BEURER MG 300 HDXL - Apparecchio per massaggi

MG 300 HDXL - Apparecchio per massaggi BEURER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MG 300 HDXL BEURER in formato PDF.

📄 72 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice BEURER MG 300 HDXL - page 38
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BEURER

Modello : MG 300 HDXL

Categoria : Apparecchio per massaggi

Caratteristiche tecniche Dispositivo di massaggio elettrico, tecnologia di massaggio a vibrazione, 3 livelli di intensità.
Dimensioni Dimensioni compatte, peso leggero per una facile maneggevolezza.
Utilizzo Ideale per alleviare le tensioni muscolari, migliorare la circolazione sanguigna e favorire il rilassamento.
Manutenzione Pulizia con un panno umido, non immergere in acqua.
Sicurezza Spegnimento automatico dopo 15 minuti di utilizzo per evitare il surriscaldamento.
Informazioni generali Garanzia di 2 anni, manuale d'uso incluso, compatibile con uso domestico.

Domande frequenti - MG 300 HDXL BEURER

Come si accende il dispositivo di massaggio BEURER MG 300 HDXL?
Per accendere il dispositivo, collegarlo a una presa elettrica e premere il pulsante di accensione situato sul dispositivo.
Come si regola l'intensit\u00e0 del massaggio?
L'intensit\u00e0 del massaggio pu\u00f2 essere regolata utilizzando il pulsante sul pannello di controllo. Ruotare il pulsante in senso orario per aumentare l'intensit\u00e0 e in senso antiorario per diminuirla.
Il dispositivo emette rumori strani durante l'uso, cosa fare?
Se il dispositivo emette rumori insoliti, spegnerlo immediatamente e scollegarlo. Verificare che non ci siano oggetti bloccati nel meccanismo. Se il problema persiste, contattare il servizio clienti.
Posso usare il BEURER MG 300 HDXL su tutte le parti del corpo?
Il dispositivo \u00e8 progettato per essere utilizzato su diverse parti del corpo, ma si consiglia di usarlo principalmente su schiena, spalle e gambe. Evitare di usarlo su zone sensibili o ferite.
Come si pulisce il dispositivo dopo l'uso?
Scollegare il dispositivo e pulirlo con un panno morbido leggermente umido. Non immergere il dispositivo in acqua ed evitare l'uso di detergenti abrasivi.
Qual \u00e8 la durata massima consigliata di utilizzo?
Si consiglia di non superare i 15-20 minuti di utilizzo continuo per evitare affaticamento muscolare.
Il dispositivo \u00e8 dotato di una funzione di spegnimento automatico?
S\u00ec, il BEURER MG 300 HDXL \u00e8 dotato di una funzione di spegnimento automatico che si attiva dopo 15 minuti di utilizzo per garantire la sicurezza.
Cosa fare se il dispositivo non funziona dopo averlo collegato?
Verificare che il dispositivo sia correttamente collegato e che la presa elettrica funzioni. Provare a collegare un altro dispositivo per verificare la presa. Se il problema persiste, contattare il servizio clienti.
Ci sono controindicazioni all'uso di questo dispositivo?
S\u00ec, si consiglia di consultare un medico prima di utilizzare il dispositivo se si hanno problemi di salute come malattie cardiache, ferite recenti o dolori cronici.
Dove posso trovare il manuale d'uso?
Il manuale d'uso \u00e8 generalmente incluso nella confezione del dispositivo. Puoi anche scaricarlo dal sito ufficiale di Beurer cercando il modello MG 300 HDXL.

Scarica le istruzioni per il tuo Apparecchio per massaggi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MG 300 HDXL - BEURER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MG 300 HDXL del marchio BEURER.

MANUALE UTENTE MG 300 HDXL BEURER

T Coprisedile shiatsu Istruzioni per l’uso ...................38

L’apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato e non industri- ale.

I bambini non devono giocare con l‘apparecchio.

La pulizia e la manutenzione a cura dell‘utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.

Se il cavo di alimentazione dell'apparecchio è danneggiato, è neces- sario smaltirlo. Nel caso non sia rimovibile, è necessario smaltire l'apparecchio.

Non aprire o riparare l'apparecchio per non comprometterne il funziona- mento corretto. In caso contrario la garanzia decade. Gentile cliente, siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, peso, pressione, temperatura corporea, pulsazioni, terapia dolce, massaggio, aria e bellezza.Cordiali salutiIl Suo team BeurerIndice1. Stato di fornitura ............................................ 392. Spiegazione dei simboli ................................. 393. Presentazione ................................................ 40

4. Informazioni sul massaggio shiatsu .............. 40

  • 5. Uso conforme p. 406
  • . Avvertenze e indicazioni di sicurezza p. 417
  • . Descrizione dell’apparecchio p. 428
  • . Messa in servizio p. 43

Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni.39

1. Stato di fornitura

Controllare l’integrità esterna della confezione e del contenuto. Prima dell’uso assicurarsi che l’apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.

x Il presente manuale di istruzioni per l’uso

2. Spiegazione dei simboli

Nelle presenti istruzioni e sulla targhetta per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli: AVVERTENZA Avvertenza su pericoli di lesioni o pericoli per la salute. ATTENZIONE Avvertenze di sicurezza su possibili danni all’apparecchio/agli accessori. Nota Indicazione di informazioni importanti. L’apparecchio è dotato di un doppio isolamento di protezione e corrisponde quindi alla classe di protezione 2. Utilizzare esclusivamente in locali chiusi.

PAP Smaltire la confezione nel rispetto dell‘ambiente. Smaltimento secondo le norme previste dalla Direttiva CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE) Produttore Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali vigenti. Marchio di certificazione per i prodotti esportati nella Federazione Russa e nei paesi CSI. Leggere le istruzioni Il rivestimento è lavabile in lavatrice. Impostare un programma di lavaggio delicato a 40°C. Non candeggiare Non asciugare in asciugatrice Non stirare40 Non lavare a secco

L’apparecchio per massaggi shiatsu è dotato di teste massaggianti che simulano il movimento di pressione e di un massaggio shiatsu. Grazie alle teste massaggianti mobili di cui è dotato, l'apparecchio offre un energico e intenso massaggio profondo per tutta la schiena e la cervicale. A questo scopo è necessario applicare il coprisedile shiatsu su un posto a sedere appropriato. L’apparecchio è concepito esclusivamente per l’uso personale e non per scopi medici o commerciali.

4. Informazioni sul massaggio shiatsu

Lo Shiatsu è una forma del massaggio corporeo nato in Giappone circa un secolo fa e basata sui concetti della medicina tradizionale cinese. La base è il sistema di canali energetici (sistema dei meridiani) nel corpo umano. L’obiettivo del massaggio shiatsu è l’incremento del benessere fisico, emozionale e psichico nelle persone trattate. A tale scopo è necessario sciogliere blocchi e ristagni nei canali energetici e stimolare le forze autoregolanti del corpo. Il terapista shiatsu ottiene questi risultati esercitando una pressione con movimenti sciolti lungo i canali ener- getici (meridiani). Shiatsu significa letteralmente “pressione del dito” ma, oltre che con le dita, il trattamento viene eseguito anche con le eminenze della palma della mano, i gomiti e le ginocchia. Il terapista adopera tutto il suo peso corporeo per esercitare la pressione necessaria.

Il presente apparecchio è destinato esclusivamente al massaggio della schiena umana. Esso non può so- stituire il trattamento medico. Non utilizzare l’apparecchio massaggiante nei casi elencati nella seguente tabella di avvertenze. AVVERTENZA

on utilizzare l’apparecchio massaggiante

non in presenza di condizioni patologiche o lesioni dell’area corporea da massaggiare (ad es. ernia del disco, ferite aperte),

mai durante il sonno,

con attività nelle quali una reazione imprevista può risultare pericolosa,

dopo l’ingestione di sostanze che producono uno stato di percettività ridotta (farmaci sedativi, alcol),

mai oltre15 minuti (pericolo di surriscaldamento), e prima di riutilizzarlo lasciare raffreddare l’apparecchio per almeno 15 minuti.

n caso di incertezza sull’idoneità dell’apparecchio massaggiante per l’impiego personale, consultare il proprio medico.

’apparecchio è dotato di una funzione di riscaldamento attivabile nelle testine massaggianti. Le persone insensibili al calore devono prestare attenzione durante l’uso di questa funzione.

onsultare il proprio medico prima di usare l’apparecchio massaggiante

in presenza di gravi malattie o dopo aver subito un’operazione sulla parte superiore del corpo,

se siete portatrice/portatore di pacemaker, impianti o altri dispositivi ausiliari,

in presenza di dolori di natura sconosciuta.41 L’apparecchio è previsto esclusivamente per lo scopo descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Il produttore non risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme.

6. Avvertenze e indicazioni di sicurezza

Leggere accuratamente le presenti istruzioni per l’uso. La non osservanza delle avvertenze riportate qui di seguito può causare infortuni alle persone o danni materiali. AVVERTENZA

enere i bambini lontani dal materiale d’imballaggio. Pericolo di soffocamento. ADVERTENCIA: scossa elettrica Il presente apparecchio massaggiante deve essere utilizzato con cautela ed accortezza, come ogni altro apparecchio elettrico, per evitare pericoli per la salute dovuti a scosse elettriche. Per questo motivo utilizzare l’apparecchio

  • esclusivamente con la tensione di rete indicata sull’apparecchio,
  • mai quando l’apparecchio o gli accessori presentano danni visibili,
  • non durante un temporale.

pegnere immediatamente l’apparecchio e separarlo dalla rete quando è difettoso o presenta ano- malie di funzionamento. Non sconnettere la spina dalla presa elettrica tirando il cavo di alimentazione o l’apparecchio. Non tenere o portare mai l’apparecchio per il cavo di alimentazione. Mantenere una distanza adeguata tra i cavi e le superfici calde. Non incastrare, piegare o storcere il cavo. Non infilare aghi o oggetti appuntiti.

ccertarsi che l’apparecchio massaggiante, l’interruttore, la spina e il cavo elettrico non vengano a contatto con acqua, vapore o altri liquidi. Per questo motivo utilizzare l’apparecchio

esclusivamente in locali asciutti (ad es. mai nella vasca da bagno, nella sauna),

solo con mani asciutte. Non afferrare in nessun caso l’apparecchio caduto in acqua. Sconnettere immediatamente la spina elettrica. Non utilizzare l’apparecchio se l’apparecchio stesso o gli accessori presentano danni visibili. Evitare che l’apparecchio subisca colpi e non farlo cadere. Riparazione AVVERTENZA

Le riparazioni di apparecchi elettrici devono essere effettuate esclusivamente da personale quali- ficato. Riparazioni eseguite non correttamente o inadeguate possono creare gravi pericoli per l’utente. Per le riparazioni rivolgersi al Servizio Assistenza o ad un rivenditore autorizzato.

Non è consentito aprire la chiusura lampo dell’apparecchio massaggiante shiatsu. Essa è utilizzata solo per scopi tecnici di produzione.

n caso di uso non conforme alla sua destinazione o di non rispetto delle presenti istruzioni per l’uso, sussiste il pericolo eventuale d’incendio!

er questo motivo utilizzare l’apparecchio massaggiante

mai sotto una copertura, come ad es. coperte, cuscini, …

mai nelle vicinanze di benzina o altri prodotti facilmente infiammabili.42 Manipolazione ATTENZIONE Spegnere e sconnettere sempre l’apparecchio dopo ogni uso e prima di ogni pulizia.

Non infilare alcun oggetto nelle fessure dell’apparecchio e non inserire nulla tra le parti mobili dell’apparecchio. Accertarsi che le parti mobili siano sempre libere.

Utilizzare l’apparecchio solo in posizione eretta, non posarlo mai piatto sul pavimento.

Non sedersi, sdraiarsi o stare in piedi sulle parti mobili sull’apparecchio con tutto il peso del corpo e non depositare alcun oggetto sull’apparecchio.

Proteggere l’apparecchio dalle alte temperature.

7. Descrizione dell’apparecchio

Cuscino massaggiante shiatsu (parte anteriore)

1 4 rulli massaggianti 2 Nastri di fissaggio 3 Cavo di alimentazione 4 Custodia 5 Interruttore manuale 6 Rivestimento rimovibile e lavabile 7 Ganci per gruccia per abiti (retro) 8 Cuscino da seduta rimovibile Interruttore manuale

1 Tasto 2 Pulsante timer (5 – 10 – 15 minuti) 3 Tasto demo 4 Programma di massaggio automatico 5 LED scansione corporea 6 Taste full (massaggio di tutta la schiena)) 7 Pulsante back (massaggio dell'intera schiena) 8 Pulsante neck (massaggio della cervicale) 9 Pulsante shiatsu (massaggio shiatsu) 10 Pulsante swing (massaggio oscillante) 11 Pulsante spot (massaggio sui punti energetici) 12 Pulsante regolazione altezza (massaggio sui punti energetici) 13 Pulsante rolling (massaggio a rullo) 14 Pulsante width (distanza dei rulli massaggianti) 15 Pulsante heat (riscaldamento della seduta)43

8. Messa in servizio

Posizionare il coprisedile in verticale su un posto a sedere adeguato e che disponga di sedile e schienale (sedia, divano o simili). Accertarsi che lo schienale sia sufficientemente alto.

  • Per un massaggio ottimale, utilizzare una poltrona con schienale in verticale.

Per fissare il coprisedile per massaggio shiatsu, utilizzare se necessario le cinture di fissaggio flessibili e le chiusure a strappo.

Collegare l’apparecchio alla rete elettrica inserendo la spina nella presa.

Premere la schiena dritta contro l'apparecchio per massaggi. La posizione eretta è necessaria per consen- tire una corretta manipolazione della schiena. Questo avviene anche grazie al contributo della funzione di scansione corporea, che rileva l'altezza dell'utilizzatore. Il massaggio deve essere sempre percepito come piacevole e rilassante. Interrompere il massaggio o cam

biare la propria posizione o la pressione di appoggio se si percepisce una sensazione dolorosa o spiacevole.

Non incastrare o forzare alcuna parte del corpo, in particolare le dita, tra gli elementi massaggianti mobili o il relativo supporto nell’apparecchio.

Sedere comodamente e in posizione eretta sul coprisedile. Prestare attenzione a sedere in posizione centrale e assicurarsi che le testine di massaggio possano muoversi a sinistra e a destra della spina dorsale.

Accendere il massaggiatore premendo il tasto . Il LED di scansione corporea lampeggia durante la manipolazione della schiena. Al termine, viene attivato il programma relax. I LED segnalano le funzioni di massaggio impostate.

La selezione della zona di massaggio attiva automaticamente lo spegnimento automatico preimpostato a 15 minuti. Il tasto timer consente di impostare lo spegnimento automatico a 5, 10 o 15 minuti. Tener presente che modificando questa impostazione il timer ricomincia il conteggio. Per evitare un sur- riscaldamento dell’apparecchio, all’inizio del massaggio selezionare la durata massima e non modificarla durante il massaggio. È possibile selezionare le impostazioni nel modo seguente:

1. Programmi di massaggio automatico

Premere il pulsante relax, refresh o therapy. Programma relax: Una combinazione di massaggio oscillante e a rullo per la schiena e la cervicale. Programma refresh: Una combinazione di massaggio shiatsu e a rullo per la schiena e la cervicale.

Una combinazione di massaggio shiatsu, a rullo e oscillante per la schiena e la cervicale.

2. Massaggio shiatsu per schiena e cervicale

Premere il pulsante shiatsu. Selezionare quindi la zona da massaggiare premendo il pulsante full, back o neck.

3. Massaggio oscillante per schiena e cervicale

Premere il pulsante swing . Selezionare quindi la zona da massaggiare premendo il pulsante full

È possibile scegliere il massaggio sui punti energetici, vale a dire shiatsu e oscillante senza movimento verticale, premendo il pulsante spot. Per cambiare la posizione del massaggio sui punti energetici, tenere premute entrambe le frecce accanto al pulsante spot finché non viene raggiunta la posizione desiderata.

4. Massaggio rotante

Premere il pulsante rolling. Selezionare quindi la zona da massaggiare premendo il pulsante full, back o neck. Con il pulsante width è possibile selezionare la distanza dei rulli massaggianti durante il massaggio a rullo. Se si cambia il tipo di massaggio (shiatsu, oscillante o a rullo), viene trattata la zona selezionata in prece- denza. Tenere quindi presente che, se si passa dal massaggio shiatsu o oscillante dei punti energetici al massaggio a rullo, occorre selezionare di nuovo la zona da massaggiare.".44 Nota

I tipi di massaggio "massaggio a rulli" e "massaggio sui punti energetici" non possono essere selezionati contemporaneamente.

5. Funzione di riscaldamento

Per inserire la funzione di riscaldamento delle testine massaggianti premere il tasto heat [15]. Le teste rotanti si illuminano di rosso.

  • Utilizzare l’apparecchio massaggiante per 15 minuti al massimo e lasciarlo quindi raffreddare. Una durata più lunga del massaggio può causare una stimolazione eccessiva e provocare quindi contrazioni della muscolatura invece di rilassarla. Il massaggio può essere interrotto in qualunque momento premendo il tasto . Tener presente che prima di fermarsi le testine massaggianti ritornano alla posizione iniziale nella zona lombare. Questo spostamento viene segnalato dal lampeggiamento del LED. Una volta raggiunta questa posizione l’apparecchio si spegne automaticamente.
  • Se l’apparecchio viene arrestato premendo due volte un tasto di zona di massaggio, esso ritorna egualmente nella sua posizione iniziale dopo 15 minuti e si spegne quindi automaticamente.
  • Durante il funzionamento non sconnettere l’apparecchio dalla rete elettrica. In primo luogo spegnerlo e attendere finché non ha raggiunto la sua posizione iniziale. Nota
  • L’apparecchio è dotato di uno spegnimento automatico impostato su una durata di funzionamento massima di 15 minuti.
  • Sconnettere l’apparecchio prima di iniziare qualunque intervento di pulizia.
  • Pulire l’apparecchio solo nel modo indicato. Prestare la massima attenzione a non far penetrare liquidi nell’apparecchio o negli accessori.
  • Macchie di piccole dimensioni possono essere eliminate con un panno o una spugna inumidita aggiungendo, se necessario, un po’ di detersivo liquido per capi delicati. Non utilizzare mai deter- genti contenenti solventi.
  • Il rivestimento rimovibile è lavabile in lavatrice a 40°C. Attenersi ai simboli per la cura e la pulizia riportati sull'etichetta applicata. Il rivestimento in maglia della schiena viene fissato tramite una chiusura lampo sopra alla zona cervicale.
  • Riutilizzare l’apparecchio solo quando è perfettamente asciutto. Custodia Se non si utilizza l’apparecchio per un lungo periodo, si consiglia di conservarlo nella confezione originale in un locale asciutto e senza sovrapporre pesi. In alternativa, è possibile appendere l’apparecchio nell’armadio con una gruccia per abiti. A tale scopo, è necessario inserire la gruccia negli attacchi posti sul retro dell’apparecchio. Accertarsi di usare una solida gruccia per abiti in legno che possa reggere il peso dell’apparecchio.45

11. Che fare quando sorgono problemi?

Problema Causa Rimedio Le teste massaggianti si muovono in modo rallentato. Le testine massaggianti sono troppo sollecitate. Alleggerire la pressione di appoggio del corpo. Le teste massaggianti si muovono solo nella parte alta o in quella bassa. Il massaggio è stato attivato solo per la zona limitata. Premere i pulsanti full, back, neck per cambiare o ampliare la zona di massaggio. Le testine massag

gianti non si muo- vono. L’apparecchio non è connesso alla rete. Innestare la spina elettrica e accendere l’apparecchio. L’apparecchio non è acceso. Accendere l’apparecchio con il tasto

Selezionare la zona di massaggio. È scattata la protezione contro il surriscaldamento, l’apparecchio è danneggiato. Rivolgersi al proprio rivenditore o contattare il Servizio Assistenza.

ATTENZIONE Per motivi ecologici, l'apparecchio non deve essere smaltito tra i normali rifiuti quando viene buttato via. Lo smaltimento deve essere effettuato negli appositi centri di raccolta. Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elet- troniche (RAEE). Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento.

Alimentazione 100-240 V~, 50/60 Hz, 60 W

14. Garanzia / Assistenza

Beurer GmbH, Söflinger Strasse 218, D-89077 Ulm (di seguito denominata „Beurer“) ore una garanzia per questo prodotto, nel rispetto delle seguenti condizioni e nella misura descritta di seguito. Le seguenti condizioni di garanzia lasciano invariati gli obblighi di garanzia di legge del venditore stabiliti nel contratto di acquisto con l‘acquirente. La garanzia si applica inoltre fatte salve le prescrizioni di legge obbligatorie in materia di responsa

bilità. Beurer garantisce la perfetta funzionalità e la completezza di questo prodotto. La garanzia mondiale è di 3 anni a partire dall‘acquisto del prodotto nuovo, non usato, da parte dell‘acquirente. Questa garanzia copre solo i prodotti che l‘acquirente ha acquistato come consumatore e che utilizza esclusivamente a scopo personale, in ambito domestico. Vale il diritto tedesco. Nel caso in cui il prodotto, durante il periodo di garanzia, si dimostrasse incompleto o presentas

se difetti di funzionamento in linea con le seguenti disposizioni, Beurer provvederà a sostituire o riparare gratuitamente il prodotto in base alle presenti condizioni di garanzia.46 Per segnalare un caso di garanzia, l‘acquirente deve rivolgersi innanzitutto al proprio rivenditore locale: vedere l‘elenco „Service International“ in cui sono riportati gli indirizzi dei centri di assistenza. L‘acquirente riceverà quindi informazioni più dettagliate sulla gestione del caso di garanzia, ad esempio dove deve inviare il prodotto e quali documenti sono necessari. L‘attivazione della garanzia viene presa in considerazione solo se l‘acquirente può presentare - una copia della fattura/prova d‘acquisto e - il prodotto originale a Beurer o a un partner Beurer autorizzato. Sono espressamente esclusi dalla presente garanzia - l‘usura dovuta al normale utilizzo o al consumo del prodotto; - gli accessori forniti assieme a questo prodotto che, in caso di utilizzo conforme, si consumano o si esauriscono (ad es. batterie, batterie ricaricabili, manicotti, guarnizioni, elettrodi, lampadine, accessori e accessori per inalatore); - i prodotti che sono stati utilizzati, puliti, conservati o sottoposti a manutenzione in modo improprio e/o senza rispettare le disposizioni riportate nelle istruzioni per l‘uso, nonché i prodotti che sono stati aperti, riparati o smontati e rimontati dall‘acquirente o da un centro di assistenza non autorizzato da Beurer; - i danni occorsi nel trasporto dal produttore al cliente o tra il centro di assistenza e il cliente; - i prodotti acquistati come articoli di seconda scelta o usati; - i danni conseguenti che dipendono da un difetto del prodotto (in questo caso possono tuttavia esistere diritti derivanti dalla responsabilità per i prodotti o da altre disposizioni di legge obbligatorie in materia di responsabilità). Le riparazioni o la sostituzione completa non prolungano in alcun caso il periodo di garanzia. Possibili errori e variazioni47