperature.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Ustawianie programatora tygodniowego - 4

  • Wciskanie przycisku umožlowski szybkzzmiané czasu.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Ustawianie programatora tygodniowego - 5

Nacijsnij Day by Kontrynuowac ustawianie programatora dla innych dni i/ub numerow.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Ustawianie programatora tygodniowego - 6

Naciśnij zakończy i przyȩstć ustawuminium programatora tygodniowej.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Ustawianie programatora tygodniowego - 7

Uwaga:

Naciszny aby trzeslac dane ustawien programatora tygodniowo do jegnestki wewnetrznej. Skieruj pilot zdalnégo sterowania na jegnstke wewnetrzna na 3 sekundy.
Uslawiajac programator na wiecjnzjjden dzien tygodnia lub jeder numer, nie trzeba naciska c SET dla kaźdego ustawienia. Nacsnij SET eden raz po zakończeniu wszystkich ustawien. Wszystkie ustawienia programatora tygodniowo go zostana zapisane.
Nacijsnj SET aby przyjecć do trybu ustawiania programatora tygodniwogo, po czym nacijsnj i przytrzynamaj DELETE prune 5 sekund, aby usṇaź wszystkie ustawienia programatora tygodniowo. Skieruj pilot zdalnégo sterowania na jegnostke wewétrznaj.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Uwaga: - 1

WEEKLY
Naciśnij TIMER, aby wączyć programatörny tygodniowy. (Pojawi są WEEKLY).

  • Kiedy programator tygodniowy jest wączony, dz引擎 tgyodnia z gotowym ustawieniem programatora bedzie podswietlony.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Uwaga: - 2

Ponownie naciñj,aby wylaczyc programator tygodniowy. (Weekyzniknie).

Uwaga:

Wylaczenie programatora tygodniowego nie spowoduje usuniecia zapisanych ustawien.

Sprawdzanie ustawien programatora tygodniowego

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Sprawdzanie ustawien programatora tygodniowego - 1

Nacisnij SET,aby przejsc do trybu ustawiania program
matora tygodniowego. SET pulsue.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Sprawdzanie ustawien programatora tygodniowego - 2

Nacijsnij [tuy], abwywswietlic ustawienie konkretneo dnia lub numeru.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Sprawdzanie ustawien programatora tygodniowego - 3

Nacisnj CANCE,aby opusci tryb ustawiania programata tygodniowego.

Uwaga:

Jesi pi wybraniu wzysztkich dni tygodnia w celu wyswietlenia ustawien wystepuje wrod nich innu ustawienie, povawi si - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

PRACA W TRYBIE AWARYNJNYM

Kiedy nie:noza uzywac pilota zdalneo sterowania...

Prace w trybie awarynjm przykwyowac, nacziskaj przelacznik pracy awarynej (E.O.SW) na Jednostce wewnetrznej.

Kazde naciść przy.§ćznika E.O.SW zmienia tryb w na步buquerque kolejnosci:

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Kiedy nie:noza uzywac pilota zdalneo sterowania... - 1
Kontrolka sygnalizacyjna pracy

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Kiedy nie:noza uzywac pilota zdalneo sterowania... - 2

Uwaga:

  • Pocztfowa 30 minut przyto praca probna. Regulajca temperatry nied Dziela, a obroty wentylatora sa ustawione na Wysokie.
    W trakcie ogrzewania awaryjngo, obroty wentylatora stopniowo rosnq, wydmuchujac cieple powietrze.
  • Podczas chlodzenia awarynjego pozycja zauluzji poziomych zostanie zresetowana mnej wieeel w ciagu minuty, po czym urzadzenie Rozpocznie prac.

FUNKCJA AUTOMATYCZNE-GO WZNOWIENIA PRACY

Jesli w trakcie pracy wystapi awaria zasilania lub dostanie wylaczone glowne.
zasilania, "Funkja automatyczneo wznowienia pracy" automatycznie rozpoczyna prace w tym samyt trybie, ktoy zostal ustawiony za pomocza pilota przy wylaczeniem glownego zasilania. Jesli ustawiono programator, ustawienie to
zostanie anulowane i urzadzenie Rozpoczyna prace po przywroceniu zasilania.

W celu wylaczenia tej fungcjI nalezy skontaktowac sie z przyedstawicielem serwisu, poniewaz wymaga tozmiany ustawenia urzadzenia.

CZYSZCZENIE

Instrukcja:

  • Przed czyszczemien naleź wymiączy zasilanie lub bezpiecznik.
    Zachowac ostroznosc,aby niedolykaic metalawych czesci dlonimi.
  • Nie uzywac benzzyny, Rozcieńczalników, proszków sciernych ani srodkow owadobojczych.
    Stosowac tylko Rozcieniczone lagodne detergenty.
  • Nie uzywac szczotek do szorowania, twardych gabek itp.

  • Nie zanurzac ani nie polewac zauluzji poziomej.

  • Nie uzywac wody o temperaturze wyzsej niž 50°C.
  • Nie suszc czeci, wystawiajac je na bezposrednie dzialanie promieni sonecznych, goraca lub ognia.
  • Nie wywierac nadmiernej sily na wentylator, ponieważ moze pęknąc lub zostac polamany.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Instrukcja: - 1

Filtrgowietrza(filtroczyszczajacypowietrze)

Czyscieco 2 tygodnle
- Usanac brud odkurzaczem lub splukać woda.
- Po umyciu wodak dokladnie osuszyc w zacienionym mistrsuc.

Panel przyedni

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Panel przyedni - 1

-Filtr oczyszczajacy powietrze (jonizowany srebrem filr oczyszczajacy powietrze, opcja)

Co 3 misiace:

Zamoczyc fi t r i ramke w letniej wodzie przed jej przypełukaniem.
- Po umyciu dokladnie osuszyc w zacienionym mięscu. Umieść wsystkie zaczepy filtra powietrza.

Co rok:

Wymienic fI tr ocyszczajacy powitrze na nowy, aby zachowac najlepsza wydajnosc.
- Numerczysci MAC-2370FT-E

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - -Filtr oczyszczajacy powietrze (jonizowany srebrem filr oczyszczajacy powietrze, opcja) - 1

Pociagnac,abyusunaczfltra powietra

Wazne

  • Filtry nalezy regularnie czyscić, aby zachowac najepsza wydalnosć i zmnlejszych zuzyme energil.
  • Brudne fi ltry powoduja powstawanie skroplin w klimatyzatorze, co sprzyja Rozwojowy grzybow, na przyklad pleśni. Diategoazoleca sie czyszczenegie fi ltrów powietrza co 2 tygodnie.

  • Unies panel przydni, az uslyszysz "klikniecie".

  • Przytrzymaj zawiasiy i pociagnij, aby wyjac, zgodnie z rysunkiem powyzej.
    Wytrzy miękka sucha szmatka lub opłucz woda.
  • Nie zamaczaj w wodzie na dluzej niż dwie godziny.
  • Przed zalożenium dokladnie go osusz w zacienionnym mięsću.
  • Zalóž panel prezdi, wykonujc procedure zdejmowania w odwrotnej kolejnoksi. Dokladnik zamknij panel prezdi n i nacisnj w mięszech oznaczonych strzalkami

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Wazne - 1

Niniejsze informacie sa oparte na ROZPORZADZENIU (UE) Nr 528/2012

NAZWA MODELUCzyszczony element (nazwaXXXXXXXX)Substançje aktywne (nr CAS)DzialanieSposob užycia (informacja dot. bezpieczność)
MSZ-AP25/35/42/50VGFILTRFosforan srebrowo-sodowo-wodo-rowo-cyronowy (265647-11-8)2-oktylo-2H-izotiazol-3-on (OIT) (26530-20-1)Przechiwbakte-ryjnePrzechiwple-snlioweProdukt nalezy stosować zgodnie z zaleceniani w instrukcji stosowania oraz wyłącznie zgodnia z przyeznaczeniai.Nie wkladać do ust. Przechowyość poza zasię-giem;dzieci.
MAC-2370FT-EFILTRZeolit srebrowo-cynkowy (130328-20-0)Przechiwbakte-ryjneProdukt nalezy stosować zgodnie z zaleceniani w instrukcji stosowania oraz wyłącznie zgodnia z przyeznaczeniai.Nie wkladać do ust. Przechowyość poza zasię-giem;dzieci.

KONFIGURACJA INTERFEJSU Wi-Fi (tylko typ VGK)

Niniejszy interfejs Wi-Fi przykazuje informacja o stanie i steruju poleceniami z sieci MELCloud, sączac sie z jegnosstka wewnetrzna.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - KONFIGURACJA INTERFEJSU Wi-Fi (tylko typ VGK) - 1

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - KONFIGURACJA INTERFEJSU Wi-Fi (tylko typ VGK) - 2

Prezentacja interfejsu Wi-Fi

NrPozycja Opis
1Przelacznik MODE (TRYB)Słuź do wyboru trybu.
2Zelacznik RESET Resetuju system i WSZYSTKIE ustawuminium.
3Dioda LED ERR (BLAD) (pomarańczowa)Informuje o stanie blędu sieci.
4Dioda LED NET (SIEC) (zielona)Informuje o stanie sieci.
5Dioda LED MODE (TRYB) (pomarańczowa)Informuje o stanie trybu punktu dostępu.
6Dioda LED UNIT (JEDN.) (zielona)Informuje o stanie"Justostki wewnietrznej.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - KONFIGURACJA INTERFEJSU Wi-Fi (tylko typ VGK) - 3

(1) Przelacznik MODE (TRYB)

Przelacznik MODE (TRYB) sly do wyboru trybow w konfi guracjach.

(2) Przelacznik RESET

  • Przytrzymaj wciński przy.§ćznik RESET przy bez 2 sekundy, aby uruchomic system ponownie.
  • Przytrzymaj wciarsny przelacznik RESET przyze 14 sekund, aby przywocic domyline ustawiania fabryczne interfejsu Wi-Fi.

Przywrocenie domyśnich ustawien fabrzycznych interfejsu Wi-Fi spo-woduje urate WSZYSTKICH danchy konfi guracyjnych. Nalezy zachowac ostroznosć podcas zoztysianza z tej funkcij.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - KONFIGURACJA INTERFEJSU Wi-Fi (tylko typ VGK) - 4

Otworz panel przydni wyjmij interfejs Wi-Fi.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - KONFIGURACJA INTERFEJSU Wi-Fi (tylko typ VGK) - 5

Skonfi guruj polaczenia między interfejsem Wi-Fi i routerem. Patrz INSTRUKCJA KONFIGURACJI oraz SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (SKROCONA INSTRUKCJA KONFIGURACJI) dostarczone z urzadzeniem.

INSTRUKCJ KONFIGURACJI można znaleź na ponijszej stronie internetowej. http://www.melcloud.com/Support

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - KONFIGURACJA INTERFEJSU Wi-Fi (tylko typ VGK) - 6

Po zakończeniu konfi guraci umieść interfejs Wi-Fi z powrotem na!");myjcu i zamknij panel przyedni.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - KONFIGURACJA INTERFEJSU Wi-Fi (tylko typ VGK) - 7

Instrukcj obslugi sieci MELCloudUNCTa znalez na ponizszej stronie internetowej. http://www.melcloud.com/Support

Uwaga:

  • Przed przystapieniem do konfi guracji interfejsu Wi-Fi nalezy upewnic sie, ze router obsluguje szyfrowanie WPA2-AES.
  • Przed uzyciem interfejsu Wi-Fi uzytkownik końcowy powinien przyecZYać i zaakceptować warunki korzystania z sieci Wi-Fi.
  • Podłaczenia interfejsu Wi-Fi do sieci Wi-Fi sąze wymagAAC routera.
    Interfejs Wi-Fi nie Rozpocznych transmisji jakichkolwieck danych eksploatacynych z systemu, dopoki uzytkownik korcwyNie zarejestruje i nie zaakcep-tuje warunkow korzystania z sieci Wi-Fi.
  • Nie nalezy instalowac ani podlaczać tego interfejsu Wi-Fi do jakichkolwiek systemów fi ryms Mitsubishi Electric, ktore zapewniaja chlodzenia lubogrze-wanie kluczowej dla danego zastosowania.
  • Podczas konfi guracji interfejsu Wi-Fi nalezy zapisać dane dotyczné ustawienia interfejsu Wi-Fi na ostatnej stronie niniejszej instrukcj.
  • W przypadku zmiany.), lub utyilizaci), nalezy przywrocic domyslne ustawienia fabryczne, interfejsu Wi-Fi.

Interfejs Wi-Fi fi rmy Mitsubishi Electric jest zaprojektowany do komunikacji z siecia Wi-Fi MELCloud fi rmy Mitsubishi Electric.

Do sieci MELCloud nie mayna podlączye interfejsów Wi-Fi innych fi rm.
Firma Mitsubishi Electric Nie ponesi odpwiedzialnosci za jakekolwiek (i) nieprawidowie danei systemu lub dowolnego produktu;
(ii) usterke systemu lub produktu; ani za (iii) utrata lub uszkodzenie dowolnego systemu lub produktu; spowodowane lub bedaquce wynikiem podlączenia i/lub uzytkowania interfejsu Wi-Fi innej fi rmy lub sici Wi-Fi innej fi rmy ze sprzeglem fi rmy Mitsubishi Electric.

Najnowsze informacja na temat sieci MELcloud fi rmy Mitsubishi Electric Corporationdoğanznalecz na stronie internetowej www. melcloud.com.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Uwaga: - 1

RAZIEPODEJRZENIA WYSTAPIENIA PROBLEMU

Jesli po przypoprowadzeniu ponizszych kontroli urzadzenia nadal niedziaj prawidlowo, nalezy je wylaczyl skontaktowac sie ze sprzedawca.

Objaw Wyjasnienie i punktky kontrlne

Jednostka wewnétrzna
Urzadzenia nie dzilaż. • Czy bezpiecznik jest wączone?Czy wyczka przywodu zaslajacego jest podlaczone?Czy ustawiono programator Wt. ? Strona 9
Zaluzja pozioma nie porusza sie.• Czy załuzja pozioma i załuzja pionowa są zaintalowane prawidowo?Czy oslona wentylatora jest znieksztalcona?Kiedy bezpiecznik jest wączone, poźycja załuzji pozio-mych zostanie zresetownama mnej wieciej w piąg miuń. Po zreselowaniu zostanie wznowiona normala pracze za-luzji poziomych. To sam docitycz chlodzenia awaryjego.
Urzadzenia nieMZA regulo-wać przyezem okolo 3 minuty po ponownym uruchomieniu.• Chroni to urzadzenia zgodnie z instruktcjami z mikroprocesora. Nalezy czekac.
Z wylotu powietrzja jestnodniwo-wneurtrznej wydobywa sie para woda.• Zimne powietjes z urzadzenia szbyko schladza wilgoč w powietru w pomieszczeniui i zmiezenia ja w piąg woda.
Ruch wahadowy ZALUZJI POZIO-MEJ na chwie jest przyerwyany, po czym zostaje wznowiany.• Ma to zapewnić prawidłowca prace ZALUZJI POZIOJEJ.
Po wybrani opcj opswiINGW trybie COOL/DRY/FAN dolna zaluzja pozioma nie porusza sie.• To normalne, ze dolna załuzja pozioma ni porusza sie po wybrani opcj SW trybie COOL/DRY/FAN.
Kierunek nawiewu zmienia sie w czasiagepracy.Kierunku załuzji poziomej no mozza ustawic zamocea pilota zdalnégo sterowania.• Kiezy urzadzenia jest trybie COOL lub DRY, jesti prisca jest kontynuowana z nadmchemustawionym w dól przyzej okres 0,5-1 godziny, kie-runek nawiewu zostaje automatycznych ustawiony w górnej pozycji, aby zapobiec kapaniu skroplin.Jesli trybieogrzewania temperatura w Nawiewu jest zbyt niska lub jest wiączono odszranianie, załuzja pozioma zostaje automatycznych ustawiona w pozycji poziomej.
Praca zatrzymujue sie na okolo 10 minut w trybie ogrzewania.• Jednstka zwětnęrza jest trybie odszraniania.Nalezy czekac, povienna zakończy sie w piąg maks. 10 minut. (Kiezy temperatura na zwětnrz jest zbyt niska, a wilgotność zbyt wysoka, powstaje szron).
Urzadzenia uruchamia sie po wączeniu glównego zasilania, choćNie odebralo sygnalu z pilota.• Te modele są wyposzazone w fungkcie automatyczny wznówiania praczy. Kiezy glówne zasilanie zostanie węlączone bez wȩczzenia urzadzenia za pomocapilota, a nastepnie poinowej wączone, urzadzenia automatyczne wznawia pracze w tym samytrybie, k theory zostal ustawiony pilotem przyedzwyciem glównego zasilania. Patrz punkti "Funkcja automatyczngo wznówiania praccy" Strona 11
Dwie załuzje poziome dotykajsie. Zaluzje poziome są wNieprawidlowej pozycji. Zaluzje poziome nie powracaja do prawidlowej "zamkniȩtej pozycji".Wykonaj jeder NZ nestepujiachych czynnosci:• Wylacj i wącz bezpiecznik. Upewnij sie, ze załuzje poziome ustawia sie w prawidlowej "zamkniȩtej pozycji".• Wlączi w iywacz tryb chlodzenia awaryjego i upewnij sie, ze załuzje poziome ustawia sie w prawidlowej "zamkniȩtej pozycji".
W trybie COOL/DRY, kiedy temperatura pomsieszczenia zblzy sie do temperatury zadanej, jestnodstka zewntrzna wączya sie, a jestnodstka we wntrzneprzucje z niska prędkość.• Kiedy temperatura pomsieszczenia roźni sie od temperatury zadanej, wentylator jestnodstki wewntrznej Rozpoczyna prace opdowiednio do ustawien w pilocie.
Jednostka wewnétrzna zmienia kolor wraz z uplywem czasu.• Zolkijnięcie tworzyw sztucznych w Wyniku dziaranía pewychna czynników, takich jak swiatlo ultrafoletowe i temperatura, nie wplywa na funkcionowanie produktu.
Kontrlka sgnializacyjna pracy jest przyclemnIONA. Urzadzenia nie generuje dlzicków.• Czy ustawiono tryb NIGHT? Strona 9
System Multi
Wylączona jestnodstka wewnétrzna nagrzewsia sie i generuje dlzickawy podobny do plnyacej wody.• Niewielka ilosc czynnika chlOdniczego nadal doplywa do jestnodstki wewnétrznej,ość urzadzenia nie dlziale.
Po wybrani trybu ostrzewiania tryb nie uruchamia sie natychmiast.• W razie wączenia trybu podzadas odszraniania jestnodstki wewnétrznej potrzeba kilku minut(maks. 10 minut), aby urzadzenia zaczenia wydmuchiwiccie potywrze.
Jednostka zwelnétrzna
Wentylator jestnodstka zwenétrznej nie obraca sie, naweti Kędy;działa sprezzarka. Ä jesti zacznie sie obraca, wrotóce prestasej.• Kiedy w czasie chlodzenia temperatura na zwenétrz jest niska, wentylator pracje z przechwymi, aby zachowania wystarczajność wydajnosćchodzenia.
Z jestnodstki zwenétrznej wychcieka woda.• W trybach COOL i DRY odcinki rukel lub lączników są zimne, co powoduje powstawanie skroplin.• W trybieogrzelania kapija skropliny z wymiennikaciepla.• W trybieogrzelania odszranianie Roztapia lód powstajcy na jestnodstce zwenétrznej, powodućapanie skroplin.
Z jestnodstki zwenétrznej wychyby sie bialy dym.• W trybieogrzelania odszranianie powoduje powstawanie pary, ktra wygląda jak bialy dym.

Objaw Wyjasnienie i punktky kontrôle

Pilot zdalnego sterowania
Wyswietlacz pilota nie sączaa sie lub jest przyciemniony. Jednostka wewnegrzna ne reaguje na syngail pilota.Czy baterie ulegly wyczerpaniu? Strona 5 Czy biegunowość (+,-) bateri jest prawidłowa? Strona 5 Czy są naciskane dowolne przycisci na pilocie lub innych urzadzeniach elektrycznych?
UrzadzenieNie chlodzi lub Nie grzeje
Nie można wystarczajuć schlodźć lubogrąć pomieszczenia.Czy ustawienie temperatury jest odpowiednie? Strona 6 Czy ustawienie wentylatora jest odpowiednie? Zmierh obroty wentylatora na Wys. lub Super wys. Strona 7 Czy fi litry są czyste? Strona 12 Czy wentylator lub wymiennikciepla jestnostki wewnetrzej na czyste? Strona 12 Czy nic sie blokunj wlotów i wylotów powietrza jestnostek wewnetrzej lub zewnetrzej? Czy okno lub drzwi są otwarté? Osiąniecie temperatury zadanjem bozymaćncieczasu lub byc niemozliwo w zależnosci od welkość pomieszczenia, temperatury pomieszczenia itp. Czy ustawiono tryb NIGHT? Strona 9
Nie można wystarczajuć schlodźć pomieszczenia.Kiedy w pomsieszczeniary są uzywane wentylator lub kuchenka gazovazapozna zaporzbatgowanie na chlodzenia wrzastra, powodujć对他们 niedostateczny wydajność. Kiedy temperatura na zewnatrzej jest wysoka, wydajność chlodzenia są bozny bozniwo zewnatrzej bozny bozniwo zewnatrzej bozny bozniwo zewnatrzej bozny bozniwo zewnatrzej bozny bozniwo zewnatrzej bozny bozniwo zewnatrzej bozny bozniwo zewnatrzej bozny bozniwo zewnatrzej bozny bozniwo zewnatrzej boznybozniwo zewnatrzej boznybozniwo zewnatrzej boznybozniwo zewnatrzej boznybozniwo zewnatrzej boznybozniwo zewnatrzej boznybozniwo zewnatrzej boznybozniwo zewnatrzej boznybozniwo zewnatrzej boznybozniwo
Nied można wystarczajućogrąć pomieszczenia.Kiedy temperatura na zewnatrzej jest niska, wydajnosćogręwania są bozny bozniwo bozny bozniwo bozny bozniwo bozny bozniwo bozny bozniwo bozny bozniwo bozny bozniwo bozny bozniwo bozny bozniwo bozny bozniwo bozny bozniwo bozny bozniwo bozny bozniwo bozny bozniwo bozny bozniwo boźakary.
PowitrzeNie jest wydmuchiwane tuz do wąȩczemu i trybu ogrzewania.Zaczekaj, są urzadzenie przygotuje są do na-dmuchu cieplegogowiatrz.
Nadmuh
Powiatrze z jegnostki we- wnegrznej Dziwnie pachnie.Czy fi litry są czyste? Strona 12 Czy wentylator lub wymiennikciepla jestnostki wewnetrzej są czyste? Strona 12 Czy ludzemenie są wciągać zapach scian, dywanu, mebi, tkinin itp. oraz wydmuchiwicagogo z powiatrzem.
Dzȩwć
Slychańtraski.Ten dźȩwć powstaje wDyniku Rozszerzania/kurczenia sice panelu przydlegno itp., z powodu zmián temperatury.
Slychań "bulgotanie".Ten dźȩwć pojawia są, kiedy powiatrze zewnetrzej jest wciągane zweźspustowej go wąciezniu okapu kuchennego lub wenyatalora, powodujć przypopyw wody w zeź spustowym do wylotu. Ten dźȩwć对他们 takzie ulszyȩć w przypadku wdimuchiania powiatrzza zewnetrzej do wzea spustowej przy silnym wierzme.
Z jegnostki wewnetrzej dobie-ga mechanicznych dźȩk.To dźȩwć wączania/wyliczania wencytata lub zoprawkary.
Slychańprzepyw wody. To dźȩwć zeynnika chlidniczego lub skroplin przypewywajczych w yrużdeniu.
Czasami slychań syczenia. To dźȩwć zymiary przypewu wzyannika chlidniczego w yrużdeniu.
Programator
Programator tygodniowyNie dzilaja zgodnia z ustawieniami.Czy ustawiono programator WL./WYL.? Strona 9 Ponomowiecki dane ustawien programatoru tygodniowego do jegnostki wewnetrzej. Po pomyśnilym odebraniu danych ichnoska wewnetrzej wygeneruju dlugu sgnai dźȩwcy. Jesli dane nie zostano odebrane, zabrzezmia 3 króttie sgnalydwiekowe. Upewnj sie, ze dane zostaly pomyśnilie odebrane. Strona 10 Pjesli wystapi awarria zasilania i glówne zasilanie zostanie wуliczone zydwieczny, wyszkanie zegara w jejodniste wewnetrzej bedzie nieprawidlowe. W rezultacie programator tygodniowy są nocie zdl空气质量, Pamiétraj, aby umieść pilot zdlalnego sterowania w mięscu, goźcie są odberajuć sgnaly z jeg-nostki wewnetrzej. Strona 5
Urzadzenie samoczynnie węlącza sie węlącza.Czy ustawiono programator tygodniowy? Strona 10
Interfejs Wi-Fi
Jesimi w traciekie konfi guracdji polaçzenia lub obstrugi wystapi bląd.Patrz INSTRUKCJA KONFIGURACJI. INSTRUKCJI KONFIGURACJI są zańcie na poliższej stronie internetowej. http://www.melcloud.com/Support

W

RAZIEPODEJRZENIA WYSTAPIENIA PROBLEMU

W nastepujacych przypadkach nalezy natychmiast wylaczyc klimatyzator i skontaktowac sie ze sprzedawca.

  • Kiedy z jegnostki wewnetrznej wycieka lub kapie woda.
    Kiedy pulsujekontrolka syngnalizacyjna pracy.
    Kiedy bezpiecznik czesto sie wyłacza.
  • Sygnal pilota zdalneo sterowania nie jest odberany w pomieszczeniu, gdzie jest uzywana wączana/wyćzana elektronicznie lampa fluorescncyjna (z inwerterem itp.).
    Praca klimatyzatora zakloca odbior sygnaw radiowych lub telewizyjnych. Dane urzadzenie moze wymagac wzmacniacza.
    Kiedy slycha nietypowy dzwiek.
    Wrazie stwierdenia wycieku czynnika chlodniczego.

KIEDY KLIMATYZATOR NIE BEDZIE UZY-WANY PRZEZ DLUZSZY CZAS

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - KIEDY KLIMATYZATOR NIE BEDZIE UZY-WANY PRZEZ DLUZSZY CZAS - 1

Wlacz tryb COOL z ustawiona najwyzsza temperatura lub tryb FAN na 3-4 godziny. Strona 6
Umozliwi to osuszenie wnetrza urzadzenia.
- Wilgoć w klimatyzatorze stwarza korzystne warunki do Rozwoju grzybów, na przyklad plegni.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - KIEDY KLIMATYZATOR NIE BEDZIE UZY-WANY PRZEZ DLUZSZY CZAS - 2

OFF/ON

Nacisnj,abywylaczyurzadzenie.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - KIEDY KLIMATYZATOR NIE BEDZIE UZY-WANY PRZEZ DLUZSZY CZAS - 3

Wylacz bepiecznik i/lub odłacz wtyczke przywodu zasilajacego.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - KIEDY KLIMATYZATOR NIE BEDZIE UZY-WANY PRZEZ DLUZSZY CZAS - 4

Wyjmij wzystkie baterie z pilota zdalneo sterowania.

Przed ponownym uzyciem klimatyzatora:

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Przed ponownym uzyciem klimatyzatora: - 1

Wyczysz fi tprgowietra.

Strona 12

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Przed ponownym uzyciem klimatyzatora: - 2

Sprawdź,czy wlot i wylot powietrza jegnostek wewétrznej i zewétrznej nie są zablokowane.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Przed ponownym uzyciem klimatyzatora: - 3

Sprawdz,czyuziemieniejestpodlaczone prawidlowo.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Przed ponownym uzyciem klimatyzatora: - 4

Patrz punkt "PRZYGOTOWANIE PRZED UZYCIEM" i postepuj wedlug instrukcji. Strona 5

MIEJSCE INSTALACJI I PRACE ELEKTRYCZNE

Miejsce instalacji

Nalezy unikać instalowania kilmatyzatora w nastepujacych milejscach:

Miejsca, w ktorych znajdue sie duza ilosc oleju maszynowego.
- Miejsca o duźym zasoleniu powietrza, na przyklad tereny nadmorskie
Miejsca wystepowania oparow zwiazkowa slarki, na przyklad gorace zrodla czy sceki.
Miejsca, gdzie pryssa olej lub gdzie wystepujie oleisty dynam (na przykliad kuchnie i fabryki, w ktorych moze dojsc do uszkodzenia tworzyw sztucznych oraz zmiandy ich wlasciwocki).
- Miejska wystepowania wysokich czestotlwosci lub uradzden beprzewodowych.
Miejsca, gdzie wylot powietra Jednostki zewnetrznej jest zablokowy.
Miejsca, gdzie halas pracy lub powietrze z Jedostki zewnetrzej przyszkadza sasiadom.
Zalecana wykoscić montaź JedNSTKI wewnetrznej wynosi od 1,8 m do 2,3 m.
Jesli to niemozliwe, nagaly skonsullawc są ze sprzemedawca.
- Nie uruchamiać klimatyzatora podczas prac budowlanych lub wykończienówych w pomieszczenersi allo podczas wsokowania podogi. Prźed uruchomieniem klimatyzatora nalezy dokladnie rywny zozęwymi zozęwymi zozęwymi zozęwymi zozęwymi zozęwymi zozęwymi zozęwymi zozęwymi zozęwymi zozęwymi zozęwymi zozęwymi zozęwymi zozęwymi zozęwymi zozęwymi zozęwymi zozęwymi zozęwymi zozęwmani zozęwymi zozęwmani zozęwmani zozęwmani zozęwmani zozęwmani zozęwmani zozęwmani zozęwmani zozęwmani zozęwmani zozęwmani zozęwmani zozęwmani zozęwmani zozęwmani zozęwmani zozęwmani zozęwmani zozęwmani zozęwmani zozęwangi zozȩzcie wychywość wychywość wychywość wychywość wychywość wychywość wychywość wychywość wychywość wychywość wychywość wychywość wychywość wychywość wychywość wychywość wychywość wychywość wychywość wychywość wychywoiec wychywość wychywoiec wychywoiec wychywoiec wychywoiec wychywoiec wychywoiec wychywoiec wychywoiec wychywoiec wychywoiec wychywoiec wychywoiec wychywoiec wychywoiec wychywoiec wychywoiec wychywoiec wychywoiec wychywoiec wychywoiec wychywoiek wychywoiec wychywoiec wychywoiec wychywoiec wychywoiec wychywoiec wychywoiec wychywoiec wychywoiec wychywoiec wychywoiec wychywoiec wychywoiec wychywoiec wychywoiec wychywoiec wychywoiec wychywoiec wychywoiec wychywoievskie uzyteczne iemianie zozȩzcie zozȩzcie zozȩzcie zozȩzcie zozȩzcie zozȩzcie zozȩzcie zozȩzcie zozȩzcie zozȩzcie zozȩzcie zozȩzcie zozȩzcie zozȩzcie zozȩzcie zozȩzcie zozȩzcie zozȩzcie zozȩzcie zozȩzcie zozȩzbie
Niche nalezy uzywač Interfejsu Wi-Fi w poblížu elektrýcznégo sprětů medycznego ani osb z urzadzeniami medyczynymi, takimi jak Rozrusznik serca lub wszczechialny kardiwerter-defi brylator serca. Rzykowy wypadkow w wyniku wadiłowo dzialiania sprětů lub urzadzenia medycznégo.
- Urzadzenie powinno zostac zainstalowane i byc uzytkowane przy zachowaniu minimum 20 cm odlegosci miedzy nim i uzytkownik lub osobami postronnymi.
- Nie nalezy uzywac interfejsu Wi-Fi w pouchlizu innych urzadzen bezprzewodych, kuchenek mikrofowych, Telefonow bezprzewodych lub faksów. Ryzyko nieprawidowo ge dzialania.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Miejsce instalacji - 1

Instalacja elektryczna

Klimatyzator nalezy podlaczyc do oddzielnego obwoduzasilandia.
- Nalezy uzyc bezpiecznika o odpwiedniaj mocy.

W raziejakichkolwiekpyańnalezyskontaktowacsie sprzedawca.

DANE TECHNICZNE

ModelJednostka wewnetrznaMSZ-AP25VG(K)MSZ-AP35VG(K)MSZ-AP42VG(K)MSZ-AP50VG(K)
Jednostka zewnetrznaMUZ-AP25VG(H)MUZ-AP35VG(H)MUZ-AP42VG(H)MUZ-AP50VG(H)
FunkcjaChłodzeniaOgrzewanieChłodzeniaOgrzewanieChłodzeniaOgrzewanieChłodzeniaOgrzewanie
Zasilanie~/N, 230 V, 50 Hz
MockW2,53,23,54,04,25,45,05,8
PrzelączaniekW0,600,780,991,031,301,491,551,60
MasaJednostka wewnetrznakg10,5
Jednostka zewnetrznakg31 31 3540
Ilość czynnika chl odniczego (R32)kg0,550,550,701,00
Slopię ochrony IPJednostka wewnetrznaIP 20
Jednostka zewnetrznaIP 24
Dopuszczevalne cieznienie roboczneLP psMPa2,77
HP psMPa4,17
Poziom halasuJednostka wewnetrzna (Super wys./Wys./ Sred./Nis./Cicho)dB(A)42/36/30/24/1945/39/34/24/1942/36/30/24/1945/38/31/24/1942/38/34/29/2145/40/35/29/2144/40/36/33/2848/43/38/33/28
Jednostka zewnetrznadB(A)4748495050515252

Gwarantowany zasięg roboczny

Jednostka wewétrznaJednostka zewétrzna
MUZ-AP25/35/42/50VGMUZ-AP25/35/42/50VGH
Chlo-dzenieGórna granica32°C DB23°C WB46°C DB—46°C DB—
Dolna granica21°C DB15°C WB-10°C DB—-10°C DB—
Ogrze-wanleGórna granica27°C DB—24°C DB18°C WB24°C DB18°C WB
Dolna granica20°C DB—-15°C DB-16°C WB-20°C DB-21°C WB

Uwaga:

Warunki oceny

Chlodzenie—Jednostka wewnetrzna: 27^ DB, 19^ WB

Jednostka zewnetrzna: 35^ DB

Ogrzewanie — Jednostka wewnetrzna: 20^ DB

Jednostka zewnetrzna: 7^ DB, 6^ WB

DB: termometr suchy

WB: termometr mokry

Interfejs Wi-Fi

Model MAC-566IFB-E
Napiȩcie wojciewo12,7 V DC (z jegnostki wewétrznej)
Zužycie energiiMAKS. 2 W
Wymiary Wys.×Szer.×Gt. (mm) 79×44×18,5
Masa (g) 60 (z kablem)
Poziom mocy nadajnika (MAKS.) 17,5 dBm @IEEE 802.11b
Kanal RF 1k ~ 13k (2412~2472 MHz)
Protokór radiowy IEEE 802.11b/g/n (20)
Szyfrowanie AES
Uwierzytehnianie WPA2-PSK
Wersja oprogramwomania XX.00

Deklaracja zgodnosci przyznalecz na ponijszej stronie internetowej.

n i lekko uprzmelsionwim

MITSUBISHI ELECTRIC, MSZ-AP25VG/MUZ-AP25VG, MSZ-AP25VG/MUZ-AP25VGH

MSZ-AP35VG/MUZ-AP35VG, MSZ-AP35VG/MUZ-AP35VGH

MSZ-AP42VG/MUZ-AP42VG, MSZ-AP42VG/MUZ-AP42VGH

Uwaga: Numer seryjny znajduje sie na tabliczce znamionowej produktu.

Directives

Richtlinien

Directives

n i lekko upzemyslowionym.

MITSUBISHI ELECTRIC, MSZ-AP25VGK/MUZ-AP25VG, MSZ-AP25VGK/MUZ-AP25VGH

MSZ-AP35VGK/MUZ-AP35VG, MSZ-AP35VGK/MUZ-AP35VGH

Uwaga: Numer seryjny znajduje sie na tabliczce znamionowej produktu.

Directives

Richtlinien

Directives

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : MITSUBISHI

Model : MSZAP50VGE1

Kategoria : Klimatyzacja