SPB 10000 A1 - Ładowarka do baterii SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SPB 10000 A1 SILVERCREST w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Ładowarka do baterii w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SPB 10000 A1 - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SPB 10000 A1 marki SILVERCREST.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SPB 10000 A1 SILVERCREST
P Schoonmaken en verzorging Dit product bevat geen interne onderdelen die onderhoud behoeven. Vocht dat het product binnenkomt, kan leiden tot schade. Zorg ervoor dat er geen vocht het product binnenkomt tijdens reiniging om permanente beschadiging van het product te voorkomen. Gebruik geen schurende, op oplosmiddel gebaseerde of agressieve reinigingsmiddelen. Deze kunnen het oppervlak van het product beschadigen. Reinig het product alleen met een enigszins vochtige doek en milde wasvloeistof. P Opslag wanneer niet gebruikt Berg het product op een droge, stofvrije locatie op, beschermd tegen direct zonlicht. Als het product lange tijd niet wordt gebruikt, moet de ingebouwde batterij volledig worden opgeladen om de nuttige levensduur te verlengen. Laad de ingebouwde batterij regelmatig op als u het product een lange tijdsperiode niet gebruikt. Dit is nodig voor het behouden van de batterij.NL/BE 62 P Afvoer Verpakking: De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Product: Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product af te voeren. Het hiernaast afgebeelde symbool van een doorgestreepte vuilniscontainer op wieltjes geeft aan dat dit apparaat voldoet aan de richtlijn 2012/19/EG. Deze richtlijn houdt in dat u dit apparaat aan het einde van de gebruiksduur niet via het normale huisvuil mag afvoeren, maar dat u het op een speciaal hiervoor ingericht inzamelpunt, bij een milieupark of afvalverwerkend bedrijf af moet geven. Deze afvoer is voor u gratis. Ontzie het milieu en voer producten op een correcte manier af. Het product kan worden gerecycled, is onderhevig aan een uitgebreide fabrikant-verantwoordelijkheid en wordt afzonderlijk ingezameld. De ingebouwde accu kan niet voor afvoer uitgebouwd worden. Geef het product compleet aan een inzamelpunt voor oude elektronica af.NL/BE 63 P Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt. Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop. Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt. De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.PL 64 Ostrzeżenia i zastosowane symbole ....Strona 65 Wstęp ...................................................Strona 67 Przewidziane zastosowanie .............................. Strona 67 Informacje na temat znaków towarowych ....... Strona 67 Zakres dostawy .................................................. Strona 68 Opis części ......................................................... Strona 68 Dane techniczne ................................................ Strona 69 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa ........Strona 70 Przed rozpoczęciem użytkowania ........Strona 72 Obsługa i użytkowanie ........................Strona 72 Ładowanie powerbanka .................................... Strona 72 Sprawdzanie stanu baterii ................................ Strona 73 Ładowanie urządzeń przenośnych za pomocą powerbanka ................................... Strona 74 Rozwiązywanie problemów ................Strona 75 Czyszczenie i konserwacja ...................Strona 76 Przechowywanie po zakończeniu użytkowania ........................................Strona 77 Utylizacja ............................................. Strona 77 Gwarancja ...........................................Strona 78PL 65 Ostrzeżenia i zastosowane symbole ....Strona 65 Wstęp ...................................................Strona 67 Przewidziane zastosowanie .............................. Strona 67 Informacje na temat znaków towarowych ....... Strona 67 Zakres dostawy .................................................. Strona 68 Opis części ......................................................... Strona 68 Dane techniczne ................................................ Strona 69 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa ........Strona 70 Przed rozpoczęciem użytkowania ........Strona 72 Obsługa i użytkowanie ........................Strona 72 Ładowanie powerbanka .................................... Strona 72 Sprawdzanie stanu baterii ................................ Strona 73 Ładowanie urządzeń przenośnych za pomocą powerbanka ................................... Strona 74 Rozwiązywanie problemów ................Strona 75 Czyszczenie i konserwacja ...................Strona 76 Przechowywanie po zakończeniu użytkowania ........................................Strona 77 Utylizacja ............................................. Strona 77 Gwarancja ...........................................Strona 78 Ostrzeżenia i zastosowane symbole Poniższe ostrzeżenia i symbole występują w niniejszej instrukcji obsługi i na urządzeniu: ZAGROŻENIE! Ten symbol ze słowem „ZAGROŻENIE” oznacza wysokie ryzyko niebezpieczeństwa, które w razie wystąpienia będzie skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią. OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem „OSTRZEŻENIE” oznacza średnie ryzyko niebezpieczeństwa, które w razie wystąpienia może skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią. PRZESTROGA! Ten symbol ze słowem „PRZESTROGA” oznacza niskie ryzyko niebezpieczeństwa, które w razie wystąpienia może skutkować lekkimi lub średnimi obrażeniami. UWAGA! Ten symbol ze słowem „UWAGA” oznacza możliwość uszkodzenia mienia.PL 66 UWAGA: Ten symbol ze słowem „UWAGA” oznacza dodatkowe przydatne informacje. Ten symbol działania oznacza konieczność założenia odpowiednich rękawic ochronnych! Należy stosować się do instrukcji, aby uniknąć zderzenia dłoni z przedmiotami albo wejścia w kontakt z materiałami termicznymi lub chemicznymi! Ten symbol oznacza konieczność stosowania się do instrukcji obsługi podczas korzystania z produktu. Prąd stały Technologia optymalizacji czasu ładowania. Urządzenie jest zgodne ze specyfikacjami i umowami dotyczącymi technologii Quick Charge 3.0 firmy Qualcomm Technologies, Inc.PL 67 POWERBANK - 10.000 mAh P Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację. Przewidziane zastosowanie Niniejszy POWERBANK (zwany dalej „produktem”) jest urządzeniem technologii informacyjnej przeznaczonym wyłącznie do ładowania urządzeń przenośnych przystosowanych do ładowania przez port USB. Produkt nie nadaje się do użytku komercyjnego. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem. Informacje na temat znaków towarowych ‒ USB
to zastrzeżony znak towarowy organizacji USB Implementers Forum, Inc. ‒ Znak towarowy i nazwa handlowa SilverCrest są własnością odpowiednich właścicieli. ‒ Znak towarowy i nazwa handlowa Smart Fast Charge są własnością odpowiednich właścicieli. ‒ Pozostałe nazwy i produkty są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli.PL 68 ‒ Qualcomm to znak towarowy firmy Qualcomm Incorporated, zastrzeżony w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Qualcomm Quick Charge to znak towarowy firmy Qualcomm Incorporated. Wszystkie znaki towarowe firmy Qualcomm Incorporated są używane na licencji. Zakres dostawy 1 Powerbank 1 Kabel USB typu A na USB typu C 1 Instrukcja obsługi Opis części Należy zapoznać się z rozkładaną stroną.
Wejściowy i wyjściowy port USB typu C z PD 3.0
Wyjściowy port USB typu A 1 z QC3.0 (oznaczony na pomarańczowo)
Wyjściowy port USB typu A 2 (oznaczony na szaro)
Przycisk włączania/wyłączania
Kabel USB typu A na USB typu C
Wskaźnik stanu portów wejścia i wyjścia
Wyjściowy port USB 1 QC3.0 (5 V , 3 A / 9 V , 2 A / 12 V 1,5 A)
Wyjściowy port USB 2 (5 V , 2,1 A)
Procentowy wskaźnik poziomu naładowania bateriiPL 69 Dane techniczne Wbudowany akumulator: 3,7 V , 10000 mAh, 37Wh (litowo-polimerowy) Napięcie/natężenie wejściowego portu USB typu C: 5 V , 3 A / 9 V , 2 A Napięcie/natężenie wyjściowego portu USB typu C z PD 3.0: 5 V , 3 A / 9 V , 2 A / 12 V , 1,5 A Napięcie/natężenie wyjściowego portu USB typu A 1 z QC3.0: 5 V , 3 A / 9 V , 2 A / 12 V , 1,5 A Napięcie/natężenie wyjściowego portu USB typu A 2: 5 V , 2,1 A Maksymalna moc wyjściowa: 18 W* Maksymalne natężenie wyjściowe: 3 A* Minimalne natężenie wyjściowe: ok. 60 mA Temperatura robocza: 5–35°C Temperatura przechowywania: 0–45°C Wilgotność (bez kondensacji): 10 –70 % Wymiary: ok. 145 x 72 x 18 mm Waga: ok. 230 g
- W przypadku jednoczesnego używania wszystkich portów wyjściowych łączna wartość prądu wyjściowego nie może przekroczyć 3 A.PL 70 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami użytkowania i uwagami dotyczącymi bezpieczeństwa. Jeśli produkt ma zostać przekazany innej osobie, należy dołączyć do niego całą dokumentację. Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy sprawdzić go pod kątem widocznych uszkodzeń zewnętrznych. Nie wolno używać produktu, który został uszkodzony lub upuszczony. Produkt ten może być używany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat, a także przez osoby z niesprawnością fizyczną, sensoryczną lub umysłową albo nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi produktu oraz zrozumieją związane z tym zagrożenia. Nie wolno pozwalać dzieciom na bawienie się produktem. Nie należy nigdy pozwalać dzieciom na czyszczenie lub konserwację produktu bez nadzoru.
ZAGROŻENIE! Materiały opakowania to nie zabawka. Wszystkie materiały opakowania należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Ryzyko uduszenia! Z produktu należy zawsze korzystać na płaskiej i gładkiej powierzchni. Upadek może doprowadzić do jego uszkodzenia. Nie wolno wystawiać produktu na działanie bezpośredniego światła słonecznego ani wysokich temperatur. Mogłoby dojść do jego przegrzania i uszkodzenia nienadającego się do naprawy. Nie wolno używać produktu w pobliżu źródeł ciepła, takich jak kaloryfery i inne urządzenia wytwarzające ciepło. Nie wolno używać produktu w pobliżu źródeł otwartego ognia.PL 71 Produkt nie jest przeznaczony do użytku w pomieszczeniach, w których panuje wysoka temperatura lub wilgotność (takich jak łazienka) lub w których gromadzą się duże ilości kurzu. Nie wolno wystawiać produktu na działanie bardzo wysokich temperatur. Należy wziąć to pod uwagę szczególnie wtedy, gdy produkt ma być przechowywany w samochodzie. Po dłuższym czasie samochód i schowek mogą się bardzo nagrzewać. Z samochodu należy usunąć urządzenia elektryczne i elektroniczne. Produktu nie należy używać od razu po jego przeniesieniu z zimnego miejsca w ciepłe. Przed włączeniem należy poczekać na dostosowanie się produktu do panujących warunków.
OSTRZEŻENIE! Nie należy nigdy otwierać obudowy produktu. Wewnątrz nie ma żadnych części wymagających konserwacji. Nie wolno podejmować samodzielnych prób przerabiania ani modyfikowania produktu. Naprawy produktu należy zlecać wyłącznie autoryzowanym wyspecjalizowanym firmom lub działowi obsługi klienta. Niewłaściwie przeprowadzone naprawy mogą stanowić poważne zagrożenie dla użytkownika. Spowodują ponadto unieważnienie gwarancji. Nie wolno wystawiać produktu na działanie kapiącej lub rozpryskiwanej wody, a także nie wolno stawiać na nim ani obok niego naczyń wypełnionych płynami, takich jak wazony lub szklanki z napojami. W razie pojawienia się zapachu spalenizny lub dymu należy niezwłocznie wyłączyć produkt i odłączyć od niego kabel ładowania. Przed ponownym użyciem produkt powinien zostać sprawdzony przez wykwalifikowanego technika. W przypadku korzystania z zasilacza USB używane gniazdo musi być przez cały czas łatwo dostępne, aby wPL 72 nagłym wypadku można było szybko odłączyć zasilacz. Należy także zapoznać się z instrukcją obsługi producenta.
OSTRZEŻENIE! Niewłaściwe użytkowanie baterii litowo-polimerowych może prowadzić do pożaru, wybuchu, wycieku niebezpiecznych substancji lub innych zagrożeń! Nie wolno wrzucać produktu do ognia, ponieważ mogłoby to doprowadzić do wybuchu wbudowanej baterii. Należy stosować się do ograniczeń i zakazów dotyczących użytkowania produktów zasilanych bateryjnie w miejscach, w których mogłyby stanowić zagrożenie, np. na stacjach benzynowych, lotniskach, w szpitalach itp.
OSTRZEŻENIE! Należy pamiętać, że podczas ładowania produkt nie może być niczym przykryty. W przeciwnym razie mogłoby dojść do jego przegrzania. Produktu nie należy nigdy ładować za pomocą komputera stacjonarnego ani notebooka, ponieważ mogłoby to doprowadzić do ich uszkodzenia ze względu na duże zużycie energii. P Przed rozpoczęciem użytkowania UWAGA: z produktu należy zdjąć wszystkie materiały opakowania. Należy sprawdzić, czy zawartość opakowania nie jest uszkodzona. W razie zauważenia uszkodzenia lub braku jakiegokolwiek elementu należy skontaktować się ze sprzedawcą w miejscu zakupu produktu. P Obsługa i użytkowanie Ładowanie powerbanka Przed rozpoczęciem używania urządzenia należy w pełni naładować wbudowany akumulator.PL 73 W celu naładowania tylko powerbanka
skorzystaj z zasilacza o napięciu wyjściowym 5 V i natężeniu wyjściowym co najmniej 3 A.
UWAGA! Powerbanka nie należy ładować za pomocą komputera stacjonarnego ani notebooka. Podłącz kabel USB typu A na USB typu C
wejściowego portu USB typu C
Podłącz drugą wtyczkę kabla USB typu A na USB typu C
(USB typu A) do zasilacza USB (nie jest dołączony do produktu) (patrz rys. A). Na wyświetlaczu
pojawi się przybliżona wartość procentowa poziomu naładowania baterii wewnętrznej. Po ok. 10 sekundach wyświetlacz zgaśnie. Wartość można wyświetlić ponownie, naciskając przycisk włączania/ wyłączania
OSTRZEŻENIE! Podczas ładowania powerbanka nie należy podłączać do niego żadnych urządzeń do ładowania. Po naładowaniu powerbanka należy odłączyć od niego kabel ładowania. Sprawdzanie stanu baterii Stan baterii można sprawdzić w dowolnym momencie na wyświetlaczu
Naciśnij krótko przycisk włączania/wyłączania
pojawi się przybliżona wartość procentowa stanu naładowania baterii wewnętrznej i pozostanie na nim przez ok. 10 sekund.PL 74 Ładowanie urządzeń przenośnych za pomocą powerbanka Powerbank
umożliwia jednoczesne ładowanie maksymalnie trzech urządzeń. W przypadku jednoczesnego używania wszystkich portów wyjściowych łączna wartość prądu wyjściowego nie może przekroczyć 3 A. Podłącz kabel USB typu A na USB typu C
lub oryginalny kabel ładowania danego urządzenia do jednego z trzech wyjściowych portów USB: wyjściowy port USB typu C
, wyjściowy port USB typu A 1
lub wyjściowy port USB typu A 2
Następnie podłącz złącze USB-C kabla USB typu A na USB typu C
do wejściowego portu USB-C urządzenia do ładowania. Ładowanie rozpocznie się automatycznie. Jeśli urządzenie przenośne jest wyposażone w wejściowy port USB typu C, możesz użyć kabla połączeniowego typ C na typ C (nie jest dołączony) w celu połączenia wejściowego portu typu C urządzenia z wyjściowym portem USB typu C tego powerbanka
. Ładowanie rozpocznie się automatycznie. Jeśli ładowanie nie rozpocznie się od razu, naciśnij krótko przycisk włączania/wyłączania
w celu jego uaktywnienia. Aktualny stan baterii powerbanka
można podczas ładowania sprawdzić na wyświetlaczu
Wyświetlacz wyłączy się po ok. 10 sekundach. Aby zakończyć proces ładowania, odłącz kabel ładowania USB od urządzenia przenośnego i powerbanka
Powerbank wyłączy się, a po upływie ok. 10 sekund zgaśnie wyświetlacz
.PL 75 Możesz także kliknąć dwukrotnie przycisk włączania/ wyłączania
. Powerbank i wyświetlacz
1. W przypadku używania wszystkich portów USB
napięcie wyjściowe każdego z nich będzie wynosić 5
V. Maksymalne natężenie wyjściowe wszystkich portów
wyjściowych nie może przekroczyć 3,0 A. Podczas korzystania ze wszystkich portów wyjściowych USB niedostępna jest funkcja szybkiego ładowania.
2. Jeśli wyjściowy port USB typu A 1
działa w trybie szybkiego ładowania, a do innego portu USB podłączone zostanie urządzenie do ładowania, funkcja szybkiego ładowania wyjściowego portu USB typu A 1
zostanie przerwana i przełączona na normalne ładowanie. Każde z urządzeń będzie ładowane z napięciem 5 V. P Rozwiązywanie problemów = Problem = Przyczyna = Rozwiązanie Nie można naładować powerbanka
Może to być spowodowane nieprawidłowym podłączeniem powerbanka. Sprawdź, czy podłączono. Do ładowania powerbanka wymagane jest napięcie 5 V i natężenie o wartości co najmniej 3 A. Nie można naładować podłączonego urządzenia.PL 76 Bateria się rozładowała. Naładuj baterię. Urządzenie nie jest podłączone. Urządzenie nie jest podłączone. Sprawdź, czy podłączono. Naciśnij krótko przycisk włączania/ wyłączania
w celu rozpoczęcia ładowania. Pobór prądu przez podłączone urządzenie może być zbyt niski. Sprawdź w instrukcji obsługi podłączonego urządzenia, czy jego pobór prądu jest zgodny z parametrami produktu. Minimalne natężenie wyjściowe powerbanka wynosi ok. 60 mA. Powerbank
nie reaguje na naciśnięcie przycisku ani na podłączenie urządzenia, chociaż bateria jest naładowana. Pobór energii przez podłączone urządzenia jest zbyt wysoki. Spowodowało to uaktywnienie wewnętrznego zabezpieczenia nadprądowego. Zmniejsz liczbę podłączonych urządzeń i naciśnij przycisk włączania/wyłączania
P Czyszczenie i konserwacja Wewnątrz nie ma żadnych części wymagających konserwacji. Dostanie się wilgoci do wnętrza produktu może doprowadzić do jego uszkodzenia. Należy uważać, aby podczas czyszczenia do wnętrza produktu nie dostała się wilgoć, aby nie doszło do uszkodzenia nienadającego się do naprawy. Nie wolno używać żrących, silnych środków czyszczącychPL 77 ani takich na bazie rozpuszczalnika. Mogłyby uszkodzić powierzchnię produktu. Produkt można czyścić wyłącznie lekko wilgotną szmatką z dodatkiem łagodnego płynu do mycia naczyń. P Przechowywanie po zakończeniu użytkowania Produkt należy przechowywać w suchym, niezakurzonym miejscu, które nie jest wystawione na działanie bezpośredniego światła słonecznego. Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas, należy w pełni naładować wbudowaną baterię, aby wydłużyć okres jej żywotności. Baterię długo nieużywanego produktu należy regularnie ładować. Jest to konieczne do jej utrzymania. P Utylizacja Opakowanie: Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Produkt: Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Znajdujący się obok symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kołach pokazuje, że produkt podlega dyrektywie 2012 / 19 / UE. Dyrektywa ta mówi, że produkt na koniec swojego czasu użytkowania nie może być usuwany ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz musi zostać oddany do specjalnie utworzonych skupów, punktów zbiorczych lub zakładów utylizacji.PL 78 Ta utylizacja jest bezpłatna. Należy chronić środowisko i usuwać odpady w odpowiedni sposób. Produkt nadaje się do recyclingu, podlega poszerzonej odpowiedzialności producenta i jest osobno zbierany. Wbudowany akumulator nie może być rozmontowywany w celu utylizacji. Produkt należy przekazać w całości w punkcie zbiórki zużytej elektroniki. P Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu. Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.CZ 79 Použitá varování a symboly ................. Strana 80 Úvod ....................................................Strana 82 Zamýšlené použití .............................................. Strana 82 Oznámení o ochranných známkách ................. Strana 82 Rozsah dodávky ................................................. Strana 83 Popis dílů............................................................. Strana 83 Technické údaje .................................................. Strana 84 Bezpečnostní upozornění......................Strana 85 Před uvedením do provozu ..................Strana 87 Používání .............................................Strana 87 Nabíjení Powerbank .......................................... Strana 87 Kontrola stavu nabití .......................................... Strana 88 Nabíjení mobilních přístrojů s Powerbank ........ Strana 88 Odstraňování potíží ..............................Strana 89 Čištění a údržba....................................Strana 90 Skladování nepoužívaného produktu ..Strana 91 Odstranění do odpadu .........................Strana 91 Záruka .................................................Strana 92CZ 80 Použitá varování a symboly Tento návod k použití obsahuje následující varování: NEBEZPEČÍ! Tento symbol společně se slovním označením „NEBEZPEČÍ“ poukazuje na okamžité ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k závažným poraněním, či dokonce smrti. VAROVÁNÍ! Tento symbol společně se slovním označením „VAROVÁNÍ“ poukazuje na střední ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k závažným poraněním. UPOZORNĚNÍ! Tento symbol společně se slovním označením „UPOZORNĚNÍ“ poukazuje na nízké ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k malému nebo střednímu poranění. POZOR! Tento symbol se slovním označení„POZOR“ poukazuje na potenciální nebezpečí poškození majetku - může vést k poškození majetku. POZNÁMKA: Tento symbol společně se slovním označením „POZNÁMKA“ uvádí dodatečné užitečné informace.CZ 81 Tato příkazová značka stanoví, abyste použili vhodné ochranné rukavice! Dodržujte tento pokyn, aby se zabránilo úderu rukama nebo do rukou předměty nebo kontaktu s tepelnými nebo chemickými materiály! Tento symbol upozorňuje, že tento produkt je třeba používat podle pokynů. Stejnosměrný proud Technologie pro optimalizaci délky nabíjení. Toto vybavení splňuje specifikace Quick Charge 3.0 a smlouvy vydané společností Qualcomm Technologies, Inc.CZ 82 POWERBANKA - 10.000 mAh P Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech. Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady. Zamýšlené použití Tato POWERBANKA (díle pouze „produkt“) je přístroj z oblasti informační techniky, vhodný jen pro nabíjení mobilních přístrojů, které lze standardně nabíjet přes USB přípojku. Tento produkt není určen pro komerční použití. Za škody vzniklé na základě použití v rozporu se stanoveným účelem nepřejímá výrobce žádnou záruku. Oznámení o ochranných známkách ‒ USB
Kábel s USB typu A na jednom konci a USB typu C na druhom konci
Notice-Facile