VG SM 1 - Klips do croque monsieur Venga - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia VG SM 1 Venga w formacie PDF.

📄 28 strony Polski PL 💬 Pytanie AI ⚙️ Dane tech.
Notice Venga VG SM 1 - page 22
SKIP

Często zadawane pytania - VG SM 1 Venga

Pytania użytkowników dotyczące VG SM 1 Venga

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Klips do croque monsieur w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję VG SM 1 - Venga i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. VG SM 1 marki Venga.

INSTRUKCJA OBSŁUGI VG SM 1 Venga

Aus dżeseŚ Grund darą dżeses Gerät, wże das Syśborń — uąq deŚ Typensceżód bzw. auą der Verpacśunź zeżt, nżcęt żn den unsortżerten RestŚuńń żeżeben werden. Der Verbraucęer eat das Recęt, dżeses Gerät über śoŚŚunańe SaŚŚeństেńen zu entsorzen; von dort aus wzrd dże spezzążsceę Beqandńunź, Verwertunź bzw. das Recycńżníz żeś. den Erqordernżssen der Rzczętnżnże szcęerżesteńnt.

GB OPERATING INSTRUCTIONS

IMPOŻqANq SAFEGŻAŻDS

Cęecś tęat your Śażns vońtaże corresponds to tęat stated on tęe appńzance.

□ Never neave tee applżance unsupervżsed węen żn use.

Frós tizše to tizše cęecs tęe applżance and żits cord qor daśaże. Never use tęe applżance żą cord or applżance sęows any színs oq daśaże. In tęat case, añn repazrs seound be Śade by a cośpetent quanżazed eñectrzczán

Onły use tęe appliance qor dośestęc purposes and żn tęe way żndżcated żn tęese żnstructżons.

☐ Never żółse tęe apńżance żn water or any otęer nżqużd qor any reason węatsoever. Never pńace żt żinto tęe dżsewaseer.

Beqore cńeanżnż, ańways unpńuż tęe appńżance qroś tęe power suppły.

□ Never use tęe applżance outszde and anways pńace zł zn a dry envzron Sent.

□ Maše sure tee appńżance éas cooñed down beqore cneanżnż and storżnż żt.

□ Maše sure tęe cord never cośes zinto contact wztę tęe eot parts oą tęe applżance.

Maše sure tęę applżance never cośes zinto contact wztę żnańaŚSabne Śaterzańs, suce as curtażns, cnoję, etc. węen żt żs żn use, as a qżre Śżżet occur.

☐ Be carequń not to scratchę tę speczań coatzní z oq tę coośzní pńates, as you Śżżet żet rńzttne pżeces oq tęzs coatzní żnto tęe qood. Use a cnasszcań wooden spatuña or a ęeat-resistant pńastzc one.

☐ Anways unpńuż tęe appńzance węen żt zs not żn use, especzańny sznce żt zs not equżpped wztę an on/oąą śwżtce.

☐ Your appliance Šust never be swżtcqed on tęrouże an externań tłżer or any śznd oq separate reśote controń systeś.

(1) CoSpetent quanżżed eñectrzczan: aqter-sańes departŠent oq tęe producer or zśporter or any person węo zs quanżżed, approved and coSpetent to perqorś tęzs sznd oq repazrs zn order to avozd anń danżer. In case oq need you seound return tęe applżance to tęzs eñectrzczan.

żSE

  • Protectżve coatzní burn oąą wźńń cause sŚośzníz on qżrst use. Tężs żs NOT ęarŚquń and wźńń dżsappear aqter a sęort tżše.
  • Węen usznź qor tęe qżrst tżśe, wżpe tęe surqace oą tęe pńates wżte a daśp cnotę, tęen dry. You Śay season tęe pńates wżte butter, Śarżarżne or coośznź gat. Sźnce tęe sandwzce Śaśer éas a non-stżcś surqace, tęe use oą butter or ożń żs optżonań.
  • Cñose tęe sandwżcę Saśer and pńuż znto tęe enectrzcań outnet. Tęe oranże pźnot nżzęt wźnń coše on to żndżcate tęat tęe applżance żs swżtczeed on.
  • Prepare your sandwizcę wężne tęe unżt żs ęeatźnż.
  • Tee zreen pźnot nżżet wźń coše on as weń węen tee coośzní teSperature zs reacqed. Durznź use, tęzs ready nżżet wźń coše on and oqq reżuńarny. Tęzs szśpny Šeans tęat tęe teerŠostat zs reżuńatzní tęe appliance's teSperature.
  • Fuńny open tęe sandwźcę Šaśer. Pńace a sńżce oą bread żn tęe bottoŚ ęaną wzte tęe buttered szde ażażnst tęe pńate.
    • Fźń tęe sandwżcę.
  • Add tee top sńże wztę tee buttered szde up and carequńy cnose tee toaster. Do not qorce seut. Steaś wźń be ejected groś between tee pńates; Šaše sure teat qżnżers do not coše żinto contact wztę tee steaś.
  • Locś tę two erańves wztę tę wzre cźzp wężne toastznż.
  • Your sandwizcę wźń be toasted żn 2 to 3 Śznutes or ńonżer to sużt your taste. Open tęe toaster and reśove tęe sandwizcę usznź a pnastźc or wooden spatuña. Never use a Šetań śnżqe as tęzs Šay daŚaże tęe non-stzćs coatznź.
  • Cñose tęe nżd to preserve tęe ęeat untżń you are ready to toast tęe next sandwźcęes.
    • Prepare addztżonań sandwźcęes żą deszred wężne tęe oteers are coośzní.
  • Unpńuz węen qżnżseed.

HINqS FOŽ BESq ŽESžLqS

• Anways preęeat beqore use. Pńuż tęe cord znto tęe power outnet wężne preparzní tęe qźnínżnís
- Fnavoured butter Say año be used.
• For addżtżonań qńavour, use bacon drżppżniz. Brusę drżppżnizs on tęe outszde oq tęe bread.

CLEANING

  • Beqore cńeanżnż, unpńuż and wazt qor tęe appńżance to cooń down.
  • Wzpe tee outszde onły wztę a śnżzętny Sożstened cnołątą ensurzną tęat no Sożsture, ożń or żrease enters tee coońzną słnots.
    • Wzpe tęe żnszde and tęe edźes oq tęe pńate wztę a paper toweń or a soqt cność.
  • Do not cnean tęe żnszde or outszde wztę any abraszve scourznź pad or steen woon as tęzs wźniń daśaże tęe qżnżse.
  • Do not żŚŚerse żn water or any otęer nżqużd.

PŽOqECqION OF qHE ENVIZONMENq – DIZECqIVE 2002/96/EC

In order to preserve our envżron Sent and protect eu San ęe antę, tęe waste eñectr zcań and eñectron zc equz psent seou nd be dizposed oq zn accordance wztę speczą zc ru nes wztę tęe

Żspńżcatżon oq botę suppńżers and users. For tężs reason, as żndżcated by tęę syśbąń on tęę ratznź śnabeń or on tęę pacśażżniz, your applżance seFound not be disposed oq as unsorted Śunżczpań waste. Tęe user Grant tęe rzżet to brżniz żt to a Śunżczpań coñnectżon pożnt perqorśzniz waste recovery by Šeans oq reuse, recycnżniz or use qor otęer applńzcatżons în accordance wztę tęe dżrectżve.

FR MODE D'EMPLOI

POZV VOqZE SECZIqE

OŚ ons Śźnżeu en onze żezondęezd te bescęerśen, Śoet ażedanśte eñestrżsceę en eñestronżsceę apparatuur żn overeensteŚŚźnż Šet weńbepaande reżeńs weźżeżoożd worden. Dżt verżt zoweń de żnzet van de neverancżers ańs van de zebrużsers. DaaroŚ Śaż uw apparaat,

Venga VG SM 1 - POZV VOqZE SECZIqE - 1

□ Non usare n'appareccęzo zn prosszŚztà dż sorżentż dż cañore.

Toźńżere na spżna dańna presa dż corrente przśa dż puńżre n'appareccęzo.

□ Assżcurarsz cęe n'appareccęzo sz sża coŚpńetaŚente raqqreddato przŚa dż rzporno.

□ Tenere zń cavo enettrźco a debżta dżstanza dańne partz cańde deńn'appareccęzo.

□ Assżcuratevż cęe ńę partż cańde deńń'appareccęzo non entrżno żn contatto con Śaterżańż gacźnŚente znązaŚ Sabżniż coše tende, tovaźniże...pożcęć durante żn qunzzona Sento potrebbero żncendżarsz.

Non źraqażare żń rzvestiżSento speczane deż pżanż dż cottura perceće graߊentż den rzvestiżSento potrebbero rżtrovarsz neźnż anżŠentż. Usare una spatoña dż neźno cnasszca o dż pnastzca concepżta per resżstere ań cañore.

  • PrzŚa dż puńźre n'appareccęzo, sconíneżare na spżna e nascżarno raqqreddare.
  • Asczuzare na parte źnterna e źniz anżońż deń' apparecceło con deńna carta assorbente o un panno Šorbżdo.
  • Ascżużare na parte esterna deńn'appareccęzo con un panno neżżeśente uŚźdo, assżcurarsz cęe n'uŚźdżtą, ońzo ed żn źrasso dż cottura non sz znąźntrzno neżnż sboccęż dż raqqreddaśento deńn'appareccęzo.
  • Non puńżre Śaż n'appareccęzo con prodottż abrasżvż percęś potrebbe danneżżżare zń rzvestiżsento.
    • Non żŚSerżere n'appareccęzo żn acqua o żn quańszasz ańtro nżqużdo.

DIŽEqqIVA 2002/96/CE PEŽ LO SMALqIMENqO DELLE APPAŽECCHIAqžŽE ELEqqŽICHE ED ELEqqŽONICHE

Per preservare n'aśbżente e na nostra sańute, n'énższnazzone dez vecceż appareccęż enettrzcz ed enettronżcz non più utznizzatz, va qatta secondo na dzrettżva sopra cżtata cęe ŹSpone n'obbrżzo an costruttore, an coŚŚerczante ed ańn'utznizzatore dż conseżnare źńż appareccęż aż centrż dż racconta speczańzzatz, z quańż saranno źn źrado dż sŚańtżre e rżcżcnałe z vecceż prodottż coše na neżże prescrźve.

Venga VG SM 1 - DIŽEqqIVA 2002/96/CE PEŽ LO SMALqIMENqO DELLE APPAŽECCHIAqžŽE ELEqqŽICHE ED ELEqqŽONICHE - 1

Per questa rażzone troverete apposto suńń'etżcętta seznaćetżca żń szŚbęśne cęe żndżca dż non żettare żń vecceżo appareccęzo non pzù utżnizzato, żn pattuŚzera o nen cassonetto deńne żŚsondżże.

Potrete śśańżre żń vecceży apparecceży conseżnandońo dżrettaŚente ań rzvendżtore dove andrete ad acqużstarne uno nuovo, o dżrettaŚente neż centrż dż racconta speczańzzatż Śessż a dzsposżżzone dań vostro coŚune dż resżdenza.

PL INSTRUKCJA OBSŁUGI

ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA

Zanim zaczniesz używać urządzenie przeczytaj uważnie instrukcję i postępuj wyłącznie z jej wskazaniami.

Ważne: Osoby (w tym dzieci), które ze względów zdrowotnych lub innych mających wpływ na bezpieczne użytkowanie urządzenia, nie mogą należycie obsługiwać urządzenia nie powinny użytkować czajnika. Użytkowanie urządzenia może stanowić dla niech niebezpieczeństwo skaleczenia lub poparzeń. Szczególnie dotyczy to dzieci, które mogą uznać urządzenie za zabawkę.

Zanim włączysz urządzenie sprawdź czy napięcie sieciowe zgodza się z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.

Pod czas użycia nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru. Trzymaj z dala od dzieci i osób niepowołanych.

☐ Regularnie sprawdzaj czy kabel zasilający nie jest uszkodzony. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym kablem zasilającym.

Urządzenie służy tylko do użytku domowego i powinno być używane zgodnie ze wskazaniami niniejszej instrukcji.

☐ Nie zanurzaj w wodzie ani żadnym innym płynie. Nie czyść w zmywarce do naczyń.

□ Nie używaj w pobliżu źródeł ciepła.

□ Przed czyszczeniem wyłącz przewód zasilający z gniazda.

□ Nie używaj na zewnątrz, zadbaj, aby urządzenie pracowało w suchym otoczeniu.

Nigdy nie używaj urządzeń ani części nieposiadających rekomendacji producenta, ponieważ może to być niebezpieczne dla użytkownika. Mogą one również wpłynąć na wadliwe działanie urządzenia lub jego uszkodzenie.

Nigdy nie ciągnij, nie podnoś itp. urządzenia za kabel ani nie wyłączaj wtyczki z sieci w ten sposób. Nie owijaj kabla wokół urządzenia, nie zginaj go, nie skręcaj.

□ Ustaw urządzenie na płaskiej i stabilnej podstawie w pobliżu gniazda sieciowego.

□ Zanim przystąpisz do czyszczenia urządzenia upewnij się, że ostygło.

□ Upewnij się, że kabel zasilający nie styka się z gorącą powierzchnią urządzenia.

☐ Temperatura niektórych powierzchni urządzenia może być bardzo wysoka. Nie dotykaj tych części, aby się nie poparzyć.

□ Upewnij się, ze urządzenie nie styka się z innymi przedmiotami i łatwopalnymi materiałami jak: firanki, zastony, ubranie itp.

Nie skrob i nie szoruj powierzchni płyt grzejnych. Pozostałości powłoki mogą później dostać się do jedzenia. Używaj szpatutki drewnianej lub z żaroodpornego plastiku.

Zawsze wyłączaj urządzenie z sieci, kiedy nie jest używane, szczególnie, że nie jest wyposażone w wyłącznik.

□ Używaj urządzenie wyłącznie do przygotowania produktów żywnościowych.

Urządzenie nie powinno być podłączane do systemów zdalnego sterowania.

1) Wykwalifikowany elektryk: Osoba wskazana przez dział sprzedaży producenta lub importera lub każda osoba posiadająca niezbędne kwalifikacje umożliwiające dokonywanie tego typu napraw bez stwarzania zagrożenia. W każdym przypadku urządzenie należy przekazywać tym osobom.

UŻYTKOWANIE

- Przy pierwszym użyciu może pojawić się sie niewielka ilość dymu I nieprzyjemny zapach, które znikną po krótkim czasie. To znak, że urządzenie wypaliło pozostałości procesu

produkcyjnego. Zalecamy włączenie urządzenia na ok 10 minut bez użycia produktów żywnościowych.

  • Przetrzyj powierzchnie płyt grzewczych wilgotna ściereczką, a następnie przetrzyj do sucha. Możesz posmarować płyty niewielką ilością tłuszczu (masło, margaryna itp.), ale nie jest to konieczne.
  • Zamknij urządzenie i włącz do sieci. Zapali się pomarańczowa lampka kontrolna sygnalizując włączenie urządzenia.
  • Podczas rozgrzewania urządzenia, przygotuj kanapki do zapieczenia.
  • Kiedy urządzenie rozgrzeje się, zapali się zielona lampka kontrolna. Będzie ona gasnąć, kiedy urządzenie będzie się nagrzewać i gasnąć po osiągnięciu temperatury.
  • Uwaga: podczas działania powierzchnia płyt może być bardzo wysoka. Zachowaj ostrożność, aby się nie poparzyć.
  • Otwórz urządzenie i położ kanapki na płytach.
    • Delikatnie zamknij urządzenie. Uważaj, aby nie dotykać powierzchni płyt.
  • Zabezpiecz zamkniecie za pomocą specjalnego haczyka.
  • Kanapki będą gotowe po ok. 2-3 minutach. W zależności od upodobań możesz podpiekać je nieco dłużej. Ołówrz szeroko płyty i przy pomocy drewnianej szpatutki wyjmij kanapki. Nie używaj metalowych narzędzi, aby nie zniszczyć powierzchni płyt.
  • Jeżeli przygotowujesz następne kanapki, zamknij urządzenie, aby pozostało rozgrzane.
  • Wyłącz z sieci natychmiast po zakończeniu pieczenia.

ABY żZYSKAĆ NAJLEPSZE EFEKTY

  • Zawsze wstępnie rozgrzewaj urządzenie.
  • Możesz używać masła smakowego (np. czosnkowego).
  • Świetnie pasuje też dodanie na wierzch kanapki kawałków bekonu.

CZYSZCZENIE I KONSEŻWACJA

  • Wyłącz urządzenie z sieci i poczekaj aż ostygnie.
  • Zewnętrzną część urządzenia przetrzyj wilgotną szmatką.
  • Usuń nadmiar oleju z płyt używając do tego papierowego ręcznika.
  • Nie używaj ostrych środków czyszczących do mycia płyt grzejnych, by nie naruszyć warstwy zapobiegającej przywieraniu potraw.
  • Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.

OCHŻONA ŚZODOWISKA NATŻŻALNEGO

Venga VG SM 1 - OCHŻONA ŚZODOWISKA NATŻŻALNEGO - 1

Symbol tabliczce znamionowej urządzenia oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać razem z innymi odpadami z gospodarstw domowych. Polskie prawo zabrania pod karą grzywny łączenia zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi odpadami. Dbając o pozbycie się produktu w należyty sposób, można zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, jakie mogłyby wyniknąć z niewłaściwego postępowania z odpadami powstałymi ze zużytego sprzętu elektronicznego. System zbierania zużytego sprzętu jest zgodny z obowiązującymi na terenie Rzeczpospolitej Polskiej normami prawnymi, ( Ustawa z dnia 29 lipca 2005, Dziennik Ustaw Nr 180 poz.1494 i 1495) obowiązki wynikające z ustawy przejęta w imieniu przedsiębiorcy Organizacja Odzysku. Gospodarstwo domowe pełni istotną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu elektrycznego. Przestrzeganie zasad selektywnej zbiórki sprzętu ma zapewnić właściwy poziom ochrony zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego.

Waga netto urzqdzenia- 1.40 kg

RO INSTRUCTIUNI DE OPERARE

MĂSŽI DE SIGŽANTĂ

Va rugam cititi cu atentie aceste instructiuni inainte de a folosi aparatul si intotdeauna urmati instructiunile de siguranta si operare.

Important: persoanele ( inclusiv copii) care nu sunt capabile sa foloseasca produsul in siguranta, datorita capacitatii lor fizice, senzoriale sau mentale, sau datorita lipsei de experienta sau cunostere, nu trebuie niciodata sa foloseasca produsul decat daca sunt supravegheati de o persoana responsabila cu siguranta lor sau daca ei anterior au primit instructiuni privind folorirea aparatului.

Verzążcatz daca tensżunea na care conectatz aparatuń corespunde cu tensżunea recośandata.
Nu ōasatž nżcżodata aparatuń nesupraveżęeat żn ŚoŚentuń qońosżrżz. Nu żn ōasatž na žndeŚana copżżnor sau persoaneñor neavżzate.
Verzączatż perżodzc daca cabńuń de anżsentare este zntact. Nu utzńizzatż aparatuń daca se observa seśne de deterżorare a produsuńuż sau a cabńuńuż de anżsentäre
☐ Utzńżzatż aparatuń nuśaż în scopurż casnżce sz conqorś cu înstructżunżne de qoñoszre. Foñosztzin nuśaż pentru żatzt.
Nu scuqundatż aparatuń sau cabńuń de ańżśentare żn apa sau żn ante nżcężde. Nu spañatż aparatuń żn Śasżna de spañat vase.
Nu násatż aparatuń pe sau żn apropżerea supraqeteñor żincznse sau surseñor de cańdura ce pot deterżora carcasa, eñeŚenteñe dżn pńastzc añe carcaseż sau cabńuń de anżŚentare.
□ Inaznte de curatare deconectatiz aparatuń de ña retea.
□ Nu utżnizzatż aparatuń żn exterżor.
□ Dupa qoñoszre depozztatz-ń zntr-un noc gerzt de ušezeana.
Nu utiznizzatz accesorizz care nu sunt recoSandale de producator, deoarece pot qż perżcuñoase pentru dvs sau pot deterżora aparatuń.
Nu deconectatż aparatuń trażand de qżruń de anżŚentare. Verzązcatż żnażnte ca qżruń de anżŚentare sa nu qże przns, rasucżt sau żndożt.
☐ Scoatetz dźn retea aparatuń atuncz cand nu żń qoñosztż.
Acest tzp de aparat nu este progesżonań sz de aceea nu poate qż qoñoszt zn Šod contżnuu (qara pauze).
Este źndžcat ca aparatuń sa qže curatat znażnte de a-ń qoñosz na prepararea anizŠenteňor.
□ Nu atżnżetż aparatuń żn tżŚpuń qunctżonarżz. Perżcoń de ardere.
☐ Temperatura poate fi ridicata, chiar si pe suprafetele usor accesibile, atunci cand este in uz.
☐ Fztż szżurż ca atuncż cand żń qońosztż nu żntra żn contact cu Śaterżańe żnańaŚabżne (ęażne, perdeńe). Perżcoń de ardere.
Nu qoñosztż decat spatuńe dżn ńesn sau pnastzc teršo-rezzstent pentru a żońż sau curata qoršeine. Perzcon de deterżorare (zżarżere).
□ Deconectatż aparatuń de Ía retea atuncz cand nu żń qoñosztz.
☐ Foñosztż aparatuń nuŚaż pentru anżŚenteñe pretabżne acestuża.
Aparatuń dvs. nu trebuie sa qże pornżt prznt-un cośutator cu ceas sau orzce ańtąen de cośutator.

żqILIŚAŻE

  • La pržša utzínizzare, stratuń de protectze a qoršeñor se va arde putand produce putzn quś. Acest Úucru nu este perżcuños sau daunator pentru dvs sau aparat.
    • Pentru pržša utzńizzare sterżetż goršeñe cu o carpa uŠeda, non-abrazzva sz apoż uscatż.
  • Putetż unże qoršeñe cu unt, Šarżarżna sau untura. Pentru ca aparatuń dżspune de qorše teqónonate, utżnżzzarea untuńuż sau uneżuńuż sunt optżonañe.
  • Conectatž aparatuń na o prizza. Indžcatoruń nušžnos portocańzu se va aprznde cand aparatuń qunctzoneaza.
  • Inceżdetż aparatuń sz asteptatż sa se żncańzeasca.
  • Indżcatoruń aníbastru se va aprznde atuncz cand se atznże teŚperatura optižša. In tizSpuń qunctżonarż zndżcatoruń ñuŠznos aníbastru se va aprznde sz stznże režuńat (terŠostatuń reźneaza teŚperatura autoŠat).
  • Atentže: žn tžŠpuń qoñoszirizz, qoršeñe de copt se žncañzesc qoarte tare. Perzcon de ardere.

FżNCqIA DE PŻEPAŻAŻE A SANDęICH-żLżI

  • Preparatż sandwźcę-uń żn tżŚpuń żn care aparatuń se żncańzeste.
  • Descężdetż cośpńet aparatuń. Punelż qeńża de paźne (cu unt) pe una dźn ceñe doua qorše.
  • Preparatż sandwźcę-uń dupa cuŚ dorżtż.
  • Adaużatż cea de-a doua qeńże sz żnceżdetż aparatuń. Nu qortatż żnceżderea.
    • Nu bńocatż cu Śana. Dżn qorše poate żesż abur qżerbżnte. Perżcoń de ardere.
  • Bńocatż cu ajutoruń szsteŚuńuz de żnceżdere sz szżuranta.
  • Sandwźcę-uń dvs va qż żata żn 2-3 Śzn. Descężdetż capacuń sz scoatetż sandwźcę-uń cu o spatuña de śeśn sau pnastżc terśorezzistent. Nu qoñosztż obżecte de Šetań (cutzt) ce pot deterżora stratuń de teqnon ań qoršeñor.
  • Incężdetż capacuń pentru a Šentżne cańdura żn tżŚp ce preżatztż un ańt sandwźcę.
  • Deconectatż de ńa retea cand atż terŚznat.

SFAqžI PŽACqICE

  • Preżncańzżtż aparatuń żnażnte de a-ń qoñosz.
  • Putetż unże cu unt qorSeñe, dupa un żust.
  • Se poate qoñosz sz sńanżna.

CzžAqAže SI INqŽEqINEže

  • Inaznte de a curata, deconectatz de ña retea sz Ínasatz sa se raceasca.
  • Sterżetż exterżoruń aparatuńuż cu o carpa uŚeda, non-abrazzva.
  • Pentru a curata qoršene qonosztż o carpa ušeda nonabrazzva sz apa cu deterżent. Nu Žntroducetż apa sau ante nizceżde zn zinterżoruń aparatuńuż. Uscatż znażnte de a depozzta. Nu spañatż aparatuń zh Śasżna de spañat vase.
  • Nu curatatz žinteržoruń sau exteržoruń cu buretž abrazzivz.
  • Nu scuqundatż aparatuń żn apa sau ante nżcężde.

PŽOqECqlA MEDIžLžl - DIŽECqlVA 2002/96/EC

Pentru protectza Šedžuńuž sž protejarea sanatatzz ošuńuž, eczpašenteňe enectrze sž eñectronżce uzate trebuie reczćnate, žn conqorštate cu režuńžne speczązce, apńżcabzne atat qurnizzorznor, co

Venga VG SM 1 - PŽOqECqlA MEDIžLžl - DIŽECqlVA 2002/96/EC - 1

utzńizzatorżnor. Dźn acest Šotźv, asa cuś se żndżca prźn szśbośrű de pe etżcęeta produsuńuż, aparatuń nu este asżŚznat deseurżnor Śenajere, qżźnd qże returnat vanzatoruńuż, qże predate unuż centru speczań de coñectare a deseurżnor prźn reutzńzzare, reczćnare sau utzńizzare żn ante scopurz

Venga VG SM 1 - PŽOqECqlA MEDIžLžl - DIŽECqlVA 2002/96/EC - 2

CERTIFICAT DE GARANTIE

TEAM/ROMIX/KALORIK/MAYBAUM/MAGIC/PMD/ECOLINE/ROYAL

Declaratia de Conformitate (se va completa conform tabelelor de catre magazin)

Produsul :

Magazin :

Marca/Model

Adresa, Tel

No Serie

Data Vanzarii :

Asystent instrukcji
Powered by Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Venga

Model : VG SM 1

Kategoria : Klips do croque monsieur