PCHM 1026 - Mikser PROFICOOK - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PCHM 1026 PROFICOOK w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Mikser w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PCHM 1026 - PROFICOOK i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PCHM 1026 marki PROFICOOK.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PCHM 1026 PROFICOOK
Sound pressure level detected: approx. 80 dB(A) (no limit) Technical Specications Model: ................................................ PC-HM 1026 Power supply: .................................. 230 V~, 50 Hz Power consumption: ..................................... 300 W Protection class: ..................................................... II Short term operation:................................5 minutes Net weight: ......................................approx. 1.35 kg The right to make technical and design modica- tions in the course of continuous product develop- ment remains reserved. This device complies with all current CE directives, such as electromagnetic compatibility and low volt- age directive and is manufactured according to the latest safety regulations. Disposal Meaning of the “Wheelie Bin” Symbol Take care of our environment, do not dispose of electrical applicances via the household waste. Dispose of obsolete or defective electrical appli- ances via municipal collection points. Please help to avoid potential environmental and health impacts through improper waste disposal. You contribute to recycling and other forms of utilization of old electric and electronic appliances. Your municipality provides you with information about collecting points.46 Instrukcja użytkowania Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że jego użytkowanie będzie ze sobą niosło wiele korzyści. Symbole użyte w instrukcji użytkowania Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa są wyraźne zaznaczone. Należy wziąć je pod szcze- gólną uwagę, aby uniknąć wypadków i uszkodzeń urządzenia. OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo dla zdrowia oraz potencjalne ryzyko obrażeń ciała. UWAGA: Oznacza potencjalne zagrożenie urządzenia lub innych obiektów. WSKAZÓWKA: Podświetlone wskazówki oraz informacje. Spis treści Lokalizacja kontrolek ..............................................3 Generalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ....................................................46 Szczególne środki ostrożności dla tego urządzenia ..............................................47 Zastosowanie .......................................................48 Lokalizacja kontrolek ............................................48 Rozpakowanie urządzenia...................................48 Montaż / demontaż ...............................................48 Instrukcje użytkowania .........................................49 Obsługa.................................................................50 Czyszczenie .........................................................51 Przechowywanie ..................................................51 Rozwiązywanie problemów .................................51 Techniczne specykacje ......................................52 Ogólne warunki gwarancji ....................................52 Usuwanie ..............................................................52 Generalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przeczytać podręcznik użytkowania i zachować go wraz z gwarancją, paragonem oraz w razie możliwości wraz z oryginalnym opakowaniem zawierającym wewnętrzne elementy. W razie przekazania urządzenia osobom trzecim, należy dołączyć podręcznik użytkowania.
- Stosować urządzenie wyłącznie do celów prywatnych i zgodnie z jego przeznaczeniem. Urządzenie nie jest przeznaczone do celów handlowych. Nie należy używać go na świeżym powietrzu. Należy chronić je przed wysoką temperaturą, bezpośrednim promieniowaniem słonecznym, wilgocią (nie zanurzać pod żadnym pozorem w płynach) i ostrymi krawędziami. Nie obsługiwać urządzenia z mokrymi dłońmi. Jeśli urządze- nie ulegnie zamoczeniu, należy natychmiast odłączyć je od zasilania.
- Zawsze, gdy: urządzenie nie jest używane, montowane są akcesoria, urządzenie jest czyszczone lub jego działanie jest wadliwe, na- leży je wyłączyć oraz odłączyć od sieci (ciągnąc za wtyczkę, a nie sznur zasilający).
- Nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. Wychodząc z pomieszczenia, należy wyłączyć urządzenie. Odłączyć przewód zasilania.
- Regularnie sprawdzać czy urządzenie i prze- wód zasilania nie posiadają oznak uszkodze- nia. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia, urządzenia nie należy używać.
- Stosować wyłącznie części oryginalne.
- Ze względu na bezpieczeństwo dzieci, trzymać części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian, itp.) poza ich zasięgiem. OSTRZEŻENIE! Małe dzieci nie mogą bawić się folią ze wzglę- du na niebezpieczeństwo uduszenia!
- Należy przestrzegać poniższych „Specjalnych instrukcji dotyczących bezpieczeństwa“.47 Szczególne środki ostrożności dla tego urządzenia OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń!
- Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda przed wymianą ak- cesoriów!
- Nóż blendera jest bardzo ostry. Zatem należy obsługiwać tę część z należytą ostrożnością!
- Nie dotykać części ruchomych. Czekać na całkowite zatrzymanie się takich części.
- Nie wolno trzymać w pojemniku łyżeczek, skrobaczek do ciasta ani podobnych obiektów podczas pracy.
- Trzymać długie włosy z daleka podczas pracy urządzenia.
- Zawsze odłączać urządzenie od zasilania, kiedy jest pozostawione bez nadzoru i przed montażem, demontażem lub czyszczeniem.
- Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Należy skontaktować się z upoważnionym pracownikiem. Aby uniknąć zagrożenia, uszko- dzony kabel zasilania powinien wymienić producent, pracownik naszego punktu obsługi klienta lub inny wykwalikowany specjali- sta.
- Dzieci nie mogą korzystać z urządzenia.
- Trzymać urządzenie i przewód poza zasięgiem dzieci.
- Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
- Urządzenia mogą być użytkowane przez osoby z ograniczonymi zdolnościami zycznymi, czuciowymi lub mentalnymi oraz bez doświadczenia i wiedzy w zakresie użytkowania, jeśli znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym ryzy- ko.48 Zastosowanie To urządzenie przeznaczone jest do miksowania, mieszania, ubijania, robienia puree lub krojenia żywności. Odpowiednie jest do przetwarzania typowych dla gospodarstwa domowego ilości. Jest przeznaczone wyłącznie do tego celu i tylko w tym celu może być użyte. Urządzenie może być użytkowane wyłącznie zgodnie z instrukcjami w niniejszym podręczniku. Nie wolno używać urządzenia w celach komercyj- nych. Stosowanie do innych zastosowań jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem i nieprawidłowe i może prowadzić do uszkodzenia mienia i obrażeń ciała. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszko- dzenia spowodowane nieprawidłowym i niezgod- nym z przeznaczeniem użytkowaniem. Lokalizacja kontrolek 1 Przycisk i przełącznik wielofunkcyjny
- Przełącznik ustawień prędkości 1 do 5.
- Przycisk wysuwania ubijaczy i haków do ciasta 2 Przycisk TURBO 3 Element z pokrywką w celu mocowania koń- cówki blendera 4 Oznaczenia pierścienia 5 Haki do ciasta 6 Końcówka blendera 7 Obudowa 8 Element mocowania haków do ciasta i ubijaczy 9 Ubijacze Rozpakowanie urządzenia
1. Wyjąć urządzenie z opakowania.
2. Zdjąć wszystkie materiały opakowania, takie jak
folie, materiały wypełniające, złącza kablowe oraz kartony.
3. Sprawdzić, czy wszystkie akcesoria są w
4. Jeśli zawartość opakowania nie jest kompletna
lub w razie znalezienia uszkodzeń nie wolno korzystać z urządzenia. Bezzwłocznie należy zwrócić do sprzedawcy. WSKAZÓWKA: Wyczyścić pozostałości produkcyjne i kurz z urządzenia, zgodnie z opisem w rozdziale „Czyszczenie”. Montaż / demontaż UWAGA: Mechanizmy zabezpieczające zapobiegają jed- noczesnemu montażowi końcówki blendera wraz hakami do ciasta/ ubijaczami. Nie próbować ich pomijać! Montaż haków do ciasta / ubijaczy WSKAZÓWKA:
- Z przyczyn bezpieczeństwa, elementy mocujące haki do ciasta / ubijacze blokują się po zamocowaniu końcówki blendera.
- Hak do ciasta z oznaczeniem pierścienia na wałku musi być dołączony wyłącznie do prawej (większej) końcówki miksera. Drugi hak przeznaczony jest do końcówki lewej. Oba haki do ciasta nie mogą być montowane bez korzystania z tych instrukcji.
1. Sprawdzić, czy przełącznik (1) znajduje się w
pozycji „0”, a urządzenie nie jest podłączone do sieci.
2. Docisnąć końce haków do ciasta lub ubijaczy
do odpowiednich końcówek aż zatrzasną się na miejscu. Delikatne obracanie akcesoriami może pomóc w ułatwieniu procesu mocowa- nia. Demontaż haków do ciasta / ubijaczy Nacisnąc przycisk zwalniania (1), aby zwolnić akcesoria. Jest to możliwe tylko, kiedy przełącznik (1) ustawiony jest w pozycji „0” lub na symbolu końcówki blendera.49 Montaż końcówki blendera WSKAZÓWKA:
- Z przyczyn bezpieczeństwa, końcówka blen- dera nie może być użyta kiedy zamocowane są haki do ciasta lub ubijacze.
- Element mocowania końcówki blendera (3) mieści się na dole urządzenia.
1. Sprawdzić, czy przełącznik (1) znajduje się w
pozycji „0”, a urządzenie nie jest podłączone do sieci.
2. Zsunąć ochronną pokrywkę do poz. otwarcia,
aby wysunąć element.
3. Docisnąć końcówkę blendera (6) na element
mocujący, aż całkowicie się na nim osadzi. Zablokować końcówkę blendera poprzez obracanie jej w lewo jak najdalej. Demontaż końcówki blendera Aby zwolnić końcówkę blendera z obudowy, obró- cić nią w prawo i wyciągnąć. Instrukcje użytkowania
- Aby uzyskać najlepsze wyniki korzystać z niezbyt dużych pojemników wysokiej jakości.
- Aby uniknąć rozpryskiwania, zanurzyć haki do ciasta lub ubijacze w potrawie do miksowania przed włączeniem urządzenia.
- Po wyłączeniu urządzenia, poczekać na całkowite zatrzymanie silnika przed wyjęciem haków do ciasta lub ubijaczy z potrawy.
- Urządzenie jest odpowiednie tylko do małych ilości! Napełnić pojemniki maksymalnymi ilo- ściami tylko zgodnie ze wskazaniami w tabeli! Końcówka blendera Pokroić składniki o większym rozmiarze na mniej- sze kawałki ( maks. Ø 1.5 cm) i dolać płynu przed zrobieniem puree. UWAGA: Nie korzystać z końcówki blendera przed kro- jeniem twardej żywności jak ziarna kawy, gałka muszkatołowa lub kostki lodu. Może to uszkodzić produkt. Elektryczność
1. Sprawdzić, czy przełącznik (1) znajduje się w
2. Przed podłączeniem wtyczki do gniazdka,
sprawdzić, czy napięcie w systemie, jaki chce- my użyć pasuje do urządzenia. Znajdą Pań- stwo informacje o tym na płytce znamionowej.
3. Połączyć urządzenie z odpowiednio zainstalo-
wanym, uziemionym gniazdkiem. Przycisk i przełącznik wielofunkcyjny (1) Ustawienia prędkości dla haków do ciasta lub ubijaczy Urządzenie wył Pozycja przełącznika do wysuwania haków do ciasta lub ubijaczy Tryb końcówki blendera Włączanie/wyłączanie Korzystanie z haków do ciasta i ubijaczy
- Aby włączyć urządzenie, ustawić przełącznik (1) w jednej z pozycji od „1” do „5”.
- Urządzenie wyłącza się w pozycji „0”. Użycie końcówki blendera
1. Ustawić przełącznik (1) na symbolu końcówki
2. Przesunąć przycisk TURBO (2) w dół i przy-
trzymać mocno. Urządzenie rozpocznie pracę.
3. Kiedy zwalniamy przycisk, urządzenie zatrzy-
4. Ustawić przycisk (1) w pozycji „0”.
- Wskaźnik kontrolny poniżej szklanej pokrywki pokazuje tryb roboczy.
- Kiedy montujemy końcówkę blendera, przełącznik bezpieczeństwa dezaktywuje ustawienia prędkości.50 Ustawienia prędkości Pozycja przełącznika 1: najniższe ustawienie prędkości Pozycja przełącznika 5: najwyższe ustawienie prędkości (TURBO) Tryb roboczy Turbo Wszystkie ustawienia prędkości pozwalają na tymczasowe przełączenie do najwyższego usta- wienia prędkości. Aby to zrobić, należy przesunąć przycisk TURBO w dół podczas pracy. Kiedy akty- wujemy przycisk w krótkich odstępach uzyskamy pracę pulsacyjną. Prosimy wybierać akcesoria i ustawienia prędkości według poniższej tabeli: Produkt/metoda przygotowania Maks. ilość Akcesoria Ustawienie prędkości/ Przycisk Maks. czas pracy Gęste ciasto (np. drożdżowe) 500 g Haki do ciasta 1 – 4 5 min. Rzadkie ciasto lub lekkie ciasto do naleśników 750 g Ubijacze 2 – 5 (Z TURBO) 5 min. (1 min.) Ciasto do biszkoptów, gofrów, śmietana 750 g Ubijacze 2 – 5 (Z TURBO) 5 min. (1 min.) Płyny, tj sosy typu dressing, koktajl mleczny 1,5 litra Ubijacze 2 – 5 (Z TURBO) 5 min. (1 min.) Końcówka blendera TURBO 1 min. Owoce Końcówka blendera TURBO 1 min. Cebula, zioła Końcówka blendera TURBO 1 min. Obsługa
1. Ustawić pojemnik ze składnikami na płaskiej
2. Sprawdzić, czy przełącznik (1) znajduje się w
pozycji „0”, a urządzenie nie jest podłączone do sieci.
3. Zamocować wszystkie akcesoria.
4. Podłączyć urządzenie do prawidłowo zainsta-
lowanego, uziemionego gniazdka.
5. Zanurzyć zamocowane końcówki w pojemniku
ze składnikami. Zanurzyć końcówkę blendera na ¾ długości!
6. Kiedy używamy haków do ciasta / ubijaczy
nacisnąć przełącznik (1), aby włączyć urządze- nie. Wybrać ustawienie prędkości. Kiedy używamy końcówki blendera, ustawić przełącznik (1) w poz. symbolu końcówki blen- dera i nacisnąć przycisk TURBO, aby włączyć urządzenie. UWAGA: Krótkotrwała praca
- W ustawieniach trybu prędkości 1 do 5, nie wolno przekraczać maksymalnego czasu pracy 5 minut na cykl roboczy.
- W trybie TURBO maksymalny czas pracy na cykl roboczy będzie zredukowany do 1 minuty.
- Poczekać co najmniej 1 minutę między dwo- ma cyklami roboczymi.51 Końcowa praca
1. Ustawić przełącznik w pozycji „0” i poczekać
na całkowite zatrzymanie silnika.
2. Wyjąć wtyczkę z gniazda.
3. Odłączyć akcesoria z obudowy i umyć natych-
miastowo. Czyszczenie Wstępne czyszczenie po użyciu Aby wstępnie oczyścić urządzenie, napełnić pojemnik gorącą wodą i użyć końcówki blendera jak opisano w rozdziale „Obsługa”. Całkowite czyszczenie OSTRZEŻENIE:
- Zawsze wyjmować kabel zasilania przed czyszczeniem.
- Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie celem czyszczenia. Może doprowadzić do porażenia prądem lub pożaru. UWAGA:
- Nie myć akcesoriów w zmywarce.
- Powierzchnie mogą się stępić.
- Natychmiastowo czyścić urządzenie po każ- dym użyciu.
- W celu czyszczenia obudowy używać wyłącz- nie wilgotnej szmatki.
- Pozostałości ciasta przywierające do kabla sieciowego mogą być również usunięte za pomocą szmatki. Akcesoria OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń! Nóż blendera jest bardzo ostry. Zachować ostrożność podczas użytkowania. UWAGA: Nie zanurzać wałka końcówki blendera całkowi- cie w wodzie. Sprawdzić, czy podczas czyszcze- nia do wałka nie dostała się woda.
- Opłukać końcówkę blendera po ciepłą, bieżącą wodą. Pozostawić w pozycji pionowej, aby umożliwić wypływ wody, która mogła tam się dostać.
- Oczyścić haki do ciasta oraz ubijacze w ciepłej wodzie z dodatkiem mydła. Można je myć w zmywarce. Nie przekraczać ilości środków do czyszczenia.
- Osuszyć dokładnie wszystkie części po czysz- czeniu. Przechowywanie
- Urządzenie należy wyczyścić zgodnie z opi- sem i pozostawić do całkowitego wyschnięcia.
- Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, zalecane jest jego przechowy- wanie w oryginalnym opakowaniu.
- Urządzenie należy zawsze przechowywać poza zasięgiem dzieci, w odpowiednio wenty- lowanym i suchym miejscu. Rozwiązywanie problemów Urządzenie nie działa Rozwiązanie: Sprawdź podłączenie kabla zasilającego. Inna możliwa przyczyna: Urządzenie posiada wyłącznik bezpieczeństwa. Kiedy końcówka blendera jest zamocowana, ustawienia prędkości nie będą aktywne. Prosimy sprawdzić w „Instrukcjach użytkowania” „Włą- czanie/wyłączanie”.52 Techniczne specykacje Model: ................................................ PC-HM 1026 Zasilanie: ........................................... 230 V~, 50 Hz Zużycie energii: ............................................ 300 W Klasa ochrony: ........................................................ II Praca w krótkim czasie: ...............................5 minut Waga netto: ............................................ok. 1,35 kg Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu. Urządzenie jest zgodne z aktualnymi dyrektywami CE, dotyczącymi zgodności elektromagnetycznej czy niskiego napięcia i produkowane jest zgodnie z najnowszymi przepisami bezpieczeństwa. Ogólne warunki gwarancji Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwa- rancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia. W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia. Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa. Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mecha- niczne, chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia. Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urzą- dzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pie- czątka sklepu, data sprzedaży urządzenia). Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązu- ją na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szcze- gólnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o ul. Opolska 1 a karczów
Notice-Facile