ABUS HDCC71510 - Kamera monitoringu

HDCC71510 - Kamera monitoringu ABUS - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HDCC71510 ABUS w formacie PDF.

📄 116 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice ABUS HDCC71510 - page 82
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : ABUS

Model : HDCC71510

Kategoria : Kamera monitoringu

Pobierz instrukcję dla swojego Kamera monitoringu w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HDCC71510 - ABUS i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HDCC71510 marki ABUS.

INSTRUKCJA OBSŁUGI HDCC71510 ABUS

Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации

Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i obsługi. Pamiętaj o tym, także przekazując produkt osobie trzeciej. Zachowaj instrukcję do wykorzystania w przyszłości! Wykaz treści znajdziesz w spisie treści z podaniem odpowiednich liczb stron na stronie 86.

Polskie tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Przechować do wykorzystania w przyszłości!83 Polski Wprowadzenie

Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie! Dziękujemy za zakup naszego produktu. Urządzenie spełnia wymogi obowiązujących dyrektyw UE. Deklarację zgodności można otrzymać pod adresem: ABUS Security-Center GmbH & Co. KG Linker Kreuthweg 5 86444 Affing GERMANY Aby zachować ten stan i zapewnić bezpieczną eksploatację, użytkownik musi przestrzegać niniejszej instrukcji obsługi! Przed uruchomieniem produktu przeczytaj całą instrukcję obsługi i przestrzegaj wszystkich zasad bezpieczeństwa! Wszystkie zawarte w niej nazwy firm i oznaczenia produktów są zarejestrowanymi znakami towarowymi odnośnych właścicieli. Wszystkie prawa zastrzeżone.

W razie wątpliwości należy zwrócić się do instalatora lub sprzedawcy!

Wyłączenie odpowiedzialności cywilnej Niniejsza instrukcja obsługi została opracowana z najwyższą starannością. Jeżeli mimo to zauważysz w niej braki lub niedokładności, prosimy o ich zgłaszanie na piśmie na adres podany na odwrocie niniejszego podręcznika. ABUS Security-Center GmbH & Co. KG nie odpowiada za błędy techniczne i typograficzne oraz zastrzega sobie prawo do wprowadzania w każdej chwili bez wcześniejszej zapowiedzi zmian w produkcie i w instrukcjach obsługi. Firma ABUS Security-Center nie odpowiada za bezpośrednie i pośrednie szkody następcze, powstałe w związku z wyposażeniem, wydajnością i zastosowaniem tego produktu. Treść niniejszego dokumentu nie jest objęta gwarancją.84 Polski Objaśnienie symboli

Symbol błyskawicy w trójkącie jest stosowany w celu wskazania na zagrożenie zdrowia, np. w wyniku porażenia prądem elektrycznym. Wykrzyknik w trójkącie oznacza w niniejszej instrukcji obsługi ważne wskazówki, których należy bezwzględnie przestrzegać. Symbolem tym oznaczane są specjalne porady i wskazówki dotyczące obsługi.

Ważne zasady bezpieczeństwa

Szkody spowodowane nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji obsługi powodują wygaśnięcie roszczeń gwarancyjnych. Nie odpowiadamy za szkody następcze! Nie odpowiadamy za szkody materialne ani osobowe spowodowane nieprawidłową obsługą lub nieprzestrzeganiem zasad bezpieczeństwa. W takich przypadkach wygasają wszelkie roszczenia gwarancyjne!

Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, celem poniższych informacji dotyczących bezpieczeństwa i zagrożeń jest nie tylko ochrona Twojego zdrowia, ale także ochrona urządzenia. Dlatego prosimy o dokładne zapoznanie się z poniższymi punktami: Wewnątrz produktu nie ma żadnych części wymagających konserwacji. Ponadto rozebranie produktu pociąga za sobą unieważnienie dopuszczenia (CE) oraz gwarancji/rękojmi. Upadek nawet z niewielkiej wysokości może spowodować uszkodzenie produktu. Zamontuj produkt tak, aby światło słoneczne nie padało bezpośrednio na czujnik obrazowy urządzenia. Przestrzegaj wskazówek montażowych zawartych w odpowiednim rozdziale niniejszej instrukcji obsługi. Urządzenie jest przewidziane do zastosowania we wnętrzach i na zewnątrz (IP66). W czasie eksploatacji urządzenia należy unikać niżej wymienionych niekorzystnych warunków otoczenia: wilgoć lub zbyt wysoka wilgotność powietrza; skrajne zimno lub gorąco; bezpośrednie nasłonecznienie; zapylenie lub palne gazy, opary czy rozpuszczalniki; silne wibracje; silne pola magnetyczne, występujące np. w pobliżu maszyn lub głośników. Nie należy instalować kamery na niestabilnych powierzchniach. Ogólne zasady bezpieczeństwa: Nie zostawiaj porozrzucanych opakowań! Folie/torebki plastikowe, elementy styropianowe itd. mogą stać się niebezpieczną zabawką w rękach dzieci. Ze względu na bezpieczeństwo kamera do wideomonitoringu nie może być udostępniana dzieciom, ponieważ zawiera małe części, które mogą zostać połknięte. Nie wkładaj żadnych przedmiotów przez otwory do wnętrza urządzenia. Używaj tylko podanych przez producenta urządzeń/akcesoriów. Nie podłączaj niezgodnych produktów. Przestrzegaj zasad bezpieczeństwa i instrukcji obsługi pozostałych podłączonych urządzeń. Przed uruchomieniem sprawdź, czy urządzenie nie jest uszkodzone. Jeżeli jest, nie wolno go uruchamiać! Zachowaj napięcie robocze w granicach podanych w danych technicznych. Wyższe wartości napięcia mogą zniszczyć urządzenie oraz zagrażać bezpieczeństwu użytkownika (porażenie prądem elektrycznym).85 Polski Zasady bezpieczeństwa

1. Zasilanie elektryczne: Zwróć uwagę na podane na tabliczce znamionowej dane dotyczące napięcia

zasilającego i zużycia prądu.

Unikaj przeciążania gniazd sieciowych, przedłużaczy i adapterów, ponieważ może to spowodować pożar lub porażenie elektryczne.

Czyść urządzenie tylko wilgotną ściereczką bez silnych środków czyszczących. Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od sieci. Ostrzeżenia Przed pierwszym uruchomieniem należy spełnić wszystkie wymagania określone w zasadach bezpieczeństwa i obsługi!

1. Przestrzegaj poniższych wskazówek, aby uniknąć uszkodzenia kabla sieciowego i wtyczki sieciowej:

Odłączając urządzenie od sieci, nie ciągnij za kabel sieciowy, lecz za wtyczkę.

Dopilnuj, aby kabel sieciowy był maksymalnie oddalony od urządzeń grzejnych, aby zapobiec stopieniu powłoki kabla wykonanej z tworzywa sztucznego.

2. Przestrzegaj tych wskazówek. Ich nieprzestrzeganie może doprowadzić do porażenia elektrycznego.

Nigdy nie otwieraj obudowy ani zasilacza. Nie wkładaj do wnętrza urządzenia przedmiotów metalowych lub łatwopalnych. Aby uniknąć uszkodzeń w wyniku przepięć (np. w czasie burzy), zastosuj zabezpieczenia przepięciowe.

3. Uszkodzone urządzenia odłącz niezwłocznie od sieci elektrycznej i poinformuj sprzedawcę.

Instalując urządzenie w istniejącej instalacji wideomonitoringu, należy upewnić się, że wszystkie urządzenia są odłączone od obwodu sieciowego i obwodu niskiego napięcia.

W razie wątpliwości nie wykonywać montażu, instalacji i okablowania samodzielnie, lecz zlecić ich wykonanie specjaliście. Nieprawidłowe i niefachowo wykonywane prace na sieci elektrycznej i instalacjach wewnętrznych stwarzają niebezpieczeństwo dla użytkownika, a także dla innych osób. Okablować instalację tak, aby obwód sieciowy i obwód niskiego napięcia były ułożone osobno i nie stykały się w żadnym miejscu ani nie mogły zostać połączone w wyniku uszkodzenia.

Rozpakowanie Podczas rozpakowywania urządzenia należy zachować szczególną ostrożność.

W razie stwierdzenia uszkodzenia oryginalnego opakowania najpierw sprawdź urządzenie. W razie stwierdzenia uszkodzeń urządzenia odeślij je wraz z opakowaniem, informując jednocześnie przewoźnika.86 Polski Spis treści

1. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ............................................................................. 87

  • 2. Zakres dostawy p. 87
  • 3. Cechy i funkcje p. 87
  • 4. Opis kamery p. 88
  • 5. Montaż/instalacja p. 88
  • 5.1. Montaż kamery p. 88
  • 5.2. Ustawianie kamery p. 89
  • 5.3. Zasilanie elektryczne p. 90
  • 5.4. Montaż kabla wideo p. 90
  • 5.5. Przełączanie między HD-TVI a analogowym wyjściem wideo p. 90
  • 6. Menu ekranowe p. 91
  • 6.1. Otwieranie menu ekranowego (OSD) p. 91
  • 6.2. Opis menu ekranowego (OSD) p. 91
  • 7. Konserwacja i czyszczenie p. 96
  • 7.1. Konserwacja p. 96
  • 7.2. Czyszczenie p. 96
  • 8. Utylizacja p. 96
  • 9. Dane techniczne Polski p. 9787

1. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Kamera jest przeznaczona do pracy zarówno w trybie dziennym, jak i nocnym. Zapewnia obrazy wideo w rozdzielczości HD, a sygnał wyjściowy dostępny jest w formacie HD-TVI. Ta właściwość umożliwia zastosowanie tradycyjnych kabli koncentrycznych do transferu sygnału. Kamera służy do wideomonitoringu we współpracy z nagrywarką. Urządzenie jest przewidziane do zastosowania we wnętrzach i na zewnątrz.

Zewnętrzna kamera kopułkowa HD-TVI Vario Zasady bezpieczeństwa

Narzędzia instalacyjne Adaptery instalacyjne

Transmisja przez tradycyjną infrastrukturę CCTV (do 500 m przez kabel RG6) 2,8–12 mm, obiektyw Vario Czujnik obrazowy 1/3" Diody IR LED do monitorowania nocą Funkcja 3D DNR zapewniająca obraz bez zakłóceń Funkcja DWDR do kompensacji kontrastów obrazu Obudowa kamery zabezpieczona przed czynnikami atmosferycznymi (IP66) Menu ekranowe do konfiguracji kamery (sterowanie za pośrednictwem DVR przez kabel koncentryczny)88 Polski

1 pokrywa kopuły 2 kopuła kamery 3 moduł kamery z obiektywem 4 HDCC71510: przełącznik między HD-TVI a analogowym wyjściem wideo dodatkowe złącze analogowego wyjścia wideo (adapter 2-stykowy w zakresie dostawy, oznaczenie „CVBS”) 5 dżojstik do sterowania menu ekranowym (OSD) 6 złącze napięciowe (5,5 x 2,1 mm, połączenie 2-stykowe)

wyjście wideo HD-TVI (BNC, napis „TVI”)

analogowe wyjście wideo (BNC, do celów serwisowych, napis „CVBS”) 9 adapter instalacyjny do montażu powierzchniowego

5. Montaż/instalacja

UWAGA! W trakcie montażu kamera powinna być odłączona od napięcia sieciowego.

Należy korzystać z załączonego szablonu do wiercenia otworów mocujących w celu użycia adaptera instalacyjnego. Jeżeli kabel ma być ułożony z boku, należy wykorzystać przewidziany do tego otwór w adapterze instalacyjnym. W przypadku ułożenia kabla z boku należy użyć śrubunku kablowego (M25x1,5). Należy używać dopasowanych do podłoża kołków rozporowych i wkrętów do zamocowania adaptera instalacyjnego.89 Polski

Następnie z modułu kamery należy usunąć kopułę. Do tego celu najlepiej użyć dostarczonego w komplecie klucza do śrub. Aby ułatwić instalację, w adapterze instalacyjnym dostępna jest lina mocująca z pętlą do zawieszenia modułu kamery. W dalszej kolejności należy przeprowadzić kabel przyłączeniowy przez adapter instalacyjny albo przez sufit, albo boczny otwór. Połączenie z kablem instalacyjnym można również przeprowadzić przez środek adaptera instalacyjnego.

Następnie moduł kamery trzeba włożyć do adaptera instalacyjnego. Należy przy tym pamiętać, żeby mostek i nacięcie prowadzenia adaptera instalacyjnego pasowały do modułu kamery. Dopiero wtedy ustalona jest właściwa pozycja modułu kamery. Na końcu należy dokręcić śruby ustalające modułu kamery. Po ustawieniu modułu kamery trzeba nałożyć pokrywę i kopułę kamery. Na koniec należy zamocować kopułę kamery.

5.2. Ustawianie kamery Moduł kamery można ustawiać w 3 osiach. 1: Przechylenie 80° 2: Obrót 90° 3: Obracanie 355°

Zasięg IR zależy w znacznym stopniu od warunków lokalnych. Jeśli jakość odzwierciedlenia otoczenia w polu widzenia kamery nie jest dobra lub jeśli w maks. zasięgu podświetlenia nie znajduje się żaden obiekt, może to oznaczać, że jasność obrazu wideo w nocy jest zbyt niska. Skutkuje to znikomą użytecznością obrazu wideo. Ponadto podczas instalacji kamery należy uważać, aby w bezpośredniej bliskości okolicy pola widzenia kamery nie znajdowały się żadne obiekty (np. rynna dachowa lub ściana). W takiej sytuacji może dojść do odbicia światła IR od tych obiektów. Na obrazie wideo widoczne byłyby wtedy pierścieniowate miksowania obiektu w kierunku przeciwnym.90 Polski 5.3. Zasilanie elektryczne

UWAGA! Przed przystąpieniem do wykonania instalacji należy upewnić się, że napięcie zasilające jest zgodne z napięciem znamionowym kamery. Kamery wymagają zasilania napięciem 12 V DC/24 V AC. Nie należy uwzględniać biegunowości zasilania napięciem stałym. 5.4. Montaż kabla wideo Do transmisji sygnału wideo HD-SDI z kamery do nagrywarki konieczne jest podłączenie kabla koncentrycznego typu RG59 lub RG6 z wtykiem BNC (male, męski) do złącza z napisem „TVI”. Długość kabla do następnego urządzenia nie może przekraczać odpowiednio 500 m (RG6) lub 300 m (RG59). Do analogowego wyjścia wideo (napis „CVBS”) można podłączyć kabel koncentryczny typu RG59 lub RG6. Długość kabla łączącego kamerę z następnym urządzeniem nie może przekraczać 100 metrów.

Aby zapewnić optymalną jakość transmisji sygnału HD-TVI, kabel nie może być w żadnym miejscu zagięty, zgnieciony, ani ułożony z zachowaniem zbyt małego promienia (min. promień wygięcia to 6 cm). Jeśli kabel jest uszkodzony lub uległ porowaceniu ze względu na starość, może mieć to również wpływ na jakość sygnału lub obrazu (np. zacienienie wokół krawędzi).

5.5. Przełączanie między HD-TVI a analogowym wyjściem wideo Na płytce obwodu drukowanego kamery znajduje się przełącznik, którym można włączyć albo wyjście HD-TVI, albo analogowe wyjście wideo. Funkcja równoczesnego włączenia obydwu wyjść nie jest dostępna dla tego modelu.

W celu włączenia wyjścia HD-TVI należy po instalacji lub ustawieniu modułu kamery ustawić przełącznik w pozycji „TVI”.91 Polski

6.1. Otwieranie menu ekranowego (OSD) Menu ekranowe (OSD, On-Screen-Display) niniejszej kamery można otworzyć albo za pomocą dżojstika kamery, albo przez ABUS HD-TVI DVR. W tej sytuacji należy posłużyć się instrukcją obsługi ABUS HD- TVI DVR. 6.2. Opis menu ekranowego (OSD) Po wciśnięciu przycisku sterowania menu OSD otwarte zostanie menu ekranowe OSD. Za pośrednictwem tego menu ekranowego można dokonać ustawień szczegółowych.

Funkcja Opis VIDEO STANDARD Ustawienie standardu obrazu PAL: wyjście wideo i wyjście monitora serwisowego ustawione są standardowo na 50 Hz (np. 720p50, 1080p50 lub PAL) NTSC: wyjście wideo i wyjście monitora serwisowego ustawione są standardowo na 60 Hz (np. 720p60, 1080p60 lub NTSC) LANGUAGE Ustawienie języka wyświetlanego w menu ekranowym Menu tego modelu kamery dostępne jest aktualnie tylko w języku angielskim. MAIN MENU Rozszerzone ustawienia kamery Aby wywołać menu rozszerzonych ustawień kamery, należy wcisnąć przycisk ENTER.92 Polski

W tej opcji menu można dokonać ustawień naświetlania, np. czy kamera powinna przetwarzać wysokie kontrasty lub czy kamera wymaga specjalnych ustawień dla funkcji noktowizora. Funkcja Opis BRIGHTNESS (1~10): Ustawianie jasności obrazu AE MODE GLOBAL AE: ogólne, automatyczne ustawienie naświetlania bez funkcji DWDR DWDR: automatyczne ustawienie naświetlania z funkcją DWDR. Funkcja DWDR służy do lepszego wyświetlania wysokich kontrastów obrazu. Korzystając z niej ciemne części obrazu zostaną rozjaśnione, a poziom jasności już jasnych części obrazu nie ulega zmianie. AGC Automatyczna regulacja wzmocnienia. Im wyższa wartość ustawienia, tym jaśniejszy jest obraz wideo w przypadku słabego oświetlenia i tym większe zakłócenia obrazu. OFF: wyłączona LOW: niska MIDDLE: średnia HIGH: wysoka SENSE UP (0~16): Ustawienie długiego czasu naświetlania. Długie naświetlanie każdego obrazu sprawia, że wykonane obrazy są jaśniejsze. Skutkuje to redukcją częstotliwości odświeżania obrazu (im dłuższe naświetlanie, tym niższa częstotliwość odświeżania obrazu) 0: wyłączone 2~16: czynnik x dłuższy czas naświetlania RETURN Powrót do poprzedniej strony menu93 Polski

W tej opcji menu można dokonać ustawień kompensacji bieli. Funkcja Opis AUTO Automatyczna kompensacja bieli MANUAL Ręczna kompensacja bieli RGAIN: współczynnik wzmocnienia udziału koloru czerwonego w obrazie BGAIN: współczynnik wzmocnienia udziału koloru niebieskiego w obrazie RETURN: powrót do poprzedniej strony menu

DAY&NIGHT W tej opcji menu można dokonać ustawień przełączania dzień/noc. Funkcja Opis SMART Automatyczne włączenie/wyłączenie trybu dzień/noc. Wbudowany fotodetektor steruje przełączaniem w zależności od natężenia oświetlenia. INFRARED-LAMP: ON: diody IR LED włączone w trybie nocnym OFF: diody IR LED wyłączone w trybie nocnym SMART-IR (0~5): Im wyższa wartość, tym ciemniejsze są diody IR LED w bezpośredniej bliskości obiektów (redukcja natężenia światła IR).

RETURN: powrót do poprzedniej strony menu COLOR Kamera stale pozostaje w trybie kolorowym. Filtr obrotowy podczerwieni usytuowany jest stale przed obiektywem, a diody IR LED są stale wyłączone. B/W Kamera stale pozostaje w trybie biało-czarnym. Filtr obrotowy podczerwieni ma stałą odległość od obiektywu. Diody IR LED są automatycznie włączane i wyłączane za pomocą fotodetektora.

VIDEO SETTING W tej opcji menu można dokonać ogólnych ustawień obrazu, jak np. kontrastu lub odbicia lustrzanego obrazu wideo. Funkcja Opis CONTRAST (1~10): Ustawienie kontrastu obrazu SHARPNESS Tą funkcją można w sposób elektroniczny zmienić wyświetlanie ostrości obrazu. EDGE (1~10): zmiana wyświetlania krawędzi w jasnych częściach obrazu DETAIL (1~10): zmiana ustawień ostrości obrazu RETURN: powrót do poprzedniej strony menu94 Polski COLOR GAIN (1~10): nasycenie obrazu wideo 3DNR Ustawienie funkcji redukcji zakłóceń. Im wyższa ustawiona wartość, tym więcej zakłóceń zostaje usuniętych z obrazu wideo za pośrednictwem oprogramowania. OFF: wyłączona LOW: niska MIDDLE: średnia HIGH: wysoka MIRROR Odbicie lustrzane obrazu wideo OFF: wyłączona HV: poziome i pionowe odbicie lustrzane obrazu V: pionowe odbicie lustrzane H: poziome odbicie lustrzane RETURN Powrót do poprzedniej strony menu

FUNCTION Funkcja Opis DETECTION Opcja nie jest stosowana Wewnętrzne wykrywanie ruchu kamery jest standardowo wbudowane w platformę procesora. Ten typ kamery nie jest wyposażony w złącze (np. wyjście alarmowe) umożliwiające korzystanie z tej funkcji. MASKING Ustawienie maskowania stref prywatnych. Można zdefiniować do 8 stref prywatnych o dowolnej wielkości i pozycji. COLOR: ustawienie koloru wszystkich masek AREA NO. 0~7: ustawienie konkretnej maski STATUS: ON: maska włączona OFF: maska wyłączona HORIZON. SIZE: wielkości maski w poziomie VERTICAL SIZE: wielkości maski w pionie HORIZON. MOVE: pozycja początkowa maski w poziomie VERTICAL MOVE: w pionie ZOOM IN (50/60/70/80/90/100) Funkcja zoomu cyfrowego. Wartość 100 oznacza, że nie ustawiono żadnego zoomu cyfrowego. Wartość 50 oznacza, że 50% obrazu patrząc od jego środka wyświetlane jest jako obraz z kamery. RETURN Powrót do poprzedniej strony menu95 Polski RESET Funkcja Opis RESET Przywrócenie ustawień fabrycznych dla wszystkich ustawień kamery w menu głównym

SAVE&EXIT Funkcja Opis SAVE Zapisywanie wszystkich ustawień i opuszczanie menu OSD EXIT Opuszczenie menu OSD96 Polski

7. Konserwacja i czyszczenie

7.1. Konserwacja Należy regularnie sprawdzać bezpieczeństwo techniczne produktu, np. czy obudowa nie jest uszkodzona. Jeżeli istnieją powody do przypuszczenia, że bezpieczna eksploatacja jest niemożliwa, wycofaj produkt z eksploatacji i zabezpiecz go przed przypadkowym uruchomieniem. Należy przyjąć, że bezpieczna eksploatacja nie jest możliwa, jeżeli: urządzenie ma widoczne uszkodzenia, urządzenie nie działa.

Pamiętaj, że: Produkt nie wymaga konserwacji ze strony użytkownika. Nie ma on części wymagających sprawdzania lub konserwacji przez użytkownika, dlatego nie należy go nigdy otwierać. 7.2. Czyszczenie Produkt należy czyścić czystą, suchą ściereczką. W razie większych zabrudzeń ściereczkę można zwilżyć letnią wodą.

Uważaj, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się jakakolwiek ciecz. Nie używaj chemicznych środków czyszczących, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię obudowy oraz ekranu (odbarwienia).

Uwaga: Dyrektywa UE 2002/96/WE reguluje kwestię prawidłowego wycofania z użycia i utylizacji urządzeń elektronicznych oraz obchodzenia się z nimi. Ten symbol oznacza, że w związku z ochroną środowiska urządzenie należy zutylizować po upływie okresu jego żywotności zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi, oddzielnie od odpadów z gospodarstw domowych oraz odpadów przemysłowych. Utylizacja może być przeprowadzona przez autoryzowane punkty zbiórki w kraju użytkownika. Należy przestrzegać lokalnych przepisów w zakresie utylizacji materiałów. Dodatkowe informacje dotyczące wycofania z użytku (obejmujące również kraje spoza UE) można uzyskać od organów administracji lokalnej. Selektywna zbiórka i recykling umożliwiają oszczędność zasobów naturalnych, a sam recykling, o ile jest realizowany zgodnie z przepisami, zapewnia ochronę zdrowia i środowiska.97 Polski

Numer modelu HDCC71510 Czujnik obrazowy 1/3'' Progressive Scan CMOS Typ kamery kopułkowa Vario Rozdzielczość 720p25, 720p30 Elementy obrazowe (efektywne) 1920 (H) × 1080 (V) Obiektyw 2,8–12 mm, obiektyw ogniskowy Vario Kąt widzenia w poziomie 28°–78° Przełączanie dzień/noc Elektromechaniczny filtr IR-Cut Minimalne oświetlenie (kolor) 0,1 luksa Minimalne oświetlenie (cz-b) 0,001 luksa (wł. integracja obrazu) Minimalne oświetlenie (IR) 0 luksów Integracja obrazu 2x–16x Redukcja zakłóceń 3D DNR Elektroniczna regulacja migawki 1/25 s do 1/50 000 s Sterowanie kamerą Menu ekranowe (OSD) Kompensacja oświetlenia konturowego DWDR Maskowanie stref prywatnych 8 obszarów z dowolną konfiguracją Zoom cyfrowy Tak System wideo HD-TVI Diody IR LED 24 Zasięg IR 20 m Smart IR Tak Złącza sygnał wideo (HD-TVI, BNC), sygnał wideo (FBAS, BNC), napięcie zasilające (DC) Napięcie zasilające 12 V DC ± 10%, 24 V AC ± 10% Pobór prądu maks. 375 mA (maks. 4.5 W) Temperatura pracy -20°C–+60°C Wilgotność powietrza maks. 90% Wymiary (wys. x ) 125 x 143 mm Masa 950 g

Zasięg IR zależy w znacznym stopniu od warunków lokalnych. Jeśli jakość odzwierciedlenia otoczenia w polu widzenia kamery nie jest dobra lub jeśli w maks. zasięgu podświetlenia nie znajduje się żaden obiekt, może to oznaczać, że jasność obrazu wideo w nocy jest zbyt niska. Skutkuje to znikomą użytecznością obrazu wideo. Ponadto podczas instalacji kamery należy uważać, aby w bezpośredniej bliskości okolicy pola widzenia kamery nie znajdowały się żadne obiekty (np. rynna dachowa lub ściana). W takiej sytuacji może dojść do odbicia światła IR od tych obiektów. Na obrazie wideo widoczne byłyby wtedy pierścieniowate miksowania obiektu w kierunku przeciwnym.98

DK Redaktionel note Denne betjeningsvejledning er publiceret af ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. Der må ikke foretages kopiering, inklusive oversættelser, fotokopierng, mikrofilms optagelse af proces udstyr uden forudgående tilladelse fra udgiveren. Denne brugervejledning reflekterer de kendte til dato tekniske specifikationer. Vi forbeholder os retten til at ændre frit og uden forudgående advisering.PL Nota redakcyjna Niniejsza instrukcja obsługi jest publikacją ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing. Wszystkie prawa, także do tłumaczenia, zastrzeżone. Reprodukcje wszelkiego rodzaju, np. fotokopia mikrofilm oraz zapis w elektronicznych systemach przetwarzania danych wymagają pisemnej zgody wydawcy. Przedruk, także we fragmentach, zabroniony. Niniejsza instrukcja obsługi odzwierciedla stan faktyczny w dacie złożenia do druku. Zmiany techniczne i zmiany wyposażenia zastrzeżone