MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Climatisation

MSZAP50VGE1 - Climatisation MITSUBISHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MSZAP50VGE1 MITSUBISHI au format PDF.

📄 228 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - page 36
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Climatiseur mural MITSUBISHI MSZAP50VGE1, capacité de refroidissement de 5 kW, classe énergétique A++.
Type d'Appareil Climatiseur réversible (refroidissement et chauffage).
Niveau Sonore Silencieux, niveau sonore en fonctionnement faible de 19 dB.
Dimensions Unité Intérieure Dimensions : 1 100 x 299 x 232 mm.
Poids Unité Intérieure Poids : 12 kg.
Filtration Filtre à air lavable, système de purification de l'air.
Utilisation Contrôle à distance via télécommande, programmation hebdomadaire.
Maintenance Entretien régulier recommandé, nettoyage des filtres tous les 3 mois.
Sécurité Système de protection contre le gel, protection contre les surcharges électriques.
Informations Générales Garantie de 5 ans sur le compresseur, installation par un professionnel recommandée.

FOIRE AUX QUESTIONS - MSZAP50VGE1 MITSUBISHI

Pourquoi mon climatiseur MITSUBISHI MSZAP50VGE1 ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Comment régler la température sur mon climatiseur ?
Utilisez la télécommande pour ajuster la température. Appuyez sur le bouton 'Température' pour augmenter ou diminuer la température souhaitée.
Le climatiseur fait un bruit étrange, que dois-je faire ?
Un bruit anormal peut être causé par un objet bloquant le ventilateur ou par un défaut interne. Éteignez l'appareil et vérifiez s'il y a des obstructions. Si le bruit persiste, contactez un technicien.
Mon climatiseur ne refroidit pas suffisamment, que faire ?
Assurez-vous que les filtres à air ne sont pas obstrués par la poussière. Nettoyez ou remplacez les filtres si nécessaire. Vérifiez également que les fenêtres et les portes sont bien fermées.
Comment nettoyer les filtres de mon climatiseur ?
Retirez les filtres selon les instructions du manuel d'utilisation. Lavez-les à l'eau tiède et laissez-les sécher complètement avant de les remettre en place.
Que faire si le climatiseur fuit de l'eau ?
Cela peut être dû à un drainage bouché. Vérifiez le tuyau de drainage pour s'assurer qu'il n'est pas obstrué. Si le problème persiste, contactez un technicien.
Comment programmer la minuterie de mon climatiseur ?
Utilisez la télécommande pour accéder à la fonction de minuterie. Suivez les instructions pour définir l'heure de démarrage et d'arrêt de l'appareil.
Mon climatiseur MITSUBISHI MSZAP50VGE1 émet une odeur désagréable, que faire ?
Cela peut être causé par des filtres encrassés ou de la moisissure. Nettoyez les filtres et vérifiez l'unité intérieure. Si l'odeur persiste, faites appel à un professionnel.
Comment réinitialiser mon climatiseur ?
Débranchez l'appareil pendant quelques minutes, puis rebranchez-le. Cela peut réinitialiser les paramètres de l'unité.
Puis-je utiliser mon climatiseur en mode chauffage ?
Oui, le modèle MITSUBISHI MSZAP50VGE1 dispose d'une fonction de chauffage. Utilisez la télécommande pour changer le mode de fonctionnement.

Questions des utilisateurs sur MSZAP50VGE1 MITSUBISHI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MSZAP50VGE1 - MITSUBISHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MSZAP50VGE1 de la marque MITSUBISHI.

MODE D'EMPLOI MSZAP50VGE1 MITSUBISHI

Traduction du texte d'origine

  • Pour avoir la certitude d'utiliser cet apparéil correctement et en toute sécurité, veuillez dire cette notice d'instructions avant demettre le climatiseur sous tension.

BEDIENINGSINSTRUCTIES

A l'attention des clients

correctement et en tout, ons avant de mettre le

Voor de klant

Para los pacientes

Per gli utenti

Tia to xhootn

Para o'utilizar

For anvandaren

Kullanicicin

3a nortpebnteJia

pea, npooyetepnpeyn yonptpeba.

Significat iation des symboles affi chés sur l'unité interne et/ou sur l'unité externe

AVERTISSEMENT (Risque d'incendie)Cette unité utilise un réfrigerant infil ammable. Si le réfrigerant fait et entre en contact avec une flamme ou une pièce chaude, il produit un gaz toxique et un incendie risque de se déclenger.
Veuillez dire la NOTICE D'UTILISATION avec soin avant utilisation.
Le personnel d'entretien est tenu de dire avec soin la NOTICE D'UTILISATION et le MANUEL D'INSTALLATION avant utilisation.
De plus amples informations sont disponibles dans la NOTICE D'UTILISATION, le MANUEL D'INSTALLATION et documents similaires.
  • Avant toute utilisation, veuillez dire les "Consignes de sécurité" car cet apparéil contient des pièces rotatives ou autres pouvant entrainer des risques d'électrocution.
  • Les consignes contenues dans cette section sont importantes pour la sécurité et doivent donc impérativement être respectées.
  • Àprouváoulcétte notice,conservez-la avec le manuel d'installation à portede main pour pouvoir la consulter aisément.

Symboles et leur signifi cation

AVERTISSEMENT: toule manipulation incorrekte peut avoir des conséquences graves, provoquer des blessures corporelles voir la mort de l'utilisateur.
PRECAUTION: toute manipulation incorrekte peut avoir des conséquences graves selon les circonstances.

AVERTISSEMENT

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - AVERTISSEMENT - 1

Ne pas utiliser de raccord intermédiaire ou de rallonge pour brancher le cordon d'alimentation et ne pas brancher plusieurs apparèels à une même prise escalier.
- Ceci pourrait proivoquer une surchauffe de l'appareil, un incendie ou un risque d'électrocution.
Nettoyer la fi che d'alimentation electrique et l'insérer prudement dans la prise secteur.
- Une fi che d'alimentation électrique encrassée peut entrainer un risque d'incendie ou d'électrocution.

Ne pas enrouler, tendre de façon excessively, endommager, modifi en ou chauffeur le cordon d'alimentation, et ne ren poser dessus. Cei pourraient provquer un risque d'incendie ou d'électroporation.

Significat iation des symboles utilisés dans ce manuel

: à éviter absolument.
: suivre rigoureusement les instructions.
: ne jamais insérer le doigt ou un objet long, etc.
: ne jamais monter sur l'unité interne/externe et ne rien poser dessus.
:risque d'electrocution!Attention!
: veiller à débrancher la fi che d'alimentation électrique de la prise secteur.
: couper l'alimentation au préalable.
A :Risque d'incendie.
: Ne jamais toucher avec les mains mouillées.
: Ne jamais éclabousser d'eau sur l'appareil.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Significat iation des symboles utilisés dans ce manuel - 1

Ne pas enclencheter/couper le disjoncteur ou debrancher/brancher la fi che d'alimentation électrique pendant le fonctionnement de l'opera
1. Les établissements d'ouverture ne donnent pas le contrôle sur l'action de l'entreprise.
- Des étincelles pourraient se produir et provenquer un risque d'incendie.
- Toujour couper le disjoncteur ou debrancher la fi che d'alimentation électrique suite à l'amé de l'unité interne avec la télécommande.
Il est déconseilé à toute personne de s'exposer au flux d'air froid pendant une période prolongée.
- Ceci pourrait entrainer des problèmes de santé.

CONSIGNES DE SECURITE

L'utilisateur ne doit en aucun cas installer, déplacer, démonter, modifi er ou tenter de répacker le climatiseur. • Toute manipulation incorrecte du climatiseur pourraient provoquer un risque d'incendie, d'électrocution, de blessure ou de fulle d'eau, etc. Contacter un revendeur. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou le service après-ventre du fabricant pour élever tout risque potentiel.
Lors de l'installation, du déplacement ou de l'entretien de l'appareil, veiller à ce qu'aucune substance autres que le réfrigérant spécifique (R32) ne penètre dans le circuit de réfrigeration. • La présence d'une substance étrangère, comme de l'air dans le circuit, peut provoquer une augmentation anormale de la pression et causeur une Explosion, voir des blessures. • L'utilisation de réfrigérant autres que celui qui est spécifique pour le système provoquera une défaillance mécanique, un mauvais fonctionnement du système, ou une panne de l'appareil. Dans le pire des cas, la sécurité du produit pourrait être gravement mise en danger.
Cet appariel n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) représentant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne seront supervissées ou alent reçu des instructions relatives à l'utilisation de l'apparéral par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés de manière à ce qu'ils ne puissent pas jourer avec l'apparéil.
Ne jamais insérer le doigt ou tout autre object dans les entrées ou sorties d'air. • La vitesse de rotation extrémentement rapido du ventilateur pendant le fonctionnement du climatiseur pourrait provoquer un accident.
En cas d'anomalie (odeur de brûlé, etc.), arrêté le climatiseur et débrancher la fi che de alimentation électrique ou couper le disjoncteur. • Si le climatiseur continue à fonctionner en présence d'une anomalie, une défaillance technique, un risque d'incidence ou d'électrocution ne sont pas à excrule. Dans ce cas, consulter un revendeur/agré.
Si la fonction de refroidissement ou de chauffage du climatiseur est inopérante, cette peut indiquer la présence d'une fuite de réfrigérant. Si vous trouvez une fuite de réfrigérant, arrêtez l'utilisation, ventiliez bien la pièce et consultez votre revendeur immédiatement. Si la réparation consiste à recharger l'apparéral en réfrigérant, demandez conseil auprès d'un technicien responsable de l'entretien. • Le réfrigérant contenu dans le climatiseur n'est pas toxique. En rileg générale, aucune fuite ne doit se produir. Toutaux, si le réfrigérant fuit et entrez en contact avec une fl lamme ou une pièce chaude comme un radiateur-ventilateur, un chauffage au kerosene ou une ciusinière, il produit un gaz toxique et un incendie risque de se déclancher.
L'utilisateur ne doit jamais procéder au nettoyage interieur de l'unité interne. Si la partie interieure de l'unité doit être nettoyée, contacter un revendeur. • L'utilisation d'un détergent inapproprié pourrait endommager les surfaces intérieures en plastique de l'unité et provoquer des fuites d'eau. Tout contact entre le défergent et les pièces électriques ou le moteur pourrait entrainer un dysfonctionnement, une émission de fumées, voir un incendie. • L'apparéil doit être rangé dans une pièce ne contenant aucune source d'allumage continue (exampie : fl ammes nues, apparemé à gaz ou chauffage électriche). • Sachez que les réfrigérants peuvent être inodores. • Ne faibles usage d'aucun moyen visant à accélérer le processus de dégilvage ou à nettoyer l'apparéral autre que ceux recommendés par le fabricant. • Ne percez pas et ne brûlez pas l'apparéil.
L'unité interne doit être installée dans des pièces dont l'espace au sol est supérieur à celui spécifique. Veuillez consuluter vos revendeur. • APS0 : 1,7 m²
Cet apparéil est concu pour être utilisé par des utilisateurs experts ou spécialement formés dans des ateliers, dans l'industrie légère ou des exploitations agricoles, ou pour une utilisation commerciale par des non-specialistes.
PRECAUTION
Ne pas toucher à l'entrec d'air ou aux ailettes en-aluminium de l'unité Internen/externe. • Risque de blessures.
Ne vaporiser ni insecticide ni substance infiammable sur l'apparéil. • Ceci pourrait provoquer un Incidence ou une déformation de l'apparéil.
Ne pas exposer un animal domestique ou une plante d'intérieur directement sous le courant d'air pulsé. • Le bien-être des animaux et des plantes pourrait en être affecté.
Ne placer ni apparaïer électronique ni meuble sous l'unité interne/externe. • De l'eau pourrait s'écouer de l'apparéil et les endommager ou provoquer une panne de leur système.
Ne jamais laisser le climatiseur posé sur un support endommagé. • Il pourrait tomber et provoquer un accident.
Véiller à ne pas monter sur une surface instable pour allumer ou nettoyer le climatiseur. • Risque de chute et de blessures.
Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation. • Le fi l central du cordon d'alimentation pourrait se rompre et provoquer un incidence.
Ne jamais recharger ou tenter d'ouvir les piles et ne pas les jeter au feu. • Les piles peuvent sourir et partager un risque d'accordance ou d'explosion.
Ne pas faitionner le climatisateur pendant plus de 4 heures avec un taux d'humidité important (80% HR ou plus), et/ou lorsqu'une porte ou une fenêtre est ouverte. • Ceci peut provoquer de la condensation à l'intérieur du climatisateur, qui risque de s'écoulier et de mouiller ou d'endommager le mobilier. • La présence d'humidité dans le climatisateur peut contribuer à la croissance de certains championnels tels que la moissurance.
Ne pas utiliser le climatisateur pour conserver des alimentents, élever des animaux, faire pousser des plantes, ranger des outils de précision ou des objets d'art. • Leur qualité pourrait s'en reassertir, et le bien-être des animaux et des plantes pourrait en être affecté.
Ne pas exposer des apparciels à combustion directement sous la sortie d'air pulsé. • Une combustion imparfaite pourrait en résultat.
Ne mettez jamais des piles dans la bouche pour chaque raison que ce soit pour éviter de les avaler par accident. • Le fait d'ingérer des piles peut entraîrer un étouffement et/ou un empoisonnement.
Avant de procuration au nettoyage du climatisateur, leMETTEH Tension et débrancher la fi che d'alimentation électriche ou couper le disjoncteur. • La vitesse de rotation extrémentrement rapide du ventilateur pendant le fonctionnement du climatisateur pourrait provoquer un accident.
Si le climatisateur doit rester inutilisé pendant une période prolongée, débrancher la fi che d'alimentation électriche ou couper le disjoncteur. • Il pourrait s'encrasser et partager un risque d'accordance ou d'électro-cution.
Remplacer les piles de la télécommande par des piles neuves du même type. • Ne jamais mélanger piles usagées et piles neuves; ceci pourrait provoquer une surchauffe, une fuite ou une Explosion.
Si du liquide provenant des piles entre en contact avec la peau ou les vétements, les rincer abondamment à l'eau claire. • Si du liquide alcalin entre en contact avec les yeux, les rincer abon-damment à l'eau claire et contacter d'urgence un medecin.
Si le climatisateur est utilisé conjointement avec un apparéil à combus-tion, veiller à ce que la pièce soit parfaitement ventilée. • Une ventilation insuffiante pourrait provoquer un manque d'oxygène dans la pièce.
Couper le disjoncteur par temps d'orage. • La foudre pourrait endomgarle le climatiseur.
Si le climatisateur a été utilisé pendant plusieurs saisons consécutives, procéder à une Inspection et à un entretien rigoureux en plus du nettoyage normal. • Une accumulation de saletés ou de poussière à l'intérieur du climatisateur peut être à l'origine d'une oedrésdéragréable, contributor au développementpoment de moississeurs ou bloquer l'écartoulement des condensats etprovoquer une fuite d'eau de l'unité intemne. Consulter un revenduragree pour procéder à une inspection et des travaux d'entretien nécessitant l'intervention de personnel qualifié et compétent.
Ne pas actionner les commandes du climatisateur avec les mainsmouillées. • Risque d'électrocution I
Ne pas nettoyer le climatisateur avec de l'eau et ne placer ni vase ni verre d'eau dessus. • Ceci pourrait provoquer un risque d'accordance ou d'électrocution.
Ne jamais marcher sur l'unité externe et ne rien poser dessus. • Risque de chuta et de blessures.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - CONSIGNES DE SECURITE - 1

IMPORTANT

Des fiitures encrasse们的 provoquer de la condensation dans le climatiseur, ce qui contribue à la croissance de certains championons teils que la moissure. Il est donc recommandé de nettoyer les fiitures à air toutes les 2 semaines.

Avant de démarrer l'opération, veiliez à ce que les ailettes frontontales seront en position fermée. Si l'opération démarre lorsque les ailettes frontontales sont en position ouverte, il se pourrait qu'elles ne reviennent pas à la position correcte.

CONSIGNES DE SECURITE

A propos de l'installation

AVERTISSEMENT
Consulter un revendeur/agree pour qu'il procèle à l'installation du climatiseur. • L'utilitaire ne doit en aucune cas tenter d'installer le climatiseur lui-même; seul du personnel qualifié et compétent est en mesure de le faire. Tout une Installation Incorrecte du climatiseur pourrait être à l'origine de fultes d'eau et provoquer un risque d'incendie ou d'électrocution.
Prévoir un circuit réservé à l'alimentation du climatiseur. • Dans le cas contraire, un risque de surchauffe ou d'incendie n'est pas à excrule.
Ne pas installer l'appareil dans un endroit susceptible d'être exposé à des fultes de gaz infil annable. • L'accumulation de gaz autour de l'unité exterme peut entrainer des risques d'explosion.
Raccorder correctement le climatiseur à la terre. • Ne jamais raccarder le cable de terre à un tuvay de gaz, une évacuation d'eau, un paratonnerre ou un cable téléphonique de mise à la terre. Une mise à la terre incorrecte pourrait provoquer un risque d'incendie ou d'électrocution.
PRECAUTION
Installer un disjoncteur de fultes à la terre selon l'endetroit où le climatiseur sera monté (pioce humide par ex.). • L'absence de disjoncteur de fultes à la terre peut entrainer un risque d'électrocution.
Veiller à ce que l'eau de vidange s'écoulue correctement. • Si l'écoulement des condensats est bouche, l'eau de vidange risque de s'écouler de l'unité interne/externe et d'endommager le mobilier.
En présence d'une situation anomale Arréer immeditatement le climatiseur et consuluter un revendeur/agree.

Pour l'interface Wi-Fi

AVERTISSEMENT (Une manipulation incorrecte peut avoir des conséquences graves, y compris des blessures graves, VOIRE mortelles.)
Cet apparell peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes dont les capacities mentales, sensorielles ou physiques sont réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, lors qu'elles sont supervises ou ont reçu une formation relative à l'utilisation de l'appareil et comprend les dangers associés à celui-ci.
Les enfants ne doivent pas journé avec l'apparil. Le nettoyage et l'en-retlien ne peuvent pas été effectuels par un infant sans surveillance.
N'utilise pas l'interface Wi-Fi à proximité d'un apparell électrique Médicale ou de personnes portant un dispositif Médicale tel qu'u stimulateur cardiaque ou un défi brailleur automatique implantable. Il pourrait provoquer un accident en cas de dysfonctionnement de l'appareil Médicale ou du dispositif.
N'installé pas l'interface Wi-Fi à proximité de dispositifs de commande automatiques comme des portes automatiques ou des alarmes d'incendie. Ceci pourrait provoquer un accident à cause de dysfonctionnements.
Ne touche pas l'interface Wi-Fi avec les mains mouillées. • Vouer pouriez endommager le dispositif ou provoquer un choc électrique ou un incendie.
N'éclaboussez pas d'eau sur l'interface Wi-Fi et ne l'utilise pas dans une salle-de-bain. • Vouer pouriez endommager le dispositif ou provoquer un choc électrique ou un incendie.
En cas de chute de l'Interface Wi-Fi, ou si le support ou le cable est endommagé, débranche la fi che d'alimentation électrique ou coupez le disjoncteur. Ceci pourrait provoquer un Incendie ou un choc électrique. Dans ce cas, consulter un revendeur agréé.
PRECAUTION (Toute manipulation incorrecte peut avoir des conséquences, y compris des blessures ou des dommages matériels au bâtiment.)
Ne montez pas sur un tabouret-escabeau instable pour installer ou netoyer l'interface Wi-Fi. • Vous risquè de vousblesser si vous tombez.
N'utilise pas l'interface Wi-Fi à proximité d'autres dispositsifs sans fi I, de foures à microondes, de téléphones sans fi I ou de télécopieurs. Ceci pourrait provoquer des dysfonctionnements.

MISEAUREBUT

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - MISEAUREBUT - 1
Fig.1

Veuillez prendre conseil après de votre revendeur avant demettre ce produit au rebut.

Remarque :

Ce symbole est utilisé uniquement pour les pays de l'UE. Ce symbole est conforme à la directive 2012/19/UE Article 14 Informations pour les utilisateurs et à l'Annexe IX, et/ou à la directive 2006/66/CE Article 20 Information de l'utilisateur fi nal et à l'Annexe II.

Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclées et/ou réutilisés.

Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques, les batte-ries et les accumulateurs, à la fin de leur durée de service, doivent être éliminés séparément des ordures menagères.

Si un symbole chimique est imprimé sous le symbole (Fig. 1), il signifi e que la batterie ou l'accumulateur contient une certaine concentration de métal lourd. Elle sera indiquée comme suit :

Hg: mercure (0,0005%), Cd: cadmium (0,002%), Pb: plomb (0,004%)
Dans l'Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs usages. Nous vous prions donc de confirer cet équipement, ces batteries et ces accumulateurs à votre centre local de collecte/recyclage.

Aidez-nous à conserver l'environnement dans lequel nous vivons! Les machines ou apparèls électriques et électroniques contiennent souvent des matières qui, si elles sont traitées ou eliminées de manière inappropriée, peuvent s'avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour l'environnement. Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre appa-reil ou de votre machine. Pour cette raison, il vous est demandé de ne pas vous débarrasser de votre apparèll ou machine usage avec vos ordures menagères.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Remarque : - 1
Unité interne Télecommande

Unité externe
MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Remarque : - 2
L'apparance des unités externes peut varier d'un modele à l'autre.
*1 L'année et le mois de fabrication sont indiqués sur la plaque des spécifiations.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Remarque : - 3
Touchede réglage de l'horloge (CLOCK) Page 5

Telecommande

Quand la télécommande n'est pas utilisée, place-la pres de cette unité.

Utilissez unquipment la telecommande fournie avec le climatiseur. N'en utilissez pas d'autres. Si 2 unites internes ou plus sont in tallees cote a cotle, il se peut que signal envoye a une unite interne par la telecommande soit execute par une autre unite interne.

PREPARATIF D'UTILISATION

Avant la mise en marche : insérez la fi che d'alimentation électrique dans la prise secteur et/ou enclenchez le disjoncteur.

Insertion des piles dans la télécommande

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Insertion des piles dans la télécommande - 1

Remarque:

Veillez a respecter la polarite des piles.
N'utilissez pas de piles au mangané ou des piles qui fuient. Elles pourraient provoquer un dys fonctionnement de la télécommande.
N'tilisez pas de piles rechargeables.
- Le témoin de remplacement de la pile s'allume lorsque la pile est presque déchargeée. La télécommande cette de fonctionner dans les quelques 7 jours qui suivent l'activation du témoin.
- Remplacez toutes les piles par des piles de même type.
- La durée de vie des piles est de 1 an environ. Cependant, les piles dont la date d'utilisation est dépassée durant moins longtemps.
- Appuyez doucement sur RESET à l'aide d'un instrument fi n.
Si la touche RESET n'est pas enforcée, la télécommande risque de ne pas fonctionner correctement.

Réglage de l'heure

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Réglage de l'heure - 1

Remarque:

  • Appuyez doucement sur CLOCK à l'aide d'un instrument fin.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Remarque: - 1

Remarque :

Réglage de la télécommande exclusivement à partir d'une unité interne spécifique que

Vous pouvez commander dans une pierce jusqu'à 4 unités internes à l'aide de télécommandes sans fi I.

Pour commander séparément les unités internes à l'aide de chaque télécommande, attribué un numéro à chaque télécommande en fonction du numéro de l'unité interne.

Ce réglage ne peut être effectué que lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies :

La telecommande est hors tension.

(1) Maintenez enforcée la touche [1 - 44] de la télécommande pendant 2 secondes pour passer au mode d'apparition.

(2) Appuyez de nouveau sur la touche 1-4 et attribué un nombre à chaque télécommande.

1-4 1-4
1→2→3→4.

(3) Appuyez sur la touche pour terminer le réglage de l'appariement.

Après avoir remis le disjonteur sur MARCHE, la première télécommande à envoyer un signal à une unité interne sera considérée comme la télécommande de l'unité interne.

Une fois confi gureres, l'unité interne captera par la suite uniquement le signal envoyé par la télécommande assignée.

SELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - SELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT - 1

1 Appuyez sur la touche OFFON pour lancer le fonctionnement du climatiseur.
2 Appuyez sur la touche MODE pour selectionner le mode de fonctionnement. Chaque nouvelle pression sur cette touche vous permet de passer d'un mode à l'autre dans l'ordre suivant :

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - SELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT - 2

3 Appuyez sur les touches ou pour regler la
température.
Chaque nouvelle pression sur ces touches vous permit
d'augmenter ou de diminuier la température de 1^

OFFI Appuyez sur la touche pour arreter le fonctionnement du climatiseur.

Mode AUTO (permutation automatique)

Le climatiseur selectionne le mode de fonctionnement selon la différence qui existe entre la température de la pièce et la temperature programme. En mode AUTO, le climatiseur passée d'un mode à l'autre (REFROIDISSEMENT CHAUFFAGE) lorsque la température de la pièce est inférieure d'environ 2^ à la temperature programmée pendant plus de 15 minutes.

Remarque: Le mode Auto est de consellé si cette unité interne est connectée à une unité externé de type MXZ. Si plusieurs unités internes fonctionnement simultanément, le climatiseur risque de ne pas pouvoir altermer entre les modes de REFROIDISSEMENT et de CHAUFFAGE. Dans ce cas, l'unité interne passé en mode de veille (reportez-vous au tableau de témoins de fonctionnement).

Mode de REFROIDISSEMENT

Le confort de l'air frais à votre température.

Remarque:
Ne faites pas fonctionner le climatiseur en mode de REFROIDISSEMENT lorsque les tempêtes extérieures sont extrémertement basses. (inférieure à -10^) . L'eau de condensation presente à l'intérieur duclimatiseur risque de s'ecouler et d'endommager le mobilier, etc.

Mode de DESHUMIDIFICATION

Eliminez l'humidite de votre piece. Il se peut que la piece refroidisse légèrement. Il n'est pas possible de régler la temperature en mode de DESHUMIDI-FICATION.

Mode de CHAUFFAGE

Le confort de l'air ambiant a votre température.

Mode de VENTILATION

Permet de faire circuler l'air dans la piece.

Remarque:
Après une utilisation en mode COOL/DRY (REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICATION), il est conseilé de passer en mode FAN (VENTILATTEUR) pour secher l'intérieur de l'unité interne.

Remarque :

Fonctionnement multi-système

Une unité externe peut fonctionner avec deux unités internes ou davantage. Lorsque plusieurs unités internes fonctionnement simultanément, les modes de refroidissement/déshumidifi cation/ventilation et de chauffage ne peuvent pas fonctionner en même temps. Lorsque le mode de REFROIDISSEMENT/DES-HUMIDIFICATION/VENTILATION est selectionné sur une unité et le mode de CHAUFFAGE sur une autre, ou inversement, la première unité sélectionnée basculenodeveille.

Le témoin de fonctionnement indique l' état de fonctionnement du climatiseur.

Témoin de fonctionnement

Témoin Etade fonctionnement Température dela pièce
Le climatiseur fonctionne de façon à atteindre la température programméeEnviron 2°C d'écart minimum avec la température programmée
La température de la pièce se rapproche de la température programméeEnviron 1 à 2°C d'écart avec la température programmée
Mode de veille (uniquement en fonctionnement multi-système)-

Allumé Clignotant

REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR - 1

Vitesse du ventilateur

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Vitesse du ventilateur - 1

L'unité interne émet deux bips courts lorsqu'elle est régée en mode AUTO.
- Augmentez la vitesse du ventilateur pour refroidir/chauffer la pièce plusrapidement. Il est recommandé de réduire la vitesse du ventilateur des que la pièce est fraîche/chaude.
- Utilisez une villesse du ventilateur plus lente pour un fonctionnement silencieux.

Remarque:

Fonctionnement multi-système

Lorsque plusieurs unites internes fonctionnent simultanement pour une seule unité exte en mode de chauffage, il se peut que la temperature du flux d'air soit basse. Dans ce cas, il est recommande de regler la vitesse du ventilateur sur AUTO.

Direction du flux d'air haut-bas

VANE Appuyez sur la touche pour selectionner la direc tion du fl ux d'air. Chaque nouvelle pression sur cette touche vous permit de modifier er la direction du fl ux d'air dans I'ordre suivant :

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Direction du flux d'air haut-bas - 1

(AUTO) ....L'aillette se positionne de façon que la direction de flux d'air soit plus efficace possible. REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICATION/VENTILATION: position horizontale. CHAUFFAGE: position (4).
(Manuel) Pour obtenir une climatisation efficace, l'aillette doit être dirigée vers le haut en mode de REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICATION, et vers le bas en mode de CHAUFFAGE. Si la position inférieure est sélectionnée en mode de REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICATION, l'aillette se place automatiquement en position vers le haut au bout de 0,5 à 1 heures pour évider la formation de gouttes de condensation.

Oscillation) ...L'aillette monte et descend de façon intermittente.

L'unité interne émet des bips courts lorsqu'elle est régée en mode AUTO.
- Utilisez toutes la télécommande pour modifier la direction du flux d'air. Un déplacement manuel des ailettesizontales provoquerait leur dysfonctionnement.
Lorsque le disjoncteur est activé, la position des ailettes verticales est réinitialisée en une minute environ, puis l'opération démarre. Il en est de même en mode de refroidissement d'urgence.
Si les ailettes horizontallysemblentetre dans une position anormale, reportez-vous à la page 14

Direction du flux d'air gauche-droite

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Direction du flux d'air gauche-droite - 1

FONCTIONNEMENT I-SAVE

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - FONCTIONNEMENT I-SAVE - 1

Une fonction programmable simplifiée permet de rappeler les réglages favoris (présections) à l'aide d'une simple pression sur la touche. Une nouvelle pression sur la touche permet de revenir instantanément au réglage précédent.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - FONCTIONNEMENT I-SAVE - 2

Appuyez sur la touche save en modes REFROI- DISSEMENT, ECONO COOL, ou CHAUFFAGE pour selectionner le mode i save.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - FONCTIONNEMENT I-SAVE - 3

Réglez la température, la vitesse du ventilateur et la direction du flux d'air.

Lors de la prochaine utilise du climatiseur, il vous suffira d'appuyer sur la touche isave pour recouvrer les mêmes réglages.
- Il est possible d'enregistrer deux jours de réglages. (Un pour REFROI-DISSEMENT/ECONO COOL, un pour CHAUFFAGE)
- Sélectionnéz la température, la vitesse du ventilateur et la direction du flux d'air adequates en fonction du local.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - FONCTIONNEMENT I-SAVE - 4

Appuyez à nouveau sur la touche save annuler le mode de fonctionnement i save.
- La touche MODE permet également d'annuler le mode de fonctionnement i-saving.

Remarque:

Exemple d'utilisation :

  1. Mode basse energie Reglez la temperture 2^ a 3^ de plus en mode REFROIDISSEMENT, et de moins en mode CHAUFFAGE. Ce reglage convient pour les locaux inoccpus ou pour la nuit.
  2. Enregistrement des réglages féquement utilisés
    Enregistrez vos réglages favorisés pour les modes REFROIDISSEMENT/ ECONO COOL et CHAUFFAGE. Ceci vous permet de sélectionner toute réglage favori par une simple pression sur la touche.

FONCTIONNEMENT EN MODE ECONO COOL

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - FONCTIONNEMENT EN MODE ECONO COOL - 1

L'oscillation de l'air pulsé (changement de direction) permet de rafraîchir davantage unepiece qu'un flux d'air fi xe.
La température programmes et la direction du fl ux d'air sont automatiquement modifiées par le microprocesseur. Il est possible d'utiliser le mode de refroidissement tout en conservant un certain niveau de comfort. De plus, vous economise de l'énergie.

ECONO COOL Appuyez sur la touche en mode de REFROI- DISSEMENT page 6 pour lancer le fonctionnement ECONO COOL.
L'unité effectue un balayage oscillant vertical en différents cycles en fonction de la température du flux d'air.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - FONCTIONNEMENT EN MODE ECONO COOL - 2

ECONOCOOL Appuyez a nouveau sur la touche (pou) annuler le fonctionnement en mode ECONOCOOL.
- Le fonctionnement ECONO COOL s'annule lorsque vous appuyez sur la touche de commande des ailettes (VANE).

FONCTIONNEMENT EN MODE NOCTURNE

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - FONCTIONNEMENT EN MODE NOCTURNE - 1

Le mode NOCTURNE change la luminosité de l'indicateur de fonctionnement, désactive la tonalité et limite le niveau sonore de l'unité externe.

NIGHT MODE

Appuyez sur pendant le fonctionnement pour activer le mode NOCTURNE.

L'intensité lumineuse du témoin de fonctionnement diminue.
- La tonalité est désactivé (sauf celle émise quand le fonctionnement démarre ou s'arrête).
- Le niveau sonore de l'unité externe est inférieur à celui mentionné dans la FICHE TECHNIQUE.

NIGHT MODE Appuyez de nouveau sur annuler le mode NOCTURNE.

Remarque:

  • La capacité de refroidissement/chauffage peut baiser.
  • Il est possible que le niveau sonore de l'unité externe ne change pas après le démarrage de l'unité, lorsque la protection est activée ou en fonction d'autres conditions de fonctionnement.
  • La vitesse du ventilateur de l'unité interne ne change pas.
    Le témoin de fonctionnement est difficile à voir dans une piece lumineuse.
  • Le niveau sonore de l'unité externe ne diminuera pas pendant un fonctionnement multi-système.

FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE (MARCHE/ARRÉT)

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE (MARCHE/ARRÉT) - 1

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE (MARCHE/ARRÉT) - 2

Appuyez sur les touches (oON) pendant le fonctionnement du climatiseur pour regler la minuterie.

ON (Démarriage de la minuteur) : Le climatiseur démarrera (ON) à l'heure programme

OFF (Arrêt de la minuteur) : Le climatiseur s'arrête (OFF) à l'heure programmée.

* Les temoins ccliptent.
* L'heure et la date du jour doivent être correctement régies. Page 5

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE (MARCHE/ARRÉT) - 3

Appuyez sur les touches (Augmenter) et (Diminuer) pour regler l'heure de la minuterie.

Chaque pression sur ces touches vous permet de faire avancer ou recuier l'heure programmée de 10 minutes.
- Reglez la minuterie lorsque ON ou Ongote.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE (MARCHE/ARRÉT) - 4

Appuyez à nouveau sur les touches 80N OFF pour annuler le fonctionnement de la minuterie.

Remarque :

  • Les fonctions de démarrage (ON) et d'arrêt (OFF) de la miniterie peuvent être régles conjointement. Le symbole $indique l'ordre d'application des modes de fonctionnement de la miniterie.
  • En cas de coupure d'électricité survenant après le réglage de la minuterie (MARCHE/ARRÉT), voir page 11 "Fonction de redémarrage automatique".

MODEDEFONCTIONNEMENT MINUTERIEHEBDOMADAIRE (WEEKLY TIMER)

  • 4 minueries activées (ON) ou déactivées (OFF) maximum peuvent être régles pour des jours de la semaine.
  • 28 minuteries activées (ON) ou déactivées (OFF) maximum peuvent être régies pour une semaine.

Par ex.: Fonctionnement à 24 °C du réveil au moment de quitter le domicile puis à 27 °C du return au domicile au coucher les jours de la période.

Fonctionnement à 27 °C du réveil tardif au coucher plut tô

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - MODEDEFONCTIONNEMENT MINUTERIEHEBDOMADAIRE (WEEKLY TIMER) - 1

Remarque :

Le réglage de la minuterie Marche/Arrêt (ON/OFF) simple est possible lorsqu'la minutierie hebdomadaire est activée. Dans ce cas, la minutierie Marche/Arrêt (ON/OFF) est prioritaire par rapport à la minutierie hebdomadaire. Cette dernière fonction à nouveau une fois la minutierie Marche/Arrêt (ON/OFF) simple terminée.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Remarque : - 1

Réglage de la minuterie hebdomadaire

  • La minuterie doit être régée à l'heure et au jour appropriés.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Réglage de la minuterie hebdomadaire - 1

2 Appuyez sur aar pour selecibnner le jour et le nombre.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Réglage de la minuterie hebdomadaire - 2

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Réglage de la minuterie hebdomadaire - 3

Appuyez sur ON/OReT sUpe pour defir le mode

Marche/Arrêt (ON/OFF), l'heure et la température.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Réglage de la minuterie hebdomadaire - 4

  • Maintenez la touche enfoncée pour changer l'heure rapidement.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Réglage de la minuterie hebdomadaire - 5

Appuyez sur lesur pour continuer le réglage de la minuterie pour d'autres jours et/ou nombres.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Réglage de la minuterie hebdomadaire - 6

Appuyez sur l'oulet de miner et transmettre le réglage de la minuterie hebdomadaire.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Réglage de la minuterie hebdomadaire - 7

Remarque:

Appuyez sur pourgrounmentmettre les infinmations de reglage de la minuterie hebdomadaire a l'unité inteme. Orientez la telecommande vers l'unité inteme pendant 3 secondes.
Lorsque you reglez la minuterie pour plusieurs jours de la semaine ou plusieurs nombres, you ne devez pas appuyer sur SET a chaque réglage. Appuyez sur SET une fois lorsqu tous les réglages sont terminés. Tous les réglages de minuterie hebdomadaire sont enregistrés.
Appuyez sur pour passer au mode de réglage de la miniterie hebdomadaire, puis maintenez DELTE enforcé pendant 5 seconds pour effacer tous les réglages de minutierie hebdomadaire. Orientez la télécommande vers l'unité interne.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Remarque: - 1

Appuyez sur TIMER pour activer la minuterie hebdomadaire (ON). ( WEEKLY s'allume.)

  • Lorsque la minuterie hebdomadaire est activée, le jour de la semaine pour lequel le réglage est terminé s'allume.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Remarque: - 2

APPUYEZ à nouveau sur TIMER pour désactiver la minute-rie hebdomadaire (OFF). (WEEKLY s'éteint.)

Remarque:

Les réglages enregistrés ne sont pas effacés lorsqu'la minuté hebdomàtaire est désactiveré.

Vérification du réglage de minuterie hebdomadaire

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Vérification du réglage de minuterie hebdomadaire - 1

Appuyez sur SET pour passer en mode de réglage de la minutesie hebdomadaire.

  • SET clignote.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Vérification du réglage de minuterie hebdomadaire - 2

Appuyez sur Ours sur pou afficher le réglage d'un jour ou nombre spécifique que.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Vérification du réglage de minuterie hebdomadaire - 3

Appuyez sur quitter le mode de réglage de la minuterie hebdomadaire.

Remarque :

Lorsque tous les jours de la période sont selectionnées pour afficher les réglages et qu'un autre réglage est ajoute, - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Lorsqu'il est impossible d'utiliser la télécommande...

Vous pouvez lancer le fonctionnement d'urgence en appuyant sur l'interrupteur de secours (E.O.SW) de l'unité interne.

A chaque fois que vous appuyez sur l'interrupteur de secours (E.O.SW), le fonctionnement du climatiseur change dans l'ordre suivant :

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Lorsqu'il est impossible d'utiliser la télécommande... - 1
Témoin de fonctionnement

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Lorsqu'il est impossible d'utiliser la télécommande... - 2

Remarque :

  • Les premières 30 minutes de fonctionnement constitue un essai de fonctionnement. La commande de température ne fonctionne pas, et la vitesse du ventilateur est régée sur Rapide.
  • En mode de chauffage d'urgency, la vitesse du ventilateur augmente progressivement pour souffir et de l'air chaud.
  • En mode de refroidissement d'urgence, la position des ailettes horizontales est réinitialisée en une minute environ, puis l'opération démarre.

FONCTIONDEREDEMARRAGEAUTOMATIQUE

En cas de coupure d'électricité ou d'interruption de l'alimentation principale pendant le fonctionnement du climatiseur, la "fonction de redémarrage automatique" prend automatiquement le relais et permet de remettre le climatiseur en marche en respectant le mode selectionné à l'aide la télécommande juste avant la coupure de l'alimentation. Si vous avez recours au fonctionnement manuel de la minuterie, le réglage de la minuterie sera annulé et le climatiseur redémarrera au retour de l'alimentation.

Si vous ne voulez pas utiliser cette fonction, veullez vous adresser au représentant du service technique af n qu'il modifi e le réglage du climatiseur.

NETTOYAGE

Instructions :

  • Coupez l'alimentation ou le disjoncteur avant de procéder au nettoyage du climatiseur.
    Veillez a ne pas toucher les parties metalliques avec les mains.
    N'tilisiez ni benzine, ni diluant, ni poudre abrasive, ni insecticide.
    Utilisez uniquement un deterrgent doux dilue avec de I'eau.
    N'tutilisez pas de brosse dure, d'éponge abrasive ou autre matériel analogue.

  • Ne faites pas tremper l'aillette horizontally et ne la passez pas sous l'eau.
    N'tutilisez pas d'eau dont la tempereature est supérieure a 50^
    N'exposez pas les pièces aux rayons directs du soleil, à la chaleur ou à une fiambre pour les faire secher.
    N'exercez pas de force excessive sur le ventilateur, car cela pourrait l'endommager ou le casser.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Instructions : - 1

Filtre à air (Filtre purificateur d'air)

A nettover toutes les 2 semalnes
- Elimin ez la saleté avec un aspirateur ou lavez le fi litre à l'eau.
- Àpres lavage à l'eau, laisser bien secher à l'ombre.

-Filtre d'epuration d'air (Filtre purificateur d'air à argent ionisé, en option)

Tous les 3 mois :

  • Enlever la saleté à l'aide d'un aspirateur.
    Lorsque cela ne suffit pas:
  • Faites tremper le fi Itre et son cadre dans de I'eau tiède avant de les nettoyer.
  • Àprouss lavage, laisser bien secher à l'objet. Posez toutes les attaches du fière à air.

Tous les ans :

Pour des performances optimes, replacer le fi Ietre d'epuration d'air.
- Référence MAC-2370FT-E

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - -Filtre d'epuration d'air (Filtre purificateur d'air à argent ionisé, en option) - 1

Tirez sur le panneau frontal pour le retireur du fi Itre a air

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - -Filtre d'epuration d'air (Filtre purificateur d'air à argent ionisé, en option) - 2

Important

Nettoyer regulierement les filtres pour obtenir des performances optimes et réduire la consommation d'électricité.
- Des fl Itres encrassés peuvent provoquer de la condensation dans le climatiseur, ce qui contribuera à la croissance de certains championnons tels que la moissure. Il est donc recommandé de nettoyer les fl Itres à air toutes les 2 seminales.

Panneau frontal

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Panneau frontal - 1

  1. Soulevez le panneau frontal jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

  2. Maintenez les charnières et tirez sur le panneau pour le retarder comme indiqué sur l'illustration ci-dessus.

  3. Essuyez-le avec un chiffon doux et sec ou lavez-le à l'eau.

  4. Ne le faites pas tremper dans l'eau pendant plus de deux heures.

  5. Faites-le sécher correctement à l'ombre avant de le reposer.

  6. Reposez le panneau frontal en inversant les étapes de la méthode de dépose. Refermez correctement le panneau frontal et appuyez sur les repères indiqués par les fièches.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Panneau frontal - 2

Ces informations sont basées sur le RÉGLEMENT (UE) N°528/2012

NOM DU MODELEArticle traité (Nom des pièces)Substances actives (N° CAS)PropriétéInstructions d'utilisation (Informations concernant la sécurité de mise en œuvre)
MSZ-AP25/35/42/50VG FILTRÉHydrogenophosphate d'argent, de sodium et de zirconium (265647-11-8) 2-octyl-2H-isothiazol-3-one (OIT) (26530-20-1)Antibactérien Anti-moisissureUtiliser ce produit conformément aux indications du manuel d'utilisation et uniquement aux fins prévues. Ne pasmettre en bouche. Tenir à l'écart des enfants.• Utiliser ce produit conformément aux indications du manuel d'utilisation et uniquement aux fins prévues. • Ne pasmettre en bouche. Tenir à l'écart des enfants.
MAC-2370FT-E FILTREZéolithe zinc argent (130328-20-0)AntibactérienUtiliser ce produit conformément aux indications du manuel d'utilisation et uniquement aux fins prévues. • Ne pasmettre en bouche. Tenir à l'écart des enfants.

CONFIGURATION DE L'INTERFACE Wi-Fi (type VGK uniquement)

Cette interface Wi-Fi permet de communiquer les informations d'etat et de contrôler les commandes provenant du MELCloud en se connectant à l'appareil interieur.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - CONFIGURATION DE L'INTERFACE Wi-Fi (type VGK uniquement) - 1

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - CONFIGURATION DE L'INTERFACE Wi-Fi (type VGK uniquement) - 2

Interface Wi-Fi - Introduction

N°Poinde réglage Description
1Commutateur MODE Pernet de scélectionner les modes.
2Commutateur RESET (Réinitialisation)Permet de réinitialiser le système et TOUS les réglages.
3LED ERR (Erreur) (Orange)Montre l'etat d'erreur du réseau.
4LED NET (Réseau) (Vert)Montre l'etat du réseau.
5LED MODE (Orange) Montré l'etat du mode du point d'accès.
6LED UNIT (Unité) (Vert) Montré l'etat de l'appareil interieur.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - CONFIGURATION DE L'INTERFACE Wi-Fi (type VGK uniquement) - 3

(1) Commutateur MODE
- Le commutateur MODE s'utilise pour sélectionner les modes lors des confi gurations.
(2) Commutateur RESET (Réinitialisation)
- Maintenitez le commutateur RESET (Réinitialisation) enforcé pendant 2 secondes de reédemarrer le système.
- Maintenez le commutateur RESET (Réinitialisation) enforcé pendant 14 secondes pour initiaiser l'interface Wi-Fi selon les réglages par défaut d'usine.

Quand l'interface Wi-Fi est reinitialisée aux valeurs par défaut d'usine, TOUTES les informations de confi guration sont perdues. Faibles bien attention si vous effectuez cette operation.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - CONFIGURATION DE L'INTERFACE Wi-Fi (type VGK uniquement) - 4

Ouvrez le panneau avant et retirez l'interface Wi-Fi.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - CONFIGURATION DE L'INTERFACE Wi-Fi (type VGK uniquement) - 5

Établissez une connexion entre l'interface Wi-Fi et le routeur. Reportez-vous au MANUEL DE CONFIGURATION et au SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (GUIDE DE RÉFERENCE RAPIDE DE CONFIGURATION) fournis avec l'appareil.

Pour le MANUEL DE CONFIGURATION, veuillez consulter le site Web ci-dessous. http://www.melcloud.com/Support

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - CONFIGURATION DE L'INTERFACE Wi-Fi (type VGK uniquement) - 6

Replacez l'interface Wi-Fi et fermez le panneau avant lorsque la configuration est terminée.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - CONFIGURATION DE L'INTERFACE Wi-Fi (type VGK uniquement) - 7

Pour le manuel de l'utilisateur de MELCloud, veuillez consulter le site Web ci-dessous. http://www.melcloud.com/Support

Remarque :

  • Avant deCOMMencer I'installation de l'interface Wi-Fi,veuillage youassurer que le routeur prend en charge le chiffrement WPA2-AES.
  • Avant d'utiliser cette interface Wi-Fi, l'utiliseur fi nal doit dire et accepter les Termes et conditions du service Wi-Fi.
  • Pour finaliser la connexion de cette interface Wi-Fi au service Wi-Fi, il est possible qu'il fallice utiliser le routeur.
  • Cette interface Wi-Fi ne commencerca la transmission d'aucune donnée opérationnelle du système tant que l'utilisateur ne se sera pas inscrit et n'aura pas accepté les Termes et conditions du service Wi-Fi.
  • Cette interface Wi-Fi ne doit être installée et connectée à chaque système Mitsubishi Electric supposé fournir un refroidissement ou un chauffage essentiel à l'application.
  • Quand vous confi gurez cette interface Wi-Fi, veilliez prendre note des informations relatives au réglage de l'interface Wi-Fi sur la dernière page du pré-sent manuel.
  • En cas de déménagement ou de mise au début, réinitialisez l'Interface Wi-Fi aux paramétres d'usine par défaut.

L'interface Wi-Fi de Mitsubishi Electric a ete concue pour etablr la communication avec le service Wi-Fi MELCloud de Mitsubishi Electric.
Aucune interface Wi-Fi tierce ne peut se connecter a MELCloud.
Mitsubishi Electric n'est pas responsable en cas de (i) sous-performance d'un système ou de n'importequel autre produit; (ii) defaillance du système ou du produit ; ou (iii) perte ou dommages occasionnes à n'importequel système ou produit provoque(e)s par ou survenant à la suite d'une connexion à et/ou de l'utilisation d'une interface Wi-Fi tierce ou de n'importequel service Wi-Fi tiers avec un équipement de Mitsubishi Electric.

Pour les toutes dernières informations concernant MELcloud de Mitsubishi Electric Corporation, veuillez consulter le site www.melcloud.com.

EN PRESENCE D'UNE PANNE POTENTIELLE

Suite à la vérification de ces points, si le climatiseur ne fonctionne toujours pas correctement, ne vous en servez plus et consultez votre revendeur.

Symptôme Explication & points à vérifier

Unité interne
L'unité ne fonctionne pas. • Le disjonteur est-il enclenché? • La fi che d'alimentation est-elle branchée? • La minutorie de mise en marche (ON) est-elleprogrammée? Page 9
L'allette horizontalne ne rouge pas. • Les ailettes horizontal et verticale sont-elles ins-tallées correctement? • La grille de protection du ventilateur est-elle déformée? • Lorsque le disjonteur est activé, la position desailettes horizontally est réinitialisée en une minuteenviron. Une fois la réinitialisation terminée, le fonctionnement normal des ailettes horizontales repropend. Il enest de même en mode de refroidissement d'urgence.
L'unité ne peut pas être remise en marche dans les 3 minutes qui suilvent sa mise hors tension.• Cette disposition a été prise pour protégé leclimatiseur conformément aux instructions du microproesseur. Veuillez patienter.
De la bue s'échappe de la sortie d'air de l'unité interne.• L'air fais pulsé par le climatiseur refroidit rapidémentl'humidité presente dans la piece, et la transforme en buée.
O'oscillation de l'AiletTEHRONTALE est suspendue un certain temps, puis restaurée.• Cela permet l'oscillation correcte de l'AiletTEHRONTALE.
Lorsque l'OscILLATION est sélectiOné en mode de REFROIDISSEMENT/DES-HUMIDIFICATION/VENTILATION, l'allettehorizontal inférieure ne bouge pas.• Il est normal que l'allette horizontaline inférieure nebouge pas lorsque l'OscILLATION est sélectiOné en mode de REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFI-CATION/VENTILATION.
La direction de l'air pulé se variependant le fonctionnement de l'unité.• Lorsque le climatiseur est en mode de REFROIDLISSEMENT ou DE DESHUMIDIFICATION, s'il fonctionne en continu entre 0,5 et 1 heures avec leflux d'air orienté vers le bas, la direction de l'air pulséest automatiquemment placé en position vers le hautafi n d'empêcher l'eau de condensation de s'écouler.En mode de chaudiage, si la temperature de l'air pulé esttrop bassé ou si le dégivrage est en cours, l'allette horiz-tale se place automatiquemment en position horizontale.
Le fonctionnement s'arrête pendant 10 minutes environ en mode dechauffage.• L'unité externe est en cours de dégivrage.Cette opération prend 10 minutes environ, veuillezpatienter. (Une température extérieure trop BASSEet un taux d'humiètude trop élevé provoquent uneformation de givre.)
L'unité démarre automatiquementlors de la mise sous tension, sansavoir reçu aucun signal de latelecommande.• Ces modélles sont équipés d'une fonction de redémarragamentaoutaise. Si sous coupez l'alimentation principalaisans arrêté le climatiseur avec la télécommande puisremellez sous tension, le climatiseur démarre automatiquement dans le même mode que celui qui avait préla-lablement é选定tionné à l'aide de la télécommandeavant la mise hors tension. Consulze la section "Fonctionde redémarrage automatique". Page 11
Les deux ailettes horizontales setouchant. Les ailettes horiz-taques sont positonnées de faconanormale. Les ailettes horizontales ne reviennent pas en "position defermeture" correcte.Effectiez l'une des procédures suivantes:• Déactivé puis activerze le disjoncteur. Veiliez acese que les ailettes horizontales soient placées en position de fermeture"correcte.
• Arrêtez puis démarcer le mode de refroidissementd'urgencé et assurez-vous que les ailettes horizontalesse déplacé jusqu'à la"position de fermeture"correcte.
En mode de REFROIDISSEMMENT/DESHUMIDIFICATION, lorsque latemporature ambiente approche delathe temperature programmée, l'unitéextérieur s'arrêt, puis l'unité intie-rieuse fonctionne a villesse réduite.• Lorsque la température ambiente s'éloigne de latemperature programmée, le ventilateur interme ses met en marche conformément aux réglages de la télécommande.
L'unité interne se décolore avecles temps.• Meme si le plastique jaunit sous l'inflUanca de certains facteurs telsque que le rayonnement ultraviolet et la tempora-ture,eci n'a aucen effet sur les fonctionnalités du produit.
L'intensité lumineuse du témoin defonctionnement est falble. L'unitén'emet aucune tonalité.• La mode NOCTURNE est-il activé? Page 9
Multi-système
L'unité interne qui ne fonctionnepas chauffe et émet un bruit similaire au bruit de l'eau qui s'écoule.• Une petite quantité de réfrigerant continue à circuler dans l'unité interne même lorsque cette-ci ne fonctionne pas.
Lorsque le mode de chauffageest的选择née, le climatiseur n'démarre pas immediatement.• Lorsque le climatiseur se met en marche alors que je dégivrage de l'unité externe est en cours, il fautattendre quelques minutes (10 minutes max.) pourque l'air pulé se réchauffe.
Unité externe
Le ventilateur de l'unité externe ne tourne pas alors que le comptesurpanie correctionnel.meme s'il se met à tourner, leventateur s'arrête aussiôt.• Lorsque la température extérieure est basse, le ventilateur fonctionne de façon intermittente en mode derefroidissement pour maintainir une capacité derefroidissement suffi sante.
De l'eau s'écoule de l'unitéexterne.• En mode de REFROIDISSEMMENT et de DESHUMIDIFICATION, la tueauterie et les raccordedset tueauterie sont refroidids et un certain degré de condensation peut se produir.En mode de chauffage, l'eau de condensationpresents sur l'échangeur thermique peut goutter.En mode de chauffage, l'opération de dégivragefaït fondro la glacea présants sur l'unité externo etelle-ci se met à goutter.
De la fumée blanche sort de l'unitéextreme.• En mode de chauffage, la vapeur généraee par l'opérationde dégivrage peut ressembler à de la fumée blanche.

Symptôme Explication & points à vérifier

Télécommande
Aucun affi chage sur la télémande ou affi chage indistinct.L'unité interne ne répond pas au signal de la télémande.Les piles sont-elles déchargées? Page 5La polarité (+,-) des piles est-elle correcte? Page 5Avez-vous appuyé sur les touches de télémandes d'autres apparueils électriques?
Le climatiseur ne chauffe ni ne refroidit correctement
Impossible de refroidir ou dechauffer suffiennent sauf!Le réglage de la température est-il adapté? Page 6Le réglage du ventilateur est-il correct? Veille change la vitesse du ventilateur à Elevée ou Trés élevée.Les fières sont-ils propres? Page 12Le ventilateur ou l'échangeur thermique de l'unité interne sont-ils propres? Page 12L'entrée ou la sortie d'air des unités interne et externes sont-elles obstruées?Y a-t-il une finêtre ou une porte ouvertes?Il est possible que l'unité prenne un certain temps ai d'atteindre la température de réglage, voire qu'elle ne l'attalgne pas en fonction de la taille de la pièce, la température ambiente, etc.Le mode NOCTURNE est-il activé? Page 9
Le refroidissement de la pièce n'est pas satisfaisant.Si vous utilisez un ventilateur ou une gazinière dans la pièce, la charge de refroidissement augmentée, et le refroidissement ne peut se faire de manière satisfaisante.Lorsque la température extérieur est élevée, il se pouze que l'érefroidissement ne se fasse pas de manière satisfaisante.
Le rechauffement de la pièce n'est pas satisfaisant.Lorsque la température extérieur est basse, le climatiseur peut ne pas fonctionner de manière satisfaisante pour réchauffer la pièce.
L'air pulsé tarde à sourir du climati-seur en mode de chauffage.Veillez patienter car le climatiseur se prépare a souffir er de l'air chaud.
Flux d'air
L'air qui sort de l'unité interne a une odeur étrange.Les fi Irites sont-ils propres? Page 12Le ventilateur ou l'échangeur thermique de l'unité interne sont-ils propres? Page 12Le climatiseur peut être imprepère de l'odeur d'un mur, d'un tapis, d'un meuble, de vêtements, etc. et la rejeter avec l'air pulsé.
Bruit
Des craquements se produit.Ce phénomène provient de l'expansion/la contraction du panneau frontal, et en raison des variations de température.
Un "murmure" est perceptible. • Cebruit est perceptible lorsque de l'air frais pénétre dans le tuyau d'écoulement; il provient de l'évacuation de l'eau présente dans le tuyau lors de l'ouverture du bouchon ou de la rotation du ventilateur.Ce bruit est également perceptible lorsque de l'air frais pénétra dans le tuyau d'écoulement par vents violents.
Un bruit mécanique provient de l'unité interne.Il s'agit du bruit de mise en marche/arrêt du ventila-teur ou du compresseur.
Un bruit d'écoulement d'eau se produit.Ce bruit peut provenir de la circulation du réfrigérant ou de l'eau de condensation dans le climatiseur.
Un siiff erment est parfois perceptible.Il s'agit du bruit que fait le réfrigérant à l'intérieur du climatiseur lorsqu'il change de sens.
Minuterie
Le fonctionnement de la minu-terie hebdomadaire n'est pas conforme aux réglages.La minuterie de mise en marche/arrêt (ON/OFF) est-elle programme? Page 9Transmettre à nouveau les informations de réglage de la minutierie hebdomadaire à l'unité Interne L'unité interne émet un long signal sonore lorsque les informations sont bien reçues. En cas d'échec de réception des informations, 3 courts signaux sonores sont émis. Vérifi er que les informations sont bile reçues. Page 10L'horloge de l'unité interne devient incorrecte en cas de panne de courant et d'une mise hors tension. La minuterie hebdomadaire poult donc ne pas fonctionner normalément.Veiller à placer la télécommande de façon à ce que l'unité interne puisse recvoir les signaux. Page 5
L'unité démarre/s'arrête de fonctionner d'elle-même.La minuterie hebdomadaire est-elle programmée? Page 10
Interface Wi-Fi
En cas d'erreurs pendant la confi guration de la connexion ou le fonctionnement.Reportez-vous au MANUEL DE CONFIGURA-TION.Pour le MANUEL DE CONFIGURATION, veilleez consulter le site Web ci-dessous.http://www.melcloud.com/Support

EN PRESENCE D'UNE PANNE POTENTIELLE

Dans les cas suivants, arrêtez le climatiseur et consultez votre revendeur.

  • Si de l'eau s'écoule ou goutte de l'unité interne.
  • Si le témoin de fonctionnement clignote.
    Si le disioncteur saute reguillement
    L'unité interne peut ne pas receivevoir les signaux de la télécommande dans une piece dont le système d'éclairage est à lampes fluorescentes (à oscillateur intermittent, etc.).
    Le fonctionnement du climatiseur interfe aoc la reception radio ou TV. Il pue s'avere necessaire de brancher un amplificateur sur l'appareil concenre.
  • Si l'unité émet un bruit anormal.
  • Si du réfrigerant fuit.

SILE CLIMATISEUR DOIT RES-TER LONGTEMPS INUTILISE

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - SILE CLIMATISEUR DOIT RES-TER LONGTEMPS INUTILISE - 1

Faites fonctionner le climatiseur en mode REFROIDISSEMENT à la température la plus élevé, ou en mode VENTILATION pendant 3 à 4 heures. Page 6
- Cette opération permet de secher l'intérieur du climatiseur.
- La presence d'humidité au niveau du climatiseur contribue à la création d'un environnement favorable au développement de certains championons, tels que les moisissures.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - SILE CLIMATISEUR DOIT RES-TER LONGTEMPS INUTILISE - 2

Appuyez sur OFF/ON pour arreter le fonctionnement du climatiseur.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - SILE CLIMATISEUR DOIT RES-TER LONGTEMPS INUTILISE - 3

Débranche la fi che d'alimentation électrique et/ou coupez le disjoncteur.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - SILE CLIMATISEUR DOIT RES-TER LONGTEMPS INUTILISE - 4

Retireez toutes les piles de la télécommande.

Lorsque le climatiseur doit être remis en service :

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Lorsque le climatiseur doit être remis en service : - 1

Nettoyez le fi Itre a air. Page 12

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Lorsque le climatiseur doit être remis en service : - 2

Veillez à ce que l'entrée et la sortie d'air des unités interne et externe ne soient pas obstruées.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Lorsque le climatiseur doit être remis en service : - 3

Veillez à ce que la mise à la terre soit correctement effectuee.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Lorsque le climatiseur doit être remis en service : - 4

Reportez-vous à la section “PREPARATIF D'UTILISATION” et suivez les instructions. Page 5

LIEU D'INSTALLATION ET TRAVAUX ELECTRIOUES

Lieud'sinstallation

Evitez d'installer le climatiseur dans les endroits suyants.

En presence d'une grande quantite d'huile de machine
- Dans les régions où l'air est très salin, comme en bord de mer.
- En presence de gaz sulfures qui se dégagent par exemple des sources chaudes ou des eaux usés.
- Dans des endroits exposés à des projections d'huile ou dont l'atmosphère est chargeé de fumées grasses ( comme par exemple les cuisines et les usines en raison du risque d'alteration ou d'endommagement des propriétés des materiaux plastiques).
- En présence d'équipements haute fréquence ou sans fi I.
- Dans un endroit où la sortie d'air de l'une externe est susceptible d'être obtruite.
- Dans un endroit où le bruit de fonctionnement ou la pulsation d'air provenant de l'unité exter ne représenté une nuisance pour le voisinage.
- La hauteur de montage recommendée pour l'unité interne est de 1,8 m à 2,3 m. Si cela n'est pas possible, consultez cette revendeur.
- Ne faites pas fonctionner le climatiseur pendant des travaux de construction et de fi nition intereurs, ou lorsque vous criez le sol. Avant d'utiliser le climatiseur, ventiliez bien le local après exécution de ce type de travaux. Dans le cas contraire, des éléments volatils pourraient adhéérer à l'intérieur du climatiseur et provoquer uneuite d'eau ou la formation de rosée.
- N'utilise pas l'interface Wi-Fi a proximate d'un apparéil électrique Médica/ ou de personnes portant un dispositif Médic et tel qu'un stimulateur cardiaque ou un défi brailleur automatique implantable. Il pourrait provoquer un accident en cas de dysfonctionnement de l' apparéil Médic/ ou du dispositif.
- Cét'article doit être installé et utilisé en laissant une distance minimale de 20 cm entre le dispositif et l'utilisteur ou les personnes représentes.
N utilisez pas l'interface Wi-Fi a proximate d'autres disposits sans fi I, de
fours à microondes, de téléphones sans fi I ou de télécopieurs.
Ceci pourrait provquer des dysfonctionements.

MITSUBISHI MSZAP50VGE1 - Lieud'sinstallation - 1

Travaux électriques

  • Veuillez prévoir un circuit réservé à l'alimentation du climatiseur.
  • Veuillez respecter la puissance électrique du disjoncteur.

Dans le doute, veillez consulter vous revendeur.

FICHE TECHNIQUE

ModèleInterneMSZ-AP25VG(K)MSZ-AP35VG(K)MSZ-AP42VG(K)MSZ-AP50VG(K)
ExterneMUZ-AP25VG(H)MUZ-AP35VG(H)MUZ-AP42VG(H)MUZ-AP50VG(H)
FonctionRefroidissementChauffageRefroidissementChauffageRefroidissementChauffageRefroidissementChauffage
Alimentation~ /N, 230 V, 50 Hz
PuisancekW2,53,23,54,04,25,45,05,8
EntréekW0,600,780,991,031,301,491,551,60
PoidsInternekg10,5
Externekg31313540
Capacité de replissage du réfrigérant (R32)kg0,550,550,701,00
Code IPInterneIP 20
ExterneIP 24
Pression de fonctionnement excessive autoriséeLP psMPa2,77
HP psMPa4,17
Niveau sonoreInterne (Très élevée/Elevée/Moyen/Faible/Silencieux)dB(A)42/36/30/24/1945/39/34/24/1942/36/30/24/1945/38/31/24/1942/38/34/29/2145/40/35/29/2144/40/36/33/2848/43/38/33/28
ExternedB(A)4748495050515252

Gamme opérationnelle garantie

InterneExterne
MUZ-AP25/35/42/50VGMUZ-AP25/35/42/50VGH
Refroi-disse-mentL imite supérieure32°C DB23°C WB46°C DB—46°C DB—
L imite inférieure21°C DB15°C WB-10°C DB—-10°C DB—
Chauf-fageL imite supérieure27°C DB—24°C DB18°C WB24°C DB18°C WB
L imite inférieure20°C DB—-15°C DB-16°C WB-20°C DB-21°C WB

Remarque :

Rendement

Refroidissement - Interne : 27°C DB, 19°C WB

Externe: 35^ DB

Chauffage - Interne : 20°C DB

Exte:7°CDB,6°CWB

DB: Bulbe sec

WB: Bulbe humide

Interface Wi-Fi

Modèle MAC-566IFB-E
Tension d'entrée 12,7 V CC (de l'apparel)intérieur)
Consommation 2 W MAX
Dimensions H×L×P (mm) 79×44×18,5
Poids (g)60 (câble compris)
Niveau de puissance de l'émetteur (MAX)17,5 dBm @IEEE 802.11b
Canal RF1 can ~ 13 can (2 412~2 472 MHz)
Protocole radioIEEE 802.11b/g/n (20)
ChiffrementAES
Authentifi cationWPA2-PSK
Version du logicielXX.00

Pour la Déclaration de conformité, veuilles consulter le site Web ci-dessous.

Filtro de aire (Filtro purifi cador del aire)

hereby dears under its sole responsibility that the air conditioners and heat pumps described below for use in residential, commercial and light-industrial environments: erkläh hiermitt auf seine alleinige Verantwortung, dass die Klimaanlagen und Wärmepumpen für das häusliche, kommerzische und leicht-industrielle Umfeld wiearten beschieden: cléarée par la présence et sous sa propre responsabilité que les climatiseurs et les pompes à chaleur décrits ci-dessous, destinés à un usage dans des environnementés résidentsiels, commerciaux et d'industrie légère :

buchrevien:

y deustrina liga:

Remarque: Le numero de série de l'appareil se trouve sur la plaque du produit.

hereby dears under its sole responsibility that the air conditioners and heat pumps described below for use in residential, commercial and light-industrial environments: erkläh hiermitt auf seine alleinige Verantwortung, dass die Klimaanlagen und Wärmepumpen für das häusliche, kommerzische und leicht-industrielle Umfeld wiearten beschieden: cléarée par la présence et sous sa propre responsabilité que les climatiseurs et les pompes à chaleur décrits ci-dessous, destinés à un usage dans des environnementés résidentsiels, commerciaux et d'industrie légère :

buchrevien:

y deustrina liga:

Remarque: Le numero de série de l'appareil se trouve sur la plaque du produit.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MITSUBISHI

Modèle : MSZAP50VGE1

Catégorie : Climatisation