Chef KM331 - Robot kuchenny KENWOOD - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Chef KM331 KENWOOD w formacie PDF.

📄 153 strony PDF ⬇️ Polski PL 💬 Pytanie AI ⚙️ Dane tech. 🖨️ Drukuj
Notice KENWOOD Chef KM331 - page 120
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : KENWOOD

Model : Chef KM331

Kategoria : Robot kuchenny

SKIP

Często zadawane pytania - Chef KM331 KENWOOD

Pobierz instrukcję dla swojego Robot kuchenny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Chef KM331 - KENWOOD i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Chef KM331 marki KENWOOD.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Chef KM331 KENWOOD

Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje i zachowaj je na wypadek potrzeby skorzystania z nich przyszłości.

Wyjmij wszystkie materiały pakunkowe oraz wszelkie etykiety. bezpieczeæstwo

Wy¢åcz i wyjmij wtyczkë z gniazdka sieciowego przed zak¢adaniem lub zdejmowaniem narzëdzi, po u¯yciu i przed czyszczeniem.

Trzymaj palce z daleka od czëÿci ruchomych i za¢o¯onych narzëdzi.

Nigdy nie pozostawiaj w¢åczonego malaksera bez opieki; trzymaj dzieci z dala od niego.

Nigdy nie pracuj na uszkodzonym malakserze. Sprawd¶ go w punkcie obs¢ugi lub oddaj do naprawy - patrz ‘serwis’ na str. 124.

Nigdy nie korzystaj z malaksera, jeśli ramię jest podniesione.

Unikaj zwisania przewodu elektrycznego tam, gdzie go może uchwycić dziecko.

Unikaj namakania jednostki napędowej, przewodu lub wtyczki.

Nigdy nie u¯ywaj narzëdzi nie autoryzowanych, ani te¯ wiëcej, ni¯ jednego narzëdzia na raz.

Nigdy nie przekraczaj iloÿci maksymalnych, podanych na str. 120.

Przed u¯yciem narzëdzia przeczytaj do¢åczone do niego instrukcje bezpiecznej obs¢ugi.

Podczas podnoszenia urządzenia należy zachować ostrożność ze względu na jego ciężar. Przed podniesieniem urządzenia należy sprawdzić, czy głowica jest zablokowana oraz czy pojemnik, narzędzia, pokrywy wyjść i przewód są zabezpieczone.

Niniejsze urządzenie nie powinno być używane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, umysłowych lub o zaburzonych zmysłach, jak również przez osoby niedoświadczone i nie znające się na urządzeniu, dopóki nie zostaną one przeszkolone na temat zasad eksploatacji tego urządzenia lub nie będą nadzorowane przez osobę odpowiadającą za ich bezpieczeństwo.

Należy sprawować kontrolę nad dziećmi, żeby nie bawiły się urządzeniem.

Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Firma Kenwood nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku niewłaściwego korzystania z urządzenia lub nieprzestrzegania niniejszych instrukcji. przed w¢o¯eniem wtyczki do gniazdka

Upewnij sië, ¯e napiëcie sieci jest takie same, jak podane na tabliczce znamionowej pod spodem malaksera.

Urzådzenie jest zgodne z Dyrektywå EWG Nr. 89/336/EEC. przed u¯yciem po raz pierwszy

Umyj czëÿci: patrz punkt ‘pielëgnacja i czyszczenie’ na str. 124. poznaj swój malakser Kenwooda koæcówki dla przystawek koæcówka wysokoobrotowa koæcówka wolnoobrotowa gniazdo dla narzëdzi mikser g¢owica miksera zatrzask koæcówki napëdzajåcej miska podstawa pod miskę d¶wignia podnoszenia g¢owicy w¢åcznik/wy¢åcznik i regulacja prëdkoÿci podstawa z silnikiem mieszad¢o ‘K’ trzepaczka hak do zagniatania ciasta szpatu¢ka Pokrywa zabezpieczająca przez rozpryskiwaniem (jeśli jest w zestawie) poznaj swój malakser kuchenny Kenwood

narzëdzia do miksowania i niektóre ich zastosowania mieszad¢o ‘K’

Do ciastek, biszkoptów, ciasta kruchego, lukrów, nadzienia, eklerów i t¢uczonych ziemniaków trzepaczka

Do ubijania jaj, ÿmietanki, ciasta naleÿnikowego, babek bez t¢uszczu, bezów, serników, musów, sufletów. Nie u¯ywaj trzepaczki do mieszanin cië¯kich (np. ucierania t¢uszczu z cukrem) - mo¯e to jå uszkodziç. Hak do ciasta

Do ciast dro¯d¯owych. jak u¯ywaç funkcji ubijania/zagniatania 1 Obróç d¶wignië podnoszenia g¢owicy w lewo i podnieÿ g¢owicë miksera, a¯ sië zatrzaÿnie. aby za¢o¯yç narzëdzie 2 Wsuwaj do oporu następnie przekręć. 3 Za¢ó¯ miskë na podstawie - pociÿnij i obróç w prawo 4 Obróç d¶wignië podnoszenia g¢owicy w lewo i opuÿç g¢owicë miksera, a¯ sië zatrzaÿnie. 5 Włączyć urządzenie, obracając przełącznik ustawienia prędkości na żądane ustawienie.

Prze¢åczaj na do pracy impulsami. aby wyjåç narzëdzie 6 Przekręć i wyciągnij wskazówki

Czësto wy¢åczaj i zeskrobuj miskë szpatu¢kå.

Najlepiej sië ubijajå jajka w temperaturze pokojowej.

Przed ubijaniem piany z bia¢ek upewnij sië, ¯e na trzepaczce i w misce nie ma t¢uszczu ani ¯ó¢tka.

Na kruche ciasto u¯ywaj zimnych sk¢adników, chyba ¯e przepis podaje inaczej. zagniatanie chleba wa¯ne

Nigdy nie przekraczaj maksymalnych iloÿci podanych poni¯ej - przeciå¯y to malakser.

Jeÿli s¢ychaç wytë¯onå pracë silnika - wy¢åcz malakser, wyjmij po¢owë ciasta i zagniataj ka¯då po¢ówkë oddzielnie.

Sk¢adniki mieszajå sië najlepiej, jeÿli wlaç najpierw p¢yny. pojemnoÿci maksymalne CHEF MAJOR ciasto kruche

Ilość mąki: 680 g Ilość mąki: 910 g gęste ciasto drożdżowe

Ilość mąki: 1,36 kg Ilość mąki: 1,5 kg

Ilość całkowita: 2,18 kg Ilość całkowita: 2,4 kg miękkie ciasto drożdżowe

Ilość mąki: 1,3 kg Ilość mąki: 2,6 kg

Ilość całkowita: 2,5 kg Ilość całkowita: 5 kg mieszanina na keks

Ilość całkowita: 2,72 kg Ilość całkowita: 4,55 kg białka jaj

ucieranie t¢uszczu z cukrem zacznij na prëdkoÿci “min”, stopniowo zwiëkszajåc do “max”.

¢åczenie jaj z utartå mieszaninå od 4 do “max”.

dodawanie måki, owoców itp. od “min” do 1

ciasta “wszystko od razu” zacznij na prëdkoÿci “min” i stopniowo zwiëkszaj do “max”.

Stopniowo zwiëkszaj do ‘max’. hak do ciasta

Zacznij od ‘min’, stopniowo zwiëkszaj do 1. czyszczenie jest opisane na str. 124

Trzepaczka lub mieszad¢o ‘K’ uderza o dno miski lub nie dosiëga sk¢adników na dnie miski. rozwiåzanie

Wyreguluj wysokoÿç. Postëpuj jak ni¯ej: 1 Wyjmij wtyczkë z gniazdka sieciowego.2 Podnieÿ g¢owicë miksera i za¢ó¯ trzepaczkë lub mieszad¢o. 3 Trzymaj za narzëdzie, nastëpnie zlu¶nij nakrëtkë . 4 Opuÿç g¢owicë miksera.5 Wyreguluj wysokoÿç przez obracanie wa¢ka. Najlepiej jest, gdy trzepaczka lub mieszad¢o “K” prawie dotyka dna miski

6 Podnieÿ g¢owicë trzymajåc za trzepaczkë lub mieszad¢o “K” i dociågnij nakrëtkë. problem

Mikser zatrzymuje się podczas pracy. rozwiązanie

Mikser wyposażony jest w zabezpieczenie przeciążeniowe, które wyłączy mikser w przypadku nadmiernego przeciążenia, aby nie dopuścić do jego uszkodzenia. Aby zmniejszyć obciążenie, należy wyjąć część składników i odstawić mikser na kilka minut. Podłączyć wtyczkę do gniazdka elektrycznego i ponownie wybrać ustawienie prędkości. Jeśli mikser nie uruchomi się natychmiast, odstawić mikser jeszcze na jakiś czas. Instalacja i eksploatacja pokrywy zapobiegającej rozpryskiwaniu (jeśli jest w zestawie) 1 Podnieÿ g¢owicë miksera, a¯ zaskoczy.2 Za¢ó¯ miskë w podstawie. 3 Popchnąć osłonę przeciwrozbryzgową pod spód głowicy miksera , aż znajdzie się we właściwym położeniu. Zespół odchylany należy ustawić w położeniu przedstawionym na rycinie. 4 Wsunąć żądane narzędzie.5 Opuścić głowicę miksera.

Podczas miksowania sk¢adniki mo¯na dodawaç bezpoÿrednio do miski pos¢ugujåc sië podnoszonå klapkå w os¢onie

Aby zmienić narzędzie, nie jest konieczne zdejmowanie osłony przeciwrozpryskowej. 6 Zdjąć osłonę przeciwrozpryskową, unosząc głowicę miksera i zsuwając ją do dołu. usuwanie niesprawnoÿci

dostëpne narzëdzia i przystawki Aby kupiç narzëdzie nie przewidziane w zestawie, prosimy sië skontaktowaç z punktem us¢ugowym KENWOODA.

Nasadka Kod nasadki nasadka do wyrobu płaskiego makaronu AT970A dodatkowe nasadki do wyrobu AT971A tagliatelle makaronu (nie przedstawione AT972A tagliolini na ilustracji) stosowane AT973A trenette łącznie z AT970A AT974A spaghetti nasadka do wyrobu makaronu AT910 w zestawie z przystawką do makaronu maccheroni rigati Można zainstalować 12 opcjonalnych przystawek plus nasadkę do wyrobu ciasta przystawka do rozdrabniania żywności roto AT948A dostarczana jest z 4 bębnami multi-młynek AT950A dostarczana jest z: a dyszą do dużych kiełbasek b dyszą do małych kiełbasek curządzenie do wyrobu kebbe młynek do zboża AT941A wyciskarka soku z cytrusów AT312 szybkoobrotowa przystawka do krajania/siekania pro AT998A zawiera jako standard 3 tarcze tnące opcjonalne tarcze do AT998A a supergruboziarnista szatkownica – numer części 639021 b tarcza trąca – numer części 639150 cstandardowy obcinacz – numer części 639083 nasadka miksująca z akrylu 1,5 l - AT337, ze szkła 1,5 l - AT338, ze stali nierdzewnej 1,5 l - AT339 multimikser AT320 dostarczany jest z 4 szklanymi słoikami i 4 zakrywkami do przechowywania sokownica odśrodkowa do pracy ciągłej AT935A maszynka do lodów CHEF AT956, MAJOR AT957 obieraczka ziemniaków CHEF AT934A, MAJOR AT952A durszlak i sito CHEF AT992A, MAJOR AT930A misy plastikowe CHEF 265026, MAJOR 412095 pojemniki ze stali nierdzewnej szczotkowana: CHEF 343270, MAJOR 343268 oksydowana: CHEF 638821, MAJOR 642779 osłona przeciwrozpryskowa CHEF i MAJOR 693766 zakrywka CHEF 533722, MAJOR 606397

czyszczenie i serwis czyszczenie i pielëgnacja

Zawsze wy¢åcz i wyjmij wtyczkë z gniazdka przed czyszczeniem.

Przy pierwszym użyciu wyjścia może się na nim pojawić niewielka ilość smaru. Jest to normalne zjawisko – smar wystarczy wytrzeć. zespół zasilający, pokrywy wyjść

Wytrzeć wilgotną szmatką, a następnie wysuszyć.

Nigdy nie u¯ywaj abrazyjnych ÿrodków czyszczåcych i nie zanurzaj w wodzie. misy

Myć ręcznie, później dokładnie osuszyć. Można myć w zmywarce. Zawsze luźno umieszczaj plastikowe misy w zmywarce, żeby zapobiec ich zniekształceniu.

Jeśli masz misę ze stali nierdzewnej, nigdy nie używaj do mycia drucianych szczotek i zmywaków ani wybielaczy. Aby usunąć kamień, używaj octu.

Trzymać z dala od źródeł ciepła (palniki kuchenki, piece, mikrofalówki). narzędzia

Wymyć ręcznie, a następnie osuszyć, lub umyć w zmywarce do naczyń. osłona przeciwrozpryskowa

Umyć ręcznie, a następnie dokładnie osuszyć. serwis i ¢åcznoÿç z klientami

Jeÿli sznur ulegnie uszkodzeniu, to z uwagi na bezpieczeæstwo musi go wymieniç wy¢åcznie KENWOOD, wzglëdnie autoryzowany punkt naprawczy KENWOODA. Gdy potrzebujesz pomocy:

W serwisie lub naprawie prosimy sië skontaktowaç z miejscem zakupu swego malaksera.

przepisy Wa¯ne wskazówki do zagniatania ciasta na chleb så podane na str. 120. biały chleb miękkie ciasto drożdżowe sk¢adniki

10 dag ÿwie¯ych dro¯d¯y lub 5 dag dro¯d¯y suszonych

Stop margarynë w ciep¢ym mleku (43˚C) 2 dro¯d¯e suszone (typ wymagajåcy rozrobienia): wlej ciep¢ej wody do miski. Dodaj dro¯d¯e, cukier i odstaw na ok. 10 minut, a¯ sië spieniå. dro¯d¯e ÿwie¯e: rozkrusz do måki i dodaj cukier. Inne rodzaje dro¯d¯y: postëpuj wed¢ug wskazówek wytwórcy. 3 Wlej mleko do miski. Dodaj rozbe¢tane jaja i 2kg måki.

Miksuj na prëdkoÿci minimum przez 1 minutë, nastëpnie na prëdkoÿci 1 przez dalszå minutë. Zgarniaj w dó¢ miski. 5 Dodaj sól i pozosta¢å måkë i wyrabiaj na minimalnej prëdkoÿci przez 1 minutë, nastëpnie na prëdkoÿci 1 przez 2 - 3 minuty, a¯ ciasto bëdzie g¢adkie i równomiernie wyrobione. 6 Nape¢nij ciastem do po¢owy pó¢kilogramowe, nasmarowane foremki, wzglëdnie ukszta¢tuj ciasto w bu¢eczki. Nastëpnie przykryj ÿciereczkå i pozostaw w ciep¢ym miejscu, a¯ ciasto podwoi swojå objëtoÿç. 7 Piecz bochenki w 200˚C/Gaz 6 przez 20 - 25 minut lub bu¢eczki przez 15 minut. 8 Upieczony chleb powinien odzywaç sië pusto, gdy go postukaç od spodu.

Wychodzi ok. 10 bochenków. tort truskawkowo-morelowy sk¢adniki: biszkopt

7,5 dag måki nadzienie i garnirowanie

150ml ÿmietanki podwójnej

22 dag moreli metoda 1 Przepo¢owiç morele i usunåç pestki. Gotowaç do miëkkoÿci w minimalnej iloÿci wody, dodajåc cukier do smaku. 2 Umyç truskawki i pokrajaç na pó¢. 3 Na ciasto biszkoptowe ubiç jajka z cukrem na maksymalnej prëdkoÿci, a¯ mieszanina bëdzie bia¢a i gësta. 4 Zdejmij miskë i trzepaczkë. Dodawaj måkë du¯å metalowå ¢y¯kå mieszajåc rëcznie - ostro¯nie, aby ciasto by¢o lekkie. 5 Prze¢o¯yç mieszaninë do dwóch 18cm foremek, nasmarowanych i wy¢o¯onych papierem pergaminowym. 6 Piec w 180°C/Gaz 4 przez ok. 20 minut, a¯ ciasto bëdzie sprë¯ynowaç pod dotkniëciem. 7 Wy¢o¯yç na druciany ruszt. 8 Ubiç ÿmietankë na maksymalnej prëdkoÿci, a¯ bëdzie sztywna. Dodaç cukier do smaku.

Grubo posiekaç morele i trzeciå czëÿç truskawek. Po¢åczyç z po¢owå ÿmietanki. 10 Rozsmarowaç na jednym z biszkoptów, przykryç drugim. 11 Rozsmarowaç pozosta¢å ÿmietankë na wierzchu i ozdobiç pozosta¢ymi truskawkami.

Ta ilość dotyczy modeli serii KM630. W przypadku modeli serii KM330 zmniejszyć podane ilości o połowę i dodać całą mąkę od razu.przepisy c.d. bezy sk¢adniki

25 dag przesianego cukru-pudru metoda 1 Wy¢ó¯ blachë nieprzylegajåcym papierem pergaminowym.

Ubijaj bia¢ka z cukrem na maksymalnej prëdkoÿci przez ok. 10 minut, a¯ bëdå sztywne. 3 Prze¢ó¯ masë ¢y¯kå na blachë (lub u¯yj wyciskacza z koæcówkå gwiazdkå 2,5cm). 4 Piecz w 110°C/Gaz 1/4 przez ok. 4 - 5 godzin, a¯ bezy bëdå sztywne i twarde. Jeÿli zacznå bråzowieç, lekko uchyl drzwiczki piekarnika.

Trzymaj bezy w szczelnie zamkniëtym pojemniku. kruche ciasto sk¢adniki

22 dag t¢uszczu (wymieszaj smalec i margarynë prosto z lodówki)

ok. 80ml (4 ¢y¯ki sto¢owe) wody uwaga

Nie przemieszaj zanadto. metoda 1 Wsyp måkë do miski. Z grubsza posiekaj t¢uszcz i dodaj do måki. 2 Miksuj na prëdkoÿci 1, a¯ mieszanina bëdzie przypomina¢a tartå bu¢kë. Wy¢acz, zanim zacznie wyglådaç t¢usto. 3 Dodaj wodë i miksuj na minimalnej prëdkoÿci. Wy¢åcz natychmiast, gdy woda zostanie zaabsorbowana.

Piecz w temperaturze ok. 200°C/Gaz 6, odpowiednio do nadzienia. zupa z marchewki i kolendry składniki

1 rozgnieciony ząbek czosnku

480 g marchewki pokrojonej w kostkę 1,5 cm na pojemnik 1,2 l

600 g marchewki pokrojonej w kostkę 1,5 cm na pojemnik 1,5 l

10-15 ml (2-3 łyżeczki) zmielonej kolendry

Roztopić masło na rondlu, dodać cebulę i czosnek, a następnie podsmażać aż staną się miękkie. 2 Umieścić marchewkę w przystawce miksującej, a następnie dodać cebulę i czosnek. Dodać dostateczną ilość, aby osiągnąć maksymalny poziom 1,2 l lub 1,5 l zaznaczony na naczyniu. Założyć pokrywę i zakrywkę wlewu. 3 Mieszać przy maksymalnej prędkości przez 5 sekund dla uzyskania mniej przetartej zupy lub dłużej, aby uzyskać bardziej rozdrobnione składniki. 4 Przelać mieszaninę do rondla, dodać kolendrę i przyprawy, a następnie gotować na wolnym ogniu przez 30-35 minut lub aż zupa się ugotuje. 5 Doprawić do smaku i w razie potrzeby dodać więcej płynu. 126Перед использованием электроприбора Kenwood