MSZAP50VGE1 - Ar condicionado MITSUBISHI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MSZAP50VGE1 MITSUBISHI em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre MSZAP50VGE1 MITSUBISHI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MSZAP50VGE1 - MITSUBISHI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MSZAP50VGE1 da marca MITSUBISHI.
MANUAL DE UTILIZADOR MSZAP50VGE1 MITSUBISHI
Tradução do original
INSTRUÇOES DE OPERação
- Para usar esta unidade correctamente e com segurar, certifi que-se de que le estas instruções de operação antes da'utilisation.
BETJENINGSVEJLEDNING
■ FUNCIONAMIENTO DE I-SAVE 8
■FUNCION DE REFRIGERACION ECONOMICA (ECONO COOL) 8
■FUNCTIONAMIENTO NIGHT MODE (MODO NOCTURNO) 9
■FUNCTIONAMENTO CON TEMPORIZADOR (TEMPORIZADOR ON/OFF) 9
■FUNCTIONAMENTO DEL TEMPORIZADOR SEMANAL (WEEKLY TIMER) 10
■FUNCTIONAMENTO DE EMERGENCY 11
FUNCION DE REINICIO AUTOMÁTICO 11
■LIMPIEZA 12
■CONFIGURACION DE LA INTERFAZ Wi-Fi (Solo tipo VGK) 13
■ SI CREE QUE HA OCURRIDO ALGUN PROBLEMA 14
CUANDO EL ACONDICIONADOR DE AIRE NO SE VAYA UTILizar DURANTE MUCHO TIEMPO 16
FUNCTIONAMIENTO DE I-SAVE

FUNCTIONAMENTO DE EMERGENCIA
Modo RAFFREDDAMENTO (COOL)
Modo RISCALDAMENTO (HEAT)
FUNZIONAMENTO IN MODO I-SAVE

FUNZIONAMENTO "ECONOCool"

FUNZIONAMENTO IN MODALITA NIGHT (NOTTURNA)

FUNZIONAMENTO D'EMERGENZA
| A | AVISO (Risco de incério) | Esta uniónde utilizes um refrigerante inflamçavel. Se ocurreuma fuga de refrigerante e este entrar em contacto com fogo ou uma peça de aquecimento, irá criar um gás nocivo e existo o risco de incério. |
| B | Leia atentamente as INSTRUÇOES DE OPERAZão antes dautilização. | |
| C | É necessário que o pessoal de assistência técnica leia atentamente as INSTRUÇOES DE OPERAZão e o MANUAL DE INSTALAÇÃO antes dautilização. | |
| D | Está disponível informação maispormenorizada nas INSTRUÇOES DE OPERAZão, no MANUAL DE INSTALAÇÃO e emdocumentação semelhente. | |
- Como se utilizes peças giratorias e peças que podem causarCHOque eletrico.
nesteproduco,certifice-se de queleothers"PrecauOs de Seguranga"antes
deoutilizar. - As precaçõesquiry,mentionadas são importantes para a segurarça,pelo que asdeferacumprim.
- Depois de ler este manual, guarde-o com omanual de instalação num lugar conveniente para facilitar a consulta.
AVISO:
O manuseamento Incorrecto pode causar um sério perigo, tal como a morte, fermentos graves, etc. com uma alta probabilitadé.
CUIDADO:
O manuseamento incorrpo mode causar um série perigo, dependendo das condições.
AVISO

Não Ilgue o cabo de alimentação a um punto Intermedlo, não utilize uma extensão eletrica nem ligue various dispositivos a uma只需a tomada CA.
Isto pode provoc sobraquecimiento, um incendio ouCHOque eletrico
Certifique-se de que a ficha de alimentacao está limpa e introduza-a totalmente na tomada.
- Uma ficha suja pode provoc um incendiou ouacho eletrico.
Nao enrole, puxe, danifique nem modifie o cabo de alimentacao e nao aplicale calor nem colocque objectos pesados sobre o mesmo. Isto pode provocar um incendio ouCHOque eletrico.
Significado dos simbolos realizados nestemanual
: Nao faça isso de maneira algoema.
: Certifique-se de que segue a instrucao.
: Nunca insira os dedos, varetas, etc.
: Nunca pise a unidade interior/exterior e não coloque nada sobre as masmas.
A : Perigo deCHOque elcrico.Tenha cuidado.
: Certifique-se de que desliga a ficha de alimentacao da tomada.
: Certifique-se de que desliga a unidade.
A : Risco de incendio.
Nunca loque com as mados molhadas.
Nunca borrife agua para aunities.
| Não ligue/desl figure o disjuntor nem a ficha de alimentação durante o acontecimiento. · Isto pode fazer fiascas, que podem provocar um incêncio. · Depois de desiguar a unidaade interior com o controlo remoto, certifiquese de que deseçua o disjuntor ou a ficha de alimentação. |
| Não exponha directramente o seu corpo ao arrio durante um longo periodo de tempo · Isto pode ser prejudicial para a sua Saúde. |
| A unidade não deve ser instalada, mudada de local, desmontada, alterada nem reparado pelo utilizador. · Um aparelho de ar condicaoedor inccorrectamente manuseado pode provocar um incêncio, umchoque eletrico, ferimentos, uma fuga de água, etc. Consulte ou seu revendor. · Se o cabo de alimentacao esveler danificado, tem de ser substituido ao fabricante ou pelo representante de assistência para fazer situações de perigo |
PRECAUÇões DE SEGURANÇA
| Quando efectuar operações de Instalacao, reinstalacao ou manutençao, certif que de que não entra nenhuma substancia na unidade para algo do refrigerante especificado (R32) no respectivo circuito. ·A Presence de substancias estranhas, tal como ar, pode fazer umaqueiro anomal da pressaoouresultar emexplosaoouferimentos. ·Autilizaçãode um refrigerante不同于doindicado para o systemasultraray em falha mecanica, maufunicoamento do systemoavaria na unidade.No pior doscenarios,poderass constituiu a ameaçagradeguarantaode produzce |
| Este aparelho nao se destina a serutilizando por pessoas (incluindocrianças) comcapacidades fisicas,sensoriaisoumentais reduzidas,nem por pessoassem experiência econhecemimentos, salvo se as mes-masforem supervisionadas ou tiverem recebidoInstruçõesrelativamente àutilizaçãodo aparelho pelas Pessoa responsavelela sua segurancain camocomaparelho. |
| Nunca insira osseddos,uma vareta nemoutrosobjecto nentaçoadaousaidor. ·Isto podesprovocarferimentos,uvazequeaventoinhaexistente nointerior roda atalasevelocidadesduranteoufunctionamento. |
| No caso de um situação anomal (comocheiroaqueimado),interrompaoufunicoamento doaparelho dear condicionadoedeuslfigureoudisjuntorouafiachedetalimentação.Manteroufunicoamento numasa situacaoanomalpodeprovocarumaavaria,umincéndioouchoquelectricle.Nestexcaso,consultoe seu revendedor. |
| Se o aparelho de ar condicionado naoarrefecer nem aquecer,existeumapossíveldefguaofregerante.Sefordetectadalgumafugade refrigerante,interrompaouasoperaçõesventileufisclenteamdivisionecontaceimediatamenteousefoenceder.Se areparagemulipolarrecarregaraunitadecomfrigerante,solicitealmaisinformaçõesoutecnicoodeassistência.Orefrigeranteutilizado nopairoapeladoar condicionadonenoecnocio.Encondidosnormais,noexistefuga.No entanto,seocorralgumafugade refrigeranteeesteentrarmcotemogoouumapeacadequecimentocom,porexample,umtermoventilador,umaquecedoraoleoouumfogão,iarciarumgascnocioeexisteoreisco de incidio. |
| Outilizadornuncadevetentar lavar a unidade inferior pordentro.Caso o interior da unidade tenha de serlimpo,contactoousequenvolider.·Um detergente inadequadopodeprovocar danosamaterialplasticoexistente nointerior da unidade,ouquepodestruialuma fuga deágua.Caso o detergenteentre emcontactocompeçaselétricasoucomotor,podeprovocarumaavaria,oparenceltodefumoouumincéndio.Oaparelho deveserarmazenado numidaisviridonoaneãoexistamfontesde ignicãoem funicoamentocontinuo(porexample:chamasabertas,umaparelhoagásouumaquecedelétricoemfunctionamento).Tenhemeanatêionequeoresfrigerantespodemestrinodors.Noutilizemeiosaparcelaropocessoodechangelamentooupara limparopairoaparelho differentedescomedadospelob Fabricante.Na fureouqueime. |
| A unidade interiordeveryestinaldeveymeladooudesigocosequeexcedamopeazopecifiacedo. Contacteoufoenceder.AP50:1,7m2 |
| Este aparelhodestina-sea serutilizando por pessoas comexperlincicaou formaçãolojas,naindústrialeveemquintas,ouauso commercial por parte deleigos. |
| CUIDADO |
| Nanotque na entrada de ar nem nasaletasde aluminoida unidadeinterior/exterior.Isto podesprovocarferimentos. |
| Nanot utilizeinsecticidasnemspraysinfiamaveisna unidade.Isto podesprovocarmucincéndioouuma deformaçãoda unidade. |
| Nanexponhaosanimaisdomesticosneemasplantasda casaofluxoardearadio.·Isto podesprovocarferimentosnosanimaisdomesticosoudanifcarasplanas. |
| Nanocolqueoutsroselectrodomiclicosneemóveisporbaixo daunidadeinterior/exterior.Pode caircágua da unidade,ouquepodescaurdaniçoacaufelhoado.·A unidadepodescaireprovocarferimentos. |
| Nanosecoloque em cimaodeumbancoinstávelaparutilizaroulimparauanda.·Isto podesprovocarumaqueadelferro. |
| Nanopuxoocaboade alimentação.Isto podespartirounucleo do cabo,ouquepodovocarsobreakaeclamentoouumincéndio. |
| Nanocarregue Nemdesmonteaspiilhaseneaoasdeite numafogueira.Isto podesprovocarfugaaspiilhas,umincéndioouumaexplosao. |
| Nanot utilizationa unidade durante maisde4horascomumahumidudev elevada(80%dehumidadelativouma)elou quando fi camabertasanelasouumaportaextrudermatedoinegalocanhospocao. |
| Seofizer,a condensationao deaguamodafornaopairoveloahordear condiçãoopaidepingar,molhandoandanifcandoa mobilia.A condensaçãoaoaguamodafornapeirodear condidopodiumodecontribuirdaporocrescimentodefungos,taiscomooclolor. |
| Não utilize a unidade para fins espécíficos, como armazenar all-mentos, Criar animais, cultivar plantas ou preservar dispositivos de precisão ou objectos de arte. • Isto pode provocar uma deterioração da qualida dos objectos ou ser prejudicial para os animais ou plantas. | |
| Não exponha apareiros de combustão ao fluxo de ar direto. • Isto pode provocar uma combustão incomplete. | |
| Para fazer uma ingestão acidental, nuncaccooleiras na boa. • A ingestão das pilhas pode provocar asxi xia e/ou envenenamento. | |
| Antes de limpar a unidade, deslfigure-a e deslfigure o disjuntor ou a fi cha de alimentação. • Isto pode provocar foramentos, uma vez que a ventoinha existente no interior roda a altas velocidades durante o funcimento. | |
| Se não pretender utiliser a unidade durante um longo perdo do tempo, deslfigure o disjuntor ou a fi cha de alimentação. • A unidade pode acumular sujdada, o que pode provocar sobraque-cimento ou um incério. | |
| Substitua todas as pilhas do controlo remoto por pilhas novas do mesmo tipo. • Utilizar uma piha usada juntamente com uma nova pode provocar sobraqueçimento, fugas ou uma explosão. | |
| Se o liquido das pilhas entra em contacto com a pêle ou roupas, lave-as bem com água limpa. • Se o liquido das pilhas entra em contacto com os olhos, lave-os bem com água lima o procure imeditamente ajuda médica. | |
| Certif que-se de que a area está bem ventilada quando utilizes a unidade juntamente com um aparhão de combustão. • Uma ventilação inadequada pode provocar a rarefácacia do oxigénio. | |
| Deslfigure o disjuntor se ouvir um trovão e houver a possibiliédade de corrercência de relâmpagos. • A unidade pode ser danifiça cada em caso de occurência de relâmpagos. | |
| Aposutilizar o aparhão de ar condicionado durante varías estações,mande ejecturuma inspecção e manutenção,para algoa lampeza normal. • A sujtdade ou pá accumulados na unidade pode originar um odor desagradavel, contribuiru para o crescimento de fungos, tais como bolor, ou obstruir o canal de drenagem,provocando uma fuga de agua na unidade Interior. Consulte ou seu revendedor para a inspecção e manutenção,que exigem conheimentos e competências especializados. | |
| Não mexa nos interruptores com as más humidas. • Isto pode provocar umchoque eletrico. | |
| Não limpe o aparhão de ar condicionado com agua nem colque em cima deste objectos que contehamágua, como uma jarra com filores. • Isto pode provocar um incéndio ouchoque eletrico. | |
| Não se colque em cima da unidade exterior sem colque qualquer objecto sobre a mesma. • Isto pode provocar ferimentos em caso de quaida de uma Pessoa ou do objecto. |
1 IMPORTANTE
A utilização de ft ltros sujos leva à formação de condensação no aparecido de ar condicionado, o que ia contribuir para o crescimento de fungos, tais como oolor. Por consequences, recomenda-se a limpeza dos ft ltros de ar a cada 2esanas.
Antes de iniciar ou funcaoamento, certifi que-se de que as palhetas horizontais estao na posicao fechada. Se ofuncaoamento for incido quando as palhetas horizontais estilverem na posicao aberta, estas poderao nao voltar a posicao correcta.
PRECAUÇOES DE SEGURANÇA
Para instalação
| AVISO | |
| Consulte o seu revendedor para instalar o aparecido de ar acondi-cionado. · Não deve ser instalado pelo uso\Lapidamente, uma vez que a instalação exigeconhecimentos e competências especializados. Um aparecido de ar condidionado Incorrectamente instalaro pode provocar um fuga deágua, um incíndio ouchoque eletrico. | |
| Utilize uma fonte de alimentação exclusiva para o aparecido de ar condidionado. · Uma fonte de alimentação não exclusiva poderá provocar sobraque-cimento ou um incíndio. | |
| Não instale a unidade em localis ond de haja a possibilhade de ccorrência de fugas de gás infi amavel. · Se correr uma fuga de gás e acumulação do mesmo em redor ounidade exterior, pode provocar um explosão. | |
| Ligue corretoctamente a unidade à terra. · Não ligue o fi o de terra a um tubo de gás, tubo deágua, fazer deparraíos ou fi o de terra de um téléphone. Uma ligation não corretoctá terra pode provocar umchoque eletrico. | |
| CUIDADO | |
| Instale um disjuntor de fuga à terra consoante o local de instalaca-do aparecido de ar condidionado (como em和地区 muito humidas). · Se não instalar um disjuntor de fuga à terra, pode provocar umchoque eletrico. | |
| Certifi que-se de que aágua de drenagem é corretoctamente drenada. · Se o canal de drenagem for inadequate, pode cairágua da unidadeinterior/exterior, molhando e danif cando a mobilia. | |
No caso de una situacao anomal
Pare imediatamente de utiliser o aparecido ar condidcion e consulte o seu reven-dador.
Para a interface Wi-Fi
| AVISO (Um manuseamento incorreto pode ter consequências graves, incluindo ferimentos graves ou morte.) | |
| Este aparecido pode serutilizzato por crientas com ldade a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis reduzidas, ou sem experientencia e conhecelimentos, se forem supervi- sionadas ou tiverem recebido instruções relativamente à utilização do aparecido em segurarce e comprehendam os perigos envolvidos. | |
| As crientas não devem brincar com o aparecido. A limpeza e manu- tençao pelo utilizador não devem ser realizadas por crientas sem supervisão. | |
| Não utilize a interface Wi-Fiproximo de equipoamento médico elétrico ou de pessoas portadoras de um dispositivo médico como, por exemplo, um pacemaker cardaco ou um cardloversor-desfi brilador Implantavel. • Poderá provocar um acidente devoa um mau functimento do equipamento ou disposito Médico. | |
| Não Instale a Interface Wi-Fiproximo de dispositivos de controlo automático como, por example, portas automaticas ou alarmes contra incéndios. • Poderá provocar acidentes devoa problemas de functimento. | |
| Não toque na interface Wi-Fi com as mês molhadas. • Poderá provocar danos no dispositivo,choque eletrico ou incéndio. | |
| Nunca borrife água para a interface Wi-Fi nem a utilizeize numa casa de banho. • Poderá provocar danos no dispositivo,choque eletrico ou incéndio. | |
| Se a Interface Wi-Ficair, ou suporte ou cabo fcar canifi caedo desl figure a fi cha de alimentação ou disjuntor. • Poderá provocar um incéndio ouchoque eletrico. Neste caso, consulute o seu revendedor. | |
| CUIDADO (Un manuseamento incorrto pode ter consequências, incluindo ferimentos ou danos nas instalações.) | |
| Não suba para umas escaladas (ou semelhante) instáveis para montar ou limpar a interface Wi-Fi. • Poderá provocar ferimentos se cair. | |
| Não utilize a Interface Wi-Fiproximo de outros dispositivos sem fi os micro-ondas,telefones sem fi os ou apareiros de fax. • Poderá provocar problemas de functimento. | |
ELIMINAGAO

Fig. 1
Para deitar fora este produit, consulte o seu revendedor.
Observação:
Este symbolo destinata-se apenas aos paises da U.E. Este symbolo encontra-se em conformidade com a Informacao do Artigo 14 da directiva 2012/19/UE parautilizacoes e Anexo IX, e/o com a Informacao do Artigo 20 da directiva 2006/66/CE parautilizacoes fi nais e Anexo II.
O seu produit MITSUBISHI ELECTRIC foi concebido e produzido com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e/ou reutilizados. Este símbolo signifi ca que o equipamento eletrico e electrónico, as baterias e os accumuladores, no fi nal da sua vidautil, devem ser deitados fora separadamente do lixo dométrico.
Se houver um símbolo químico impresso por baixo do símboloétrado (Fig. 1), o símbolo químico indica que a bateria ou accumulator contente metais pesados numa determinada concentração. Isto aparecerá quando a maneira segunde: Hg: meçurú (0,0005%), Cd: cadmí (0,002%), Pb: chumbo (0,004%)
Na Uniao Europeia existem sistemas de recolha separados para produits electricos e electronicos, baterias e acumuladores usados. Por favor, entregue este equipamento, as baterias e os acumuladores correctamente, no seu punto local de recolha/reciclagem.
Por favor, ajude-nos a conservar o ambiente em que vivemos!

Unidade interior Controlo remoto

Unidade exterior
O aspecto das unidades exteriores pode variar.
*1 O ano e o mês de fabrico está指示ados na placá de characteristicas.

Controlo remoto
Quando o controlo REMO não éutilizando, colque-oproximodestaunities
Nao utilizeculosrometos. Se existrem 2 ou mais unidades interiores instaladas proximas umas das除外, épossible que uma unidade interior que não se pretenda que funcao responda ao controlo remoto.
PREPARACAO ANTES DA OPERACAO
Antes deutilizar: introduza a fi cha de alimentacao na tomada e/ou ligue o disjuntor.
Instalacao das pilhas do controlo remoto

Observação:
- Certifi que-se de que a polaridade das pilhas está correcta.
- Não utilize pilhas de manganês ou pilhas que aparecem derrames. O controlo remoto podeavariar.
- Não utilize pilhas recarregáveis.
- O indicator de substituição de pilha acende-se quando a pilha está fraça.
- O controlo remoto para de funcionalar aproximadamente 7 dias antes de o indicator se acender.
- Substitua todas as pilhas por pilhas novas do mesmo tipo.
- As pilhas duram aproximamente 1 ano. No entanto, as pilhas cujo prazo de validade ja tenha expirado duram menos.
- Prima RESET (REPOSICAO) levemente utilizes um instrumento pontigudo. Se o botão RESET (REPOSICAO) não for premido, o controlo remoto pode functionalizar Incorrectamente.
Defiência da hora actual

Observação:
- Prima CLOCK (RELOGIO) levemente'utilizando um instrumento pontiagudo.

Observação:
Como configurar o controlo remoto para uso exclusivo com umaunities interior especifi ca
E possivel utiliser o maior de 4 unidas de interiores com controlos remotos sem fi os numa divisao.
Para usar as unidades interiores de forma individual con cada controlo remoto, atribuya um número a cada controlo remoto de acordo com o número da unidad interior.
Esta definição pode ser efectuada apenas quando forem respeitadas as seguições condições:
- O controlo remoto está DESLIGADO.
(1) Mantenha o botão [1~4] do controlo remoto premido durante 2 segundos paraentrar no modo de emparelamento.
(2) Prima novamente o botão [1~4] e atribua um número a cada controlo remoto.
De cada vez que prime o botão 1-4, o número avança pela segunte ordem: 1 2 3 4
(3) Prima o botao SET para conclusir a defi nao de emparelamento.
DepoS de LIGAR o disjuntor, o primeiro controlo remoto a enviar um sinal para uma unidade interior sera reconhecido como o controlo remoto destinado à unidaze interior.
Quando estiverem defi nidos, posteriamente a unidade interior irá receber sinais apenas do controlo remoto atrubido.
SELECCAO DOS MODOS DE OPERACAO


OFF/ON Prima para iniciar o funciona.

Prime mode para seleccionar o modo de functiomento. De cada vez que prime o botao, o modo é alteradoela segunte ordem:


Prima ou para defi nir a temperatura.
De cada vez que prime o botao, aumenta ou diminui 1^ a temperatura.

OFFION Prima para interromper o funciona.

Modo AUTO (Alteração automatica)
A unidade selección o modo deestrutura de acordo com a diferencia entre a temperatura da divisão e a temperatura defi nida. Durante o modo AUTO, a unidade muda de modo (ARREFECIMENTO (COOL) QUENTE (HEAT)) quando a temperatura da divisão se desvía circa de 2^ da temperatura defi nada durante mais de 15 minutos.
Observação:
Não se recomenda a'utilização do modo automatico se a unidade interie restiver ligada a uma unidade exterior do tipo MXZ. quando são realizadas simultaneamente varías unidas interiores, a unidade pode não encontrar altermar entre o modo ARREFECIMENTO (COOL) e QUENTE (HEAT). Neste caso, a unidade interior fe ca no modo de espera (consulte aabela da lampada do indicator de operação).

Modo ARREFECIMENTO (COOL)
Desfrute de ar fresco a temperatura desejada.
Observação:
Não utilize o modo ARREFECIMENTO (COOL) com temperatas exteriores muito baixas (inferóres a -10^ ). A água condensada na unidade podecem e molhar ou danifir car a mobília, etc.
Modo DESUMIDIFICACAO (DRY)
Desumidifi que a divisão. A divisão pode ser ligeiramente arrefecida. Não é possível defi nir a temperatura durante o modo DESUMIDIFICACAO (DRY).

Modo QUENTE (HEAT)
Desfrute de ar quente a temperatura desejada.

Modo VENTOINHA (FAN)
Faça circular o ar na divisão.
Observação:
Após funciona no modo COOL/DRY (ARREFECIMENTO/DESUMIDIFICAÇÃO), é recomendavel o funciona no modo FAN (VENTOIINHA) para segar a unidade de interior.
Observação:
Operação multi-sistema
Uma unidade exterior pode controlar duas ou mais unidades interiores. quando são realizadas varias unidas interiores simultaneamente, não é possevel realizar operacoes de arrefecimento/desumidificao/ventilacao e de aquecimento ao mesmo tempo. Se selecionar COOL (ARREFECIMENTO)/DRY (DESUMIDIFICAÇÃO)/FAN (VENTILACAO)uma unidade e HEAT (QUENTE) noutra, ou vice versa, a unidade selecionada porultimate fi ca no modo de espera.
Lampada Operation Indicator (Indicador de Operacao)
A lampada Operation Indicator (Indicador de Operacao) minha o estado de funcionamento da unidade.
| Indicacao | Estado de funciona Temperatura | da divisão |
| A unidade está a funciona para alcantar a temperatura defi nida | Cerca de 2°C ou mais desviada da temperatura definida | |
| A temperatura da divisão está a aproximar-se da temperatura defi nida | ACREASE de 1 a 2°C da temperatura definida | |
| Modo de espera (apenas durante a operação multi-sistema) | - |

Aceso
Intermitente
AJUSTE DA VELOCIDADE DA VENTOINHA E DA DIRECÇAO DO FLUXO DE AR

Velocidade da ventoinha
Prima FAN para selecionar a velocidade da ventoinha. De cada vez que prime o botao, a velocidade da ventoinha muda pela segunte ordem:

- A unidade interior emiledoesinaissonoroscurtos quando édefinida para AUTO.
- Para arrefecer/aquecer a divisão maisrapidamente,utilizeuma velocidade da ventoinha superior. É aconselhovel diminuiar velocidade da ventoinha quando a divisao estiver fresca/quente.
- Para um funciona silencioso, utilize uma velocidade da ventoinha inferior.
Observação:
Operação multi-sistema
Quando varías unidas interiores são realizadas em simultâneo por uma unida de exterior para a operação de aquecimento, a temperatura do fl uxo de ar pode ser reduzida. Nesse caso, recomenda-se que defe na velocidade da ventoinha para AUTO.
Direção para cima-baixo do fluxo de ar
VANE
Prima para seleccionar a direcção do fl uxo de ar.
De cada vez que prime o botão, a direção do fluxo de ar muda pela segunte ordem:


(AUTO)....A palheta é ajustada para a direcção do fluxo de ar mais eficiente. ARREFECIMENTO (COOL)/DESUMIDIFICAZAO (DRY)/VENTOINHA (FAN): posicao horizontal. QUENTE (HEAT): posicao (4).

(Manual)......Para umautilização mais eficiente do ar condicionado, selec- ione a posicao superior para ARREFECIMENTO (COOL)/ DESUMIDIFICACAO (DRY)e a posicao inferior para QUEN- TE (HEAT).Se a posicao inferior for selecionada durante o modeo COOL/DRY (ARREFECIMENTO/DESUMIDIFICACAO), a palheta desloca-se automaticamente para a posicao para cima dentro de 30 minutos a 1 hora, para evaporar a queda de gotas de condensacao.

(Oscilação)...A palheta move-se intermitentemente para cima e para baixo.
- A unidade interior emite dois sinais sonoros curtos quando é definida para AUTO.
- Utilize sempre o controlo remoto quando alterar a direção do fluxo de ar. Pode ocorrher uma avaria se as palhetas horizontally foram moididas com as mês.
- Quando o disjuntor é ligado, a posicao das palhetas horizontally sera reposta dentro de circa de um minuto e, em seguida, a operacao irá iniciar. O mesmo acontece para a operacao de arrefecimento de emergencia.
- Quanto as palhetas horizontally parecem estar numa posicao anomala, consulte pagina 14
Direção para a esquerda-direita do fluxo de ar
WIDE VANE
Prima para selecionar a direcção do fl uxo de ar. De cada vez que prime o botão, a direcção do fl uxo de ar muda pela segunte ordem:

OPERACAO I-SAVE

Uma funcao de reposicao simpli cada permite recuperar a defi nao preferida (predefi nida) premindo apenas o botao -ima novamente o botao para voltar a defi nao anterior num instante.
1 Prima save derahte o modo ARREFECIMENTO (COOL), ARREFECIMENTO ECONO (ECONO COOL) ou QUENTE (HEAT) para seleccionar o modo i save.
2 Defi na a temperatura, a velocidade da ventoinha e a direcção do fluxo de ar.
- A partir daproxima vez, é selecionada a mesma definição se premir
- Podem ser guardadas duas definições. (Um para ARREFECIMENTO (COOL)/ARREFECIMENTO ECONO (ECONO COOL) e除外 para QUENTE (HEAT))
- Seleciona a temperatura, a velocidade da ventoinha e a direcção do fluxo de ar adequadas à divisão.
Prima novamente save para cancelar a operationa-i save.
- A operação i-saving也是非常 é cancelada quando se prime o botão. MODE (MODO).
Observação:
Exemplo de utilização:
- Modo de baixa energia Defina a temperatura 2^ a 3^ mais quando no modo ARREFECIMENTO (COOL) e mais fria no modo QUENTE (HEAT). Esta definição é adequada para divisões desocupyadas e quando se dorme.
- Gravar as definições realizadas frequente Grave a sua defi não preferida para ARREFECIMENTO (COOL)/ARREFECIMENTO ECONO (ECONO COOL) e QUENTE (HEAT). Tal permute-lhe selecionar a sua defi não preferida premindo apenas o botão.
OPERAÇÃO ECONO COOL

O fl uxo de ar oscilante (mudanca do fl uxo de ar) é mais refrescante do que o fl uxo de ar constante.
A temperatura defi nida e a direcção do fl uxo de ar são alteradas automaticamente por um microprocessor. É possivel efectuar a operação de arrefecimento e manter o;nível de comforto. Em conssequência, é possivel poupar energia.
ECONO COOL Prima durante o modo ARREFECIMENTO (COOL) pagina 6 para,iniciar o funciona ECON- NO COOL (ARREFECIMENTO ECONO).
A unidade realiza a operacao de oscilaao vertical em various cidos, de acorde com a temperatura do fluxo de ar.
ECONOCOOL Prima novamente para cancelar o funciona ECONOCOOL (ARREFECIMENTO ECONO). O funciona ARREFECIMENTO ECONO (ECONOCOOL) e cancelado quando se prime o botao VANE (PALHETA).
A lampada do indicator de operacao escurece,
- O征求意见书的制定和实施
- O征求意见书的制定和实施
- O征求意见书的制定和实施
- O征求意见书的制定和实施
- O nível de ruldo da unidade exterior sera inferior ao mentionado na sequção ESPECIFICAÇOES.
NIGHT MODE Prima novamente cancelo NIGHT mode (modo NOCTURNO).
Observação:
- A capacidade de arrefecimento/aquecimento pode diminuir.
- O nível de ruido daunities exterior prefera não mudar antes o arranque da unsida, durante a operacao de protecao ou dependendo de otheras condi.
ciones de operacao. - A velocidade da ventoinha da unidade interior não irá mudar.
A lampada do indicator de operacao sera difi cilmente visualizada numa divisao illuminalina. - O nível de ruído da unidade exterior não irá diminuir durante a operação multi-sistema.
Prima OON durante o lavoro para defi nir o temporizador.
Prima (Aumentar) e (Dinir) para defi nir a hora do temporizador.
De cada vez que prime o botão, aumento ou diminui 10 horas à hora definida.
- Defina o temporizador enquanto ONou estver intermitente.
3
Prima de novo ON ou OFF para cancelar o temporizador.
Observação:
- É possével defi nir juntamente os temporizadores de LIGAR e DESLIGAR. A marca $indica a ordem das operações dos temporizadores.
- Se a energia falhar durante a definição do temporizador de LIGAR/DESLIGAR, consulute a págnia 11 "Função de Reinicio automatico".
FUNCTIONAMENTO DO TEMPORIZADOR SEMANAL (WEEKLY TIMER)
- É possével déf niér um Tmaxo de 4 temporizadores de LIGAR (ON) ou DESLIGAR (OFF) para dias da semana individuais
- É possével déf niér um Tmaxo de 28 temporizadores de LIGAR (ON) ou DESLIGAR (OFF) para uma semana.
| Ex.: Funcionamento a 24°C desde que acorda até chegar a casa e functiomeno 27°C desde que chega a casa até ao deitar nos dias úteis. Funçãoamento a 27°C desde o acordar mais tarde até ao delar mais cedo aos fi ns-de-semana. | ||||
| Mon | Definções1 | Definções2 | Definções3 | Definções4 |
| ON | OFF | ON | OFF | |
| Fri | 24°C | 27°C | ||
| 6:00 | 8:30 | 17:30 | 22:00 | |
| Definições1 | Definições2 | |||
| Sat | ON | OFF | ||
| Sun | 27°C | |||
| 8:00 | 21:00 | |||
Observação:
A definição do temporizador de LIGAR/DESLIGAR (ON/OFF) simples está disponível quando o temporizador semanal estiver ligado. Neste caso, o temporizador de LIGAR/DESLIGAR (ON/OFF) tem prioridade e sobre o temporizador semanal; ou funciona do temporizador semanal而成ara de novodeois de conclusão o ciclo do temporizador de LIGAR/DESLIGAR (ON/OFF) simples.

Definir o temporizador seminal
- Certifi que-se de que a hora e o dia actuais estao correctamente defi nidos.



Prima ON/OFFe para delir LIGAR/DESLI-GAR (ON/OFF), a hora e a temperatura.

- Mantenha o botão premido para mudar a hora rapidamente.

Prima BAYara contnua a defi nir o temporizador para outros dias e/ou他们在

Prima SET para conclusir e transmitir a definição do temporizador semanal.

- Prima SET para transmitir as informacoes de definição do temporizador semanal à uni-dade interior. Aponte o controlo remoto na direcção da unidade interior durante 3 segundos.
- Quando defi ne o temporizador para mais de um dia da semana ou de um numero, não é necessario premir SET ara cada defei nao. Prima SET uma vez antes de conclusidas todas as defei nao. Todais as defei nao do temporizador semanal seront guardadas
- Prima SET para entrada no modo de defi[não do temporizador semanal e prima DELETE durante 5 segundos para apagar todas as defei[nções do temporizador semanal. Aponte o controlo remoto na direção da unidade interior.

WEEKLY PRima TImER para ligar o temporizador semanal. (NEcAncende.)
- quando o temporizador estiver ligado, o dia da semana cuja defiência do temporizador está complete acenderá.

WEEKLY PRima timer novamente para desigar o temporizador semanal. ( WEEKLY apaga.)
Observação:
As defi nicoes guardadas nao sao apagadas quando desliga o temporizador semanal.
Verificar a definição do temporizador semanal

Prima SET para entrada no modo de definição do temporizador semanal.
SET fica intermitente.

Prima paralvualizar a defi nao referen- te ao dia ou numero respectivo.

Prima CANCEL para sair da definição do temporizador semanal.
Observação:
Quando todos os dias da semana está selecionados para visualização das defições e existe uma defeção diferente entre eles, aparece
OPERAÇÃO DE EMERGÊNCIA
Quando não poder usar o controlo remoto...
É possével activar a operação de emergência (E.O.SW) premindo o interruptor de operação de emergência da unidade interior.
De cada vez que prime o interruptor de operacao de emergencia (E.O.SW), o funcaoamento muda pela segunte ordem:

Lampada Operation Indicator (Indicador de Operacao)

ARREFECIMENTO de emergência
QUENTE de emergência
Parar
Temperatura definite: 24^
Velocidade da ventoinha : Media
Palheta horizontal : Auto
Observação:
- Os primeiros 30 Minutes de'utilisation são um teste deestrutura. O controlo da temperatura não funciona e a velocidade da ventoinha está definiça para Alta.
- Na的操作e de aquecimento de emergencia, a velocidade da ventoinha, sobe gradualmente para fazer a sair a quente.
- Na的操作是arrefecimento de emergência, a posicao das palhetas horizontais sera deposito quando de circa de um minuto e, em seguida, a的操作是inaisir.
FUNCAO DE REINICIO AUTOMÁTICO
Se a energia falhar ou for cortada durante o funciona, a "Função de Reinicio automatico" inicia automaticamente ou funciona no mesmo modo que fos deferência com o controle remoto imeditamente antes do corte de energia. Se o temporador esistem得太 dei, a defi não do temporador é cancelada e aunité inicia o funciona quando voltar a energia.
Casão não pretenda'utilizar esta funcção,deerá consultar orepresentante de assistência,pois sera necessário alterar a confi geração daunities.
LIMPEZA
Instruções:
- Desligue a alimentacao eletrica ou o disjuntor antes de limpar a unidade.
- Tenha cuidado para não locar com as mões nas peças metalicas.
- Não utilize benzina, diluente, é de polimento nem insecticides.
- Utilize apenas detergentes suaves diluidos
-
Não utilize uma escova de esfregar, uma esponja àspera ou algo semelhante.
-
São embebemenvexagueapalhetahorizontal.
- Não utilize浸泡水冲洗头发,因为浸泡水可使头发变干。
- Não exponha as peças à luz solar directa, ao calor ou ao fogo para fazer.
- Não apique fora excessiva sobre a ventoinha pois esta poderá partir ou rachar.

Filtro de ar (Filtro de purificacao do ar)
Limpe a cada 2 Semester
- Utilize um aspirador para remove a sujidade ou lave com agua.
Depois de lavar com agua, deixe secar bem a sombra.
Painel frontal

-Filtro de limpeza de ar (Filtro purificoador de ar com prata ionizada,optional)
A cada 3 meses:
Utilizar um aspirador para remover a sujidade.
Quando nao for possivel remover a sujidade com um aspirador:
- Coloque o fi Itro e a respectiva estrutura em agua morna antes de os limpar.
- Depois de lavar, deixe secar bem a sombra. Instale todos os retentores do fi Itro de ar.
Anualmente:
- Substituir por um novo fi tto de limpeza de ar para um optimo desempeno.
Referência MAC-2370FT-E

Puxe para Separar do fItro de ar

Important
- Limpe o fi ltros regularmente para um melhor desempenho e para reduzir o consumo de energia.
-
A utilização de fl itros sujos leva à formação de condensação no aparecido de ar condicionado, ou que irá contribuar para o crescimento de fungos, tais como oolor. Por consiguito, recomenda-se a lilmeza dos fl itros de ar a cada 2 semanas.
-
Levante o painei frontal ate ouvir um "estalido".
-
Segure pelas dobradiças e puxe para retirar conforme ilustrado na figura anterior.
-
Limpe com um pano suave seco ou lave com agua.
- Não deixe em água durante mais de das horas.
-
Deixe secar bem à sombra antes de instalar.
-
Instale o pailen frontal efectuando o procedimento de remoçãoPGA ordem inversa.Feche bem o pailen frontal e exerca pressao nas posições indicadas pelas setas.

Estas informacoes baseiam-se no REGULAMENTO (UE) N^ 528/2012
| NOME DO MODELO | Artigo tratado (Nome das peças) | Subsistências activas (N° CAS) | Proprietade | Instruções de utilizesação (Informações de manuseamento seguro) |
| MSZ-AP25/35/42/50VG FILTRO | Hidrogenozirconiofosfato de prata e sódio (265647-11-8) 2-octil-2H-isotiazol-3-ona (OIT) (26530-20-1) | Antibacteriano Anti-mofo | • Utilize este produto de acordo com as indicações do manual de instruções e apenas para o fim a que se destina. • Não colque na boa. Mantenha afastado das crianças. | |
| MAC-2370FT-E FILTRO | Zeólico de prata-zinco (130328-20-0) | Antibacteriano | • Utilize este produto de acordo com as indicações do manual de instruções e apenas para o fim a que se destina. • Não colque na boa. Mantenha afastado das crianças. |
CONFIGURAÇÃO DA INTERFACE Wi-Fi (apenas tipo VGK)
Esta interface Wi-Fi Transmite informacoes de estado e permitte controlar os comandos a partir do MELCloud estabelecendo ligation com aunitieslodeinterior.


Introdução à interface Wi-Fi
| N.° | Item Descrição | |
| 1 | Interruptor MODE (MODO) | Permite selecionar os modos. |
| 2 | Interruptor RESET (REINICIALizar) | Reinicializa oSYSTEME e TODAS as confi gue-rações. |
| 3 | LED ERR (ERRO) (Laranja) | Indica o estado de erro da rede. |
| 4 | LED NET (REDE) (Verde) | Indica o estado da rede. |
| 5 | LED MODE (MODO) (Laranja) | Indica o estado do modo do punto de acesso. |
| 6 | LED UNIT (UNIDADE) (Verde) | Indica o estado da unidade interior. |

(1) Interruptor MODE (MODO)
- O interruptor MODE (MODO) deve ser'utilizzato para seleccionar os modelos nas confi gurações.
(2) Interruptor RESET (REINICIALizar)
- Prima o interruptor RESET (REINICIALizar) durante 2 segundos para reineintricitar oSYSTEMA.
- Prima o interruptor RESET (REINICIALizar) durante 14 segundos para report as predefições de fabrica da interface Wi-Fi.
Quando as predefinições de fabrica da interface Wi-Fi são repostas, TODAS as informações das confi gurações são perdidas. Tenha muito cuidado na realização esta operação.

Abra o painei frontal e retire a interface Wi-Fi.

Configuere umalgiaoentre ainterfaceWi-Fioe encaminhador(router).Consulte oMANUALDE CONFIGURAÇÃO e o SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (GUIA DE CONSULTA RAPIDA PARACONFIGURAÇÃO) fornecidos com a unidade.
Para obter o MANUAL DE CONFIGURAÇÃO, aceda ao site indicado em seguida. http://www.melcloud.com/Support

Depois de a confi geração estar conclusiva, volta a colocar a interface Wi-Fi na respetiva posicao e feche o pailn frontal.

Para obter o Manual do Utilizador do MELCloud, aceda ao site indicado em seguida. http://www.melcloud.com/Support
Observação:
- Antes de,iniciar a confi guração da interface Wi-Fi, certifi que-se de que o encaminhador (router) suporta a defi[não de encriptação WPA2-AES.
- O'utilizar o final deve ler e aceitar os termos e condições do service Wi-Fi antes de quando a utilizes a interface Wi-Fi.
- Para conclusir a ligaçao这对于 interface Wi-Fi ao服务于 Wi-Fi, pode ser necessario o encaminhador (router).
- Este interface Wi-Fi não inclina a transmissão de dados operações a partir do sistema quando o Utilizador fi nal não se registrar e aceitar os termos e condições do service Wi-Fi.
- Este interface Wi-Fi não deve ser instalada e ligada a nenhumSYSTEM Mitsubishi Electric concebido para fornecer arrefecimento e aquecimento crucial à aplicação.
- Registe as informações sobre a definição da interface Wi-Fi na ultima págnata de址 manual quando configur estia interface Wi-Fi.
- Quando transferir de local ou eliminar, reponha a interface Wi-Fi para as predefições de fábrica.
A interface Wi-Fi da Mitsubishi Electric foi concebida para estabelecer comunicação com o的服务o Wi-Fi MELCloud da Mitsubishi Electric. Interfaces Wi-Fi de outros fabricantes não podem ser ligadas ao MELCloud. A Mitsubishi Electric não se responsabiliza por qualquer (i) desempenho inferior ao esperado por parte de umsystema ou qualquer produto; (ii) falha de umsystema ou produto; ou (iii) perdas ou danos ocrrordo em qualquerSYSTEMAouproduto;quesejamcaudosouresultantesda ligationa a /ouutilizaçãodeumainterfaceWi-Fi de qualqueroutrofabricanteouservicoWi-Fi de qualqueroutrofabricantecomequipamentoMitsubishi Electric.
Para obter as informacoes mais recentes sobre o MELcloud da Mitsubishi Electric Corporation, aceda a www.melcloud.com.

UANDO ACHAR QUE OCORREU UM PROBLEMA
Mesmo depois de verifi car把这些 itens, se a unidade nao recuperar do problema, pare de utilizear o aparecido de ar condicionado e consulte o seu revendedor.
Sintoma Explicacao e Pontos a verifi car
| Unidae Interior | |
| A unidade não funciona. · O disjuntor está ligado?· A fi cha de alimentação está ligada?· O temporizador de LIGAR está defei nido?Pagina 9 | |
| A palheta horizontal não move. | · As palhetas horizontal e vertical está correto; estendamente instaladas?· A proteção da ventoinha está deformada?· quando o disjuntor é ligado, a posicão das palhetas horizontally está reposa Dentro de curva de um minuto. Deposu da reposção está terminada, o funcionalmente normal das palhetasizontais irra prosseguir. O mesmo aconceve para a operação de arrefecimento de emergência. |
| A unidade não funciona durante sinais de 3 minuto ou não reinaço. | · O microprocessor impede o funcionalmente para proteger a unidade. Aguarde. |
| Sai uma névoa da salda de ar da unidade inferior. | · O ar fresco da unidade arreço rapidamente a humuldadodo existente na divisão, transformando-a nome névoa. |
| A��ção de oscilação da PALHETA HORIZONTAL é suspensa durante algo tempo e, em seguida, reinaça. | · Isto é para que a��ção de oscilação da PALHE-TA HORIZONTAL está efetuada normalmente. |
| Quando a opção SWING (OSCIL-CAO) está selecionada no modoCOOL/DRY/FAN (ARREFECIMENTO/DESUMIDIFICACAO/VENTOINHA), a palheta horizontal inferior não se move. | · O facto de a palheta horizontal inferior não sa moveter quando a opção SWING (OSCIL-CAO) está selecionada no modo COOL/DRY/FAN (ARREFECIMENTO/DESUMIDIFICACAO/VENTOINHA) é uma situação normal. |
| A direção do fluxo de ar muda durante o Functionamento.A direção da palheta horizontal não pode ser ajustada com o controlo remoto. | · quando a unidade está no modo ARREFECIMENTO (COOL) ou DESUMIDIFICACO (DRY), se o Functionamento Continuing com o ar a supravar para baixo durante 0,5 a 1 hora, a direção do fluxo de ar é automatistically defi nida para a posicão para clima para evolver que a agua condense e caia. Na operationa de arqueamento, se a temperatura do fluxo de ar for demasido baixa ou se estiver em curso a operationa de descongelamento, a palheta horizontal é automatistically defi nida para a posicão horizontal. |
| O-functionamento é interrompido durante sinais de 10 minutos na operationação de aquecimento. | · A unidade exterior está em descongelamento. Uma vez que esta operationação demora, no maximo, 10 minutos, aguarde. ( quando a temperatura exterior é demasido baixa e a humidade demasido alta, forma-se gelo.) |
| A unidade inicia automaticamente quando é lìgada a energia, mas não recobre nenhum sinul do controlo remoto. | · Estes modelos estou equipados com uma função de reinícia automática. Sempre que a energia for cortada sem desactivar a unidade com o controle remoto e, em seguida, for restaurada, a unidade activa-se automatistically no mesmo modo para o quando é regulatora com o controlo remoto antes do corte de energia.Consulte "Função de reinícia automatística". Pagina 11 |
| As dos palhetas horizontally tocam uma na outras. As palhetas horizontais encontrar-se numa posicão anomala. As palhetas horizontais não voltam à "posicao fechada" correcta. | Efectue um dos passos seguições:· Desígue e lígue ou disjuntor. Certif que-se de que as palhetas horizontais não para a "posão fechada" correcta.· Incise e pare a operationação de arrefecimento de emergência e certif que-se de que as palhetas horizontais não para a "posão fechada" correcta. |
| No modo ARREFECIMENTO (COOL). DESUMIDIFICACO (DRY), quando a temperatura ambiente se aproxima da temperatura deli nude, a unidade exterior para e, em seguida, a unidade interior opera a uma velocidade baixa. | · quando a temperatura ambiente se desviá da temperatura defi nida, a ventoinha inferior comes a funcional de acordo com as definições do controlo remoto. |
| A unidade inferior vari perdindo cor com o tempo. | · Embora o plácico fí que amelado por aceço de alguns factores, como a luz ultraviolet e a temperatura, as funções do produits não são afetadas. |
| A lámpada do indicator de operationação está escaurecida. A unidade não emite um sinul sonoro. | · Este defei nido o NIGHT mode (modo NOCTURNO)?Pagina 9 |
| Multi-sistema | |
| A unidade inferior que não estiver a功能性 fiça quando é produz um som idétrico ao de um flûx doágua. | · Continua a flirur uma pequena quantidade de refrirgerante para dentro da unidade inferior, iaica que está não estja a funcional. |
| Quando é selecionada a operationação de aquecimento, está não inclina imeditamente. | · quando o functionamento é iniciado quando a operationação de descongelamento da unidade exterior está em curso, demora ossons minutos (max. 10 minutos) para fazer a sair ar quente. |
| Unidae Exterior | |
| A ventoira da unidae exterior não roda mesma que o compressor estája a travahabar. Não que a ven-toinha conhece a rodar, pára logo. | · quando a temperatura exterior for baixa durante a operationação de arrefecimento, a ventoinha funciona intermitentemente para manter uma capacidade de arrefecimento sufi cliente. |
| Cal água da unidae exterior. | · Duranee as operationes de ARREFECIMENTO e DESUMIDIFICACO, os tubos ou as secções de ligaçao dosmossem são arrefecidos, ou que provocá a condensação daágua.· Na operatione de aquecimento, a operationação do descongelação faz com agua condensada no permutador de calorPINGa.· Na operatione de aquecimento, a operationação do descongelação faz com agua gelo accumulado na unidae exterior derreto, e pimgue. |
| Sai fumo branco da unidae exterior. | · Na operatione de aquecimento, a vapor gerado para a opoe-ração de descongelação assemelha-se a fumo branco. |
Sintoma Explication e Pontos a verifi car
| Controlo remoto | |
| O meu do controlo remoto não aparece ou está escuro. Aunitiesde inferior não respondo ao sinal do controle remoto. | As pilhas está gastas? Páginia 5A polaridade (+, -) das pilhas está correct? Páginia 5Os botões do controlo remoto de outros aparilos está a ser pressionados? |
| Não arrefece nem aquece | |
| O arrefecimento ou aquecimento não é suíf CCTente. | A definição de temperatura é adequada? Págnina 6A defi Não da ventoinha é adequada? Altere a velocida de voltoinha para Alta ou Muito Alta. Págnina 7Os fI ltros está limpos? Págnina 12A ventoinha e o permutador de calor daunitiesinterior está limpos? Págnina 12Existem obstáculos a bloquear a entrada ou a saida de ar daunitieside interor ou exterior?Está aberta alguma porta ou janela?Poderá demorar algo tempo até alcantar a temperaturadefi nida, ou esta pode não ser alcancada,dependendo do tamanho da divisão, da temperatura ambiente e condições semelhantes.Àsdefi não o NIGHT mode (modo NOCTURNO)?Págnina 9 |
| O arrefecimento da divisão não é suíf CCTente. | Quando se usa uma ventoinha ou um fogão a gásna divisão, a necessidade de arrefecimento aumento, resultando num efeito de arrefecimento insuf CCTente.Quando a temperatura exterior for ferada, o efeito de arrefecimento pode ser insuf CCTente. |
| O aquecimento da divisão não é suíf CCTente. | Quando a temperatura exterior é baixa, o efeito deaquecimento pode ser insuf CCTente. |
| O ar não sai rapidamente na operação de aquecimento. | Aguarde, poi aunities está a preparar a saida de ar quente. |
| Fluxo de ar | |
| O ar daunities interior tem um chelto estranho. | Os fl ltros está limpos? Págnina 12A ventoinha e o permutador de calor daunitieside interor está limpos? Págnina 12Aunitiesode absorver um odor das paredes, alcafta, mobília, tecidos, etc. e libertá-lo juntamente com o ar. |
| Sons | |
| Ouven-se estalidos. | Este som é produzido pela expansão/contracção dopalnel frontal, etc., devido a mudanças de temperatura. |
| Ouve-se "borbulhar". | Ouve-se este som quando o ar do exterior é aspirado da mangueira de drenagem, ao rodar o gancho ou por efeito da ventoinha, o que faz com que a água retida na mangueira saía.Tambem se ouve este som quando entra ar do extensor para a mangueira de drenagem devido a ventoforte. |
| Aunitiesde inferior produz um som mecanico. | Este é som produzido ao ligar/desligar a ventoinhaou o compressor. |
| Ouve-se o som de um fl uxo deágua. | Este é som produzido pelo refrigerante ou pelaágua condensada acircular naunitieside. |
| Por vezes, ouve-se um som sibilante. | Este é som produzidoPGA circuláçao do refrigirante no inferior daunitieside. |
| Temporizador | |
| O temporizador semanal não funciona deleo com as defi nicotine. | O temporizador de LIGAR/DESLIGAR (ON/OFF) estádefi não? Págnina 9Transmita novamente as informações de defe não dotemporizador semanal àunitieside inferior. Quando as informações são correctamente recebidas, aunitiesideinterior emita um longo sinai sonoro. Se a recepçao dasinformationes falhar, sera emitidos 3 brevessinais sonoros. Certif que-se de que as informaçõessemagmente recebidas. Págnina 10Quando ocorrre uma falna de energia e a alimentaçãoprincipal é deslagada, o relógio interno daunitiesideinterior fci ca incorrecto. Por conseguito, o temporizadorsemanal poder não functional normalmente.Certif que-se de que coloca o controlo remotomun local que permità àunitieside inferior receiveber o sinial.Págnina 5 |
| Aunitiesde inicia/para o funcaoamento automaticamente. | O temporizador semanal está defe não?Págnina 10 |
| Interface Wi-Fi | |
| Quando ocorrre umerro na confi guracao da ligaacao ou nautilização. | Consulte o MANUAL DE CONFIGURAÇÃO.Parafora obter o MANUAL DE CONFIGURAÇÃO,aceda ao site indicado em seguidahttp://www.melcloud.com/Support |

UANDO ACHAR QUE OCORREU UM PROBLEM
Nos casos seguintes, pare de utiliser o aparelho de ar condicionado e consulte o seu revendedor:
- Quando ha una fuga de agua ou pina agua da unidade interior.
- Quando a lampada Operation Indicator (Indicador de Operacao) estiver intermitente.
- Quando o disjuntor disparar frequenmente.
O sinal do controlo remoto nao é recebido numa divisao onde seja utilizada uma lampada fluorescente electrònica (lampada fluorescente do tipo inversor, etc.). - O funciona do aparecido de ar condicionado interfere com a receção do sinal de rádio ou de televisão. Pode ser necessário um amplífico para o aparelho afectado.
- Quando ouvir um som anomalo.
- Quando detectar una fuga de refrigerante.
QUANDO NÃO FOR UTILIZAR O APARELHO DURANTE UM LONGO PERÍODO DE TEMPO
1
Deixe funciona no modo COOL (ARREFECIMENTO) com a temperatura mais elevada defi nida ou no modo FAN (VENTOINHA) durante 3 a 4 horas. Pagina 6
- Isto serve paraOLLOW o interior da unidade.
- A Presence de humidade no aparecido de ar condicionado contribui para que existam condições favoráveis ao crescimento de fungos, tais como oolor.
2
Retire todas as pilhas do controlo remoto.
Quando voltar a utiliser o aparecido de ar condicionado:
1
Limpe o fi Itro de ar. Pagina 12
2
Verifi que se a entrada e a saida de ar das unidades interior e exterior não está broqueadas.
3
Verifi que se o fi o terra está devidamente ligado.
4
Consulte "PREPARACAO ANTES DA OPERACAO" e siga as instruções. Págnina 5

LOCAL DE INSTALAÇÃO E INSTALACAO ELECTRICA
Local de instalacao
Evite instalar o aparelho de ar condicionado nos seguentes locais:
- Onde Hajia mucho oleo de maquina
- Locais expositos a ar salgado, TSAIS como locais à beira-mar.
- Onde se produza gás sulfuroso, tal como em nascentes de agua quente, esgotos e aquas residuales.
- Locais onde existam salpicos de oleo ou vapores oleosos (como, por exemple, cozinhas e fabricas, onde as propriedades do plastico possam ser alteradas ou danifi cadas).
- Onde existam equipments de alta frequência ou sem fi os.
- Onde a salda de ar da unidade exterior fi que bloqueada.
- Onde o som de funciona ou o ar que sai da unidade exterior incomode a casa vizinha.
- A alta de montagem recomendada para a unidade interior é de 1,8 m a 2,3 m. Se não for possivel cumprir esta alta, consulle o seu revendedor.
- Não utilize o aparecido de ar condicionado durante as vezes no inferior e tratados de aconteamento ou quando encerar o chão. Antes deutilizar o aparecido de ar condicionado,ventile bem a divisao après a conclusao de�ás tratados.Caso contrario, é possivel que elementos voláteis adiram ao interior do aparecido de ar condicionado, dando origem a fugas de agua ou dispersao de gotas de agua.
- Não utilize a interface Wi-Fi proxies do equipamento médicoétrico ou de pessoas portadoras de um dispositalo médico como, por exemplo, um pacemaker cardíaco ou um cardiovasor-desfi brilador implantavel. Poderá provocar um acidente devo a um mau Fitsionalmente do equipa-mentationoudispositivo Médico.
- Este equipamento deve ser instalado e utilizes a uma distência minima de 20 cm entre o disposito e o'utilizador ou pessoas que se encontrar nas proximidades.
- Não utilize a interface Wi-Fi proxies do outros dispositivos sem fi os, micro-ondas, telfones sem fi os ou apareiros de fax. Podera provocar problemas deestrutura.

Instalacao eletrica
- Utilize um circuito exclusivo para a alimentacao eletrica do aparelho de ar condicionado.
- Tenha em atençao a capacidade do disjuntor.
Em caso de duvidas, consulte o seu revendedor.
ESPECIFICAÇOES
| Modelo | Interior | MSZ-AP25VG(K) | MSZ-AP35VG(K) | MSZ-AP42VG(K) | MSZ-AP50VG(K) | |||||
| Exterior | MUZ-AP25VG(H) | MUZ-AP35VG(H) | MUZ-AP42VG(H) | MUZ-AP50VG(H) | ||||||
| Função | Arrefecimento | Aquecimento | Arrefecimento | Aquecimento | Arrefecimento | Aquecimento | Arrefecimento | Aquecimento | ||
| Alimentação eletrica | ~ /N, 230 V, 50 Hz | |||||||||
| Capacidade | kW | 2,5 | 3,2 | 3,5 | 4,0 | 4,2 | 5,4 | 5,0 | 5,8 | |
| Consumo | kW | 0,60 | 0,78 | 0,99 | 1,03 | 1,30 | 1,49 | 1,55 | 1,60 | |
| Peso | Interior | kg | 10,5 | |||||||
| Exterior | kg | 31 | 31 | 35 | 40 | |||||
| Capacidade de enchimento do refrigerante (R32) | kg | 0,55 | 0,55 | 0,70 | 1,00 | |||||
| Cóppo IP | Interior | IP 20 | ||||||||
| Exterior | IP 24 | |||||||||
| Pressão Tmaxima admis- sível de functimento | PS de baixa pressão | MPa | 2,77 | |||||||
| PS de alta pressão | MPa | 4,17 | ||||||||
| Nível de rufido | Interior (velocidade Muito Alta/Alta/Mé- dia/BAixa/Silencioso) | dB(A) | 42/36/30/ 24/19 | 45/39/34/ 24/19 | 42/36/30/ 24/19 | 45/38/31/ 24/19 | 42/38/34/ 29/21 | 45/40/35/ 29/21 | 44/40/36/ 33/28 | 48/43/38/ 33/28 |
| Exterior | dB(A) | 47 | 48 | 49 | 50 | 50 | 51 | 52 | 52 | |
Amplitude de funciona garantida
| Interior | Exterior | |||
| MUZ-AP25/35/42/50VG | MUZ-AP25/35/42/50VGH | |||
| Arefeci-mentation | L imite superiol | 32°C DB 23°C WB | 46°C DB - | 46°C DB - |
| L imite inferior | 21°C DB 15°C WB | -10°C DB - | -10°C DB - | |
| Aquei-mentation | L imite superiol | 27°C DB - | 24°C DB 18°C WB | 24°C DB 18°C WB |
| L imite inferior | 20°C DB - | -15°C DB -16°C WB | -20°C DB -21°C WB | |
Observação:
Condição normal
Arrefecimento Interior: 27^ DB, 19^ WB
Exterior: 35^ DB
Aquecimento - Interior: 20^ DB
Exterior: 7^ DB, 6^ WB
Interface Wi-Fi
| Modelo MAC-566IFB-E | |
| Tensão de entrada 12,7 V CC (fornecidos pela unidade interior) | |
| Consumo de energia MAX. 2 W | |
| Dimensoes A × L × P (mm) 79 × 44 × 18 | 5 |
| Peso (g) 60 (incluindo o cabo) | |
| Potência do transmissor (MÁX.) 17,5 dBm @IEEE 802.11b | |
| Canal de RF 1 canal ~ 13 canais (2.412~2.472 MHz) | |
| Protocolo de rário IEEE 802.11b/g/n (20) | |
| Encriptação | AES |
| Autentização | WPA2-PSK |
| Versão do software | XX.00 |
Para obter a Declaracao de Conformidade, aceda ao site indicado em seguida.
http://www.melcloud.com/Support
INDHOLDSFORTEGNESELL
■SIKKERHEDSFORSKRIFTER
■BORTSKAFFELSE
DELENES BETEGNELSE 4
■KLARGØRING FØR ANVENDELSEN 5
■VALG AF DRIFTSTILSTANDE 6
■JUSTERING AF VENTILATORHASTIGHED OG LUFTSTRÖMMENS RETNING 7
I-SAVE-DRIFT 8
Note: o número de série encontrar-se na placà que contém o nome do produits.
Bemerk: Serienummerer stär pa produits fabriksskiilt.
Note: o número de série encontrar-se na placá que contento nome do produits.
Bemerk: Serienummerer stär pa produits fabriksskiilt.