HC 45 - Prostownica do włosów BEURER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HC 45 BEURER w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Prostownica do włosów w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HC 45 - BEURER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HC 45 marki BEURER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HC 45 BEURER
Szczotka do suszenia włosów nadająca objętość Instrukcja obsługi ............................60 NL Volume- en föhnborstel Gebruiksaanwijzing ............................... 68
Более подробная информация по гарантии/сервису находится в гарантий- ном/сервисном талоне, который входит в комплект поставки. Возможны ошибки и изменения.60 POLSKI Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Prze- strzegać ostrzeżeń i wskazówek bezpieczeństwa. Zachować instrukcję obsługi do późniejszego wyko
rzystania. Odostępniać instrukcję obsługi innym użyt- kownikom. Przekazując urządzenie, należy dołączyć do niego instrukcję obsługi. Przed przeczytaniem instrukcji obsługi otworzyć stronę 3.
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA Zestaw należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń kartonowego opakowania oraz kompletności zawartości. Przed użyciem upewnić się, że na urządzeniu ani na akcesoriach nie widać żadnych uszkodzeń, a wszystkie części opakowania zostały usunięte. W razie wątpliwości zaprzestać używania urzą- dzenia i zwrócić się do dystrybutora lub napisać na podany adres działu obsługi klienta. 1 x Szczotka do suszenia włosów nadająca objętość 1 x Niniejsza instrukcja obsługi
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domo- wego/prywatnego, anie do celów komercyjnych.
- Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową i umysłową lub brakiem doświadczenia i wiedzy tylko wtedy, gdy znajdują się one pod nadzorem albo otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i są świa
dome zagrożeń wynikających z jego użytkowania.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Czyszczenie ikonserwacja urządzenia nie mogą być prze- prowadzane przez dzieci, chyba że znajdują się one pod opieką osoby dorosłej.
Aby uniknąć niebezpieczeństwa, wprzypadku uszkodze- nia kabla zasilającego urządzenia jego wymianę należy zle- cić producentowi, wdziale obsługi klienta lub odpowiednio wykwalifikowanemu specjaliście.
Korzystając zurządzenia włazience, należy po użyciu wyjąć wtyczkę zgniazdka, ponieważ bliskość wody jest niebez- pieczna również wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone.
Nigdy nie używać urządzenia wpobliżu wanien, umywa- lek, natrysków iinnych zbiorników wypełnionych wodą lub innymi cieczami— ryzyko porażenia prądem!
Jako zabezpieczenie dodatkowe zaleca się zainstalowanie wyłącznika różnicowoprądowego (RCD=Residual-Current Circuit Device). Obliczeniowy prąd wyzwalający wobwodzie łazienki nie powinien przekraczać 30mA. Informacje na ten temat można uzyskać wlokalnym warsztacie elektrycznym.62 Należy dokładnie przeczytać izachować niniejszą instrukcję obsługi, przechowywać ją wmiejscu dostępnym dla innych użytkowników iprzestrzegać podanych wniej wskazówek.
1. OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Na urządzeniu, winstrukcji obsługi, na opakowaniu itabliczce znamionowej urzą- dzenia zastosowano następujące symbole: Ostrzeżenie Nie używać urządzenia wpobliżu wody ani wwodzie (np. umywalka, prysznic, wanna) – ryzyko porażenia prądem! Ostrzeżenie Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem utraty zdrowia lub odniesienia obrażeń ciała Uwaga Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem uszkodzenia urządzenia lub akcesoriów Wskazówka Zwraca uwagę na ważne informacje Klasa ochronności II
PAP Zutylizować opakowaniewsposób przyjazny dla środowiska Utylizacja zgodna zdyrektywą WE ozużytych urządzeniach elektrycz- nych ielektronicznych EC – WEEE (ang. Waste Electrical and Electro- nic Equipment) Należy przeczytać instrukcję obsługi Oznaczenie CE Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw euro- pejskich ikrajowych. Oznaczenie zgodności z wymogami w Wielkiej Brytanii62 63
2. UŻYTKOWANIE ZGODNE ZPRZEZNACZENIEM
Szczotka do suszenia włosów nadająca objętość służy wyłącznie do stylizacji wło- sów wramach indywidualnego prywatnego użytkowania! Ostrzeżenie Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie:
- do użytku zewnętrznego,
- do użytkowania zgodnie zprzeznaczeniem oraz wsposób opisany wniniejszej instrukcji obsługi. Nieprawidłowe użycie może być niebezpieczne!
Końcówka typu Cool Touch
Głowica szczotki zotworem wylotowym powietrza
Przełącznik suwakowy do regulacji stopnia nadmuchu inagrzewania 0 = wył. = zimny nadmuch 1 = delikatny nadmuch, umiarkowana temperatura 2 = silny nadmuch, wysoka temperatura
Filtr zasysanego powietrza
Przegub obrotowy 360°
Zabezpieczenie przed zgięciem zpętlą do zawieszenia
4.1 Rozpoczęcie użytkowania
Krok 1 Osuszyć włosy ręcznikiem idokładnie uczesać. Szczotkę do suszenia włosów nadającą objętość stoso- wać wyłącznie wtedy, gdy włosy są wstępnie osuszone, lekko wilgotne idobrze rozczesane. Krok 2 Upewnić się, czy włosy są czyste iwolne od środków do modelowania włosów. Wyjątek stanowią produkty, które chronią włosy przed ciepłem. Krok 3 Wtyczkę urządzenia należy włożyć do odpowiedniego gniazdka. Krok 4 Przesunąć przełącznik suwakowy szczotki do suszenia włosów nadającej ob- jętość [4] na wybrany stopień nadmuchu inagrzewania ( , 1 lub 2). Stopień Stopień nadmuchu inagrzewania Typ włosów / zastosowanie 0 Wył. Silny nadmuch, niska temperatura Do utrwalania fryzury 1 Słaby nadmuch, umiarkowana temperatura Do delikatnych włosów 2 Silny nadmuch, wysoka temperatura Do grubych włosów64 65 Krok 5 Chwycić jedną ręką szczotkę do suszenia włosów nadają- cą objętość za uchwyt. Chwycić drugą ręką końcówkę typu Cool Touch [1]. Krok 6 Wybrać zrozdziału „6.2 Stylizacja włosów” odpowiednią stylizację ipostępować zgodnie ze wskazówkami.
4.2 Stylizacja włosów
1. Ustawić urządzenie wzależności od typu włosów na poziom 1 lub 2.
Chwycić kosmyk włosów unasady iprostować go od tego miejsca za pomocą głowicy szczotki [2] aż do koń- cówek.
Powtarzać tę czynność do momentu, aż włosy będą cał- kiem proste isuche.66 Włosy odużej witalności iobjętości
1. Ustawić urządzenie wzależności od typu włosów na poziom 1 lub 2.
2. Przyłożyć głowicę szczotki [2] do końcówek włosów powyżej kosmyka.
3. Nawijać kosmyki włosów za pomocą głowicy szczotki [2] aż do nasady włosów
na zewnątrz lub do wewnątrz zgodnie zwłasnymi preferencjami.
4. Przytrzymać wtej pozycji przez ok. 20 sekund.
5. Po upływie 20 sekund przesunąć przełącznik suwakowy [4] na stopień
, aby utrwalić kosmyk włosów.
6. Całkowicie rozwinąć kosmyk włosów wkierunku przeciwnym.
7. Aby ułożyć pozostałe włosy, powtórzyć opisane kroki wprzypadku wszystkich
kosmyków. Wskazówka Jeśli włosy podczas nawijania lub rozwijania zaplączą się, należy wyłączyć urzą- dzenie iostrożnie odciągnąć włosy od głowicy szczotki [2].
- Przed czyszczeniem należy zawsze wyjąć wtyczkę zgniazdka. Niebezpieczeń- stwo porażenia prądem elektrycznym!
Otwory wylotowe powietrza [2] ifi ltr zasysanego powietrza [5] oczyścić przed każ- dym użyciem zzassanych nitek, kurzu iwłosów za pomocą pędzelka lub szczotki.
Włosy, które po użyciu urządzenia pozostały na głowicy szczotki [2], można usu- nąć ręcznie po schłodzeniu urządzenia.66 67
Wzwiązku zwymogami ochrony środowiska wyłączonego zeksploatacji urządzenia nie wolno wyrzucać wraz zodpadami domowymi. Należy je oddać do utylizacji wodpowiednim punkcie zbiórki. Podczas utylizacji przestrze- gać lokalnych przepisów dotyczących utylizacji materiałów. Zutylizować urządzenie zgodnie zdyrektywą WE wsprawie zużytego sprzętu elektrycz- nego ielektronicznego – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip- ment). Wszelkie pytania kierować do lokalnego urzędu odpowiedzialnego za utylizację odpadów. Informacje na temat punktów odbioru zużytych urządzeń można uzyskać wlo- kalnym urzędzie gminy lub miasta, zakładach oczyszczania lub uprzedstawiciela handlowego.
Masa: ok. 475g Napięcie zasilania 220–240V~, 50–60Hz Pobór mocy 1000W Klasa ochronności
Warunki eksploatacji Do używania tylko wpomieszczeniach zamkniętych Dopuszczalny zakres temperatury od -10°C do +40°C Zastrzega się prawo do zmian technicznych.
Notice-Facile