SPB 10000 A1 - Chargeur de batterie SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SPB 10000 A1 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Chargeur de batterie 10 000 mAh, compatible avec plusieurs types de batteries. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour charger des batteries de véhicules, motos et autres appareils nécessitant une charge rapide. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des câbles et des connecteurs. En cas de dysfonctionnement, consulter le service après-vente. |
| Sécurité | Équipé de protections contre les surcharges, courts-circuits et inversions de polarité. |
| Informations générales | Poids léger, design compact, facile à transporter. Garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SPB 10000 A1 SILVERCREST
Téléchargez la notice de votre Chargeur de batterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SPB 10000 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SPB 10000 A1 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SPB 10000 A1 SILVERCREST
DANGER ! Ce symbole avec le terme «DANGER» indique un danger avec un niveau élevé de risque qui, s’il n’est pas évité, entraine des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT ! Ce symbole avec le terme «AVERTISSEMENT» indique un danger avec un niveau modéré de risque qui, s’il n’est pas évité, peut entrainer des blessures graves. ATTENTION ! Ce symbole avec le terme «ATTENTION» indique un danger avec un niveau faible de risque qui, s’il n’est pas évité, peut entrainer des blessures mineures à modérées. PRUDENCE! Ce symbole avec le terme «PRUDENCE» indique un risque potentiel qui, s‘il n‘est pas évité, peut entraîner des dommages aux biens.FR/BE 36 REMARQUE: Ce symbole avec le terme «REMARQUE» fournit des informations utiles supplémentaires. Ce signe d’action indique de porter des gants de protection appropriés ! Suivez les instructions pour éviter les coups portés aux mains par des objets ou le contact avec des matériaux thermiques ou chimiques. Ce symbole signifie que les instructions de fonctionnement doivent être respectées lors de l‘utilisation du produit. Courant continu Technologie pour optimiser le temps de chargement. L‘équipement est conforme aux spécifications et aux conventions Quick Charge 3.0 émanant de Qualcomm Technologies, Inc.FR/BE 37 BATTERIE EXTERNE POWERBANK - 10 000 mAh P Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. Utilisation prévue Cette BATTERIE EXTERNE POWERBANK (ci-après désignée «produit») est un dispositif informatique uniquement destiné à être utilisé pour charger des appareils mobiles qui sont normalement chargés via un port USB. Ce produit n‘est pas destiné à un usage commercial. Le fabricant n‘est pas responsable des dommages résultant d‘une utilisation non conforme. Avis relatif aux marques ‒ USB
est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc. ‒ La marque et le nom commercial SilverCrest sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. ‒ La marque et le nom commercial Smart Fast Charge sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. ‒ Tous les autres noms et produits peuvent être des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.FR/BE 38 ‒ Qualcomm est une marque commerciale de Qualcomm Incorporated, déposée aux États-Unis et dans d‘autres pays. Qualcomm Quick Charge est une marque commerciale de Qualcomm Incorporated. Toutes les marques commerciales de Qualcomm Incorporated sont utilisées sous licence. Contenu de la livraison 1 Batterie externe powerbank 1 Câble USB Type A vers USB Type C 1 Instructions d‘utilisation Description des pièces Veuillez consulter la page dépliante.
Port d’entrée et de sortie USB Type C avec PD 3.0
Sortie 1 USB type A avec QC3.0 (avec la marque de couleur orange)
Sortie 2 USB type A (avec la marque de couleur grise)
Câble USB Type A vers USB Type C
Instructions d‘utilisation
Indicateur de statut d‘entrée et de sortie
Indicateur de capacité de la batterie en pourcentageFR/BE 39 Spécifications techniques Batterie rechargeable intégrée: 3,7 V , 10000 mAh, 37Wh (Lithium polymère) Tension/courant d‘entrée USB Type C : 5 V , 3 A / 9 V , 2 A Sortie USB Type C avec tension/courant PD 3.0 5 V , 3 A / 9 V , 2 A / 12 V , 1,5 A Sortie 1 USB Type A avec tension/courant QC 3.0: 5 V , 3 A / 9 V , 2 A / 12 V , 1,5 A Tension/courant de la sortie 2 USB Type A: 5 V , 2,1 A Puissance de sortie maximale: 18 W* Courant de sortie maximal: 3 A* Courant de sortie minimal: environ. 60 mA Température de fonctionnement: 5 – 35 °C Température de stockage : 0 – 45 °C Humidité (sans condensation): 10 –70 % Dimensions : environ 145 x 72 x 18 mm Poids : environ. 230 g
- Si toutes les sorties sont utilisées en même temps, la somme du courant de sortie ne peut pas dépasser 3 A.FR/BE 40 Avis de sécurité Veuillez vous familiariser avec toutes les instructions d‘utilisation et tous les avis de sécurité avant d‘utiliser le produit pour la première fois. Si vous confiez ce produit à des tiers, veuillez vous assurer de joindre toute la documentation. Contrôlez la présence de dommages externes visibles sur le produit avant utilisation. N’utilisez pas le produit s’il est endommagé ou s’il est tombé. Ce produit peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes présentant un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d’expérience et/ou de connaissances, à condition qu’elles soient surveillées ou guidées dans l’utilisation du produit en toute sécurité et qu’elles comprennent les risques associés. Ne pas laisser les enfants jouer avec le produit. Ne laissez jamais les enfants nettoyer ou entretenir ce produit sans surveillance.
DANGER ! Les éléments d’emballage ne sont pas un jouet. Conservez tous les éléments d’emballage hors de portée des enfants. Danger d’étouffement! Utilisez toujours le produit sur une surface plane et lisse. Le produit peut être endommagé s’il tombe. N’exposez pas le produit à la lumière directe du soleil ou à des températures élevées. Dans le cas contraire, le produit peut surchauffer et être endommagé de façon irréparable. N’utilisez pas le produit à proximité de sources de chaleur, telles que des radiateurs ou d’autres appareils produisant de la chaleur. N’utilisez pas le produit à proximité de flammes nues. Le produit n’est pas conçu pour être utilisé dans des pièces avec des températures ou une humidité élevées (telles que les salles de bains) ou dans lesquelles une grande quantité de poussière est générée.FR/BE 41 N’exposez pas le produit à des températures extrêmement élevées. Cela s’applique en particulier si vous envisagez de ranger le produit dans votre voiture. Après une durée prolongée, la voiture et la boîte à gants peuvent devenir extrêmement chaudes. Retirez les appareils électriques et électroniques de la voiture. N’utilisez pas le produit immédiatement après l’avoir transféré d’une pièce froide à une pièce chaude. Laissez le produit s’acclimater avant de le mettre en marche.
AVERTISSEMENT ! N’ouvrez jamais le boîtier du produit. Ce produit ne contient aucune pièce interne nécessitant une maintenance. Ne convertissez pas et ne modifiez pas tout seul le produit. Les réparations du produit doivent être effectuées par des entreprises spécialisées agréées ou le service client. Des réparations mal effectuées peuvent exposer l’utilisateur à un danger considérable. Elles annuleront également la garantie. N’exposez pas le produit à des gouttes ou à des éclaboussures d’eau et ne placez pas de récipients remplis de liquides, tels que des vases ou des boissons ouvertes, sur ou à côté du produit. Éteignez immédiatement le produit et retirez le câble de chargement du produit si vous sentez une odeur de brûlé ou voyez de la fumée. Faites examiner le produit par un technicien qualifié avant de l’utiliser à nouveau. Si vous utilisez une alimentation électrique USB, la prise utilisée doit toujours être facilement accessible de sorte que l’alimentation électrique USB puisse être rapidement retirée de la prise en cas d’urgence. Veuillez également consulter le manuel d’instructions du fabricant.
AVERTISSEMENT ! Une manipulation incorrecte des batteries lithium polymère peut entraîner un incendie, des explosions, une fuite de substances dangereuses ou d’autres situations dangereuses! Ne jetez pas le produitFR/BE 42 au feu, car cela peut entraîner l’explosion de la batterie intégrée. Respectez les restrictions et les interdictions d’utilisation pour les produits fonctionnant sur batterie dans des situations pouvant être dangereuses comme dans des stations-service, des aéroports, des hôpitaux, etc.
AVERTISSEMENT ! Pendant le processus de chargement, veuillez noter que le produit ne doit pas être couvert. Dans le cas contraire, le produit peut chauffer. Le produit ne doit jamais être chargé sur un PC ou un ordinateur portable, car le PC ou l’ordinateur portable pourraient être endommagés du fait de la consommation électrique élevée. P Avant utilisation REMARQUE : Retirez tous les éléments d‘emballage du produit. Veuillez également vérifier le contenu de la livraison à l’intérieur de l’emballage pour contrôler la présence de dommages. Si vous remarquez des dommages ou des pièces manquantes, veuillez contacter le revendeur qui a vendu ce produit. P Fonctionnement et utilisation Chargement de la batterie externe PowerBank La batterie rechargeable intégrée doit être complètement chargée avant d‘utiliser le produit. Pour charger la batterie externe PowerBank
utilisez uniquement des alimentations électriques avec une tension de sortie de 5 V et un courant de sortie d’au moins 3 A.FR/BE 43
ATTENTION ! La batterie externe PowerBank ne doit pas être chargée depuis un PC ou un ordinateur portable. Raccordez le câble USB Type A vers USB Type C
avec le port d’entrée USB Type C
de la batterie externe
Raccordez l’autre extrémité du câble USB Type A vers USB Type C
(USB Type A) à une alimentation électrique USB (non incluse dans le contenu de la livraison) (voir fig. A). L’écran
indique le niveau de charge approximatif de la batterie interne en pourcentage. Après environ 10 secondes, l’écran s’éteint, vous pouvez afficher à nouveau la valeur en appuyant sur le bouton MARCHE/ARRÊT
AVERTISSEMENT ! Ne raccordez aucun appareil à charger sur la batterie externe PowerBank tant que la batterie externe PowerBank est en charge. Retirez le câble de chargement de la batterie externe PowerBank lorsqu’elle est complètement chargée. Vérification du statut de la batterie Vous pouvez vérifier le statut de la batterie sur l‘écran
de la batterie externe PowerBank
à tout moment. Appuyez brièvement sur le bouton MARCHE/ARRÊT
indique le statut de charge approximatif de la batterie interne en pourcentage pendant environ 10 secondes. Chargement d‘appareils mobiles avec la batterie externe PowerBank Vous pouvez charger jusqu‘à trois appareils en même temps avec la batterie externe
. Si toutes les sorties sont utilisées en même temps, la somme du courant de sortie ne peut pas dépasser 3 A.FR/BE 44 Raccordez le câble USB Type A vers USB Type C
ou le câble de chargement d’origine de l’appareil à charger sur l’une des trois sorties USB : Sortie USB Type C
, sortie USB Type A 1
ou sortie USB Type A 2
Puis raccordez le port USB-C du câble USB Type A vers USB Type C
sur l’entrée USB-C de l’appareil à charger. Le processus de chargement démarre automatiquement. Si votre appareil mobile dispose d’une entrée USB Type C, vous pouvez utiliser un câble de raccordement Type C vers Type C (non inclus) pour raccorder l’entrée Type C de votre appareil à la sortie USB Type C de cette batterie externe
. Le processus de chargement démarre automatiquement. Si le processus de chargement ne commence pas immédiatement, appuyez brièvement sur le bouton
pour lancer le processus de chargement. Le statut actuel de la batterie externe PowerBank
est affiché pendant le processus de chargement par l’écran
. L’écran s’éteint après environ 10 secondes. Pour terminer le processus de chargement, débranchez le câble de chargement USB de l’appareil mobile et de la batterie externe PowerBank
. La batterie externe PowerBank s’éteint et l’écran
s’éteint après environ 10 secondes. Ou double-cliquez simplement sur le bouton MARCHE/ ARRÊT
. La batterie externe PowerBank et l’écran
s’éteignent.FR/BE 45 REMARQUE :
1. Si vous utilisez tous les ports USB, une tension de 5 V est
générée sur les sorties. Le courant de sortie maximum ne doit pas dépasser 3,0 A sur toutes les sorties. Si toutes les sorties USB sont utilisées, la charge rapide n’est pas possible.
est en mode charge rapide et un autre port USB est raccordé à un autre appareil pour le charger, la charge rapide vers la sortie USB Type A 1
se termine et passe en charge normale. Tous les appareils génèrent à présent 5 V chacun. P Dépannage = Problème = Cause = Solution La batterie externe PowerBank
ne se charge pas. La batterie externe PowerBank n‘est peut-être pas raccordée correctement. Vérifiez qu‘elle est raccordée. Afin de charger la batterie externe PowerBank, une alimentation électrique avec 5 V et au moins 3 A doit être utilisée. Un appareil connecté ne se charge pas. La batterie est vide. Chargez la batterie. L‘appareil n‘est pas connecté.FR/BE 46 L‘appareil n‘est pas connecté. Vérifiez qu‘elle est raccordée. Appuyez brièvement sur le bouton MARCHE/ ARRÊT
pour commencer le processus de chargement. La consommation de courant de l‘appareil connecté peut être trop basse. Consultez le manuel de votre appareil connecté et déterminez si la consommation de courant de votre appareil connecté est compatible avec ce produit. Le courant de sortie minimal de la batterie externe PowerBank est d‘environ 60 mA. La batterie externe PowerBank
ne réagit pas lorsque le bouton est actionné ou lorsqu‘un appareil est connecté, même si la batterie est chargée. La consommation électrique des appareils connectés est trop élevée. Par conséquent, le dispositif interne de protection contre les surintensités a été activé. Réduisez le nombre d‘appareils connectés et appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT
P Nettoyage et entretien Ce produit ne contient aucune pièce interne nécessitant une maintenance. La pénétration d‘humidité dans le produit peut entraîner des dommages. Assurez-vous que de l’humidité ne pénètre pas dans le produit pendant le nettoyage pour éviter d’endommager le produit de façon irréparable. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs, à base de solvants ou agressifs. Ils peuvent endommager la surface du produit. Nettoyez uniquement le produit avec un chiffon légèrement humide et du liquide vaisselle doux.FR/BE 47 P Rangement en cas de non utilisation Rangez le produit dans un endroit sec, à l’abri de la poussière et protégé contre les rayons directs du soleil. Si le produit n’est pas utilisé pendant une durée prolongée, la batterie intégrée doit être complètement chargée pour prolonger sa durée de vie. Chargez régulièrement la batterie intégrée si vous n’utilisez pas le produit pendant une durée prolongée. Cela est nécessaire pour préserver la batterie. P Mise au rebut Emballage: L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Produit: Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité. Le symbole de la poubelle a roulettes barrée ci-contre indique que ce produit est soumis aux dispositions de la directive 2012/19/UE. Cette directive stipule que vous ne devez pas jeter ce produit avec les ordures ménageres mais dans des centres de collecte désignés, des centres de recyclage ou des services d’élimination des déchets. La mise au rebut est gratuite. Éliminez correctement pour protéger l’environnement. Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du fabricant et collecté séparément.FR/BE 48 La batterie insérée ne peut pas etre extraite pour etre mise au rebut. Apportez le produit a un centre de collecte pour vieux appareils électroniques. P Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.NL/BE 49 Gebruikte waarschuwingen en symbolen .........................................Pagina 50 Inleiding ...............................................Pagina 52 Beoogd gebruik ................................................. Pagina 52 Verklaring met betrekking tot handelsmerken ................................................... Pagina 52 Inhoud verpakking ............................................. Pagina 53 Beschrijving onderdeel ...................................... Pagina 53 Technische specificaties ..................................... Pagina 54 Veiligheidsrichtlijnen ............................Pagina 55 Voorafgaand aan het gebruik .............. Pagina 57 Besturing en gebruik ............................Pagina 57 De powerbank opladen .................................... Pagina 57 De batterijstatus controleren .............................. Pagina 58 Mobiele apparaten opladen met de powerbank ............................................. Pagina 58 Problemen oplossen ............................. Pagina 60 Schoonmaken en verzorging ................ Pagina 61 Opslag wanneer niet gebruikt ..............Pagina 61 Afvoer ..................................................Pagina 62 Garantie ...............................................Pagina 63NL/BE 50 Gebruikte waarschuwingen en symbolen Deze gebruiksaanwijzing bevat de volgende waarschuwingen: GEVAAR! Dit symbool met het signaalwoord “GEVAAR” geeft een gevaar aan met een hoog risiconiveau dat, als dit niet wordt vermeden, ernstig letsel of de dood kan veroorzaken. WAARSCHUWING! Dit symbool met het signaalwoord “WAARSCHUWING” geeft een gevaar met een middelmatig risiconiveau aan dat, als hier geen aandacht aan wordt besteed, ernstig letsel ten gevolge kan hebben. LET OP! Dit symbool met het signaalwoord “LET OP” geeft een gevaar met een laag risiconiveau aan dat, als hier geen aandacht aan wordt besteed, enig of matig letsel ten gevolge kan hebben. LET OP! Dit symbool met het signaalwoord “ LET OP“ geeft mogelijke schde aan eigendommen aan die, als deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot schade.NL/BE 51 OPMERKING: Dit symbool met het signaalwoord “OPMERKING” biedt aanvullende nuttige informatie. Dit actieteken geeft aan dat geschikte beschermende handschoenen gedragen moeten worden! Volg de aanwijzingen om te voorkomen dat handen worden geraakt door voorwerpen of deze raken of in contact komen met thermische of chemische materialen! Dit symbool betekent dat de bedieningsinstructies moeten worden gevolgd bij het gebruik van het product. Gelijkstroom Technologie voor het optimaliseren van laadtijd. De apparatuur voldoet aan de specificaties en overeenkomsten van Quick Charge
Notice Facile