PSTD 800 B2 - Piła PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PSTD 800 B2 PARKSIDE w formacie PDF.
Często zadawane pytania - PSTD 800 B2 PARKSIDE
Pobierz instrukcję dla swojego Piła w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PSTD 800 B2 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PSTD 800 B2 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PSTD 800 B2 PARKSIDE
- 51 ■ Spis treści Wstęp p. 52
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p. 52
- Wyposażenie p. 52
- Zakres dostawy p. 52
- Dane techniczne p. 52
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi p. 53
1. Bezpieczeństwo na stanowisku pracy .........................................53
2. Bezpieczeństwo elektryczne ................................................54
3. Bezpieczeństwo osób .....................................................54
4. Użytkowanie iobsługa elektro narzędzia .......................................55
5. Serwis .................................................................55
- Szczegółowe wskazówki bezpieczeństwa dotyczące wyrzynarek p. 55
- Oryginalne akcesoria i urządzenia dodatkowe p. 56
- Informacje dotyczące brzeszczotów p. 56
- Uruchomienie p. 59
- Montaż / wymiana brzeszczotu p. 59
- Montaż ogranicznika równoległego p. 59
- Podłączanie odciągu wiórów p. 59
- Montaż stopy ślizgowej p. 59
- Montaż ochrony przed rozerwaniem p. 59
- Precyzyjna kalibracja lasera p. 59
- Obsługa p. 59
- Ustawianie kąta cięcia p. 59
- Ustawianie liczby skoków p. 59
- Ustawianie skoku wahadłowego p. 59
- Włączanie / Wyłączanie p. 60
- Włączanie/wyłączanie lasera/oświetlenia roboczego p. 60
- Funkcja wydmuchu wiórów p. 60
- Konserwacja i czyszczenie p. 60
- Gwarancja Kompernaß Handels GmbH p. 61
- Serwis p. 62
- Importer p. 62
- Utylizacja p. 63
- Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności PSTD 800 B2 ■ 52 p. 64
Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi stanowi część niniejszego pro- duktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i usuwania. Przed roz- poczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wy- łącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. W przypadku prze- kazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć do niego również całą dokumentację. Użytkowanie zgodne z przeznacze- niem Urządzenie przeznaczone jest do cięcia po linii prostej i krzywej, a także do cięcia ukosowego do 45° kanciastych przedmiotów z tworzywa sztucz- nego, drewna oraz z metali lekkich. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do zastosowań prywatnych, w suchych pomieszczeniach. Należy stosować się do zaleceń producenta, dotyczących stosowanych typów brzeszczotów. Jakiekolwiek inne użycie lub modyfikacje urządzenia uważane są za niezgodne z przeznaczeniem i niosą za sobą poważne niebezpieczeństwo wypadku. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użycia urządzenia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem. Wyposażenie Pokrętło regulacji liczby skoków Przycisk blokady włącznika/wyłącznika Włącznik/wyłącznik Obudowa Kabel sieciowy Reduktor Króciec odciągu Podstawa Stopa ślizgowa (demontowalna) Przełącznik wydmuchu wiórów Przełącznik ruchu wahadłowego brzeszczotu Ogranicznik równoległy Rolka prowadząca Brzeszczot (do obróbki drewna) Otwory do wsuwania ogranicznika (wraz z śrubą mocującą) Kabłąk ochronny Osłona Uchwyt szybkomocujący Włącznik/wyłącznik lasera/oświetlenia roboczego Śruby zaciskowe Zazębienie Klucz imbusowy Brzeszczot (do obróbki drewna) Brzeszczot (do obróbki metalu) Brzeszczot (do obróbki drewna) Śruba kalibracyjna Ochrona przed rozerwaniem powierzchni materiału Wycięcie Wyjścia promienia lasera Zakres dostawy 1 wyrzynarka wraz z króćcem odciągu 1 element redukcyjny 1 ogranicznik równoległy 3 brzeszczoty do obróbki drewna 1 brzeszczot do obróbki metalu 1 klucz imbusowy 1 instrukcja obsługi Dane techniczne Wyrzynarka: Parkside PSTD 800 B2 Napięcie znamionowe: 230 V ∼ 50 Hz (prąd przemienny) Znamionowy pobór mocy: 800 W Liczba skoków na biegu jałowym: n
Głębokość cięcia: Drewno / metal: 80/8 mm Skok wahadłowy: 3 stopnie i ustawienie cięcia precyzyjnego Cięcie ukosowe: 0°/15°/30°/45° strona lewa/ strona prawa Klasa ochrony: II / (podwójna izolacja) Wartość emisji hałasu: Wartość pomiarowa hałasu określona zgodnie z normą EN 62841. Korygowany współczynnikiem A poziom hałasu elektronarzędzia wynosi z reguły:PSTD 800 B2 PL
53 ■ Poziom ciśnienia akustycznego: L
= 93 dB (A) Niepewność pomiaru K
= 3dB Poziom mocy akustycznej: L
= 104 dB (A) Niepewność pomiaru: K
= 3dB Nosić ochronniki słuchu! Całkowite wartości drgań: (suma wektorów trzech kierunków) ustalone zgodnie z normą EN 62841: Piłowanie płyt wiórowych: a h,B = 7,8 m/s
Niepewność pomiarów K = 1,5 m/s
Piłowanie blachy: a h,M = 9,8 m/s
Niepewność pomiarów K = 1,5 m/s
WSKAZÓWKA ► Podane w tej instrukcji łączne wartości drgań oraz wartości emisji hałasu zostały zmierzone znormalizowaną metodą pomiaru i mogą zo- stać wykorzystane do porównania jednego elektronarzędzia z innym. ► Podane łączne wartości drgań oraz podane wartości emisji hałasu mogą posłużyć także do wstępnej oceny stopnia narażenia. OSTRZEŻENIE! ► Emisje drgań i hałasu mogą w czasie korzystania z elektronarzędzia różnić się od wskazanych wartości, zależnie od sposobu użytkowania elektronarzędzia, a w szczegól- ności od rodzaju przedmiotu obrabianego. ► Należy starać się, aby obciążenie było jak najmniejsze. Przykładowe środki ograniczają
ce narażenie na wibracje obejmują noszenie rękawic w trakcie korzystania z narzędzia i ograniczenie czasu pracy. Należy przy tym uwzględnić wszystkie części cyklu pracy (na przykład czas, przez jaki elektronarzędzie pozostaje wyłączone oraz takie, w których jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje bez obciążenia). Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi OSTRZEŻENIE! ► Przeczytaj wszystkie wskazówki bezpie- czeństwa, instrukcje, zapoznaj się zilustra- cjami oraz danymi technicznymi dotyczą- cymi tego elektronarzędzia. Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może być przyczyną porażenia prądem elektrycz- nym, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała. Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcje należy zachować do późniejszego wykorzystania. Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie „elektronarzędzie“ dotyczy narzędzi elektrycznych zasilanych zsieci (przez kabel sieciowy) oraz narzędzi elektrycznych zasilanych akumulatorami (bez kabla sieciowego).
1. Bezpieczeństwo na stanowisku
pracy a) Stanowisko pracy należy utrzymywać wczy- stości idbać ojego dobre oświetlenie. Nieporządek iniedostateczne oświetlenie mogą doprowadzić do różnych wypadków. b) Nigdy nie używaj elektronarzędzia wotocze- niu zagrożonym wybuchem, wktórym znaj- dują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów. c) Wczasie użytkowania elektronarzędzia zwróć uwagę na to, aby wpobliżu nie prze- bywały dzieci ani żadne inne osoby. Wprzy- padku odwrócenia uwagi od pracy możesz stracić kontrolę nad elektronarzędziem.PSTD 800 B2 ■ 54
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyk przyłączeniowy elektronarzędzia musi pasować do gniazda zasilania. Dokonywanie zmian we wtyku jest zabronione. Nigdy nie używaj adapterów wtyków wpo- łączeniu zelektronarzędziami mającymi uziemienie. Oryginalne wtyki oraz pasujące gniazda wtykowe zmniejszają ryzyko poraże- nia prądem elektrycznym. b) Unikaj kontaktu zuziemionymi powierzch- niami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki lub lodówki. Zetknięcie się zuziemionym przed- miotem zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. c) Nigdy nie narażaj elektronarzędzia na dzia- łanie deszczu lub wilgoci. Przedostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. d) Nigdy nie chwytaj za kabel zasilający, np. wcelu przeniesienia bądź zawieszenia elek- tronarzędzia lub wyciągnięcia wtyku zgniaz- da zasilania. Chroń kabel zasilający przed źródłami gorąca, olejem, ostrymi krawędziami lub poruszającymi się częściami urządzenia. Uszkodzone lub poplątane kable zasilające zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycz- nym. e) Podczas pracy zelektronarzędziem na zewnątrz stosuj wyłącznie przedłużacze, które są dopuszczone również do użytku na zewnątrz pomieszczeń. Stosowanie przedłu- żacza przystosowanego do pracy na zewnątrz pomieszczeń zmniejsza ryzyko porażenia prą- dem elektrycznym. f) Jeśli nie da się uniknąć pracy zelektrona- rzędziem wwilgotnym otoczeniu, zastosuj wyłącznik różnicowo-prądowy. Zastosowanie wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
3. Bezpieczeństwo osób
a) Zawsze zachowuj ostrożność iuważaj na to, co robisz. Praca zelektronarzędziem wymaga także zachowania zasad zdrowego rozsądku. Nie korzystaj zelektronarzędzia wprzypadku przemęczenia, bycia pod wpływem narkoty- ków, alkoholu lub lekarstw. Nawet chwila nie- uwagi podczas korzystania zelektronarzędzia może spowodować poważne obrażenia ciała.
Noś środki ochrony indywidualnej iobowiązko- wo okulary ochronne. Noszenie środków ochro- ny indywidualnej, np. maski przeciwpyłowej, antypoślizgowego obuwia roboczego, kasku lub ochronników słuchu - wzależności od rodzaju izastosowania elektronarzędzia - zmniejsza ryzy- ko odniesienia obrażeń. c) Unikaj sytuacji prowadzących do przypad- kowego uruchomienia urządzenia. Przed podłączeniem do zasilania sieciowego i/lub akumulatora, przed chwyceniem lub przenie- sieniem elektronarzędzia upewnij się, że elek- tronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku wtrakcie przenoszenia elektro- narzędzia lub podłączenie elektronarzędzia do zasilania zwciśniętym już wyłącznikiem może doprowadzić do wypadku. d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń wszystkie przyrządy regulacyjne lub klucze. Narzędzie lub klucz pozostawiony wobracają- cej się części elektronarzędzia może spowodo- wać obrażenia ciała. e) Unikaj nienaturalnej postawy ciała. Zadbaj outrzymanie stabilnej postawy iprzez cały czas utrzymuj równowagę. Dzięki temu będzie można lepiej kontrolować elektronarzędzie wprzypadku nieoczekiwanych sytuacji. f) Noś odpowiednią odzież. Nie zakładaj luźnych ubrań ani biżuterii. Włosy, odzież iodzież trzymaj zdala od ruchomych części urządzenia. Ruchome części urządzenia mogą pochwycić luźną, odstającą odzież, biżuterię lub długie włosy.PSTD 800 B2 PL
55 ■ g) Jeżeli możliwe jest podłączenie odciągu izbiornika pyłu, należy je podłączyć iuży- wać ich wprawidłowy sposób. Zastosowanie odciągu pyłowego może zmniejszyć zagroże- nia związane zzapyleniem. h) Nie ulegaj złudnemu poczuciu bezpieczeń- stwa inie ignoruj zasad bezpieczeństwa dla elektronarzędzi, nawet jeśli po wielokrotnym korzystaniu jesteś zaznajomiony zelektrona- rzędziem. Nieuwaga może wciągu ułamków sekund stać się przyczyną poważnych obrażeń.
4. Użytkowanie iobsługa elektro-
narzędzia a) Nie przeciążaj elektronarzędzia. Elektro- narzędzia używaj zawsze do ściśle określo- nego zakresu użytkowania. Zodpowiednim elektronarzędziem pracuje się lepiej ibezpiecz- niej wpodanym zakresie mocy. b) Nie używaj elektronarzędzia zuszkodzonym wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć ani wyłączyć, stanowi zagroże- nie imusi zostać niezwłocznie przekazane do naprawy. c) Przed dokonaniem ustawień elektronarzędzia, wymianą narzędzi roboczych lub odłożeniem elektronarzędzia na bok wyciągnij wtyk zgniazda zasilania i/lub wyjmij akumulator. Ten środek ostrożności uniemożliwi przypadko- we uruchomienie elektronarzędzia. d) Nieużywane elektronarzędzia przechowuj wmiejscu niedostępnym dla dzieci. Nie po- zwalaj na używanie elektronarzędzia przez osoby, które nie wiedzą, jak się znim obcho- dzić lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. Elektronarzędzia wrękach niepowołanych osób stanowią duże zagrożenie. e) Elektronarzędzia inarzędzia robocze wy- magają starannej pielęgnacji. Sprawdź, czy ruchome elementy działają prawidłowo inie blokują się, czy żaden zelementów nie pękł lub nie jest uszkodzony wstopniu uniemożli- wiającym prawidłowe działanie elektronarzę- dzia. Przed zastosowaniem elektronarzędzia zleć naprawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypadków zelektronarzędziami jest ich niewłaściwa konserwacja. f) Dbaj oto, aby narzędzia skrawające były ostre iczyste. Zadbane narzędzia skrawające zostrymi ostrzami rzadziej się blokują ipozwa- lają się lepiej prowadzić. g) Korzystaj zelektronarzędzia, narzędzi robo- czych itd. zgodnie zniniejszymi instrukcjami. Uwzględnij przy tym warunki pracy iwyko- nywaną czynność. Używanie elektronarzędzi do celów innych niż przewiduje to ich przezna- czenie może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. h) Uchwyty ipowierzchnie uchwytów utrzymuj wczystości, wstanie suchym, wolne od ole- jów ismarów. Śliskie uchwyty ipowierzchnie uchwytów nie dają gwarancji bezpiecznej obsługi ikontroli elektronarzędzia wtrudnych do przewidzenia sytuacjach.
a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecać tylko wykwalifikowanemu specjaliście isto- sować do tego wyłącznie oryginalne części zamienne. Dzięki temu zapewnione jest bez- pieczeństwo użytkowania elektronarzędzia. Szczegółowe wskazówki bezpie- czeństwa dotyczące wyrzynarek ■ Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie skrawające mogłoby natrafić na ukryte przewody elektrycz- ne lub na własny przewód zasilający, elektronarzędzie należy trzymać wyłącznie za izolowane powierzchnie. Kontakt z przewodem elektrycznym pod napięciem może spowodować przekazanie napięcia na nieizolowane zęści metalowe elektronarzędzia, grożąc porażeniem prądem elektrycznym. ■ Należy zastosować zaciski lub inne podobne narzędzia, aby zabezpieczyć i unieruchomić obrabiany element na stabilnym podłożu. Trzymanie obrabianego elementu w ręku lub podpieranie go ciałem nie zapewnia odpowiedniej stabilności i może prowadzić do utraty kontroli nad nim.PSTD 800 B2 ■ 56
PL ■ Trzymaj ręce z dala od brzeszczotu. Nigdy nie chwytaj pod obrabiany przedmiot. Kontakt z brzeszczotem grozi obrażeniami. ■ Trzymaj ręce z daleka od drążka skoko- wego oraz uchwytu szybkomocującego. W przypadku dotknięcia tych elementów istnie- je niebezpieczeństwo zmiażdżenia. ■ Prowadź elektronarzędzie na element obrabia- ny, gdy jest już ono włączone. W przeciwnym razie istnieje zagrożenie odbicia. ■ Uważaj na to, by podczas piłowania podstawa dobrze przylegała do płaszczyzny. ■ Po zakończeniu pracy wyłącz elektronarzędzie i wyjmij brzeszczot z rzazu dopiero wtedy, gdy zatrzyma się on całkowicie. W ten sposób zapobiega się odbiciu i można bezpiecznie odłożyć elektronarzędzie. ■ Używaj wyłącznie nieuszkodzonych i niebudzą- cych zastrzeżeń brzeszczotów. Zgięte i tępe brzeszczoty mogą się złamać lub spowodować odbicie. ■ Po wyłączeniu nie należy wyhamowywać brzeszczotu przez jego boczne dociskanie. Może dojść do uszkodzenia brzeszczotu , jego złamania lub odbicia. ■ Zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Do przy- mocowania obrabianego przedmiotu użyj mocowadeł/imadła. W ten sposób przedmiot obrabiany jest unieruchomiony pewniej, niż przy użyciu siły rąk. ■ Prowadzić kabel sieciowy zawsze z tyłu urzą- dzenia. ■ Nie używać urządzenia do obróbki wilgotnych materiałów ani mokrych powierzchni. ■ Zagrożenie spowodowane pyłem! Podczas dłuższego obrabiania drewna, a w szczegól- ności materiałów, które powodują powstawanie pyłów szkodliwych dla zdrowia, podłącz urządzenie do odpowiedniego zewnętrznego urządzenia do odciągu pyłów. ■ Nosić maskę przeciwpyłową! ■ Zadbaj o dostateczną wentylację. OSTRZEŻENIE! Należy chronić się przed promieniowaniem laserowym: LASER
P maks.: < 1 mW • ʄ: 650 nm • EN 60825- 1:2014 Nigdy nie patrz bezpośrednio w promień lasera, ani w wyjścia promienia lasera , z którego wy- chodzi. OSTRZEŻENIE! ► Oglądanie wyjścia promienia lasera przez instrumenty optyczne (np. lupy, szkła powięk- szające itp.) wiąże się z zagrożeniem dla wzroku. ► Ostrożnie! W razie zastosowania innych niż podane tutaj elementów obsługowych lub ustawień, a także w przypadku innych metod pracy, może dojść do narażenia na działanie niebezpiecznego promieniowania. ■ Nigdy nie kieruj promienia lasera na po- wierzchnie odbijające światło, inne osoby ani zwierzęta. Nawet krótki kontakt wzrokowy z promieniem lasera może powodować uszko- dzenie wzroku. Oryginalne akcesoria i urządzenia dodatkowe ■ Używaj wyłącznie akcesoriów i urządzeń dodatkowych, które zostały wymienione w instrukcji obsługi lub których mocowa- nie jest kompatybilne z urządzeniem. Informacje dotyczące brzeszczotów Wyposażenie podstawowe wyrzynarki Parkside zawiera już brzeszczoty do głównych zastosowań przy obróbce drewna i metalu. ▯ 3 brzeszczoty do ogólnego cięcia drewna ▯ 1 brzeszczot do metali lekkich do 3 mmPSTD 800 B2 PL
57 ■ WSKAZÓWKA ► Możesz jednak używać każdego innego brzeszczotu o pasującym mocowaniu do chwytu (do brzeszczotów typu T). ► W przypadku długich prostych cięć należy stosować odpowiedni brzeszczot (np. znaj- dujący się w zestawie brzeszczot Parkside Speed Wood). Typ brzeszczotu odpowiedni nieodpowiedniPSTD 800 B2 ■ 58
Należy użyć oryginalnych zestawów brzeszczotów do wyrzynarki Parkside, aby zoptymalizować precyzyjne cięcia. Nasza końcówka piły tarczowej
: SPEED WOOD Uniwersalny odpowiedni - obsługuje cięcie proste. Aby uzyskać najlepsze wyniki, należy POWRÓT POWOLI i ze sztywnym podawaniem.
Ustaw „metal“ na stal nierdzewną, aluminium itp.Ustaw „Universal“ na drewno,Plastik i metal.Ustaw „drewno i plastik“ na drewno,Tworzywa sztuczne i płyty.Prosto, dobrzeProsto, szorstkoKrzywaDokładnie kąt REVERSECLEAN CUT
Tworzywo Wytrzymałość (mm)Arkusz 1 - 3Arkusz 2,5 - 6Aluminium 3 - 15Stal nierdzewna max. 1,5Krzywa 1 - 3CLEAN CUT Prosto, dobrzeProsto, szorstkoKrzywaDokładnie kąt REVERSECLEAN CUT
Tworzywo Wytrzymałość (mm)Arkusz 1 - 3Arkusz 2,5 - 6CLEAN CUT
59 ■ Uruchomienie Montaż / wymiana brzeszczotu Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności przy urządzeniu odłącz wtyk z gniazda. ♦ Zdejmij osłonę
♦ Obróć uchwyt szybkomocujący i przytrzy- maj go obrócony. ♦ Wciśnij dany brzeszczot aż do oporu w uchwyt szybkomocujący
♦ Puść uchwyt szybkomocujący , musi powró- cić do swojego położenia początkowego. Teraz brzeszczot jest zablokowany. ■ UWAGA! Zęby brzeszczotu muszą przy tym wskazywać do przodu (patrz rozkładana strona)! ♦ Załóż ponownie osłonę na urządzenie. Montaż ogranicznika równoległego Ogranicznik równoległy może zostać zamoco- wany po lewej lub po prawej stronie urządzenia. ♦ Odkręć obie śruby mocujące otworów do wsu- wania ogranicznika
♦ Wsuń ogranicznik równoległy w otwory do wsuwania ogranicznika . ♦ Ponownie przykręć obie śruby mocujące. Podłączanie odciągu wiórów ♦ Włóż reduktor w króciec odciągu , aż się zablokuje. ♦ Odpowiednio dopuszczony odciąg pyłu i wió- rów podłącz do elementu redukcyjnego lub bezpośrednio do króćca odciągu. Montaż stopy ślizgowej Podczas obróbki wrażliwych powierzchni można zamontować stopę ślizgową na płytę podstawy , by zapobiec zadrapaniu powierzchni. ♦ Zaczep stopę ślizgową z przodu podstawy i naciśnij z tyłu do góry, aż zatrzaśnie się na podstawie . ♦ Aby zdjąć stopę ślizgową , odłącz ją w tyl- nej części podstawy i zdejmij do przodu. Montaż ochrony przed rozerwaniem Ochrona przed rozerwaniem może zapobie- gać wyrwaniu powierzchni podczas piłowania drewna. Ochrona przed rozerwaniem może być stosowana wyłącznie w przypadku określo- nych typów brzeszczotów, ze stopą ślizgową i tylko przy kącie cięcia 0°. ♦ Wciśnij ochronę przed rozerwaniem od dołu w stopę ślizgową
Precyzyjna kalibracja lasera ♦ Gdy linia lasera nie znajduje się w wycięciu , obrócić śrubę kalibracyjną , aż linia lasera znajdzie się w wycięciu . Obsługa Ustawianie kąta cięcia ♦ Odkręć śruby zaciskowe kluczem imbuso- wym i wyciągnij podstawę do tyłu. ♦ Ustaw kąt cięcia 0°/ 15°/ 30°/ 45° korzystając z oznaczeń znajdujących się na podstawie
Wsuń podstawę do przodu, aż w zazębieniu zatrzaśnie się trzpień blokujący. ♦ Przykręć śruby zaciskowe kluczem imbuso- wym . WSKAZÓWKA ► Przy kącie cięcia wynoszącym 15°/30°/ 45°, konieczne jest uprzednie zdemontowa- nie osłony oraz ochrony przed rozerwa- niem
Ustawianie liczby skoków ♦ Pokrętłem regulacji liczby skoków ustaw żądaną liczbę skoków. Ustawianie skoku wahadłowego ♦ Przełącznikiem ruchu wahadłowego można ustawiać ruch wahadłowy brzeszczotu . Bez ruchu wahadłowego (pozycja „0“) uzyskuje się łagodne i czyste krawędzie cięcia. W przy- padku cienkich przedmiotów należy wyłączyć funkcję skoków wahadłowych. Przy włączonej funkcji skoków wahadłowych (pozycja 1 - 3) uzyskuje się szybszy postęp w pracy.PSTD 800 B2 ■ 60
PL Włączanie / Wyłączanie Włączanie urządzenia: Naciśnij włącznik / wyłącznik
Wyłączanie urządzenia: Zwolnij włącznik/wyłącznik
Włączenie trybu ciągłego: Naciśnij włącznik/wyłącznik , a następnie trzymając go wciąż w stanie wciśniętym zablokuj włącznik/wyłącznik za pomocą przycisku blo- kującego. Wyłączenie trybu ciągłego: Naciśnij włącznik/wyłącznik , a następnie zwolnij go ponownie. Włączanie/wyłączanie lasera/ oświetlenia roboczego Włącznik/wyłącznik: Naciśnij włącznik/wyłącznik aż aktywna będzie żądana funkcja. LASER i OŚWIETLENIE ROBOCZE → OŚWIETLE-
NIE ROBOCZE → LASER → WYŁĄCZENIE
Funkcja wydmuchu wiórów Włączanie funkcji wydmuchu wiórów: ♦ Przesuń przełącznik wydmuchu wiórów w pozycję . Wyłączanie funkcji wydmuchu wiórów: ♦ Przesuń przełącznik wydmuchu wiórów w pozycję „0”. Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO OBRAŻEŃ! Przed rozpoczę- ciem jakichkolwiek prac przy urządzeniu należy je wyłączyć oraz wyjąć wtyk sieciowy z gniazda. ■ Urządzenie musi być zawsze czyste, suche i niezabrudzone olejem ani smarem. ■ Do czyszczenia obudowy przyrządu używaj suchej szmatki. OSTRZEŻENIE! ■ Gdy przewód przyłączeniowy elektronarzę- dzia jest uszkodzony, należy go zastąpić specjalnie przygotowanym przewodem przyłączeniowym, który jest dostępny za po- średnictwem naszego działu obsługi klienta. ■ Wymień brzeszczot , gdy jego uzębienie zro- bi się tępe, ponieważ jego dalsze użytkowanie nie zapewnia prawidłowej pracy za pomocą wyrzynarki. ■ Po zakończeniu pracy z użyciem wyrzynarki wyczyść ją. ■ Usuń zanieczyszczenia (np. wióry). Jeśli to ko- nieczne, wyczyść uchwyt tarczy tnącej i otwór do wyrzucania wiórów za pomocą szczotki lub dmuchając sprężonym powietrzem.PSTD 800 B2 PL
61 ■ Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ogra- niczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować paragon. Jest on wymagany jako dowód zakupu. Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim wada materiałowa lub produk- cyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy lub zostanie zwrócona jego cena. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zaku- pu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia. Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwa- rancyjne Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienio- nych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. Zakres gwarancji Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości. Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub pro- dukcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełącz- ników, akumulatorów, lub części wykonanych ze szkła. Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go pra- widłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępo- wania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowy- mi, powodują utratę gwarancji.PSTD 800 B2 ■ 62
PL Realizacja zobowiązań gwarancyjnych W celu zapewnienia szybkiego załatwienia spra- wy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami: ■ W przypadku wszelkich pytań przygo- tuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (np.IAN12345) jako dowód zakupu. ■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce ztyłu bądź na spodzie urządzenia. ■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowied- nim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail. ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu. Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN)
Serwis OSTRZEŻENIE! ■ Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie serwisowi lub elektrykowi, stosując tylko oryginalne części zamienne. Dzięki temu zagwarantowany jest odpowiedni poziom bezpieczeństwa użytkowania urządzenia po naprawie. ■ Wymianę wtyku lub przewodu przyłącze- niowego powierzaj zawsze producentowi elektronarzędzia lub autoryzowanemu serwisowi. Dzięki temu zagwarantowany jest odpowiedni poziom bezpieczeństwa użytko- wania urządzenia po naprawie. WSKAZÓWKA ► Niewymienione tutaj części zamienne (np. szczotki węglowe, przełączniki) można zamówić za pośrednictwem naszej infolinii serwisowej. Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 321225_1901 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
63 ■ Utylizacja Opakowanie urządzenia jest wykonane z materiałów przyjaznych dla środowiska naturalnego, które można zutylizować w lokalnych punktach recyklingu. Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać razem zodpadami domo- wymi! Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/EU zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i poddawać procesowi odzysku z poszanowaniem zasad ochrony środowiska naturalnego. O informacje na temat utylizacji zużytego urządze- nia należy zapytać w najbliższym urzędzie gminy lub miasta. Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.PSTD 800 B2 ■ 64
PL Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności My, KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpowiedzialna za sporządzenie dokumentacji: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NIEMCY, oświadczamy niniejszym, że produkt ten jest zgodny z następującymi normami, dokumentami normatywnymi oraz dyrektywami WE: Dyrektywa maszynowa (2006 / 42 / EC) Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (2014 / 30 / EU) Dyrektywa w sprawie stosowania substancji szkodliwych dla zdrowia (2011 / 65 / EU)*
- Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodności ponosi producent. Opisany powyżej przedmiot oświadczenia spełnia wymagania przepisów dyrektywy 2011/65/EU Parlamentu Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 w sprawie ograniczenia stosowania określonych substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych. Zastosowane normy zharmonizowane: EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11: 2016 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 50581:2012 Oznaczenie typu maszyny: Wyrzynarka PSTD 800 B2 Rok produkcji: 04 - 2019 Numer seryjny: IAN 321225_1901 Bochum, dnia 02.04.2019 Semi Uguzlu - Kierownik ds. zarządzania jakością - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia.PSTD 800 B2 CZ
Notice-Facile