HS 80 - Plancha BEURER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HS 80 BEURER en formato PDF.
Preguntas frecuentes - HS 80 BEURER
Descarga las instrucciones para tu Plancha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HS 80 - BEURER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HS 80 de la marca BEURER.
MANUAL DE USUARIO HS 80 BEURER
Lea atentamente estas instrucciones de uso, conservelas para su futura utilizacion, póngalias a disposicion deOthersDMIUIOS y respete las indicaciones.

ADVERTENCIA
- Este aparato está disnéado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial.
- Este aparato puede ser utilisé por niños mayores de 8 años, asi como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con.poca experiencia o conocimientos, siempre que estén vigilados o se les indique como usar de forma segura yentaendan los peligros que conlleva.
- Los niños no deben hacer algo con el aparato.
- Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
- Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, deben sustituirse. Si el cable no se pueda extraer, el aparato deben sustituirse.
-
Si el aparato se usa en un cuarto de bajo, al terminar de usarlo deben desconnectarse el enchufe, estar que la proximidad del agua representa un peligro,特别是在 el aparato está apagado.
-
Como proteccion adicular se recomienda la instalacion en el circuito del cuarto de bano de un interruptor diferencial RCD con una corriente de activacion que no supere los 30mA . Puede solicitar informacion al respecto a su establishimiento local especializzato en material electrico.
- No utilise nunca el aparato cerca de baneras, lavabos, duchas uthers recipientes que contengan agua uothers liquidos. Peligro de descarga electrica!
- No debeAbrir ni reparar el aparato bajo ningúnconcepto; en caso contrario, ya no se garantizarásu correcto funciona. El incumplimiento dethisdisposión anula la garantía.
Estimada cliente, estimado cliente:
nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra coleccion. Nuestro nombre es sinonimo de productos de alta y comprobada calidad en el ambito de aplicacion de calor, peso, presion arterial, temperatura corporal, pulso, tratamente suave, masaje, belleza, aire y bebés.
Atentamente,
El equipo de Beurer
Información general
Este aparato permite alisar el peso de forma rápida y delicada y darle la forma deseada. Con las placas calentadoras recubiertas de titanio las planchas se deslizan con gran calidad por el peso. El titanio se caracteriza sobre todo por su superficie lisa y por su durabilidad. Después de partir por una breve fase de calentimiento, las planchas para el peso ya está listas para su uso a los poco段时间s. Los niveles de temperatura variables (aprox. 100 - 220^ ) permiten el moldeado professionnel de distinctos temas de Cablelo. La pantalla MAGIC-LED permite un manejo cómodo y sencillo. El bloqueo de teclas impide que la temperatura se modifique involuntariamente.
El mecanismo de desconexión automatico protege el aparato contra sobrecalmente. Las placas moviles se adaptanperfectamente a los mechones deleo y constituyen resultados perfectos. Están extra redondeadas,permitiendo asiadelmas del alisado los peinados rizados y ondulados.
La funciona de proteccion garantiza el equilibrio correcto entre calor e iones. Asi el cabello no se resea y mantiene el brillo del color.
La Tecnología de iones integrada neutraliza el Cableo con iones cargados negativamente y pueda adaptarse individualmente a cada tipo de cableo grandes a la intensidad de 3 niveles. Se evita la energia estática del cableo. La función de memoria permite guardar fácilmente el ajuste de temperatura deseado.
La sola suministrada permite transporte y guardar con calidad las planchas para elleo gratias al material termoestable incluso cuando no se han enfiado del todo. Este aparato solo está previsto para el fin descririto en estas instrucciones de uso. El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados de un uso indebido o irresponsable.
Indices
- Articulos suministrados 39
- Explicación de los símbolos.......39
- Uso correcto 40
- Indicaciones de advertencia y de seguridad 40
-
Descripción del aparato 42
-
Puesta en funciona 42
- Aplicación 43
- Limpieza y cuidado 45
- Eliminación 46
- Datos&Tecnicos.. 46
- Garantía / Asistencia 47
1. Artículos suministrados
Compruebe que el embalaje de los articculos suministrados está intacto y que su contenido está complete. Antes de utiliser el aparato deben asegurar de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retire al material de embalaje correspondiente. En caso de duda, no lo use ypongase en contacto con su distribuidor o con la direccion de atencion al cliente indicada.
1 x Alisador de peso
1 x Bolsa
1 x Estas instrucciones de uso
2. Explicación de los símbolos
En el aparato, en las instrucciones de uso, en el embalaje y en la placar decharacteristicas del aparato se utilizes los siguientesvinculos:
| Advertencia Indicación de advertencia sobrepeligro de lesiones o riesgos para su salute | Fabricante |
| Atencion Indicacion de seguridad sobre posibles daños en el aparato o los accesos | Informacion sobre el producto Indicacion de informacion importante | ||
| Peligro El aparato no deben utilizar cerca del agua o dentro de ella (p. ej., lavabo, ducha, bañera). ; Peligro de descarga electrica! | EAC | Simbolo de certifications para;qellos products que se ex-portan a la Federacion de Rusia y a los países de la CEI | |
| Leer las instrucciones | 21PAP | Eliminar el embalaje respetan-do el medio ambiente | |
| Eliminacion según la Directiva europea sobre residuos de aparatos electricos y electróni-cos (RAEE) | CE | Marcado CE Este producto cumple los re-quisitos de las directivas europeas y naciones vigentes. | |
| Aparato de la clase de proteccion II El aparato cuenta con una pro-teccion de aislamiento doble y cumple también los requisitos de la classe de proteccion 2 |
3. Uso correcto
El alisador deleo está destinado exclusivamente al uso personal y privado para el alisado y moldeado del Cable.

Advertencia
Utilice el aparato exclusivamente:
- para aplicaciones externas
- con la finalidad para la que ha sido desarrollado y de la forma que se indica en estas instrucciones de uso.
Cualquier uso indebtedo pueda resultar peligioso.
4. Indicaciones de advertencia y deseguidad

Peligro
Para evaporar perjuicios para la salute se desaconseja encarecidamente el uso del aparato en los siguientes casos:
-
¡Nosumerja nunca el aparato en agua ni en ningún othero liquido! ÚPeligro de descarga electrica!
-
Si a pesar de todas estas medidas de seguridad el aparato se cae el agua, ¿desenchúfelo inmediamente de la toma! ¡No toque el agua! ¡Peligro de descarga electrica!
- *Antes de volver a usar el aparato haga que lo revise un taller autorizzato! Peligro de muerte por descarga electrica!
- No utilise el aparato si se cae o resulta deteriorado por在哪quier othero motivo. Peligro de descarga electrica y de lesiones!
- En caso de que haya un dano visible en el aparato, el cable o enchufe de red o los accesorios. En caso de duda no lo use ypongase en contacto con su distribuidor o con la direccion de atencion al cliente indicada. Peligro de descarga electrica!
- Mantenga a los niños alejados del material de embalaje. Peligro de asfixia!
- No utilise ningún cable de extension en el cuarto de baño, para poder alcancar rápidamente el enchufe en caso de emergencia.

Advertencia
Para evaporar perjuicios para la salute,onga en cuenta los siguientes+puntos:
- Asegürese de que no haya liquidos fácilmente inflamables en las proximas del aparato. iPeligro de incendio!
- Deposite el aparato únicamente sobre superficies resistentes al fuego. Peligro de incendio!
- No cubra las planchas. Peligro de incendio!
- No utilise el aparato sobre cabellos postizos. Peligro de incendio!

Indicaciones
- Antes de usar el aparato, retire todo el material de embalaje.
- Conecte el aparato únicamente a una toma cuya tensión se correponda con la indicada en la placá de característica.
- Desconecte el cable de la toma únicamente tirando del enchufe.
- No utilise piezas adiconiales no recomendadas por el fabricante ni.Ofrecidas como accesorio.
- No debeAbrir ni reparar el aparato bajo ningúnconcepto; en caso contrario, ya no se garantiza su functionamento correcto. El incumplimiento de esta disposicion anula la garantía.
- En caso de avería o daño, repare el aparato en un tallerrialificado.
- No deja nunca el aparato sin vigilancia durante su uso.
- No utilise el aparato al aire libre.
- Si entrega el aparato a terceros deben a Companionlo de estas instrucciones de uso.
5. Descripción del aparato

6. Puesta en funciona

Advertencia
- Permanezca sobre una superficie seca y que no conducza la electricidad. Peligro de descarga electrica!
- Asegürese de tener las manos secas! Peligro de descarga electrica!
-
Su:Cabellodebeestare seco!Peligro de descargaeléctrica!
-
Según el ajuste de temperatura y la duración del uso, el aparato pueda calentarse微量. Cuandoesté caliente, agárrelo únicamente por el mango. iPeligro dequemaduras y de incendidio!
- No toque las instalas calentadoras [1]. Peligro de quemaduras!
- No coloque nunca objeto entre lasPlaces calentadoras [1].
- Apague el aparato de inmediato si presenta defectos o se producen fallos de funcionaimiento.

Atencion
Desenrede el cable de red [11] si está retorcido.
- No tire, retuerza ni doble el cable de red [11], ni lo tienda sobre objetos aflilados o puntiagudos ni sobre superficies calientes.
- No enganche el cable de red [11] p. ej. en cajones o puertas. Los cables deteriorados o enredados augmentan el riesgo de sufir una descarga electrica!
7. Aplicación
Alisar y dar forma al cabello
Desbloquee las planchas para elleo desplazando la tecla de bloqueo [8] a la posic-. on abierta.
Pulse durante dos segundos el interruptor On/Off [7].
- El aparato se suministra con un ajuste de temperatura estandar para e alisado de cabello normal (100 °C).
- La fase de calentamento se indica mediante el parpadeo del symbolo ^ C [2a].
- Cuando se alcanza la temperatura seleccionada, el símbolo °C luce de forma continua [2a].
- El alisador está lista para usarse afterwards deunos 30segundos.
Ajustar la temperatura
La temperatura puedeDSPaumentarse o reducirse en 20^ pulsando los botones + / - [5, 6].
En el indicator de temperatura LED [2] se muestra el nivel de temperatura ajustadoactualmente. La temperatura se pueda ajustar de forma fija pulsando dos veces el interruptor de encendido y apagado [7]. En la pantalla aparece el simbo-lo debloqueo Solo podra apagar el aparato si se ha eliminado el bloqueo de teclas. Para desbloquear las teclas, vuelva a pulsar dos veces el interruptor de encendido y apagado [7]. El simbolo debloqueo se apaga.
Recomendamos los siguientes ajustes de temperatura:
De 100 °Ca 140 °C:
- Cabello rubio o tenido, quebradizo o fino
De 160^ a 180^
- Cabello normal
De 200^ a 220^ :
- Cabello fuerte y resistente
Selección ar nivel de intensidad de iones
Con la tecla de ión [3] se pueda selecciónar la intensidad de los iones:
Selección la intensidad de los iones:
0 sin iges para cabello especialmente fino
1 nivel de iones bajo para cabello fino
2 nivel de iones alto para cabello más grueso y encrespado
Séquence bien elapelcelloantesutilizarelalisador.
El Cablelo debe estar limpio y no debelear varinyngn producto de estilismo, a exception de los productos especials para el alisado del cablelo.
Cepillese el Cableo con un cepillo de cerdas gruesas para desenredarlo.
Reparta el cabello en mechones individuales con una anchura de aprox. 3 a 4 centimetros. Mantenga los mechones estirados y colóquelos entre las placas calentadoras [1] por la raíz del cabello.
Mueva el alisador despacio y uniformamente desde la raíz hasta las+puntas del cabello.No deje el alisador en la misma posición durante más de dos segundos. De este modo obtendrá los最好的 resultados sin estropear o darar demasiado el cabello.
Podrá dar forma a las+puntas del calelgo girando el alisador, hacía bajo o hacía fuera, antes de tirar del rizador hacía fuera sobre las puntas del calello.

Nota
- Cuanto mayor sea la temperatura, más rápido Obtendra el的结果を想む。
- Si usa el aparato a la temperatura Tmaxima, no alise el本身就是 mechoc mas de una vez.
Selecciónar funciona
Las planchas para elleo disponen de 2 functions:
| Función Descripción | |
| Protect function | Para alisar el Cableo de forma delicada. La temperatura se limita a aprox. 160 °C y se mantiene constante; los iones se ajustan al nivel 1 [4]. |
| Memory function※ | Sirven para guardar el ajuste de temperatura individual preferido. Las planchas para el Polo guardan automatistically laULTima temperatura ajustada. |

Nota
- Interruption de desconexión automatica:
Por su propia seguridad, el alisador deleo se desconecta automatistically transcurridos 30 minutes.
Descués del uso
Pulse el interruptor de encendido y apagado. El alisador se desconecta.
No deja nunca el aparato sobre una superficie inflamable.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente afterwards de cada uso.
Deje que el aparato se enfié.
No enrolle el cable de red alrededor del aparato.
Guarde el aparato en un lugar seco fuera del alcance de los niños.
El aparato se pueda colgar en un gancho por medio de la anilla [10].
El aparato pueda guardarse y transportarse en la Bolsa termoestable.
8. Limpieza yIELDado
Limpieza

Advertencia
- Antes de limpiar el aparato, desenchufelo siempre de la toma. Peligro de descarga electrica!
- Asegürese de que el interior del aparato no entree en contacto con el agua! Peli-gro de descarga electrica!
- No lo limpie con liquidos fácilmente inflamables! Peligro de incendio!

Nota
- Este aparato no necessita mantenimiento.
Proteja el aparato del polvo, la suciedad y la humedad. -
No lave el aparato en el lavavajillas!
-
Para la limpieza no utilise objetos aflados ni puntiagudos, ni produits de limpieza abrasivos ni corrosivos, ni tampoco cepillosuros.
- La carcasa de las planchas para elleo y las placas calentadoras se pueda limpar con un pamo suave humedecido en agua caliente.
9. Eliminación
En interes de la proteccion del medio ambiente, cuando el aparato cumpla su vida.
util no debe eliminarse unto con la basura domestica.
La eliminación se pueda hacer en el punto limpio correspondiente de su País.
Cumpla las normativas locales para la eliminacion de materiales.
Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos electrícos y electrónicos (RAEE).
Para más información,pongase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos.
Podrá deshacerse de su antiguo aparato, por exemple, llevándolo al ayuntimiento
de su ciudad o comunidad, a laEmpresa de recogida de basura o a su fabricante.

10. Datos tíncicos
| Peso aprox. 390 g | |
| Alimentación de tensión 220-240 V~, 50-60 Hz | |
| Consumo de potencia 45 W | |
| Rango de temperature 100-220 °C | |
| Clase de protección II | |
| Condicaciones del entorno Indico excusivamente parauso interior | |
| Rango de temperature permitted -10 hasta +40 °C | |
Reservado el correcho a realizar modificaciones sociales.
11. Garantía / Asistencia
Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, «Beurer») concede una garantía para este producto. La garantía está susjeta a las siguientes conditiones y el alcance de la misma se describe a continuación.
Las siguientes conditiones de garantía no afectan a las obligaciones de garantía que la ley prescribe para el vendedor y que emanan del contrato de compra celebrado con el comprador.
La garantía se aplicará además sin perjuicio de las normas legales preceptivas.
Beurer garantiza el perfecto funciona y la integralidad de este producto.
La garantía mundial tiene una validez de 3 años a partir de la Fecha de compra del producto nuevo y sin utiliser por parte del comprador.
Esta garantía se Offerce solo para productos que el comprador haya adquirido en tanto que consumidor con fines exclusivamente personales en el marco de una realización privada en el hogar.
Se aplica la legislación alemana.
En el caso de que, durante el periodo de garantía, este producto resultara estar incomplete o no funciona correctamente conforme a lo dispuesto en las siguientes dispositions, Beurer se compromete a sustituir el producto o a repararlo según las presentes conditiones de garantía.
Cuando el comprador desee reccurir a la garantia lo hara dirigiendose en primera instancia al distribuidor local: vase la lista adjunta «Servicio internacional» que contiene las distinctas direcciones de serviceo的技术ico.
A continua, el comprador recibirá información pormenorizada sobre la tramitatación de la garantía, como el lugar al que debe enviar el producto y qué documents deben adjuntar.
El comprador soloouldravorvocarla garantiacuandocouldpresentar:
- una copia de la factura o del recibo de compray
- el producto original
a Beurer o a un socio autorizzato por Beurer.
Quedan excluidos explicamente de la presente garantía
- el desgaste que se produce por el uso o el consumo normal del producto;
- los accesorios suministrados con el producto que se desgastan o consumen durante un uso normal (p. ej., pilas, baterías, brazaletes, juntas, electrodos, luminarias, cazales y accesorios de Inhalación);
- Productos@cuyo uso, limpieza, almacenimiento o mantenimiento sea indefinido o vaya contra lo dispuesto en las instrucciones de uso, asi como productos que hayan sido abiertos, reparados o modificados por el comprador o por un centro de servicios专业技术 no autorizzato por Beurer;
- daños que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones del fabricante y las del cliente o bien entre el centro de servicios专业技术 y el cliente;
- Productos que se hayan adquirido como produits de calidad inferior o de segunda mano;
- daños derivados que resulten de una falta del producto. En este caso, podría invocarse eventualmente derechos derivados de la normativa de responsabilidad de productos o de otheras dispositions de responsabilidad legal preceptiva.
Las reparaciones o la sustitución del producto no prolongaran en ningún caso el periodo de garantía.
ITALIANO

ManualFácil