HS 80 - Prostownica do włosów BEURER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HS 80 BEURER w formacie PDF.
Często zadawane pytania - HS 80 BEURER
Pobierz instrukcję dla swojego Prostownica do włosów w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HS 80 - BEURER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HS 80 marki BEURER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HS 80 BEURER
Prostownica do włosów Instrukcja obsługi .................... 82 HS 802 DEUTSCH WARNUNG
- Urządzenie jest przeznaczone do stosowania tylko w strefie domowej/prywatnej, a nie do celów komer
- Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową i umysłową lub brakiem doświad
czenia i wiedzy tylko wtedy, gdy znajdują się one pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i są świa
dome zagrożeń wynikających z jego użytkowania.
- Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
- Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być przeprowadzane przez dzieci, chyba że znajdują się one pod opieką osoby dorosłej.
- Jeśli kabel zasilający urządzenia ulegnie uszkodze
niu, należy go zutylizować. Jeśli nie ma możliwości wyjęcia kabla, należy zutylizować urządzenie.
Korzystając z urządzenia w łazience, należy po skończeniu używania wyjąć wtyczkę z gniazdka, ponieważ bliskość wody jest niebezpieczna również wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone. Należy dokładnie przeczytać izachować niniejszą instruk- cję obsługi, przechowywać ją wmiejscu dostępnym dla innych użytkowników iprzestrzegać podanych wniej wskazówek.83
- Jako zabezpieczenie dodatkowe zaleca się zainsta- lowanie w obwodzie łazienki wyłącznika różnicowo- prądowego RCD z obliczeniowym prądem wyzwala- jącym nieprzekraczającym 30 mA. Informacje na ten temat można uzyskać w miejscowych warsztatach elektrycznych.
- Nigdy nie używać urządzenia w pobliżu wanien, umywalek, natrysków ani innych zbiorników wypeł
nionych wodą lub innymi cieczami, gdyż grozi to porażeniem prądem!
- W żadnym wypadku nie wolno samodzielnie otwierać ani naprawiać urządzenia, gdyż może to zaburzyć jego prawidłowe działanie. Nieprzestrzega
nie skutkuje utratą gwarancji. Szanowni Państwo, cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane, wysokiej jakości produkty przeznaczone do pomiaru wagi, ciśnienia krwi, temperatury ciała i tętna, a także przyrządy do na- wilżania powietrza, łagodnej terapii, masażu i ogrzewania oraz urządzenia służące do pielęgnacji urody i ułatwiające opiekę nad dziećmi. Z poważaniem Zespół Beurer Informacje ogólne Przy pomocy niniejszego urządzenia można szybko i delikatnie prostować włosy oraz dowolnie je modelować. Dzięki pokrytym tytanem płytkom grzewczym prostownica bardzo łatwo przesuwa się po włosach. Tytan wyróżnia się wyjątkowo gładką powierzchnią, a także dużą trwałością. Krótki czas nagrzewania sprawia, że prostownica w ciągu zaledwie kilku sekund jest gotowa do użycia. Różne poziomy temperatury (około 100-220°C) umożliwiają profesjonalne modelowanie różnego typu włosów. Wyświetlacz LED MAGIC umożliwia łatwą i komfortową obsługę. Blokada przycisku uniemożliwia omyłkowe przestawienie temperatury. Automatyczne wyłączanie chroni urządzenie przed przegrzaniem. Ruchome płytki idealnie dopasowują się do kosmyków włosów, zapewniając doskonałe efekty.84 Ich zaokrąglony kształt oprócz prostowania umożliwia także modelowanie włosów w loki i fale. Funkcja ochronna zapewnia właściwą równowagę między ciepłem a jonizacją. Dzięki temu włosy są chronione przed wyschnięciem i zachowują swój kolorowy połysk. Zintegrowana technologia jonizacji neutralizuje włosy dzięki jonom z ujemnym ładunkiem elektrycznym. Trójstopniowa regulacja poziomu intensywności umożliwia dostosowanie działania urządzenia do każdego typu włosów. Pozwala to uniknąć elektryzowania się włosów. Funkcja pamięci umożliwia łatwe zapisanie wybranego ustawienia temperatury. Dołączony pokrowiec ułatwia transport i przechowywanie prostownicy do włosów. Dzięki zastosowaniu odpornych na ciepło materiałów można go stosować przed pełnym ostygnięciem urządzenia. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do używania w celu określonym w niniejszej instrukcji obsługi. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z nieprawidłowego lub lekkomyślnego użytkowania.
1. Zawartość opakowania .................84
2. Objaśnienie symboli ......................85
3. Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem .............................86
4. Ostrzeżenia i wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa ...........86
5. Opis urządzenia .............................88
8. Czyszczenie i konserwacja ..........91
11. Gwarancja / Serwis .....................93
1. Zawartość opakowania
Zestaw należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń kartonowego opako- wania oraz kompletności zawartości. Przed użyciem upewnić się, że na urządzeniu ani na akcesoriach nie widać żadnych uszkodzeń, a wszystkie części opakowania zostały usunięte. W razie wątpliwości zaprzestać używania urządzenia i zwrócić się do sprzedawcy lub pod podany adres działu obsługi klienta. 1 x Prostownica do włosów 1 x Pokrowiec 1 x Niniejsza instrukcja obsługi Spis treści85
2. Objaśnienie symboli
Na urządzeniu, w instrukcji obsługi, na opakowaniu i tabliczce znamionowej urządzenia zastosowano następujące symbole: Ostrzeżenie Wskazówka ostrzegająca przed niebezpieczeństwem odniesienia obrażeń lub zagrożenia zdrowia Producent Uwaga Zasada bezpieczeństwa odnosząca się do ewentual- nych uszkodzeń urządzenia/ akcesoriów. Informacja o produkcie Wskazówka z ważnymi infor- macjami. Niebezpieczeństwo Nie używać urządzenia w pobliżu wody lub w wodzie (np. umywalka, prysznic, wanna) – ryzyko porażenia prądem! Oznakowanie certyfikacyjne produktów eksportowanych do Federacji Rosyjskiej oraz kra- jów WNP. Należy przeczytać instrukcję
PAP Opakowanie zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Oznakowanie CE Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i kra- jowych. Urządzenie klasy ochronności II Urządzenie ma podwójną izolację ochronną i spełnia wymogi klasy ochronności 2.86
3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Prostownicy wolno używać wyłącznie do prostowania i modelowania włosów w ramach prywatnego użytkowania! Ostrzeżenie Urządzenie może być stosować wyłącznie:
- do użytku zewnętrznego
- do celu, w jakim zostało zaprojektowane i w sposób określony w niniejszej inst
rukcji obsługi. Każde niewłaściwe stosowanie może być niebezpieczne!
4. Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo Aby zapobiec obrażeniom kategorycznie odradza się używania urządzenia:
- Nigdy nie zanurzać urządzenia wwodzie ani winnej cieczy! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
- Jeżeli, mimo podjęcia wszelkich środków ostrożności, urządzenie wpadnie do wody, należy natychmiast wyjąć kabel sieciowy zgniazdka! Nie wkładać rąk do wody! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
- Przed ponownym użyciem należy przekazać urządzenie do specjalistycznego zakładu wcelu sprawdzenia! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
- Po upadku urządzenia lub wprzypadku stwierdzenia uszkodzeń nie wolno używać urządzenia. Niebezpieczeństwo porażenia prądem iodniesienia obrażeń ciała!
- Wprzypadku widocznego uszkodzenia urządzenia, kabla/wtyczki sieciowej bądź akcesoriów. Wrazie wątpliwości należy przestać korzystać zurządzenia oraz zwrócić się do przedstawiciela handlowego lub serwisu na podany adres. Niebez
pieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
- Opakowanie należy trzymać wmiejscu niedostępnym dla dzieci – niebezpieczeń
- Nie używać włazience przedłużaczy, aby wnagłym wypadku móc szybko wyjąć wtyczkę sieciową.87 Ostrzeżenie Aby zapobiec obrażeniom, należy przestrzegać następujących zasad:
- Należy zwrócić uwagę, aby wpobliżu urządzenia nie było łatwopalnych cieczy. Zagrożenie pożarowe!
- Urządzenie należy odkładać wyłącznie na niepalne podłoże. Zagrożenie pożaro
- Nie wolno przykrywać prostownicy do włosów – ryzyko pożaru!
- Nie używać urządzenia do sztucznych włosów – ryzyko pożaru! Wskazówki
- Przed użyciem urządzenia należy usunąć wszystkie elementy opakowania.
- Urządzenie wolno podłączać jedynie do gniazdka znapięciem podanym na tabliczce znamionowej.
- Wyjmując kabel sieciowy zawsze należy trzymać za wtyczkę.
- Nie wolno używać części, które nie są polecane przez producenta bądź nie są wymienione wśród akcesoriów.
- Wżadnym wypadku nie wolno samodzielnie otwierać ani naprawiać urządzenia, gdyż może to zakłócić jego prawidłowe działanie. Nieprzestrzeganie powyższych zasad powoduje utratę gwarancji.
- Wprzypadku usterki lub uszkodzenia urządzenia jego naprawę należy zlecić specjalistycznemu zakładowi.
- Używając urządzenia, nie wolno pozostawiać go bez nadzoru.
- Nie używać urządzenia na wolnym powietrzu.
- Przekazując urządzenie innym osobom, należy również przekazać niniejszą instrukcję obsługi.88
1 Płytki grzewcze pokryte tytanem 5 Przycisk obniżania temperatury
2 Wyświetlacz LED MAGIC 6 Przycisk zwiększania tempera
tury (+) 2a Wskaźnik temperatury 7 Włącznik/wyłącznik 2b Wskaźnik jonizacji 8 Blokada płytek 2c Funkcja ochronna 9 Przegub obrotowy 360° z zabez
pieczeniem przed zgięciem 3 Przycisk do ustawiania intensywności jonizacji 10 Pętelka do zawieszania 4 Przycisk włączający funkcję ochronną 11 Kabel zasilania
- Należy stać na suchym podłożu, nieprzewodzącym prądu elektrycznego. Niebez- pieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
- Należy upewnić się, że ręce są suche! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
- Włosy muszą być suche!! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!89
- Wzależności od nastawionej temperatury iczasu użytkowania urządzenie może się mocno nagrzewać. Rozgrzane urządzenie należy trzymać wyłącznie za uchwyt – ryzyko poparzenia ipożaru!
- Nie dotykać płytek grzewczych [1]. Niebezpieczeństwo poparzenia!
- Nie umieszczać żadnych przedmiotów pomiędzy płytami grzewczymi [1].
- Wprzypadku uszkodzenia lub nieprawidłowego działania należy natychmiast wyłączyć urządzenie. Uwaga
- Rozprostować kabel sieciowy [11], jeżeli jest skręcony.
- Nie wolno ciągnąć, nie skręcać inie załamywać kabla sieciowego [11], jak również nie wolno przeciągać go inie układać na zaostrzonych przedmiotach, ostrych krawędziach lub na gorących powierzchniach.
- Należy uważać, aby nie przycisnąć kabla sieciowego [11], np. szufladą lub drzwiami. Uszkodzone lub splątane kable sieciowe zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym!
Prostowanie / modelowanie włosów
Odblokuj prostownicę do włosów poprzez przesunięcie przycisku blokady [8] na pozycję otwartą. > Przez dwie sekundy przytrzymać wciśnięty przycisk włącznika /wyłącznika [7]. - Urządzenie opuszcza zakład producenta ze standardowym ustawieniem tempe
ratury dla włosów normalnych (100°C). - Nagrzewanie jest sygnalizowane miganiem znaku °C [2a]. - Osiągnięcie wybranej temperatury jest sygnalizowane przez ciągłe świecenie znaku °C [2a]. - Po około 30 sekundach prostownica jest gotowa do pracy. Ustawianie temperatury > Używając przycisków +/– [5, 6] można zwiększać lub zmniejszać temperaturę w przedziałach co 20°C. > Wskaźnik temperatury LED [2] pokazuje aktualnie ustawiony poziom temperatury. Poprzez dwukrotne przyciśnięcie przycisku włączania/wyłączania [7] można usta
wić stałą temperaturę. Na wyświetlaczu pojawi się symbol blokady . Urządzenie można wyłączyć tylko wtedy, gdy przyciski są odblokowane. W celu odbloko- wania przycisków należy ponownie dwukrotnie przycisnąć przycisk włączania/ wyłączania [7]. Symbol blokady zgaśnie. > Zalecamy następujące wartości temperatury:90 > 100 °C – 140 °C: - włosy delikatne, łamliwe, farbowane i rozjaśniane > 160 °C – 180 °C: - włosy normalne > 200 °C – 220 °C: - włosy mocne i odporne Wybór intensywności jonizacji > Przycisk jonizacji [3] umożliwia wybranie poziomu intensywności jonizacji: > Wybór intensywności jonizacji: 0 bez jonizacji – do szczególnie cienkich włosów 1 niski poziom jonizacji – do delikatnych włosów 2 wysoki poziom jonizacji – do grubych i kręconych włosów > Przed użyciem prostownicy należy dokładnie wysuszyć włosy. > Włosy muszą być czyste i wolne od środków do modelowania włosów. Wyjątek stanowią specjalne środki, które wspomagają prostowanie włosów. > Rozczesać włosy grubym grzebieniem, aby je rozprostować. > Podzielić włosy na kosmyki o szerokości około 3 do 4 cm. Przytrzymać kosmyki i umieścić je między płytkami grzewczymi [1], zaczynając od nasady włosów. > Powoli i równomiernie przesuwać prostownicę od nasady włosów po ich końcówki. Nie zatrzymywać prostownicy w jednym miejscu przez dłużej niż dwie sekundy. W ten sposób można uzyskać najlepsze efekty bez niszczenia lub uszkadzania włosów. > Końcówki włosów można modelować, obracając odpowiednio prostownicą na zewnątrz lub do wewnątrz, a następnie ściągając prostownicę po końcówkach włosów na zewnątrz. Wskazówka
- Ustawienie wyższej temperatury pozwala na szybsze uzyskanie pożądanego efektu.
- Używając temperatury maksymalnej nie należy nagrzewać pojedynczego kosmy
ka włosów więcej niż jeden raz.91 Wybór funkcji Prostownica do włosów ma 2 funkcje: Funkcja Opis Protect function Do delikatnego wygładzania włosów. Temperatura ograniczona do ok. 160°C i utrzymywana na stałym poziomie; jonizacja ustawiona na poziom 1 [4]. Memory function Służy do zapisania preferowanego, indywidualnie wybranego ustawienia temperatury. Prostownica do włosów automatycznie zapisuje ostatnio ustawioną temperaturę. Wskazówka
- Wyłącznik automatyczny: dla bezpieczeństwa po upływie 30 minut prostownica wyłącza się automatycznie. Po skończeniu używania > Naciśnij przycisk włącznika/wyłącznika. Prostownica wyłączy się. > Prostownicę należy odkładać na niepalne podłoże. > Każdorazowo po skończeniu używania należy wyjąć kabel sieciowy z gniazdka. > Poczekać aż urządzenie ostygnie. > Nie owijać kabla sieciowego wokół urządzenia! > Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu poza zasięgiem dzieci. > Urządzenie można zawiesić na wieszaku za pętlę do zawieszania [10]. > Urządzenie można przechowywać i transportować w odpornym na ciepło po
8. Czyszczenie i konserwacja
Czyszczenie Ostrzeżenie
- Przed czyszczeniem należy każdorazowo wyjąć kabel sieciowy zgniazdka. Nie- bezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
- Do wnętrza urządzenia nie może dostać się woda! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
- Nie czyścić łatwopalnymi cieczami! Zagrożenie pożarowe!92 Wskazówka
- Urządzenie nie wymaga konserwacji.
- Chronić urządzenie przed kurzem, zabrudzeniem iwilgocią.
- Nie myć urządzenia wzmywarce!
- Nie używać żadnych ostrych, szorujących czy agresywnych środków czyszczą
- Obudowę prostownicy oraz płytki grzewcze można czyścić miękką ściereczką zwilżoną ciepłą wodą.
Ze względu na ochronę środowiska nie wolno wyrzucać urządzenia po zakończeniu jego użytkowania wraz z odpadami domowymi. Utylizację należy zlecić w odpowiednim punkcie zbiórki w danym kraju. Podczas utylizacji należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących utylizacji materiałów. Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). W przypadku pytań należy zwrócić się do lokalnego urzędu odpowiedzial- nego za utylizację odpadów. Informacje na temat punktów odbioru używanych urządzeń można uzyskać w lokalnym urzędzie gminy lub miasta, w zakładach oczyszczania lub u przedstawiciela handlowego.
Waga około 390 g Napięcie zasilania 220-240 V~, 50-60 Hz Pobór mocy 45 W Zakres temperatury 100-220 °C Klasa bezpieczeństwa II Warunki eksploatacji do stosowania tylko w pomiesz
czeniach zamkniętych Dopuszczalny zakres temperatury -10 do +40 °C Prawo do zmian technicznych zastrzeżone.93
11. Gwarancja / Serwis
Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (zwana dalej „Beurer”) udziela gwarancji na ten produkt na następujących warunkach i w poniżej opisanym zakresie. Poniższe warunki gwarancji nie naruszają ustawowych zobowiązań gwaran- cyjnych sprzedającego wynikających z umowy kupna zawartej z kupującym. Gwarancja obowiązuje również w sposób nienaruszający bezwzględnie obowiązujących przepisów dot. odpowiedzialności. Firma Beurer gwarantuje bezawaryjne działanie oraz kompletność niniejszego produktu. Obowiązujący na całym świecie okres gwarancji obejmuje 3 lata/lat, licząc od zaku- pu nowego, nieużywanego produktu przez kupującego. Niniejsza gwarancja dotyczy tylko produktów nabytych przez kupującego jako konsumenta wyłącznie w celach prywatnych w ramach użytku domowego. Obowiązuje prawo niemieckie o ile jest to prawnie dopuszczalne. Jeśli w okresie obowiązywania gwarancji produkt zostanie uznany za niekomplet- ny lub wadliwy w działaniu zgodnie z poniższymi postanowieniami, firma Beurer bezpłatnie wymieni go lub naprawi zgodnie z niniejszymi warunkami gwarancji. Jeśli kupujący chce zgłosić reklamację gwarancyjną, najpierw kontaktuje się z lokalnym dealerem: patrz załączona lista „Service International” z adresami serwisowymi. Następnie kupujący otrzymuje dalsze informacje dot. rozpatrywania reklamacji gwa- rancyjnej, np. gdzie wysłać produkt i jakie dokumenty są wymagane. Roszczenie z tytułu gwarancji będzie rozpatrywane tylko wtedy, gdy kupujący może przedłożyć - kopię faktury/paragon zakupu oraz - oryginalny produkt firmie Beurer lub autoryzowanemu partnerowi firmy Beurer. Niniejsza gwarancja wyraźnie nie obejmuje: - zużycia wynikającego z normalnego użytkowania lub zużywania się produktu; - dostarczanych z tym produktem akcesoriów, które zużywają się lub ulegają zużyciu podczas prawidłowego użytkowania (np. baterii, akumulatorów, man- kietów, uszczelek, elektrod, źródeł światła, nakładek i akcesoriów inhalatora);94 - produktów, które były używane, czyszczone, przechowywane lub konserwowane w niewłaściwy sposób i/lub niezgodnie z treścią instrukcji obsługi, a także pro
duktów, które zostały otwarte, naprawione lub zmodyfikowane przez kupującego lub centrum serwisowe nieautoryzowane przez firmę Beurer; - uszkodzeń powstałych podczas transportu między producentem a klientem lub między centrum serwisowym a klientem; - produktów, które zostały zakupione jako artykuły grupy B („B-Ware”) lub jako artykuły używane; - szkód następczych, które wynikają z wady tego produktu (w tym przypadku mogą jednak istnieć roszczenia z tytułu odpowiedzialności za produkt lub wynikające z innych bezwzględnie obowiązujących przepisów prawa dot. odpowiedzialności). Naprawy lub całkowita wymiana w żadnym wypadku nie przedłużają okresu gwa- rancji. Zastrzega się możliwość zmian lub pomyłki9596
Notice-Facile