PROFICOOK PCSM 1005 - Mikser

PCSM 1005 - Mikser PROFICOOK - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PCSM 1005 PROFICOOK w formacie PDF.

📄 54 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice PROFICOOK PCSM 1005 - page 31
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PROFICOOK

Model : PCSM 1005

Kategoria : Mikser

Pobierz instrukcję dla swojego Mikser w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PCSM 1005 - PROFICOOK i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PCSM 1005 marki PROFICOOK.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PCSM 1005 PROFICOOK

Usuwanie - Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ ...........35 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę za- chować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowa- niem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.

  • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej. Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę (należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).
  • Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli chcecie Państwo zamontować jakieś ak- cesoria, w celu wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń, proszę zawsze wyłą- czyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
  • Pracującego urządzenia nie należy pozo- stawiać bez nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządzenie należy zawsze wy- łączać i wyciągać wtyczkę sieciową z gniazda.
  • Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie i kabel sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia należy przestać korzystać z urzą- dzenia.
  • W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u producenta lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
  • Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
  • Prosimy pamiętać o podanych dalej „Specjal- nych wskazówkach dotyczących bezpiecznego użytkowania“. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypad- ków i uszkodzenia urządzenia. OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń. UWAGA: Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urzą- dzenia lub innych przedmiotów. WSKAZÓWKA: Wyróżnia porady i informacje ważne dla użyt- kownika. Dzieci i osoby niepełnosprawne
  • Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zosta- wiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).32 OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Nie- bezpieczeństwo uduszenia!
  • To urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych moż- liwościach zycznych, motorycznych lub umysłowych lub nie posiadające niezbędnego doświadczenia i/lub wiedzy. Użytkowanie urzą- dzenia przez takie osoby jest możliwe wyłącz- nie pod nadzorem opiekuna lub po otrzymaniu wskazówek dotyczących używania urządzenia.
  • Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. Szczególne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania OSTRZEŻENIE:
  • Nóż miksera ręcznego jest bardzo ostry! Z tego względu proszę obchodzić się bardzo ostrożnie z tą częścią! MOŻNA SIĘ NIMI ZRANIć!
  • Przed przystąpieniem do obsługi ostrza urządzenie należy wyłączyć i odłączyć od zasilania.
  • Proszę uważać, aby nie zamoczyć obudowy silniczka. Włączenie zamoczonego silnika może prowadzić do porażenia prądem lub zwarcia. UWAGA:
  • Za pomocą tego urządzenia nie należy rozdrabniać bardzo twardych produktów, takich jak kostki lodu, gałka muszkatołowa lub większe kawałki czekolady do gotowania. Może to spowodować uszkodzenie noża!
  • Należy uważać, aby kabel zasilający nie stykał się z gorącymi powierzchniami (np. gorącymi garnkami).
  • Urządzenie to nie jest przeznaczone do używania przez dzieci. Urządzenie oraz kabel połączeniowy należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie to jest przeznaczone do przecierania i/ lub miksowania produktów spożywczych i napo- jów. Przy jego użyciu można na przykład przygo- towywać majonez, dipy, sosy, zupy, pokarm dla dzieci oraz mrożone koktajle mleczne. Urządzenie to jest przeznaczone do przetwarza- nia ilości pożywienia typowych dla gospodarstwa domowego. Można go używać z gorącym jedzeniem. Jest ono przeznaczone do użytku w prywatnych gospodarstwach domowych i podobnych miej- scach. Z urządzenia można korzystać wyłącznie w sposób opisany w instrukcji użytkowania. Urzą- dzenia nie należy używać do celów komercyjnych. Wszelkie inne sposoby użytkowania nie są zamierzone i mogą prowadzić do uszkodzeń lub obrażeń ciała. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użytko- waniem. Dostarczone części 1 Jednostka silnika 1 Blender ręczny Wypakowanie urządzenia

1. Wyjmij urządzenie z opakowania.

2. Usuń wszystkie elementy opakowania, takie

jak folia, materiał wypełniający, zaciski do kabli i karton.

3. Sprawdź, czy w opakowaniu znajdowały się

wszystkie elementy. WSKAZÓWKA: Na urządzeniu może występować osad pro- dukcyjny lub kurz. Zalecane jest wyczyszczenie urządzenia zgodnie z rozdziałem „Czyszczenie”.33 Opis części 1 Kółko 2 Pokrętło regulacyjne 3 Przycisk I 4 Przycisk II 5 Obudowa silnika 6 Przyciski do mocowania/odłączania 7 Blender 8 Ostrze Instrukcja obsługi

  • Rozdrobnij duże kawałki pokarmów przed zmiksowaniem (maks. Ø 1,5 cm) i dolej trochę płynu.
  • Praca krótkotrwała: Urządzenia nie należy włączać na dłużej niż 1 minutę ciągłej pracy. Przed ponownym użyciem proszę odczekać ok. 1 minutę, aż urządzenie ostygnie. Montaż / demontaż OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń! Podczas mocowania akcesoriów istnieje ryzyko przycięcia palców. Należy zachować szczególną ostrożność. Zapoznaj się z dodatkowym rysunkiem na stronie

3. Złóż obudowę silnika i pręt miksujący w nastę-

1. Naciśnij jednocześnie oba

2. Przymocuj obudowę silnika (5)

do blendera (7) do momentu umieszczenia na miejscu. Zwróć uwagę na wgłębienia w blenderze.

3. Zwolnij przyciski. Obudowa

silnika i blender zostały do- kładnie połączone. W celu odłączenia naciśnij jednocześnie i przytrzy- maj oba przyciski, a następnie wyciągnij blender z obudowy silnika. Podłączenie elektryczne

1. Upewnij się, że napięcie sieci jest zgodne

ze specykacjami urządzenia. Specykacje znajdują się na tabliczce znamionowej.

2. Podłącz kabel zasilający do odpowiednio

zainstalowanego i uziemionego gniazdka ściennego 220–240 V~, 50/60 Hz. Obsługa

1. Zanurz całą dolną część blendera w pożywie-

niu lub napoju. Trzymaj urządzenie pionowo. Dzięki temu można uniknąć rozchlapywania.

2. Trzymaj uchwyt jedną ręką w taki sposób, aby

można było nacisnąć jednocześnie jeden z przycisków (I lub II). Przycisk I (3): osiągają Państwo minimalną prędkość. Ustaw różne stopnie prędkości za pomocą pokrętła regulacyjnego (2). Przycisk II (4): uzyskają Państwo maksymalną prędkość. Tutaj nie ma regulacji.

3. Urządzenie pracuje pulsacyjnie, gdy dany

przycisk wciskają i puszczają Państwo w określonych odstępach czasowych.

4. Gdy puszczą Państwo przycisk, urządzenie

wyłączy się. OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń! Silnik może pracować jeszcze po wyłączeniu. Należy poczekać do momentu całkowitego zatrzymania ostrza. WSKAZÓWKA: Jeżeli przy maksymalnej prędkości urządzenie działa zbyt wolno, przerwij jego pracę. Zmniejsz ilość miksowanego produktu. Roz- pulchnij stałe kawałki pożywienia.

5. Po zakończeniu pracy proszę wyciągnąć

6. Po wyczyszczeniu powieś urządzenie za

pomocą kółka (1).34 Czyszczenie Wstępne czyszczenie po zakończeniu używa- nia Wlej do pojemnika gorącą wodę, włóż do niego blender i włącz urządzenie w celu wstępnego wyczyszczenia, jak zostało to opisane w rozdziale „Obsługa”. OSTRZEŻENIE:

  • Zawsze przed rozpoczęciem procesu czysz- czenia prosimy wyciągnąć wtyczkę zgniazdka elektrycznego.
  • Obudowy silnika nie wolno do czyszczenia zanurzać w wodzie. Może to doprowadzić do porażenia elektrycznego lub pożaru. UWAGA:
  • Nie używaj szczotki drucianej ani innych podobnych przed-miotów.
  • Nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczących.
  • Obudowę można wytrzeć miękką, wilgotną ściereczką.
  • Do gruntownego czyszczenia odłącz pręt miksujący od obudowy silnika w sposób opisany w części Montaż/demontaż. Czyszczenie w wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń! Nóż miksera ręcznego jest bardzo ostry! Należy zachować szczególną ostrożność. Blender można przepłukać krótko ciepłą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Następnie należy go przepłukać czystą wodą. Blender należy dokładnie wytrzeć. Czyszczenie w zmywarce do naczyń Blender można myć w zmywarce do naczyń. Nie należy używać zbyt dużej ilości środków czyszczą- cych (detergentu, soli i środka do płukania). Przechowywanie
  • Oczyścić urządzenie zgodnie z opisem i pocze- kać, aż wyschnie.
  • Zalecamy przechowywanie urządzenia w oryginalnym opakowaniu, jeśli nie jest używane przez dłuższe okresy czasu.
  • Zawsze trzymać urządzenie poza zasięgiem dzieci, w suchym i dobrze wentylowanym miej- scu. Urządzenie można na przykład powiesić za pomocą kółka (1). Dane techniczne Model: ..................................................PC-SM 1005 Napięcie zasilające: ..............220-240 V~, 50/60 Hz Pobór mocy: .................................................. 700 W Stopień ochrony: ....................................................ΙI Durée fonction pulse: .................................1 minuta Masa netto: .............................................ok. 1,05 kg Zastrzega się prawo do zmian technicznych! Urządzenie jest zgodne z aktualnymi dyrektywami CE, dotyczącymi zgodności elektromagnetycznej czy niskiego napięcia i produkowane jest zgodnie z najnowszymi przepisami bezpieczeństwa.

OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI

  • Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwa- rancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia. W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia. Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.35 Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mecha- niczne, chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia. Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urzą- dzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pie- czątka sklepu, data sprzedaży urządzenia). Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązu- ją na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szcze- gólnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Usuwanie- Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urzą- dzeń elektrycznych razem z odpadami gospodar- stwa domowego. Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić do miejskich punktów zbiórki. Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdro- wia i środowiska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów. Przyczyniasz się do recyklingu i innych form uty- lizacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektro- nicznych. Informacje na temat punktów zbiórki znajdują się na terenie danego miasta.36 Tartalom A Kezelőszervek Elhelyezkedése p. 3
  • Általános biztonsági rendszabályok p. 36
  • A készülékre vonatkozó speciális biztonsági rendszabályok p. 37
  • Rendeltetésszerű használat p. 37
  • A csomag tartalma p. 37
  • A készülék kicsomagolása p. 37
  • Alkotórészek leírása p. 37
  • Használati útmutató p. 37
  • Kezelés p. 38
  • Tisztítás p. 38
  • Tárolás p. 39
  • Műszaki adatok p. 39
  • Selejtezés - A „kuka” piktogram jelentése Általános biztonsági rendszabályok A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amenynyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez. p. 39