PROFICOOK PCKM 1025 - Robot kuchenny

PCKM 1025 - Robot kuchenny PROFICOOK - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PCKM 1025 PROFICOOK w formacie PDF.

📄 74 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice PROFICOOK PCKM 1025 - page 44
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące PCKM 1025 PROFICOOK

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Robot kuchenny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PCKM 1025 - PROFICOOK i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PCKM 1025 marki PROFICOOK.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PCKM 1025 PROFICOOK

Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio • Istruzioni per l'uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации • دلیل المستخدم

PROFICOOK PCKM 1025 - 1

Appliance working bowls and accessories • Misy i końcówki do pracy z urządzeniem

Instrukcje użytkowania

Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że urządzenie dostarczy Państwu wiele godzin przyjemności.

Symbole użyte w tej instrukcji obsługi

Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia.

⚠ OSTRZEŻENIE:

Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń

△ UWAGA:

Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów.

i WSKAZÓWKA:

Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.

Spis treści

Lokalizacja kontrolek 3

Wykresy montażu mis i końcówek do pra 4

Zespół pojemnika mieszającego 6

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.... 44

Dzieci i osoby niepełnosprawne 44

Specjalne Środki Ostrożności związane z Urządzeniem 44

Zastosowanie zgodne z zamierzeniem....45

Opis części / Dostarczone części....45

Wypakowanie urządzenia 45

Ogólne instrukcje użytkowania 45

Funkcje urządzenia 45

Elektryczne połączenia 45

Wt / Wyt 45

Korzystanie z misy roboczej 46

Montaż misy roboczej oraz końcówek 46

Tabela użycia końcówek 46

Ważne uwagi dotyczące indywidualnych zastosowań .....47

Koniec pracy i demontaż misy....47

Blender....47

Instrukcje użytkowania blendera....47

Montaż pojemnika mieszającego 47

Przygotowanie 47

Działanie miksera 48

Dokładanie składników....48

Zatrzymanie pracy....48

Czyszczenie 48

Obudowa silnika....48

Końcówki urządzenia kuchennego 48

Akcesoria blendera....48

Przechowywanie 48

Usterki i sposoby ich usuwania....48

Techniczne specyfikacje....48

Warunki gwarancji 49

Usuwanie 49

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa

Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.

- Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej. Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego,

wilgoci (w żadnym wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę (należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).

  • Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli chcecie Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń, proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
  • Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządzenie należy zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę sieciową z gniazda.
  • Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie i kabel sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia należy przestać korzystać z urządzenia.
  • W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u producenta lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
  • Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
  • Prosimy pamiętać o podanych dalej „Specjalnych wskazówkach dotyczących bezpiecznego użytkowania”.

Dzieci i osoby niepełnosprawne

- Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).

⚠ OSTRZEŻENIE!

Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia!

  • To urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, motorycznych lub umysłowych lub nie posiadające niezbędnego doświadczenia i/lub wiedzy. Użytkowanie urządzenia przez takie osoby jest możliwe wyłącznie pod nadzorem opiekuna lub po otrzymaniu wskazówek dotyczących używania urządzenia.
  • Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.

Specjalne Środki Ostrożności związane z Urządzeniem

⚠ OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń!

  • Ostrza do tarcia i krojenia, ostrze do tarcia ziemniaków, ostrze do frytek/Julienne oraz ostrze do krojenia w kostki są bardzo ostre na powierzchniach przeznaczonych do krojenia i tarcia! Używać tych ostrzy z konieczną ostrożnością, aby nie dopuścić do powstania obrażeń.
  • Nie siegać do urządzenia, ponieważ ostrze ustawione na dnie może spowodować obrażenia!
  • Nie wlewać płynów o temperaturze przekraczającej 60°C do pojemnika mieszającego lub do misy! Ryzyko oparzeń!
  • Wyłączyć urządzenie i odłączyć od zasilania sieciowego przed wymiana akcesoriów lub końcówek, które poruszają się podczas pracy.
  • Przed włączeniem urządzenia sprawdzić, czy końcówka zamocowana jest prawidłowo.
  • Podczas użytkowania nie wolno trzymać żadnych przedmiotów, np. łyżeczek lub mieszadeł do ciasta, w misie.
  • Podczas dociskania żywności, zawsze korzystać z dostarczonego popychacza, nie palców, widelców ani innych przedmiotów w celu zapobiegania obrażeniom lub powstawaniu obrażeń.

△ UWAGA:

Nie wkładać do naczyń żadnych twardych produktów spożywczych, jak ziarna kawy, gałka muszkałołowa czy duże kawałki czekolady do gotowania! Można przez to uszkodzić noże!

- Urządzenie wyposażone jest w przełączniki bezpieczeństwa. Nie korzystać z urządzenia, jeśli przełączniki bezpieczeństwa zostały uszkodzone bądź ktoś przy nich manipulował!

  • Urządzenie umieścić na płaskiej, równej i stabilnej powierzchni.
  • Nie korzystać z urządzenia, jeżeli jest puste.
  • Urządzenie służy wyłącznie do obróbki produktów spożywczych.
  • Nigdy nie wyłączać urządzenie poprzez obracanie dzbankiem blendera, misą lub pokrywą misy. Zawsze korzystać z regulatora lub jednego z przycisków podczas wyłączenia urządzenia.
  • Nie przenosić urządzenia podczas pracy; najpierw należy je wyłączyć i odłączyć zasilanie. Urządzenie należy przenosić trzymając oburącz!

Zastosowanie zgodne z zamierzeniem

Urządzenie służy jako

  • mieszarka do ciasta/ mikser w celu przygotowywania ciasta, kremów, śmietany, piany z białek;
  • wielofunkcyjna krajalnica do krojenia łatwych do skrojenia produktów;
  • wyciskarka cytrusów w celu wyciskania soku z owoców cytrusowych;
  • urządzenie do przygotowywania puree, ubijania lub mieszania;

Przeznaczone jest wyłącznie do tych celów i może być używane jedynie zgodnie z przeznaczeniem.

Może być użyte tylko zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji użytkowania.

Urządzenia nie wolno używać w celach komercyjnych.

Inne użycie nie jest uważane za zamierzone i może prowadzić do uszkodzeń mienia lub nawet obrażeń ciała.

Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wyni-kające z użytkowania innego niż zamierzone.

Opis części / Dostarczone części

Przegład kontrolek na stronie 3:

1 Dwuczęściowy popychacz
2 Pokrywka misy roboczej wraz z wałkiem podajnika
3 Urządzenie do mieszania / ugniatania ciast

4 Misa robocza

5 Prowadnica

6 Wałek napędowy

7 Panel sterowania

8 Obudowa silniczka

9 Trzepaczka do jaj

10 Ostrze do krojenia w kostki

11 Ostrze do frytek /Julienne

12 Ostrze do tarcia ziemniaków

13 Ostrze do drobnego tarcia / krojenia

14 Ostrze do grubego tarcia / krojenia

15 Stożek do wyciskania cytrusów

16 Sitko filtrujące

17 Nakrętka dzbanka blendera

18 Pokrywka dzbanka blendera z otworem lejka

19 Dzbanek blendera

20 Blok noża

Niepokazane: Skrobak do ciasta

Wypakowanie urządzenia

⚠ OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń!

Niektóre części końcówek są bardzo ostre!

  1. Zdjąć opakowanie z urządzenia.
  2. Usunąć cały materiał opakowaniowy, taki jak plastikowe warstwy, wypełniacze, zaciski do kabli oraz opakowanie z pudła.
  3. Sprawdzić, czy wszystkie części znajdują się pudełku.

i WSKAZÓWKA:

Na urządzeniu wciąż znajduje się kurz oraz pozostałości po produkcji. Zalecamy czyszczenie urządzenia tak, jak opisano w rozdziale „Czyszczenie”.

Ogólne instrukcje użytkowania

Funkcje urządzenia

  • Urządzenie wyposażone jest w przełączniki bezpieczeństwa. Urządzenie może być użyte wyłącznie, gdy dostosujemy się do następujących punktów:
  • Podczas montażu na obudowie silniczka, blokada noża na misie roboczej lub dzbanku blendera musi słyszalnie zostać zatrzaśnięta na swoim miejscu.
  • Kiedy korzystamy z misy roboczej, jej pokrywka lub sitko filtrujące musi być słyszalnie zatrzaśnięte na miejscu.
  • Urządzenie obsługiwane jest albo za pomocą przycisków operacyjnych (SMOOTHIE, ICE, TURBO) lub / i regulowanych w różny sposób regulatorów sterujących.
  • Regulator kontrolny służy do dostosowania zróżnicowanych prędkości. Zawsze zaczynać od niskiej prędkości. Powoli zwiększać prędkość.
  • Przyciski funkcyjne są wyłączane, kiedy włączamy urządzenie za pomocą regulatora sterującego.
  • Za pomocą przycisków funkcyjnych można włączać standardowe programy. Programy nie wyłączają się automatycznie.
  • Podczas gdy jeden standardowy program jest aktywny, można przełączyć na inny program lub zmienić prędkość za pomocą regulatora sterującego.

Znaczenie przycisków

Przyciski Funkcje
POWER Gotowy do użycia
SMOOTHIE Prędkość maksymalna, brak automatycznego wyłączania
ICEAutomatyczna praca pulsacyjna, brak automatycznego wyłączania
TURBORęczna praca pulsacyjna. Dopóki trzymamy wciśnięty ten przycisk, urządzenie działa z maksymalną prędkością.

△ UWAGA:

Nie korzystać z urządzenia bez przerwy dłużej niż 5 minut. Poczekać najpierw na jego ostygnięcie przez 10 minut.

Elektryczne połączenia

Sprawdzić, czy zasilanie sieciowe odpowiada specyfikacji podanej na ety-kiecie urządzenia.

Wt / Wyt

Podłączyć urządzenie do prawidłowo zainstalowanego, uziemionego gniazdka. Wskaźnik LED przycisku POWER zapali się na niebiesko.

  1. Sprawdzić, czy regulator sterujący znajduje się w pozycji OFF.
  2. Nacisnąć przycisk POWER. Urządzenie działa. Wskaźnik LED przycisku będzie stale świecić na niebiesko. Wskaźniki LED przycisków funkcyjnych będą migać na czerwono.

Włączanie i wyłączanie regulatora sterującego

  • Włączanie: Obrócić regulatorem w prawo w kierunku MAX, aby użyć żądanej prędkości. Niebieska dioda LED między MIN a MAX pokazuje ustawienie prędkości (1 – 5).
  • Wyłączanie: Obrócić regulatorem w lewo do pozycji OFF. Niebieski wskaźnik LED wyłączy się.

Włączanie / wyłączanie za pomocą przycisków funkcyjnych

  • Włączanie: Nacisnąć raz wybrany przycisk. Wskaźnik LED przycisku będzie stale świecił na czerwono.
  • Wyłączanie: Nacisnąć odpowiedni przycisk jeszcze jeden raz. Wskaźnik LED przycisku zapali się ponownie.

  • Jeśli chcemy anulować operację, nacisnąć przycisk POWER. Wskaźniki LED przycisków funkcyjnych wyłączą się. Wskaźnik LED przycisku POWER zapali się.

  • Odłączyć wtyczkę sieciową

Korzystanie z misy roboczej

Montaż misy roboczej oraz końcówek

Prosimy sprawdzić rysunki 1 do 5 na stronach 4 oraz 5 w tym celu.

⚠ OSTRZEŻENIE:

Ostrza do tarcia i krojenia, ostrze do tarcia ziemniaków, ostrze do frytek/Julienne oraz ostrze do krojenia w kostki są bardzo ostre na powierzchniach przeznaczonych do krojenia i tarcia! Używać tych ostrzy z konieczną ostrożnością, aby nie dopuścić do powstania obrażeń.

  1. Ustawić prowadnicę na wałku napędowym części silnikowej.
  2. Rys. 3: Umieścić misę roboczą na obudowie silniczka tak, aby oznaczenie (a) na dolnej krawędzi misy wskazywało na oznaczenie (b) w obu-

dowie silniczka. Przekręcić misę w prawo, aż wyraźnie zatrzaśnie się na miejscu. Oznaczenie (a) na misie i oznaczenie (c) na obudowie silniczka muszą być ustawione dokładnie nad sobą.

  1. Wybrać końcówkę. Ustawić na prowadnicy.
  2. Zamknąć pokrywkę na misie roboczej. Zakręcić je za pomocą obrotów w prawo, aż wyraźnie zatrzasną się na mechanizmie blokującym uchwytu.

Korzystanie z urządzenia jako wyciskarki soków

Zamontować misę roboczą zgodnie z powyższym opisem.

  1. Umieścić sitko filtrujące na prowadnicy. Zakręcić je za pomocą obrotów w prawo aż wyraźnie zatrzaśnie się na mechanizmie blokującym uchwytu.
  2. Umieścić wyciskarkę do soków cytrusowych na prowadnicy.

Tabela użycia końcówek

Produkt / rodzaj przygotowania Ilość NarzędziePrzycisk/ poziom prędkościMaksymalny czas pracy
Gęste ciasto (np. drożdżowe) maks. 1.0 kgNarzędzie do mieszania / ugniatania ciast1 2 minuty
Ciasto do mieszania (kruche lub gofrowe)maks. 1.5 kg(1 litr)Narzędzie do mieszania / ugniatania ciast1 - 2 2 minuty
Piana z białekMin. 2 jajaMaks. 8 jajNarzędzie do mieszania / ugniatania ciast3 - 4 4 minuty
JajecznicaMin. 2 jajkaMaks. 7 jajNarzędzie do mieszania / ugniatania ciast1 – 4 1 minuta
ŚmietanaMin. 200 mlMaks. 800 mlNarzędzie do mieszania / ugniatania ciast12 - 32 minuty4 minuty
Piana z białekMin. 2 jajaMaks. 8 jajTrzepaczka do jaj 3 – 44 minuty
ŚmietanaMin. 200 mlMaks. 800 mlTrzepaczka do jaj 3 – 41 minuta4 minuty
Spienione mleko (zawartość tłuszczu 3,5%)Min. 100 mlMaks. 250 mlTrzepaczka do jaj2 – 43 – 430 sekund2 minuty
Sosy, pudding, ciasto naleśnikoweMin. 125 mlMaks. 750 mlTrzepaczka do jaj1 – 211 minuta30 sekund
Płyny, koktajleMin. 100 mlMaks. 750 mlTrzepaczka do jaj 1 30sekund
Krojone owoce, warzywa, ziołaMin. 200gMaks. 700gOstrze do krojenia w kostkiICE lub TURBO 30 sekund
Warzywa typu puree Maks. 700g Ostrze do krojenia w kostki 2 – 3 1 minuta
Krojenie orzechówMin. 100gMaks. 700gOstrze do krojenia w kostkiSMOOTHIE lub TURBO1 minuta
Siekanie czekolady do gotowaniaMin. 100gMaks. 500gOstrze do krojenia w kostkiSMOOTHIE lub TURBO30 sekund
Krojenie mięsa w kostkiMin. 200gMaks. 500gOstrze do krojenia w kostkiICE lub TURBO 30 sekund
Kruszenie loduMin. 200gMaks. 500gOstrze do krojenia w kostkiICE lub TURBO 20 sekund
Drobne krojenie ogórków, marchwiMaks. 1,2 litraOstrze do krojenia15 minut
Tarcie marchwi, rzodkiewki, seraMaks. 1,2 litraOstrze do tarcia15 minut
Tarcie ziemniaków, twardego seraMaks. 1,2 litraTarcza do tarcia ziemniaków15 minut
Krojenie ziemniaków, kalarepy, marchwiMaks. 1,2 litraOstrze do frytek / Julienne15 minut
Wyciskanie owoców cytrusowychMaks. 1,2 litraSitko filtrujące i stożek do naciskania15 minut

PROFICOOK PCKM 1025 - ⚠ OSTRZEŻENIE: - 1

UWAGA:

  • Nie kroić żadnych twardych produktów spożywczych, jak ziama kawy, gałka muszkałołowa, kurkuma czy duże kawałki czekolady do gotowania! W rezultacie można uszkodzić ostrze!
  • Nie przekraczać ilości ani czasu pracy wymienionych w tabeli.

- Przed dodaniem składników zamontować końcówkę do mieszania/ugniatania ciasta lub ostrze do krojenia w kostkę. Docisnąć końcówkę do dolnej części misy.

  • Jeśli ugniatamy gęste ciasto, nie dodawać wszystkich składników do misy roboczej za jednym razem. Zacząć proces ugniatania wyłącznie po dodaniu mąki, cukru i jaj. Powoli dodawać płyn poprzez walek z podajnikiem podczas procesu ugniatania.
  • Najpierw pokroić jedzenie przeznaczone do siekania na male kawałki.
  • Jeśli składniki są zablokowane na narzędziu do mieszania/ ugniatania ciasta lub ostrza do krojenia w kostkę lub jeśli przywierają do wewnętrznej ścianki misy, następnie kontynuować pracę zgodnie z poniższym opisem:

  • Wyłączyć urządzenie. Poczekać, aż końcówka skończy pracę.

  • Zdjąć pokrywkę z misy.

  • Użyć skrobaka do ciasta aby usunąć składniki z końcówki lub z wewnętrznej ścianki misy.

  • Jeśli ubijamy białka jaj, sprawdzić, czy misa lub trzepaczka są suche i całkowicie wolne od tłuszczu. Białko jaja powinno znajdować się w pokojowej temperaturze.

  • Aby zetrzeć czekoladę, użyć wyłącznie ostrza do krojenia w kostki, nie ostrza tarcia. Czekolada musi być dobrze schłodzona.
  • Kiedy kroimy twardy ser lub czekoladę, nie pozwalać, aby urządzenie działało zbyt długo. Te składniki mogą topnieć z powodu ogrzania urządzenia i mogą stać się grudkowate.
  • Podczas krojenia i tarcia, włożyć składniki do walka podajnika. Użyć popychacza, aby docisnąć jedzenie do otworu lejka. Nie dociskać popychacza zbyt mocno.
  • Popychacz składa się z dwóch części. Jeśli kręcimy i wyciągamy górną część,unamięmi mniejszy wałek podajnika. Następnie docisnąć składniki do wewnętrznego popychacza.
  • Jeśli używamy urządzenie jako wyciskarkę cytrusów, prosimy uwzględnić:

  • Stożek do wyciskania zacznie obracać się kiedy włączymy urządzenie.

  • Włączać urządzenie wyłącznie za pomocą regulatora sterującego. Pracować wyłącznie przy najniższym ustawieniu prędkości
  • Pokroić owoc cytrusowy na połówki. Docisnąć połówkę owocu na stożek.
  • Przerywać pracę od czasu do czasu, aby usunąć masę z sitka filtrującego.
  • Wyłączyć urządzenie przed wyjęciem misy z sitkiem filtrującym oraz stożka do wyciskania.
  • Schładzać sok cytrusowy nie dłużej niż jeden dzień.
  • Nigdy nie przechowywać soku z cytrusów w metalowym naczyniu. Kwas soku prowadzi do korozji metalowej powierzchni. Jony metalu niszczą smak soku.

Koniec pracy i demontaż misy

  1. Wyłączyć urządzenie. Poczekać aż końcówka zatrzyma pracę.
  2. Odłączyć wtyczkę sieciową.
  3. Obrócić pokrywkę lub sitko filtrujące w lewo w celu odblokowania misy.
  4. Zdjąć końcówkę.
  5. Zdjąć misę roboczą z blokady przez obroty w lewo. Podnieść misę do góry z dala od obudowy silniczka. Obserwować prowadnicę.
  6. Użyć skrobaka do ciasta, aby usunąć zawartość z misy.
  7. Wyczyścić wszystkie używane części jak opisano w dziale „Czyszczenie”.

Blender

Instrukcje użytkowania blendera

PROFICOOK PCKM 1025 - Instrukcje użytkowania blendera - 1

OSTRZEŻENIE: Nóż w blenderze jest ostry!

  • Nigdy nie chwytać rękami zamontowanego pojemnika mieszającego!
  • Zachować szczególną ostrożność podczas posługiwania się nożem blendera! Ryzyko obrażeń, szczególnie podczas zdejmowania noża z pojemnika mieszającego, jego opróżniania oraz czyszczenia tego pojemnika!
  • Nie nalewać płynnych składników o temperaturze powyżej 60°C do pojemnika mieszającego! Niebezpieczeństwo oparzeń!

UWAGA:

  • Nie wkładać twardych składników, takich jak orzechy czy ziarna kawy, do pojemnika mieszającego.
  • Nóż w pojemniku mieszającym nie jest odpowiedni do kruszenia kostek lodu.

i ZALECENIA:

- Podczas przygotowania napojów z dodatkiem lodu, należy dodać kostki lodu podczas mieszania. Kostki lodu rozkruszą się podczas mieszania. Używać przycisku TURBO wyłącznie w tym celu.

  • Nie korzystać z urządzenia bez umieszczonych wewnątrz składników!
  • Nie przekraczać maksymalnej pojemności (1500 ml), jak wskazano w pojemniku mieszającym!
  • Jeśli używamy delikatnie pieniących się płynów (np. mleka), napełnić dzbanek blendera do maksymalnej objętości 900 ml.
  • Włączać mikser tylko, kiedy pokrywka i nakrętka zamocowane są ma mikserze. Pokrywka osadza się delikatnie na dzbanku, kiedy słyszalnie zostanie zatrzaśnięta za pomocą krótkiego obrotu w prawo.
  • Nie zdejmować nakrywki podczas pracy! Poczekać, aż ostrza zatrzymają się przed otwarciem pokrywki.
  • Jeśli nie jesteśmy usatysfakcjonowani wynikami miksowania, należy:
  • Wyłączyć urządzenie.
  • Zdjąć pokrywkę z dzbanka blendera.
  • Zetrzeć wszelkie przywierające składniki za pomocą skrobaka do ciasta. Wymieszać skrobakiem składniki. Utrzymać odległość przynajmniej 2 cm od ostrza podczas tej pracy.
  • Usunąć część zawartości. Przetwarzać mniejsze ilości lub dodać trochę płynu.

Montaż pojemnika mieszającego

W tym celu prosimy również sprawdzić rysunki 6 i 7 na stronie 6.

  1. Umocować uszczelkę na blokadzie noża.
  2. Dokręcić dzbanek blendera na blokadzie noża.
  3. Rys. 7: Umieścić wstępnie zamontowany dzbanek blendera na obudowie silniczka tak, aby oznaczenie (a) na dolnej krawędzi misy wskazywało na oznaczenie (b) w obudowie silniczka. Przekręcić dzbanek blendera w prawo, aż wyraźnie zatrzaśnie się na miejscu. Oznaczenie (a) na bloka-dzie noża i oznaczenie (c) na obudowie silniczka muszą być ustawione dokładnie nad sobą.

△ UWAGA:

  • Pamiętać o umieszczeniu pierścienia uszczelniającego na zespole noża; w przeciwnym razie pojemnik mieszający będzie przeciekał.
  • Nie montować złącza gwintowanego krzywo.

Przygotowanie

  1. Pokroić składniki w małe kawałki.
  2. Włożyć składniki do pojemnika mieszającego. Nie przekraczać maksymalnej pojemności.
  3. Zamocować pokrywkę na dzbanku blendera. Dokręcić aż wyraźnie zatrzaśnie się na miejscu.
  4. Zamknąć pokrywkę za pomocą zatyczki (17).

Działanie miksera

Włączyć urządzenie za pomocą standardowego przycisku programowania SMOOTHIE / ICE / TURBO lub regulatorem sterującym.

Dokładanie składników

  1. Wyłączyć urządzenie. Poczekać, aż ostrze zatrzyma się.
  2. Dołożyć składniki lub przyprawy poprzez otwory w zatyczce.
  3. Ponownie zamknąć pokrywkę i otwór zatyczki.
  4. Kontynuować pracę.

Zatrzymanie pracy

  1. Wyłączyć urządzenie. Poczekać, aż ostrze zatrzyma się.
  2. Odłączyć od zasilania.
  3. Obrócić dzbanek blendera w lewo od obudowy silnika.
  4. Zdjąć pokrywkę przed wyłaniem zawartości.
  5. Wyczyścić wszystkie używane części, jak opisano w dziale „Czyszczenie”.

⚠ WAŻNA UWAGA:

Nie wolno przetrzymywać soków z cytrusów ani artykułów spożywczych w metalowych pojemnikach.

Czyszczenie

⚠ OSTRZEŻENIE:

  • Zawsze wyjmować wtyczkę z sieci przed zdjęciem końcówek!
  • W żadnym wypadku nie zanurzać części silniczka w wodzie w celu czyszczenia. Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
  • Niektóre części końcówek są bardzo ostre. Istnieje ryzyko obrażeń!

△ UWAGA:

  • Nie stosować do czyszczenia drucianej szczotki ani innych ściemych przyborów.
  • Nie stosować ostrych ani żracych środków czyszczących.

Obudowa silnika

- Obudowę silnika czyścić wyłącznie wilgotną ściereczką z dodatkiem niewielkiej ilości środka do mycia naczyń. Osuszyć szmatką.

Końcówki urządzenia kuchennego

⚠ OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń!

Niektóre części końcówek są bardzo ostre!

△ UWAGA:

  • Końcówek nie można myć w zmywarce. Gorąco oraz żraçe środki czyszczące mogą spowodować wykrzywienie lub od-barwienie końcówek.
  • Nie płukać trzepaczki do jaj w misie z gorącą woda lub pod woda bieżącą. Jeśli woda dostanie się do wnętrza końcówki, nie będzie można jej wyjąć.
  • Można oczyścić wszystkie inne elementy, które stykają się z jedzeniem w misie z goracą woda.
  • Oplukać czystą wodą i dokładnie osuszyć.
  • Dwie trzepaczki można po prostu wyjąć z końcówki. Umocować je z powrotem na końcówce po czyszczeniu oraz osuszeniu. Sprawdzić, czy trzepaczka jest zabezpieczona.

Akcesoria blendera

Wstępnie czyszczenie

Napełnić pojemnik mieszający do połowy wodą i uruchomić urządzenie na ok. 10 sekund. Wylać płyn.

Ogólne czyszczenie

  • Zdjąć pojemnik mieszający celem dokładnego czyszczenia.
    Nóż oraz zespół noża są ostre. Zachować szczególną ostrożność podczas demontażu, czyszczenia oraz montażu.
  • Zawsze rozmontować pojemnik mieszający po użyciu.
  • Zdjąć blokadę noża z dzbanka blendera.
  • Zdjąć uszczelkę z blokady noża.
  • Oplukać blokadę noża oraz uszczelkę szybko gorącą woda.
  • Można oczyścić dzbanek blendera oraz pokrywkę z nakrętką w misie z gorącą wodą. Następnie opłukać czystą wodą i wysuszyć poszczególne części.
  • Zamontować pojemnik mieszający w odwrotnej kolejności po czyszczeniu i osuszeniu.

⚠ OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń!

Przechowywanie

  • Oczyscić urządzenie zgodnie z instrukcjami. Sprawdzić, czy wszystkie komponenty są całkowicie suche.
  • Zalecamy przechowywanie urządzenia w oryginalnym opakowaniu, jeśli nie jest używane przez dłuższe okresy czasu.
  • Zawsze trzymać urządzenie poza zasięgiem dzieci, w suchym i dobrze wentylowanym miejscu.

Usterki i sposoby ich usuwania

Urządzenie nie działa

Możliwa przyczyna:

Urządzenie nie ma dopływu zasilania.

Działanie:

  • Sprawdzić gniazdko za pomocą innego urządzenia.
  • Prawidłowo podłączyć wtyczkę sieciową.
  • Sprawdzić główne urządzenie odłączające zasilanie w sieci.

Możliwa przyczyna:

Urządzenie jest uszkodzone.

Działanie:

- Skontaktować się z centrum serwisowym lub wykwalifikowanych fachowcem-specjalista.

Kolejne możliwe przyczyny:

Urządzenie wyposażone jest w przełączniki bezpieczeństwa.

Zapobiegają one przypadkowemu uruchomieniu silnika.

Rozwiązanie:

  • Sprawdzić prawidłowe położenie
  • misa robocza
  • pokrywka miski roboczej lub
  • sitko filtrujące lub
  • dzbanek blendera.

Techniczne specyfikacje

Model: PC-KM 1025

Zasilanie: 220-240 V\~, 50/60 Hz

Szacunkowe zużycie mocy : 820 - 1100 W

Maks. zużycie mocy: 1200 W

Klasa ochrony:.... II

Massa netto: (podstawowe urządzenie z misą

mieszającą i narzędziem do ciasta): ...... ok. 3,51 kg

Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.

Urządzenie jest zgodne z aktualnymi dyrektywami CE, dotyczącymi zgodności elektromagnetycznej czy niskiego napięcia i produkowane jest zgodnie z najnowszymi przepisami bezpieczeństwa.

Warunki gwarancji

Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu.

W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.

Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu pono- si reklamujący.

Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.

Gwarancja nie obejmuje:

  • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad,
  • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
  • nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
  • sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów,
  • uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
  • roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta,
  • prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.

Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, że wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.

Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymienia-ne kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.

Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję.

Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.

Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.

Dystrybutor:

ul. Opolska 1 a karczów

49 - 120 Dąbrowa

PROFICOOK PCKM 1025 - Gwarancja nie obejmuje: - 1
Usuwanie

Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“

Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego.

Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić do miejskich punktów zbiórki.

Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środowiska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów.

Przyczyniasz się do recyklingu i innych form utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych.

Informacje na temat punktów zbiórki znajdują się na terenie danego miasta.

Használati utasítás

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PROFICOOK

Model : PCKM 1025

Kategoria : Robot kuchenny