BEURER MG 300 HDXL - Urządzenie do masażu

MG 300 HDXL - Urządzenie do masażu BEURER - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MG 300 HDXL BEURER w formacie PDF.

📄 72 strony Polski PL 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice BEURER MG 300 HDXL - page 64
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BEURER

Model : MG 300 HDXL

Kategoria : Urządzenie do masażu

Specyfikacje techniczne Elektromasażer, technologia masażu wibracyjnego, 3 poziomy intensywności.
Wymiary Kompaktowe wymiary, lekka waga dla łatwej obsługi.
Użytkowanie Idealny do łagodzenia napięć mięśniowych, poprawy krążenia krwi i wspomagania relaksu.
Konserwacja Czyszczenie za pomocą wilgotnej szmatki, nie zanurzać w wodzie.
Bezpieczeństwo Automatyczne wyłączanie po 15 minutach użytkowania, aby zapobiec przegrzaniu.
Informacje ogólne 2-letnia gwarancja, instrukcja obsługi w zestawie, kompatybilny z użytkiem domowym.

Często zadawane pytania - MG 300 HDXL BEURER

Jak włączyć urządzenie do masażu BEURER MG 300 HDXL?
Aby włączyć urządzenie, podłącz je do gniazdka elektrycznego i naciśnij przycisk zasilania znajdujący się na urządzeniu.
Jak ustawić intensywność masażu?
Intensywność masażu można regulować za pomocą pokrętła na panelu sterowania. Obracaj pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zwiększyć intensywność, i przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby ją zmniejszyć.
Urządzenie wydaje dziwne dźwięki podczas użytkowania, co robić?
Jeśli urządzenie wydaje nietypowe dźwięki, natychmiast je wyłącz i odłącz od prądu. Sprawdź, czy w mechanizmie nie utknęły żadne przedmioty. Jeśli problem będzie się powtarzał, skontaktuj się z obsługą klienta.
Czy mogę używać BEURER MG 300 HDXL na wszystkich częściach ciała?
Urządzenie jest przeznaczone do użytku na różnych częściach ciała, ale zaleca się stosowanie go głównie na plecach, ramionach i nogach. Unikaj używania na wrażliwych lub uszkodzonych obszarach.
Jak czyścić urządzenie po użyciu?
Odłącz urządzenie i wytrzyj je miękką, lekko wilgotną szmatką. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i unikaj stosowania środków czyszczących o działaniu ściernym.
Jaki jest maksymalny zalecany czas użytkowania?
Zaleca się nie przekraczać 15-20 minut ciągłego użytkowania, aby uniknąć zmęczenia mięśni.
Czy urządzenie jest wyposażone w funkcję automatycznego wyłączania?
Tak, BEURER MG 300 HDXL jest wyposażony w funkcję automatycznego wyłączania, która aktywuje się po 15 minutach użytkowania, aby zapewnić bezpieczeństwo.
Co zrobić, jeśli urządzenie nie działa po podłączeniu?
Sprawdź, czy urządzenie jest prawidłowo podłączone i czy gniazdko elektryczne działa. Spróbuj podłączyć inne urządzenie, aby sprawdzić gniazdko. Jeśli problem będzie się powtarzał, skontaktuj się z obsługą klienta.
Czy istnieją przeciwwskazania do używania tego urządzenia?
Tak, zaleca się konsultację z lekarzem przed użyciem urządzenia, jeśli masz problemy zdrowotne, takie jak choroby serca, niedawne urazy lub przewlekły ból.
Gdzie mogę znaleźć instrukcję obsługi?
Instrukcja obsługi jest zazwyczaj dołączona do opakowania urządzenia. Możesz ją także pobrać ze strony oficjalnej Beurer, wyszukując model MG 300 HDXL.

Pobierz instrukcję dla swojego Urządzenie do masażu w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MG 300 HDXL - BEURER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MG 300 HDXL marki BEURER.

INSTRUKCJA OBSŁUGI MG 300 HDXL BEURER

L Shiatsu – masażer na siedzenie Instrukcja obsługi ....................64 MG 300 HD-XL2 WARNUNG

Urządzenie jest przeznaczone do eksploatacji tylko w strefie domowej/ prywatnej, a nie do celów komercyjnych.

Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową i umysłową lub brakiem doświadczenia i wiedzy tylko wtedy, gdy znajdują się one pod nadzorem lub otrzymały instrukcje w jaki sposób bezpiecznie korzystać z urządzenia i są świadome zagrożeń wynikłych z jego użytkowania.

Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.

Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być przeprowadzane przez dzieci, chyba że znajdują się one pod opieką osoby dorosłej.

Jeśli kabel zasilający urządzenia ulegnie uszkodzeniu, należy go zutylizować. Jeśli nie ma możliwości wyjęcia kabla, należy zutylizować urządzenie.

W żadnym wypadku nie wolno samodzielnie otwierać ani naprawiać urządzenia, gdyż może to zakłócić jego prawidłowe działanie. Nieprze

  • strzeganie powyższych zasad powoduje utratę gwarancji. Szanowni Klienci, Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane produkty wysokiej jakości przeznaczone do pomiaru ciężaru, ciśnienia, temperatury i tętna, a także przyrządy do łagodnej terapii, masażu, zabiegów upiększających, inhalacji i ogrzewania.Z poważaniem,Zespół firmy BeurerSpis treści1. Zakres dostawy p. 652
  • . Wyjaśnienie oznaczeń p. 653
  • . Najważniejsze informacje p. 664
  • . Kilka słów o masażu Shiatsu p. 665
  • . Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem p. 666
  • . Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa p. 677
  • . Opis urządzenia p. 688
  • . Uruchomienie p. 69

9. Obsługa ......................................................... 69

10. Przechowywanie i konserwacja ................... 7111. Co robić w razie problemów? ...................... 71

12. Utylizacja ..................................................... 71

13. Dane techniczne .......................................... 7114. Gwarancja / serwis ..................................... 72 Należy dokładnie przeczytać izachować niniejszą instrukcję obsługi, atakże przechowywać ją wmiejscu dostępnym dla innych użytkowników iprzestrzegać zawartych wniej wskazówek.65

Zestaw należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń kartonowego opakowania oraz kompletności zawartości. Przed użyciem należy upewnić się, że urządzenie iakcesoria nie wykazują żadnych widocznych uszkodzeń iże wszystkie elementy opakowania zostały usunięte. Wrazie wątpliwości należy zaprzestać używania urządzenia izwrócić się do dystrybutora lub pod podany adres działu obsługi klienta.

x Shiatsu – masażer na siedzenie

x Niniejsza instrukcja obsługi

2. Wyjaśnienie oznaczeń

W instrukcji obsługi oraz na tabliczce znamionowej używa się następujących symboli: OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie związane z niebezpieczeństwem skaleczenia lub zagro- żeniem dla zdrowia. UWAGA Wskazówka dot. możliwości powstania szkód w urządzeniu lub osprzęcie. Wskazówki Wskazówka dot. ważnych informacji. Urządzenie jest podwójnie izolowane ze względów bezpieczeństwa i odpowiada 2. klasie ochrony. Używać tylko w zamkniętych pomieszczeniach.

PAP Opakowanie zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Utylizacja zgodnie zdyrektywą WE ozużytych urządzeniach elektrycznych ielektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Producent Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich ikrajowych. Oznakowanie certyfikacyjne produktów eksportowanych do Federacji Rosyjskiej oraz WNP. Należy przeczytać instrukcję Poszewkę można prać wpralce. Pralkę należy ustawić na program prania tkanin delikatnych wtemperaturze 40°C. Nie wybielać Nie suszyć wsuszarce Nie prasować66 Nie czyścić chemicznie

3. Najważniejsze informacje

Urządzenie do masażu shiatsu jest wyposażone w głowice masujące, które naśladują swoim ruchem ucisk i ugniatanie charakterystyczne dla tego typu masażu. Urządzenie z ruchomymi głowicami masującymi zapewnia intensywny i głęboki masaż całych pleców i karku. W tym celu masażer należy położyć na odpowiednim do tego miejscu do siedzenia. Urządzenie stosuje się do użytku własnego; nie jest zaprojektowane do użytku medycznego ani przemy

4. Kilka słów o masażu Shiatsu

Shiatsu jest formą masażu ciała, która została rozwinięta w przed 100 laty w Japonii i opiera się na wyobraże- niach tradycyjnej medycyny chińskiej. Podstawą jest tutaj system dróg przepływu energii (system meridianów) w ludzkim ciele. Celem masażu Shiatsu jest podniesienie fizycznego, emocjonalnego i psychicznego samopoczucia osoby poddającej się masażowi. W tym celu muszą być rozbite blokady i zatory energetyczne, i uruchomione w organizmie jego siły samoregulacyjne. Shiatsu osiąga to, wykonując w płynnych ruchach nacisk wzdłuż dróg przepływu energii (meridiany). Pomimo tego, że nazwa Shiatsu przetłumaczona dosłownie oznacza „Nacisk palca“, masaż wykonywany jest – oprócz palców – także kłąbami, łokciami i kolanami. Terapeuta wykorzystuje przy tym cały ciężar własnego ciała, aby uzyskać odpowiedni nacisk.

5. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem

To urządzenie służy wyłącznie do masażu pleców człowieka. Urządzenie nie może zastąpić leczenia przez lekarza. Nie używać urządzenia, jeżeli jedna lub kilka wskazówek ostrzegawczych odnosi się do Państwa. OSTRZEŻENIE Nie stosować urządzenia

nie stosować w przypadku zmian chorobowych lub urazów w obrębie masowanej okolicy (np. wypadnięcie dysku, otwarte rany),

nie stosować w czasie ciąży,

nie stosować w pojazdach,

nie stosować u zwierząt,

nie stosować podczas czynności, w czasie których nieprzewidziana reakcja może być niebezpieczna,

nie stosować po spożyciu substancji, które prowadzą do ograniczenia zdolności percepcji (np. leki przeciwbólowe, alkohol),

nie stosować nigdy dłużej niż przez 15 minut (niebezpieczeństwo przegrzania się), a przed ponownym użyciem pozwolić urządzeniu ostygnąć przez co najmniej 15 minut. Jeżeli nie są Państwo pewni, czy urządzenie masujące jest w Państwa przypadku wskazane, należy zasięgnąć opinii lekarza. Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (w tym dzieci) upośledzone fizycznie, sensorycznie lub psychicznie, lub też osoby bez doświadczenia lub/i wiedzy, chyba że są nadzorowane przez właściwego opiekuna lub otrzymały przeszkolenie, jak używać urządzenia. Dzieci należy pilnować, aby nie bawiły się urządzeniem. Urządzenie posiada możliwość dodatkowego włączenia funkcji rozgrzewania w głowicach masujących. Osoby niewrażliwe na wysokie temperatury powinny przy korzystaniu z tej funkcji zachować ostrożność.67 Przed użyciem urządzenia należy skonsultować się z lekarzem

jeśli chorują Państwo na ciężką chorobę lub mają za sobą operację w górnej częś ci ciała,

przy rozruszniku serca, implantach lub innych urządzeniach wspomagających,

przy bólach nieznanej przyczyny. Urządzenie może być używane jedynie w celu opisanym w niniejszej instrukcji obsługi. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z niewłaściwego użytkowania.

6. Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Należy przeczytać starannie instrukcję obsługi! Niezastosowanie się do poniższych wskazówek może spo- wodować szkody rzeczowe i osobowe. OSTRZEŻENIE

rzymać z dala od dzieci opakowanie. Niebezpieczeństwo uduszenia się. OSTRZEŻENIE: Porażenie prądem Jak każde urządzenie elektryczne także i urządzenia masującego należy używać ostrożnie i roztropnie, aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym. Z tego względu urządzenie należy używać

wyłącznie w sieci z napięciem odpowiadającym podanemu na aparacie,

nie należy używać, gdy urządzenie jest w widoczny sposób uszkodzone,

nie należy używać podczas burzy.

atychmiast wyłą czyć urządzenie w przypadku uszkodzenia lub usterki oraz odłą czyć od prądu. Aby wyciągnąć wtyczkę z kontaktu, nigdy nie należy ciągnąć za kabel lub urządzenie. Nigdy nie trzymać ani nie przenosić urządzenia za kabel zasilający. Utrzymywać odstęp pomiędzy kablami a ciepłą powierzchnią zewnętrzną. Nie ściskać, zginać ani nie okręcać kabla. Nie wkłuwać igieł ani żadnych ostrych przedmiotów.

ależy upewnić się, że urządzenie masujące, włącznik, wtyczka i przewód sieciowy nie mają kontaktu z wodą, parą lub innym płynem. Z tego względu urządzenie należy używać

tylko w suchych wnętrzach (czyli np. nigdy w wannie, saunie),

tylko suchymi rękami. Nigdy nie sięgać po urządzenie, które wpadło do wody. Wyciągnąć natychmiast wtyczkę z gniazdka. Nie należy używać urządzenia, jeżeli ono lub akcesoria wykazują widoczne uszkodzenia. Nie należy narażać urządzenia na uderzenia i upadek. Naprawa OSTRZEŻENIE

Naprawy urządzeń elektrycznych mogą być wykonywane jedynie przez fachowy personel. Niepra- widłowo przeprowadzone naprawy mogą być przyczyną poważnych zagrożeń dla użytkownika. W sprawie naprawy należy zwrócić się do działu Obsługi Klienta lub do autoryzowanego sprzedawcy.

Nie otwierać zamka błyskawicznego urządzenia masującego Shiatsu. Jest on stosowany jedynie z przyczyn produkcyjno technicznych.

W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego musi on zostać wymieniony u autoryzowanego sprzedawcy.68 OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo pożaru Przy użytkowaniu niezgodnym z przeznaczenie lub przy nieprzestrzeganiu niniejszej instrukcji obsługi istnieje niebezpieczeństwo pożaru! Z tego względu urządzenie należy używać

nie używać pod przykryciem, jak np.: koc, poduszka, ..

nie używać w pobliżu benzyny lub innych materiałów łatwopalnych. Używanie UWAGA Po zakończeniu masażu i przed każdym czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z kontaktu.

Do otworów urządzenia i jego ruchomych części nie należy wtykać przedmiotów. Należy uważać, aby części ruchome miały miejsce zapewniające im swobodny ruch.

Eksploatacja urządzenia powinna odbywać się wyłącznie w pozycji pionowej, nie należy go nigdy kłaść płasko na podłodze.

Nie siadać ani nie stawać na ruchomych elementach urządzenia całym ciężarem ciała, nie kłaść żadnych przedmiotów na urządzeniu.

Urządzenie należy chronić przed działaniem wysokich temperatur.

Poduszka masująca Shiatsu (strona przednia)

1 4 wałki masujące 2 Paski mocujące 3 Kabel zasilania 4 Pokrowiec 5 Pilot 6 Zdejmowana powłoka, którą można prać 7 Możliwość zawieszenia wieszaków na ubrania (z tyłu) 8 Zdejmowana poduszka na siedzenie69 Przełącznik ręczny

1 Przycisk 2 Przycisk timer (5 – 10 – 15 minut) 3 Przycisk demo 4 Automatyczne programy masażu 5 Wskaźnik LED funkcji skanowania ciała 6 Przycisk full (masaż całych pleców i karku) 7 Przycisk back (masaż całych pleców) 8 Przycisk neck (masaż karku) 9 Przycisk shiatsu (masaż shiatsu) 10 Przycisk swing (masaż wibracyjny) 11 Przycisk spot (masaż punktowy) 12 Przycisk zmiany wysokości (masaż punktowy) 13 Przycisk rolling (masaż rolkowy) 14 Przycisk width (odległość wałków masujących) 15 Przycisk heat (ogrzewanie siedzenia)

Matę należy prawidłowo umieścić na odpowiednim siedzeniu z oparciem (np. na krześle, sofie itp.). Oparcie siedzenia musi mieć odpowiednią wysokość.

  • Masaż jest najprzyjemniejszy na krześle z pionowym oparciem.

Do umocowania urządzenia użyć w danym przypadku taśm mocujących i rzepów.

Podłączyć urządzenie do sieci zasilającej, wkładając wtyczkę do gniazda.

Dociśnij wyprostowane plecy do urządzenia masującego. Pozycja wyprostowana jest konieczna, aby zapewnić dokładne wykrycie obszaru pleców. Umożliwia to funkcja skanowania ciała ustalająca wymiary użytkownika. Masaż powinien przez cały czas być odczuwany jako przyjemny. Jeżeli masaż odczuwany jest jako nieprzy- jemny lub bolesny, należy go przerwać lub zmienić pozycję lub docisk.

W ruchome elementy masujące i inne części urządzenia i ich mocowanie nie należy wtykać części ciała, w szczególności palców.

Usiąść wygodnie i pionowo na masażerze. Uważać, aby usiąść pośrodku, aby głowice masujące mogły poruszać się po lewej i prawej stronie kręgosłupa.

Włącz urządzenie masujące przyciskiem . Podczas skanowania pleców miga wskaźnik LED funkcji skanowania ciała. Po skanowaniu uruchamia się program masażu relax. Diody LED informują o aktualnie ustawionych funkcjach masażu.

Wybierając obszar masażu załącza się automatycznie elektronikę wyłączania, która ustawiona zostaje na czas 15 minut. Naciskają na przycisk timer możliwe jest ustawienie czasu na 5, 10 lub 15 minut. Należy pamiętać, że przestawienie czasu automatycznego wyłączenia liczy czas od momentu przestawienia. Aby uniknąć przegrzania urządzenia należy na początku masażu wybrać maksymalny czas masażu i nie zmieniać go już w czasie masażu.70 Ustawienia można wybrać w następujący sposób:

1. Automatyczne programy masażu

Naciśnij przycisk relax, refresh lub therapy. Program relax: Połączenie masażu wibracyjnego i rolkowego obszaru pleców i karku. Program refresh: Połączenie masażu shiatsu i rolkowego obszaru pleców i karku. Program therapy: Połączenie masażu shiatsu, rolkowego i wibracyjnego obszaru pleców i karku.

2. Masaż shiatsu pleców i karku

Naciśnij przycisk shiatsu. Za pomocą przycisku full (całe plecy i kark), back (plecy) lub neck (kark) wybierz odpowiedni obszar masażu.

3. Masaż wibracyjny pleców i karku

Naciśnij przycisk swing. Za pomocą przycisku full (całe plecy i kark), back (plecy) lub neck (kark) wybierz odpowiedni obszar masażu. Masaż punktowy, tzn. masaż shiatsu i wibracyjny bez ruchów pionowych, można wybrać, naciskając przycisk spot.Pozycję masażu punktowego można zmienić, naciskając jedną z dwóch strzałek obok przycisku spot i przytrzymując aż do uzyskania żądanej pozycji.

Naciśnij przycisk rolling. Za pomocą przycisku full (całe plecy i kark), back (plecy) lub neck (kark) wybierz odpowiedni obszar masażu. Przycisk width umożliwia wybranie odległości wałków masujących podczas masażu rolkowego. Przy zmianie rodzaju masażu (masaż shiatsu, wibracyjny lub rolkowy) zostanie zachowany wcześniej wybrany obszar. Przy zmianie z masażu punktowego shiatsu lub wibracyjnego na masaż rolkowy należy ponownie wybrać obszar masażu. Wskazówka

Podczas wyboru rodzaju masażu, nie można wybierać jednocześnie masażu rolkowego i punktowego.

5. Funkcja rozgrzewania

Możliwe jest dodatkowe włączenie funkcji rozgrzewania głowic masujących poprzez naciśnięcie przycisku heat [15]. Głowice masujące zostaną wtedy podświetlone na czerwono.

  • Urządzenia masującego należy używać maks. przez 15 minut, po czym należy pozostawić do ostygnięcia. Przy dłuższym masażu nadmierna stymulacja mięśni może prowadzić do ich napięcia zamiast do rozluź- nienia. Masaż można zakończyć w każdej chwili poprzez naciśnięcie przycisku . Należy pamiętać, że głowice masujące po wyłączaniu najpierw zostają przesunięte do pozycji wyjściowej w okolicy lędźwiowej. Sygnalizowane jest to pulsowaniem diod LED. Po osiągnięciu tej pozycji urządzenie wyłącza się.
  • Jeżeli urządzenie zostanie zatrzymane poprzez dwukrotne naciśnięcie przycisku zakresu masażu, po 15 minutach również powróci do pozycji wyjściowej, a następnie wyłączy się.
  • W czasie pracy nie należy odłączać urządzenia od prądu. Zawsze należy najpierw je wyłączyć i odczekać, aż powróci do pozycji wyjściowej. Ważna informacja
  • Urządzenie zostało wyposażone w funkcję automatycznego wyłączania, które ustawiono na mak- symalny czas pracy równy 15 min.71

10. Przechowywanie i konserwacja

Czyszczenie OSTRZEŻENIE

  • Przed każdym czyszczeniem odłączyć urządzenie.

Urządzenie czyścić tylko w podany sposób. Do urządzenia i osprzętu nie może przedostać się żaden płyn.

  • Drobniejsze zabrudzenia można usuwać ściereczką lub wilgotną gąbką z ewentualnym dodatkiem niewielkiej ilości łagodnego środka czyszczącego. Nie należy używać środków czyszczących za

wierających rozpuszczalniki.

  • Zdejmowaną poszewkę można prać w pralce w temperaturze 40°C. Należy przestrzegać ograniczeń dotyczących czyszczenia i pielęgnacji, które zostały przedstawione za pomocą symboli na przyszytej metce. Siatkową poszewkę na plecy mocuje się za pomocą zamka błyskawicznego nad obszarem karku.
  • Urządzenia używać dopiero po całkowitym wyschnięciu. Przechowywanie Jeżeli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, zalecamy przechowywać je w oryginalnym opakowaniu w suchym miejscu bez obciążania. Urządzenie można także powiesić w szafie na wieszaku. W tym celu należy nawlec na wieszak specjalne zawieszki znajdujące się z tyłu urządzenia. Należy w tym celu użyć stabilnego, drewnianego wieszaka na ubrania, który będzie w stanie unieść ciężar urządzenia.

11. Co robić w razie problemów?

Problem Przyczyna Usunięcie usterki Głowice masujące poruszają się wolniej. Głowice są zbyt mocno obciążone. Zmniejszyć docisk ciała. Głowice masujące poruszają się gór

nym lub dolnym obszarze. Masaż został aktywowany dla ograniczonego obszaru. Należy nacisnąć przycisk full (całe plecy i kark), back (plecy) lub neck (kark), aby zmienić/ poszerzyć obszar masażu. Głowice masujące nie poruszają się. Urządzenie nie jest podłą czone do prądu. Podłączyć wtyczkę sieciową i włą czyć urządzenie. Urządzenie nie jest włą czone. Włączyć urządzenie przyciskiem

Wybrać obszar masażu. Zadziałała ochrona termiczna, urządzenie jest uszkodzone. Zwrócić się do sprzedawcy urządzenia lub pod wskazany adres serwisu.

UWAGA Ze względu na ochronę środowiska naturalnego po zakończeniu okresu eksploatacji urządze- nia nie należy go wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami domowymi. Utylizację należy zlecić w odpowiednim punkcie zbiórki w danym kraju. Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electri- cal and Electronic Equipment). W razie pytań należy zwrócić się do odpowiedniej instytucji odpowiedzialnej za utylizację

14. Gwarancja / serwis

Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (zwana dalej „Beurer”) udziela gwarancji na ten produkt na następujących warunkach i w poniżej opisanym zakresie. Poniższe warunki gwarancji nie naruszają ustawowych zobowiązań gwarancyjnych sprzedającego wynikających z umowy kupna zawartej z kupującym. Gwarancja obowiązuje również w sposób nienaruszający bezwzględnie obowiązujących przepisów dot. odpowiedzialności. Firma Beurer gwarantuje bezawaryjne działanie oraz kompletność niniejszego produktu. Obowiązujący na całym świecie okres gwarancji obejmuje 3 lata/lat, licząc od zakupu nowego, nieużywanego produktu przez kupującego. Niniejsza gwarancja dotyczy tylko produktów nabytych przez kupującego jako konsumenta wyłącznie w celach prywatnych w ramach użytku domowego. Obowiązuje prawo niemieckie o ile jest to prawnie dopuszczalne. Jeśli w okresie obowiązywania gwarancji produkt zostanie uznany za niekompletny lub wadliwy w działaniu zgodnie z poniższymi postanowieniami, firma Beurer bezpłatnie wymieni go lub naprawi zgodnie z niniejszymi warunkami gwarancji. Jeśli kupujący chce zgłosić reklamację gwarancyjną, najpierw kontaktuje się z lokalnym dealerem: patrz załączona lista „Service International” z adresami serwisowymi. Następnie kupujący otrzymuje dalsze informacje dot. rozpatrywania reklamacji gwarancyjnej, np. gdzie wysłać produkt i jakie dokumenty są wymagane. Roszczenie z tytułu gwarancji będzie rozpatrywane tylko wtedy, gdy kupujący może przedłożyć - kopię faktury/paragon zakupu oraz - oryginalny produkt firmie Beurer lub autoryzowanemu partnerowi firmy Beurer. Niniejsza gwarancja wyraźnie nie obejmuje: - zużycia wynikającego z normalnego użytkowania lub zużywania się produktu; - dostarczanych z tym produktem akcesoriów, które zużywają się lub ulegają zużyciu podczas prawidłowego użytkowania (np. baterii, akumulatorów, mankietów, uszczelek, elektrod, źródeł światła, nakładek i akcesoriów inhalatora); - produktów, które były używane, czyszczone, przechowywane lub konserwowane w niewłaściwy sposób i/lub niezgodnie z treścią instrukcji obsługi, a także produktów, które zostały otwarte, naprawione lub zmodyfikowane przez kupującego lub centrum serwisowe nieautoryzowane przez firmę Beurer; - uszkodzeń powstałych podczas transportu między producentem a klientem lub między centrum serwisowym a klientem; - produktów, które zostały zakupione jako artykuły grupy B („B-Ware”) lub jako artykuły używane; - szkód następczych, które wynikają z wady tego produktu (w tym przypadku mogą jednak istnieć roszczenia z tytułu odpowiedzialności za produkt lub wynikające z innych bezwzględnie obowiązujących przepisów prawa dot. odpowiedzialności). Naprawy lub całkowita wymiana w żadnym wypadku nie przedłużają okresu gwarancji.