CTLP 4050 - Toalety przenośne DOMETIC - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia CTLP 4050 DOMETIC w formacie PDF.

📄 254 strony PDF ⬇️ Polski PL 💬 Pytanie AI ⚙️ Dane tech. 🖨️ Drukuj
Notice DOMETIC CTLP 4050 - page 203
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : DOMETIC

Model : CTLP 4050

Kategoria : Toalety przenośne

SKIP

Często zadawane pytania - CTLP 4050 DOMETIC

Pobierz instrukcję dla swojego Toalety przenośne w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję CTLP 4050 - DOMETIC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. CTLP 4050 marki DOMETIC.

INSTRUKCJA OBSŁUGI CTLP 4050 DOMETIC

Toaleta kasetowa Instrukcja obsługi

Очистить поплавок в кассете. (Не использовать очиститель высокого давления!)Instrukcja obsługi Toaleta kasetowa dla pojazdów kempingowych

2.0 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

2.1 Zastosowanie zgodnie zprzeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.2 Odpowiedzialność użytkownika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

2.3 Zastosowanie środków czystości iartykułów higienicznych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

4.7 Wymiana bezpiecznika welemencie obsługowym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Zakupując toaletę kasetową firmy Dometic dokonali Państwo dobrego wyboru. Jesteśmy przekonani, że toaleta ta zadowoli Państwa pod każdym względem. Odpowiada ona wysokim wymaganiom jakościowym igwarantuje efektywne oszczędzanie zasobów naturalnych i energii w całym okresie użytkowania − podczas produkcji, użytkowania iutylizacji.

Dane, teksty i ilustracje w niniejszej instrukcji są chronione prawami autorskimi i podlegają prawom własności przemysłowej. Reprodukcja, kopiowanie lub jakikolwiek inny sposób użytkowania niniejszej instrukcji obsługi lub jej fragmentów są niedozwolone bez pisemnej zgody firmy Dometic GmbH, Siegen.

Przed uruchomieniem toalety należy starannie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Instrukcja ta przedstawia Państwu konieczne wskazówki dotyczące prawidłowego używania toalety. Szczególną uwagę należy zwrócić na wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Przestrzeganie tych wskazówek i instrukcji obsługi są ważne dla bezpiecznego obchodzenia się z toaletą i chronią użytkownika i urządzenie przed uszkodzeniami. Przed podjęciem jakichkolwiek kroków, przeczytany teks powinien być uważnie przeczytać instrukcję i dobrze ją zrozumieć. Niniejszą instrukcję należy starannie przechowywać w pobliżu toalety tak, aby wkażdej chwili można było zniej skorzystać.

1.2 Wskazówki dotyczące

niniejszej instrukcji

1.4 Objaśnienie użytych symboli

Ostrzeżenia są oznaczone symbolami. Tekst uzupełniający wyjaśnia stopień zagrożenia. Należy ściśle przestrzegać tych ostrzeżeń. W ten sposób chronicie się Państwo oraz inne osoby ito urządzenie przed szkodami. Ostrzeżenia OSTROŻNIE oznacza możliwą sytuacjęzagrożenia, mogącą prowadzić do lekkich lubśrednich urazów, w skutek nie przestrzeganiapodanych instrukcji.OSTROŻNIE! Wskazówka dotycząca środowiska natural- nego WSKAZÓWKA ŚRODOWISKOWA podajeużyteczne wskazówki dotyczące obchodzeniasię zurządzeniem ijego utylizacją.OSTROŻNIE bez symbolu bezpieczeństwaoznacza możliwą sytuację zagrożenia, mogącąprowadzić do uszkodzeń urządzenia, w skuteknie przestrzegania podanych instrukcji.OSTROŻNIE! Informacja INFORMACJA podaje uzupełniającei użytecz−ne wskazówki dotycząceobchodzenia sięztoaletą. Uwagi ogólne

Roszczenia gwarancyjne będą regulowane zgodnie z europejską dyrektywą 44/99/WE oraz zgodnie z zasadami obowiązującymi w danym kraju. W sprawach gwarancyjnych oraz w przypadku serwisu posprzedażnego prosimy o zwracanie się do naszego serwisu. Awarie, których przyczyną jest wadliwa obsługa, nie podlegają gwarancji. Każda zmiana dokonana wurządzeniu jak również zastosowanie części zamiennych, które nie są oryginalnymi częściami zamiennymi firmy Dometic oraz nieprzestrzeganie instrukcji montażu iobsługi, prowadzi do wygaśnięcia gwarancji oraz utraty roszczeń ztytułu odpowiedzialności.

Wszystkie dane i wskazówki niniejszej instrukcji obsługi sporządzono uwzględniając obowiązujące normy i przepisy oraz aktualny stan techniki. Dometic zastrzega sobie prawo dokonywania zmian w produkcie, mających na celu jego ulepszenie oraz podniesienie warunków bezpieczeństwa. Dometic nie ponosi odpowiedzialności za szkody wprzypadku: n nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi n zastosowanie niezgodnego zprzeznaczeniem n zastosowania nieoryginalnych części zamiennych n dokonanych zmian iingerencji wurządzenie

odpowiedzialności Dometic oferuje sieć serwisową na terenie całej Europy. Autoryzowane punkty serwisowe podane są w Internecie na stronie www.dometic.com. W przypadku kontaktu z

Części zamienne można nabywać wnaszych punktach serwisowych na terenie całej Europy. serwisem prosimy zawsze podawać model, numer produktu, numer seryjny i ewentualnie kod MLC! Informacje te znajdują się na tabliczce znamionowej toalety. Zalecamy zano- towanie tych danych w przygotowanym do tego polu na stronie tytułowej niniejszej instrukcji. Uwagi ogólne

1.9 Deklaracja zgodności

Aktualną deklarację zgodności mogą Państwo otrzymać bezpośrednio z firmy Dometic GmbH Siegen.

1.10 Środki czystości iartykuły

higieniczne firmy Dometic Firma Dometic oferuje serię wysokiej jakości środków czystości iartykułów higienicznych do toalet pod nazwą” „Dometic CARE”. Produkty te pomagają w bardziej komfortowym i higienicznym użytkowaniu toalety i są dostępne whandlu zosprzętem. n Dometic Power CARE Dometic Power CARE zapobiega wyczuwaniu gazów inieprzyjemnych zapachów do czterech dni i tworzeniu się osadów w zbiorniku kasetowym. − Dostępny wbutelkach lub tabletkach. n Dometic Special CARE Dometic Special CARE jest przyjaznym dla środowiska naturalnego środkiem zapobiegającym występowaniu nieprzyjem- nych zapachów do czterech dni itworzeniu się osadów wzbiorniku kasetowym. n Dometic Extra CARE Dometic Extra CARE jest środkiem − dodatkiem do spłukiwania wody, nadającym się do wszystkich powierzchni z tworzyw sztucznych. Dometic Extra CARE polepsza spłukiwanie toalety, czyszczenie miski toaleto- wej i chroni uszczelki gumowe. Ponadto po spłukaniu wy−twarza on przyjemny zapach. n Dometic Quality CARE Dometic Quality CARE jest silnym środkiem czyszczącym dla wszystkich misek toaletow- ych, czy to ztworzyw sztucznych, czy też cera- micznych. Dometic Quality CARE rozpuszcza plamy w ciągu krótkiego czasu. Dometic Quality CARE należy po prostu rozpryskać do miski toaletowej i pod jej brzegi i po krótkim czasie działania należy użyć szczotki do mycia. n Dometic Tank CARE Wysokowydajny dodatek służący do regularnego czyszczenia i pielęgnacji zbiornika na fekalia, usuwający osady organiczne i nieorganiczne z ścianek wewnętrznych iczęści zbiornika. n Dometic Comfort CARE Specjalny, szybko rozpuszczalny papier toale- towy o komforcie porównywalnym do domowego: − szybko rozpuszczalny − zapobiega w ten sposób zapchaniu się toalety − dwuwarstwowy − super miękki − ułatwia opróżnianie zbiornika na fekalia Uwagi ogólne

W przypadku stosowania środków czystości iartykułów higienicznych należy przestrzegać wskazówek dotyczących ich używania poda- nych na opakowaniu. Aby zapewnić ponowne wykorzystanie materiałów opakowaniowych nadających się do recyklingu, należy je oddać do lokalnych punktów zbiórki surowców. Urządzenie należy przekazać odpowiedniemu przedsiębiorstwu zajmu−jącemu się utylizacją igwarantującemu wykorzystanie części nadających się do recyklingu i zgodną z przepisami utylizację pozostałych części.

1.11 Wskazówki dotyczące

ochrony środowiska naturalnego Utylizacja Zastosowanie środków czystości iartykułów higienicznych7

2.0 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Toaleta ta jest przeznaczona do montażu i sto- sowania w pojazdach kempingowych jak samochody i przyczepy kempingowe.

2.1 Zastosowanie zgodnie

2.4 Prace przy toalecie i jej kon-

2.3 Zastosowanie środków

czystości iartykułów higienicznych Osoby korzystające z tej toalety kasetowej muszą być zapoznane z bezpiecznym użytkowaniem urządzenia i znać wskazówki ujęte w niniejszej instrukcji obsługi. Dzieciom wolno korzystać bez nadzory z urządzenia sanitarnego wyłącznie wtedy gdy wyjaśniono im jej bezpieczne użytkowanie oraz wskazano możliwe zagrożenia wynikające z wadliwej obsługi.

2.2 Odpowiedzialność

użytkownika Przed użyciem środków czystości i artykułów higienicznych do korzystania i czyszczenia toalety należy przestrzegać wskazówek dotyczących używania podanych na opakowa- niu. Prace konserwacyjne iserwisowe należy zlecać fachowcom. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa punkt 4.12.1 Demontaż uszczelki kasety Wyjątek Środki czystości i artykuły higieniczne przechowywać wtaki sposób, by nie miały do nich dostępu dzieci. OSTROŻNIE!8

Na tabliczce znamionowej umieszczone sąwszystkie ważne dane. Można zniej odczytaćnazwę modelu, numer produktu i numerseryjny. Dane te są potrzebne w przypadkuwszelkich kontaktów z serwisem lub przyzamawianiu części zamiennych. Tabliczkaznamionowa znajduje się na obudowie kasety.Jest widoczna po wyjęciu kasety.

3.2 Tabliczka znamionowa toalety

Napięcie zasilania: 12V DCPobór prądu: maks. 2 A przy pompiewewnętrznej, maks. 5 Aprzy pompie zewnętrznejWymiary: patrz dane winstrukcjimontażuTemperatura pracy: 0 ˚C do +50 ˚C

Toaleta kasetowa CTx 4xxx składa się zmuszlitoaletowej na stałe zainstalowanejw samochodzie i z wyjmowanej przenośnejkasety jako zbiornika na ścieki. Dostęp dokasety jest z zewnątrz przez drzwi. Wzależności od modelu muszla toaletowaposiada wodę do spłukiwania ze zintegrowane-go zbiornika w obudowie lub ze zbiornikaświeżej wody zainstalowanego wpojeździe.Dostępne są cztery wersje modeli: n CT 4xxx, wolnostojąca, bez zbiornika na wodę, bez konsoli n CTS 4xxx, wolnostojąca, bez zbiornika na wodę, zkonsolą n CTW 4xxx, wolnostojąca, ze zbiornikiem na wodę wkonsoli n CTLP 4xxx, wolnostojąca, bez zbiornika na wodę, z niską konsolą Opis modelu numer modelunumer produktunumer seryjny

4050 lub 4110 (S) (W) (LP) Toaleta kasetowa (cassette toilet)do montażu wwęźlesanitarnymS = wolnostojąca, bezzbiornika na wodę dospłukiwania, zkonsoląW = wolnostojąca zezintegrowanymzbiornikiem na wodędo spłukiwania,zkonsoląLP= Low Profile, niska konsolaPrzykład:Rys. 2

Wydajność pompy: co najmniej 7l/min Przykład3.4 Objaśnienie części składowych

Opis modelu wskaźnik poziomu napełnienia / płukanie (panel kontrolno−obsługowy) konsola zdejmowana deska sedesowa ceramiczna muszla toaletowa suwak do opróżniania muszli toaletowej obudowa zbiornika kasetowego (opcja) zbiornik świeżej wody króciec opróżniania przycisk odpowietrzający dla opróżniania wyciągany uchwyt (zbiornik kasetowy jest mobilny) drzwiczki serwisowe

10 114.2 Przygotowanie zbiornika kasetowego Przed pierwszym skorzystaniem ztoalety: n otworzyć drzwiczki serwisowe n odblokować zbiornik kasetowy, wciskając bezpiecznik do góry. n Pociągnąć zbiornik kasetowy do oporu iwyjąć go całkowicie. n Zbiornik kasetowy ustawić pionowo i obrócić króciec opróżniania o ok. 90˚ do góry. Zdjąć pokrywę zamykającą. Rys. 4Rys. 5Rys. 6Rys. 7

4.0 Użytkowanie toalety

Przed pierwszym skorzystaniem z toalety zale- camy jej oczyszczenie zarówno od wewnątrz jak również od strony zewnętrznej. Należy użyć miękką ściereczkę i ciepłą wodę z łagodnym środkiem czyszczącym. Następnie należy umyć czystą wodą wszystkie powierzchnie zewnętrzne. Do regularnego czyszczenia firma Dometic oferuje środek czyszczący” „Dometic Quality CARE” z serii„Dometic CARE” (patrz także wskazówka w rozdziale 1.10), efektywny środek czyszczący, dopasowany do czyszczenia zewnętrznych powierzchni Państwa toalety. Użytkowanie toalety Środki czyszczące do toalety nie mogą zawierać chloru ani alkoholu! OSTROŻNIE! Króćca opróżniania nie należy obracać o więcej niż 90˚, gdyż może się on odkręcić. OSTROŻNIE! i11 n Wlać przez króciec niewielką ilość środka Dometic Power CARE lub Dometic Special CARE zgodnie z instrukcją obsługi (porównaj punkt 1.10) do środka zbiornika kasetowego. Rys. 8 Użytkowanie toalety n Włożyć ponownie zbiornik kasetowy iwsunąć go do wewnątrz aż do oporu. Zwrócić uwagę, aby zbiornik wsuwał się lekko. Nie stosować nadmiernej siły! n Zatrzask zbiornika zamyka się samoczynnie po jego wsunięciu. Mimo tego należy sprawdzić, czy zbiornik kasetowy jest dobrze zamocowany. n Zamknąć drzwiczki serwisowe.

4.4 Panel kontrolno−obsługowy

4.3 Napełnianie zbiornika

świeżej wody Napełnić zbiornik świeżej wody poprzez króciec do napełniania znajdujący się na zewnętrznej stronie pojazdu. Ilość jest zależna od zastosowanego zbiornika (zbiornik zinte- growany w modelach CTW 4xxx, opcja w modelach CTS 4xxx i CTLP 4xxx). Rys. 9 przycisk „Spłukiwanie” wskaźnik „wyjęty zbiornik kasetowy” wskaźnik „napełnić zbiornik świeżej wody ”* wskaźnik „zbiornik kasetowy pełny do3/4 objętości” wskaźnik „zbiornik kasetowy pełny całkowicie”

  • w przypadku stosowania zbiornika zainstalowanego w pojeździe z reguły jest on nie podłączony

34.6 Opróżnianie zbiornika kase-

towego Opróżnić zbiornik kasetowy, gdy zapali się dioda LED wskaźnika poziomu napełnienia. Zbiornik kasetowy ma pojemność 19 l. Jeśli zaświeci się wskaźnik (4) (rys. 10), to zbiornik jest napełniony do ok. 75%. Oznacza to, że można jeszcze kilka razy korystać z toalety. n Wyjąć zbiornik kasetowy jak to opisano wpunkcie „4.2”. n Zanieść zbiornik do najbliższego zwykłego miejsca opróżniania. Zbiornik kasetowy ma wbudowane rolki i wyciągany uchwyt. W celu wyjęcia uchwytu należy wcisnąć przycisk (1) na środku uchwytu. Uchwyt należy wyciągnąć do oporu. Rys. 14

4.5 Użytkowanie toalety

Rys. 11 Użytkowanie toalety n Suwak pociągnąć do przodu (2). n Podczas korzystania z toalety pozostawić suwak otwarty. n Przed użyciem toalety wpuścić nieco wody do muszli. W tym celu wcisnąć przycisk spłukiwania (1). n Po skorzystaniu ztoalety ponownie wcisnąć przycisk (1) wcelu spłukania muszli. n Wsunąć suwak (2). n Po podniesieniu deski sedesowej do góry zatrzaskuje się ona wpołożeniu 2/3. Użyć trochę dodatkowej siły, jeśli deska ma być bardziej otwarta. n Aby ponownie umieścić uchwyt w jego pierwotnym położeniu, wcisnąć przycisk odblokowujący uchwyt i wsunąć go ponownie do kasety. Rys. 12 Rys. 13

n Zbiornik kasetowy ustawić pionowo i obrócić króciec opróżniania do góry. Zdjąć pokrywę zamykającą. Użytkowanie toalety Rys. 16 Rys. 15 n Trzymać zbiornik kasetowy za uchwyt (2) jedną ręką, a drugą ręką na suwaku (3) w ten sposób, by można było wcisnąć przy- cisk odpowietrzania (1) podczas opróżniania zbiornika. n Wcisnąć przycisk odpowietrzania dopiero wtedy, gdy króciec opróżniania będzie skierowany do dołu! Zbiornik opróżnia się równomiernie ibez pryskania. n Po opróżnieniu zbiornik kasetowy dobrze wypłukać wodą. Następnie przygotować zbiornik do ponownego użycia jak to opisano w punkcie „4.2”, zanim założy się go do toalety. Króćca opróżniania nie należy obracać więcej niż o 90˚, gdyż może się on odkręcić. OSTROŻNIE! Nie potrząsać zbiornikiem kasetowym zbyt mocno. Nie czyścić zbiornika kasetowego od środka za pomocą myjki wysokociśnieniowej. Pływak wskaźnika poziomu napełnienia może zostać wskutek tego uszkodzony. OSTROŻNIE! Rys. 17

Z toalety kasetowej można korzystać także w zimie tak długo, jak długo toalecie oraz zbiornikowi nie grozi zamarznięcie. W przeciwnym wypadku należy opróżnić zbiornik świeżej wody, zbiornik kasetowy i przewód doprowadzający świeżą wodę. Dzięki temu uniknie się szkód spowodowanych mrozem (patrz także „4.9 Wyłączenie z eks- ploatacji“).

Jeśli toaleta ma zostać wyłączona z eksploatacji na dłuższy czas, to należy całkowicie opróżnić zbiornik świeżej wody, i oraz system doprowadzający wodę. n Wyczyścić toaletę stosując Dometic Quality CARE. n Naciskać przycisk spłukiwania aż w przewodach nie będzie znajdowała się woda. n Następnie opróżnić zbiornik kasetowy istarannie go wypłukać. Aby uniknąć wyschnięcia zbiornika kasetowego nie zamykać króćca spustowe- go.

4.9 Wyłączenie zeksploatacji

4.7 Wymiana bezpiecznika

welemencie obsługowym Odpowiednim narzędziem podnieść do góry element obsługowy a następnie wyciągnąć go z konsoli lub ściany. Bezpiecznik (rys. 19, bez- piecznik samochodowy 7,5 A) znajduje się na spodzie. Rys. 19 Użytkowanie toalety Przed rozpoczęciem wymiany wyłączyć napięcie zasilające! OSTROŻNIE! Nie stosować nadmiernej środków przeciwmrozowych. Środki te mogą uszkodzić toaletę kasetową. OSTROŻNIE! Rys. 1815 Użytkowanie toalety

4.10 Ustawienie deski sedesowej

4.11 Zdejmowanie deski sedesowej

(1) = Narzędzie / osprzęt

Rys. 22 Rys. 23 Rys. 24 Rys. 25 Rys. 20

klik16 Użytkowanie toalety

Regularnie czyścić wszystkie uszczelki znajdujące się w toalecie i zbiorniku kasetowym. Wprzypadku częstego korzystania ztoalety. Nasmarować uszczelkę (1) (rys. 30) smarem lub sprayem na bazie silikonów. Suwak musi przesuwać się. Zalecamy: n smar: OKS

Zdjąć zbiornik kasetowy i ustawić go na twardym podłożu. Zdemontować kompletny suwak, jak to pokazano na następnych rysunkach. Teraz można wyjąć uszczelkę, wyczyści ją lub wymienić.

4.12.1 Demontaż uszczelki kasety

Jeśli konieczna jest wymiana uszczelki kasety, to należy zwrócić uwagę przy jej zakładaniu na właściwe jej ułożenie. Uszczelka musi przylegać równomiernie.

4.12.2 Zakładanie uszczelki kasety

Rys. 27Rys. 28Rys. 29Rys. 31Rys. 32

n Wsunąć suwak. n Na koniec wsadzić pierścień oporowy. Rys. 34 Rys. 33 Użytkowanie toalety Uszczelka musi równomiernie przylegać do otworu , gdyż w przeciwnym razie możliwa jest nieszczelność i trudne przesuwanie się suwaka. OSTROŻNIE!

4.13 Postępowanie wprzypadku wystąpienia awarii

Usterka Możliwa przyczyna Środek zaradczy Spłukiwanie nie działa. Uszkodzony bezpiecznik. Wymienić bezpiecznik (patrz punkt 4.8). W przypadku ponownej usterki sprawdzić złącza i połączenia elektryczne! Kaseta jest nieszczelna. Zużyta uszczelka. Wymienić uszczelkę zsuwakiem (patrz punkt 4.2.1). Brak wskazań poziomu napełnienia. Pływak wkasecie zawiesił się lub zakleszczył od papieru toaletowe- go. Oczyścić pływak wkasecie. (Nie stosować myjki wysokociśnieniowej!)Návod k obsluze Kazetová toaleta pro rekreační vozidla