PHILIPS

PSK2103 - Urządzenie do pielęgnacji skóry PHILIPS - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PSK2103 PHILIPS w formacie PDF.

📄 238 strony PDF ⬇️ Polski PL 🔧 SAV 💬 Pytanie AI 🖨️ Drukuj
Notice PHILIPS PSK2103 - page 161
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PHILIPS

Model : PSK2103

Kategoria : Urządzenie do pielęgnacji skóry

Pobierz instrukcję dla swojego Urządzenie do pielęgnacji skóry w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PSK2103 - PHILIPS i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PSK2103 marki PHILIPS.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PSK2103 PHILIPS

NorskPolski Spis treści Wprowadzenie ___________________________________________________ 163 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa__________________ 165 Opis ogólny (rys. 1)________________________________________________ 169 Ładowanie________________________________________________________ 170 Korzystanie z Philips BlueControl________________________________ 171 Przygotowywanie Philips BlueControl do użycia________________ 173 Procedura wykonywania zabiegu________________________________ 174 Po zabiegu________________________________________________________ 175 Sygnały świetlne i dźwiękowe podczas pracy___________________ 175 Sygnały przegrzania______________________________________________ 175 Sygnały poziomu naładowania akumulatora____________________ 176 Czyszczenie i konserwacja_______________________________________ 176 Przechowywanie__________________________________________________ 177 Rozwiązywanie problemów______________________________________ 178 Gwarancja i pomoc techniczna___________________________________ 182 Ochrona środowiska______________________________________________ 182 Dane techniczne__________________________________________________ 184 Symbole na wyrobie medycznym________________________________ 185 Objaśnienie symboli______________________________________________ 186 Wprowadzenie Przed rozpoczęciem korzystania z wyrobu medycznego Philips BlueControl prosimy zapoznać się dokładnie z niniejszą instrukcją obsługi i zachować ją na przyszłość. Aby uzyskać optymalne wyniki zabiegów, należy używać Philips BlueControl zgodnie z harmonogramem zabiegów oraz instrukcją obsługi. Philips BlueControl to wygodny wyrób medyczny do noszenia na ciele, który umożliwia leczenie łuszczycy plackowatej w warunkach domowych. Dzięki potwierdzonej klinicznie skuteczności w

Polskiograniczaniu objawów łuszczycy (Weinstabl A et al. Dermatology. 2011; 223(3):251-9 i Pfaff S et al. Dermatology. 2015; 231: 24-34) możesz ją leczyć, nie przerywając codziennych zajęć. Korzystanie z Philips BlueControl jest bezpieczne, gdyż zastosowano w nim innowacyjne diody LED emitujące niebieskie światło, które jest pozbawione promieniowania ultrafioletowego i nie jest toksyczne dla skóry. Wyrób medyczny Philips BlueControl można stosować do leczenia następujących obszarów ciała: - kończyny górne z wyłączeniem wewnętrznej strony dłoni, - kończyny dolne z wyłączeniem stóp. Nie używać Philips BlueControl na następujących obszarach ciała: - głowa, w tym twarz i skóra głowy, - genitalia. Skonsultować się z lekarzem, jeśli Philips BlueControl ma być używany na innych obszarach ciała. Lista kodów produktów - Zestaw: PSK2103/10 - Wyrób medyczny: PSD1321/10 - Uchwyt z paskami mocującymi: PSS1320/10 - Zasilacz z przewodem USB: PR3089 Przeznaczenie Wyrób medyczny Philips BlueControl jest przeznaczony do fototerapii ciała. Podstawowym zastosowaniem Philips BlueControl jest leczenie schorzeń dermatologicznych. Philips BlueControl to wyrób medyczny do noszenia na ciele, w którym

Polskizastosowano diody LED emitujące niebieskie światło do leczenia w warunkach domowych łagodnych i średnich zmian spowodowanych łuszczycą pospolitą wyłącznie u osób dorosłych. Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Zanim rozpoczniesz korzystanie z urządzenia, zapoznaj się dokładnie z podanymi informacjami, które mogą być przydatne również w późniejszej eksploatacji. Przeciwwskazania Philips BlueControl nie należy używać: - Jeśli na skórze występują oparzenia lub oparzenia słoneczne. - Wprzypadku gorączki. - Wprzypadku stwierdzonej alergii na światło słoneczne. - Wprzypadku alergii na materiały, z których wykonane jest urządzenie Philips BlueControl (poliwęglan) lub pasek mocujący (mieszanka poliestru i elastanu). - Wprzypadku stwierdzonych samoistnych zmian skórnych, takich jak porfiria, wielopostaciowe osutki świetlne, przewlekłe popromienne zapalenie skóry, świerzbiączka letnia lub pokrzywka słoneczna, które powodują nadwrażliwość na światło. - Wprzypadku stwierdzonej choroby związanej z niską odpornością organizmu.

Polski- Wprzypadku aktywnego raka skóry, raka skóry wwywiadzie lub innego wykrytego raka, przedrakowych zmiany chorobowych bądź dużych znamion w miejscach, które mają być poddane zabiegom. - Podczas przyjmowania środków lub leków fotouczulających należy sprawdzić ulotkę dołączoną do leku. Nigdy nie należy stosować Philips BlueControl, jeśli w ulotce stwierdzono, że lek może powodować reakcje fotoalergiczne lub fototoksyczne lub jeśli konieczne jest unikanie słońca podczas przyjmowania leku. - Podczas przyjmowania sterydów — sprawiają one, że skóra jest bardziej podatna na podrażnienia. - Wprzypadku infekcji, niezagojonych tatuaży, poparzeń, zapalenia mieszków włosowych, otwartych skaleczeń, otarć, opryszczki lub ran w miejscach, które mają być poddane zabiegom. - Unikać poddawania zabiegom obszarów skóry z tatuażami — w tej chwili brak informacji o ewentualnych reakcjach. - Wprzypadku nieleczonego nadciśnienia tętniczego, udaru lub zawału mięśnia sercowego, dusznicy bolesnej lub miażdżycowej choroby naczyń (ASVD). - W przypadku ciąży lub karmienia piersią. - Wprzypadku schizofrenii, zaburzenia osobowości typu borderline lub poważnej depresji. - Wprzypadku deprywacji sensorycznej lub zdiagnozowanego półpaśca bądź nerwobólu po przebytym półpaścu, szczególnie w miejscach, które mają być poddane zabiegom. - Przy obecności jakiejkolwiek zmiany anatomicznej lub innych fizycznych ograniczeń, które uniemożliwiają prawidłowe założenie Philips BlueControl.

Polski- Przy obecności aktywnego wszczepionego urządzenia, takiego jak stymulator serca, defibrylator, neurostymulator, implant ślimakowy lub korzystanie z aktywnego urządzenia zarządzającego podawaniem leków. - Jeśli ogólny stan zdrowia nie jest dobry. Niebezpieczeństwo - Przechowywać zasilacz w suchym miejscu. Ostrzeżenia - Nie zanurzaj Philips BlueControl w wodzie ani innej cieczy. - Nie zakładaj Philips BlueControl podczas jego ładowania. - Nie patrz bezpośrednio wźródło światła podczas korzystania z Philips BlueControl. - Nie otwieraj i nie modyfikuj Philips BlueControl przez cały okres jego eksploatacji. - Nie używaj Philips BlueControl w wilgotnych i/lub gorących pomieszczeniach, takich jak sauna lub łazienka. - Philips BlueControl nie jest przeznaczony do użytku dla osób poniżej 18 roku życia i osób o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych. - Jest to wyrób medyczny. Przechowuj Philips BlueControl w miejscu niedostępnym dla dzieci. - Ładuj Philips BlueControl tylko za pomocą przewodu USB i dołączonego zasilacza (PR3089). - Philips BlueControl jest przeznaczony specjalnie do leczenia łuszczycy pospolitej. Nie należy go używać do żadnych innych celów. - Przed każdym użyciem sprawdź, czy na Philips BlueControl i przewodzie USB nie ma uszkodzeń.

Polski- Nie używaj Philips BlueControl w odległości mniejszej niż 1metr od bezprzewodowych urządzeń komunikacyjnych, takich jak domowe routery sieciowe i telefony komórkowe. Te urządzenia mogą powodować zakłócenia elektromagnetyczne uniemożliwiające prawidłowe działanie wyrobu medycznego. - Jeśli przewód USB, zasilacz lub Philips BlueControl uległ uszkodzeniu, nie korzystaj z niego i skontaktuj się z centrum obsługi klienta firmy Philips pod numerem telefonu 00800-74454778. Przestrogi - Przed upraniem paska mocującego zdejmij go z Philips BlueControl. - Używaj urządzenia Philips BlueControl oraz ładuj je w temperaturze od 10°C do 35°C i wilgotności względnej od 30% do 90%. - Przechowuj urządzenie Philips BlueControl w temperaturze od -20°C do 30°C i względnej wilgotności od 30% do 95%. - Przed rozpoczęciem korzystania z Philips BlueControl sprawdź w części „Przeciwwskazania”, czy któreś z nich dotyczy Ciebie. - Aby zapobiec uszkodzeniu bębna pralki, pranej odzieży lub materiału paska, zapnij rzepy elementów do mocowania i upierz pasek oraz elementy do mocowania w torebce na pranie z siateczki. - Zawsze używaj Philips BlueControl na pasku z jednym z dołączonych elementów do mocowania, ponieważ pasek i elementy do mocowania zostały zaprojektowane specjalnie do tego wyrobu medycznego.

Polski- Philips BlueControl jest przeznaczony do codziennego użytku. Dokładny czas korzystania z wyrobu medycznego podano w rozdziale „Korzystanie z Philips BlueControl” w części „Harmonogram zabiegów”. Zgodność Wyrób medyczny Philips BlueControl jest zgodny z podstawową normą bezpieczeństwa wyrobów medycznych (IEC60601-1) oraz uzupełniającymi i szczególnymi normami dotyczącymi domowego wyrobu medycznego wykorzystującego źródła światła inne niż laser: EN 60601-1, EN 60601-1-11, EN 60601-2-57 oraz EN 60601-1-2. Zgodność elektromagnetyczna (EMC) i pola elektromagnetyczne (EMF): wyrób medyczny należy przechowywać z dala od sprzętu wykorzystującego częstotliwość radiową (RF), aby uniknąć zakłóceń. Opis ogólny (rys. 1) Ilustracja przedstawiająca produkt znajduje się na wewnętrznej stronie okładki niniejszej instrukcji obsługi. 1 Philips BlueControl 2 Wyłącznik i wskaźnik LED 3 Gniazdo micro-USB 4 Czujnik podczerwieni 5 Uchwyt na Philips BlueControl 6 Krótki element do mocowania, np. do przedramienia lub kostki 7 Średni element do mocowania, np. do ramienia lub kolana 8 Długi element do mocowania, np. do nogi 9 Obudowa zasilacza 10 Wtyczka europejska

Polski11 Wtyczka brytyjska 12 Etui 13 Przewód USB Ładowanie Przed pierwszym użyciem całkowicie naładuj Philips BlueControl. Całkowicie naładowany wyrób medyczny Philips BlueControl umożliwia przeprowadzenie co najmniej siedmiu zabiegów. Philips BlueControl można ładować za pomocą dołączonego zasilacza i przewodu USB. Przy korzystaniu zgodnie z przeznaczeniem zasilacz i przewód USB powinny wystarczyć na 3lata użytkowania. Czas przydatności wyrobu medycznego wynosi co najmniej 3lata, jeśli jest eksploatowany zgodnie z przeznaczeniem. Gdy Philips BlueControl jest podłączony do ładowarki i jest w trybie ładowania, ładowarkę PR3089 należy traktować jako część systemu medycznego. Uwaga: Podczas ładowania Philips BlueControl nie można wykonywać zabiegu. Ładowanie za pomocą zasilacza Pełne naładowanie Philips BlueControl zajmuje około 3godzin. 1 Włóż wtyczkę europejską lub brytyjską przewodu sieciowego do zasilacza i zablokuj ją.

Polski2 Włóż standardową wtyczkę USB do gniazda w zasilaczu. 3 Włóż prawidłowo wtyczkę zasilacza do gniazda elektrycznego (100–240V). 4 Włóż wtyczkę micro-USB do gniazda w Philips BlueControl.

Po podłączeniu Philips BlueControl do zasilania sieciowego wyrób medyczny emituje jeden sygnał dźwiękowy, a wskaźnik LED zaczyna wolno migać na zielono, co oznacza to, że rozpoczęło się ładowanie. 5 Zawsze ładuj do pełna Philips BlueControl. Jeśli Philips BlueControl jest w pełni naładowany, wskaźnik LED świeci się stałym światłem na zielono. 6 Wyjmij zasilacz z gniazda elektrycznego, a następnie wyjmij wtyczkę micro-USB z gniazda micro-USB w Philips BlueControl. Korzystanie z Philips BlueControl Harmonogram zabiegów Uwaga: Zawsze przestrzegaj harmonogramu zabiegów. Uwaga: Ze względów bezpieczeństwa urządzenie włącza się tylko po rozpoznaniu temperatury ciała powyżej 30°C. Jeżeli urządzenie się nie włączy, należy rozgrzać skórę i ponownie rozpocząć zabieg.

PolskiWyrób medyczny Philips BlueControl jest przeznaczony do codziennego leczenia zmian wywołanych łuszczycą pospolitą. Zaleca się, aby jednego dnia przeprowadzać zabieg na pojedynczej zmianie nienakładającej się na inne zmiany wywołanej łuszczycą pospolitą. Pojedynczy zabieg trwa około 15minut. Jeśli czujnik podczerwieni wykryje zbyt wysoką temperaturę skóry, zabieg zostanie na krótko wstrzymany ze względów bezpieczeństwa. Zabieg zostanie wznowiony automatycznie, gdy skóra ostygnie, a Philips BlueControl będzie umieszczony na skórze. Leczenie niebieskim światłem można połączyć ze stosowaniem kremów z witaminąD i środków nawilżających. Krem należy nałożyć po zabiegu. Aby uzyskać informacje na temat innych zabiegów łączonych wykorzystujących niebieskie światło, należy skonsultować się z lekarzem. Nie zalecamy stosowania środków miejscowych, kremów i balsamów bezpośrednio przed zabiegiem i podczas zabiegu przy użyciu Philips BlueControl. W przypadku wystąpienia nieprzyjemnych skutków, takich jak rozległe i nieznikające zaczerwienienie skóry, pogorszenie stanu zmian lub ból, natychmiast przerwać zabieg i w razie potrzeby skontaktować się z lekarzem. W miejscu zabiegu może wystąpić lekka opalenizna. Powinna zmniejszyć się w ciągu kilku dni po zakończeniu leczenia. Tymczasowe zwiększenie się zaczerwienienia obszaru skóry po zabiegu jest normalne, ale także powinno się zmniejszać.

PolskiPrzygotowywanie Philips BlueControl do użycia Aby umieścić Philips BlueControl w uchwycie i zamocować je poprawnie na ciele, postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami. Czas przydatności paska mocującego wynosi co najmniej 1rok, jeśli jest używany zgodnie z przeznaczeniem. Dostępne są trzy paski do mocowania: krótki, np. do przedramienia lub kostki, średni, np. do ramienia lub kolana, i długi, np. do nogi. 1 Umieść Philips BlueControl w uchwycie. Uwaga: Upewnij się, że obszar leczenia diodami LED nie jest przykryty uchwytem ani żadnym innym materiałem. Wyłącznik musi być widoczny przez otwór u góry uchwytu na Philips BlueControl. 2 Wybierz odpowiedni pasek do mocowania odpowiedni dla obszaru na ręce lub nodze, który ma zostać poddany zabiegowi.

3 Aby przymocować wybrany pasek do uchwytu na urządzenie, przeciągnij jeden koniec przez element mocujący (1) i zapnij pasek na rzep (2). 4 Zdejmij odzież z obszaru, który ma zostać poddany zabiegowi.

5 Umieść uchwyt z urządzeniem na zmianie łuszczycowej (1). Owiń pasek wokół ręki lub nogi (2).

6 Przeciągnij pasek przez drugi element mocujący (1). Następnie jeszcze raz zapnij go na rzep (2). Procedura wykonywania zabiegu 1 Naciśnij wyłącznik, aby włączyć Philips BlueControl. Przestroga: Nie patrz bezpośrednio w źródło światła podczas korzystania z Philips BlueControl. Uwaga: Nie dotykaj czujnika podczerwieni znajdującego się w centralnym punkcie wyrobu medycznego, gdy Philips BlueControl jest włączony. Uwaga: Nie przykrywaj włączonego Philips BlueControl niczym innym niż pasek mocujący. 2 Philips BlueControl miga na niebiesko, aby zasygnalizować, że jest gotowy do zabiegu. Zabieg rozpoczyna się wkrótce po wykryciu skóry przez wyrób medyczny.

Wskaźnik LED świeci stałym niebieskim światłem i emituje dwa sygnały dźwiękowe, co oznacza, że zabieg rozpoczął się. 3 Philips BlueControl wyłącza się automatycznie po 15 minutach. Przerywanie zabiegu Jeśli chcesz na krótko przerwać zabieg, zdejmij Philips BlueControl ze skóry lub naciśnij wyłącznik, aby go wyłączyć. Uwaga: Jeśli zdejmiesz Philips BlueControl ze skóry lub wyłączysz go przy użyciu wyłącznika, aby przerwać zabieg przed upływem ustawionego

Polskiczasu, i nie wznowisz zabiegu w ciągu 2godzin, zegar zostanie automatycznie zresetowany. Jeśli wznowisz zabieg w ciągu 2godzin, odliczanie czasu zabiegu rozpocznie się od momentu, w którym zostało przerwane. Jeśli zabieg zostanie wznowiony, dwa sygnały dźwiękowe nie zostaną wyemitowane. Uwaga: Jeśli w jakimkolwiek momencie zabieg stanie się nieprzyjemny, zdejmij Philips BlueControl ze skóry lub naciśnij wyłącznik, aby go wyłączyć. Po zabiegu Zabieg zakończy się automatycznie po upływie ustawionego czasu, chyba że wcześniej zdejmiesz Philips BlueControl ze skóry lub naciśniesz wyłącznik, aby zatrzymać zabieg. Uwaga: Dwa następujące po sobie sygnały dźwiękowe oznaczają, że Philips BlueControl wyłącza się, a zabieg został zakończony.

1 Odepnij rzep paska do mocowania (1). Następnie wysuń pasek z elementu mocującego na uchwycie (2). 2 Zdejmij pasek mocujący (1) i usuń uchwyt z urządzeniem (2). 3 Naładuj ponownie Philips BlueControl (patrz 'Ładowanie'). Sygnały świetlne i dźwiękowe podczas pracy Sygnały przegrzania Przegrzanie Philips BlueControl 1 Jeśli Philips BlueControl wykryje zbyt wysoką temperaturę, wyłączy się ze względów bezpieczeństwa.

Polski- Długi, 3-sekundowy sygnał oznacza, że Philips BlueControl wyłącza się. 2 Jeśli spróbujesz (ponownie) uruchomić Philips BlueControl zanim ostygnie, wskaźnik LED zaświeci się na pomarańczowo przez 5 sekund. Stygnięcie może potrwać kilka minut. Przegrzanie skóry 1 Jeśli Philips BlueControl wykryje zbyt wysoką temperaturę skóry, wyłączy się ze względów bezpieczeństwa.

Wskaźnik LED powoli miga na niebiesko, aż skóra ostygnie, po czym Philips BlueControl włącza się automatycznie. Sygnały poziomu naładowania akumulatora Jeśli po naciśnięciu wyłącznika wskaźnik LED świeci się światłem stałym na czerwono i emituje 3sygnały dźwiękowe, oznacza to, że akumulator Philips BlueControl jest rozładowany. Uwaga: Przed rozpoczęciem nowego zabiegu naładuj akumulator. Ładowanie musi trwać co najmniej 30minut, aby było możliwe przeprowadzenie jednego pełnego zabiegu. Czyszczenie i konserwacja Ostrzeżenie: Nie zanurzaj Philips BlueControl w wodzie ani nie opłukuj go pod bieżącą wodą. Przestroga: Nie zapomnij wyjąć Philips BlueControl z uchwytu przed włożeniem go do pralki w celu uprania.

PolskiUwaga: Wyczyść Philips BlueControl po każdym zabiegu, aby zapewnić jego prawidłowe działanie. 1 Wyjmij Philips BlueControl z uchwytu. 2 Wyczyść Philips BlueControl wilgotną szmatką. 3 Raz w tygodniu wyczyść czujnik, używając alkoholu i patyczka kosmetycznego. 4 Uchwyt oraz paski można prać w pralce. Przestroga: Aby zapobiec uszkodzeniu bębna pralki, pranej odzieży lub materiału paska, zapnij rzepy elementów do mocowania i upierz uchwyt oraz paski w torebce na pranie z siateczki. Uwaga: Wybierz łagodny program prania o temperaturze maksymalnie 60°C. Wysusz uchwyt oraz paski na powietrzu, a nie w suszarce bębnowej. Nie prasuj uchwytu oraz pasków do mocowania. Przechowywanie Philips BlueControl jest dostarczany z etui, w którym jest miejsce na wszystkie części.

Polski1 Wyrób medyczny i zasilacz należy przechowywać w osobnych przegrodach etui, aby nie dopuścić do uszkodzenia szkła akrylowego w czasie, gdy Philips BlueControl nie jest używany. 2 Jeśli chcesz zabrać Philips BlueControl do pracy lub w podróż, radzimy umieścić go w etui, aby zapewnić mu dodatkową ochronę. Rozwiązywanie problemów W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, które mogą wystąpić podczas używania urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę www.philips.com/support, na której znajduje się lista często zadawanych pytań, lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju. Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Nie mogę włączyć Philips BlueControl, nawet jeśli jest w pełni naładowany. Czujnik jest brudny. Wyczyść czujnik podczerwieni przy użyciu alkoholu i patyczka (patrz 'Czyszczenie i konserwacja') kosmetycznego. Zabieg nie rozpocznie się dopóki w pełni naładowane urządzenie nie zostanie prawidłowo ułożone na skórze. Skóra może być zbyt zimna. Rozgrzej skórę, na której chcesz przeprowadzić zabieg i spróbuj (ponownie) go rozpocząć.

PolskiProblem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Philips BlueControl wyłącza się niespodziewanie podczas zabiegu. Upłynął ustawiony czas. Philips BlueControl został zaprogramowany tak, aby wyłączał się automatycznie po upłynięciu czasu zabiegu. Czujnik podczerwieni został zablokowany. Sprawdź ułożenie Philips BlueControl w uchwycie. Upewnij się, że materiał uchwytu ani ubranie nie zakrywa czujnika podczerwieni. Jeśli czujnik podczerwieni nie jest zakryty, a Philips BlueControl wciąż wyłącza się, temperatura skóry jest za wysoka. Philips BlueControl włączy się automatycznie, gdy skóra ostygnie. Philips BlueControl wyłącza się niespodziewanie podczas zabiegu, wskaźnik świeci na czerwono przez 5sekund światłem stałym i urządzenie emituje trzy sygnały dźwiękowe. Akumulator jest rozładowany. Naładuj całkowicie Philips BlueControl (patrz rozdział „Ładowanie”).

PolskiProblem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Philips BlueControl wyłącza się niespodziewanie podczas zabiegu, wydając z siebie długi, 3-sekundowy sygnał. Temperatura Philips BlueControl jest zbyt wysoka i wyrób medyczny został wyłączony ze względów bezpieczeństwa. Odczekaj przynajmniej 10minut, aż Philips BlueControl ostygnie. Umieść Philips BlueControl z powrotem na skórze i naciśnij wyłącznik, aby wznowić zabieg. Philips BlueControl nagle przerywa zabieg, a wskaźnik powoli miga na niebiesko. Philips BlueControl wykrył zbyt wysoką temperaturę — jego działanie zostało przerwane, aby skóra się ochłodziła. Nie jest wymagana żadna czynność. Zabieg zostanie automatycznie wznowiony po wykryciu, że temperatura skóry znajduje się w bezpiecznym zakresie. Podczas wyłączania Philips BlueControl jest emitowany długi sygnał dźwiękowy, a wskaźnik LED miga na pomarańczowo. Działanie Philips BlueControl było przerywane zbyt wiele razy podczas zabiegu, na przykład dlatego, że czujnik podczerwieni wykrył zbyt wysoką temperaturę skóry lub maksymalny czas zabiegu (15minut) został przekroczony. Jeśli powtórzy się to kilka razy, skontaktuj się z firmą Philips. Po naciśnięciu wyłącznika wskaźnik LED świeci się na pomarańczowo światłem stałym. Temperatura wyrobu medycznego jest zbyt wysoka i Philips BlueControl został wyłączony ze względów bezpieczeństwa. Odczekaj przynajmniej 10minut, aż Philips BlueControl ostygnie. Umieść Philips BlueControl z powrotem na skórze i naciśnij wyłącznik, aby wznowić zabieg.

PolskiProblem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Po naciśnięciu wyłącznika wskaźnik LED świeci się na czerwono światłem stałym przez 5sekund, a Philips BlueControl emituje 3 sygnały dźwiękowe. Akumulator jest rozładowany. Naładuj Philips BlueControl (patrz 'Ładowanie'). Zasilacz nagrzewa się podczas ładowania. Jest to zjawisko normalne. Nie jest wymagana żadna czynność. Wskaźnik LED nie miga na zielono, gdy wtyczka micro-USB jest włożona do gniazda micro- USB w Philips BlueControl. Zasilacz nie został włożony do gniazda elektrycznego lub został włożony nieprawidłowo. Włóż prawidłowo wtyczkę zasilacza do gniazda elektrycznego. Standardowa wtyczka USB nie została włożona do zasilacza lub została włożona nieprawidłowo. Włóż prawidłowo standardową wtyczkę USB do zasilacza. W gnieździe elektrycznym brak napięcia. Podłącz inne urządzenie do tego samego gniazda elektrycznego, aby upewnić się, że gniazdo działa. Jeśli gniazdo jest sprawne, a Philips BlueControl nie ładuje się, skontaktuj się z firmą Philips.

PolskiProblem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Philips BlueControl nagrzewa się podczas działania. Jest to zjawisko normalne. Nie jest wymagana żadna czynność. Gwarancja i pomoc techniczna Jeśli potrzebujesz informacji na temat serwisu lub masz pytania dotyczące Philips BlueControl, skontaktuj się z centrum obsługi klienta firmy Philips pod numerem 008000-7445-4778. Ograniczenia gwarancji Gwarancja nie obejmuje normalnego zużycia. Gwarancja traci ważność w przypadku korzystania z wyrobu medycznego Philips BlueControl w sposób niezgodny z niniejszą instrukcją obsługi. Oficjalny adres producenta Philips Electronics Nederland B.V., Philips Light & Health High Tech Campus 5, 5656 AE Eindhoven, Holandia Ochrona środowiska - Ten symbol oznacza, że produktu nie można zutylizować z pozostałymi odpadami domowymi (2012/19/UE).

Polski- Symbol przekreślonego kontenera na odpady, oznacza, że produkt zawiera wbudowany akumulator do wielokrotnego ładowania, który podlega selektywnej zbiórce zgodnie z postanowieniami Dyrektywy 2006/66/WE. W celu profesjonalnego usunięcia akumulatora należy udać się do podmiotu prowadzącego zbieranie akumulatorów lub centrum serwisowego firmy Philips. - Takie oznakowanie informuje, że produkt oraz akumulator po okresie użytkowania, nie mogą być wyrzucone wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. - Użytkownik ma obowiązek oddać zużyty produkt oraz akumulator do podmiotu prowadzącego zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, tworzącego system zbierania takich odpadów - w tym do odpowiedniego sklepu, lokalnego punktu zbiórki lub jednostki gminnej. Zużyty sprzęt oraz akumulator mogą mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. - Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu, zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. Wyjmowanie akumulatora Ta procedura jest nieodwracalna. Po wykonaniu tej procedury nie będzie już możliwe korzystanie z Philips BlueControl. Uwaga: Wyrób medyczny należy oddać do oficjalnego punktu zbiórki odpadów lub centrum

Polskiserwisowego firmy Philips, gdzie akumulator zostanie wyjęty przez wykwalifikowany personel. Uwaga: W trakcie wykonywania tych czynności należy stosować się do poniższych zasad bezpieczeństwa. Należy chronić oczy, dłonie, palce oraz powierzchnię, na której ustawiony jest wyrób medyczny. 1 Upewnić się, że akumulator jest rozładowany. 2 Otworzyć wyrób medyczny, zdejmując przezroczystą dolną część z metalowej górnej części. 3 Wyjąć akumulator za pomocą odpowiednich narzędzi. Dane techniczne Wyrób medyczny Philips BlueControl ma certyfikat wyrobu medycznego wykorzystującego źródła światła inne niż laser. Podczas działania Philips BlueControl generuje niebieskie światło z następującą specyfikacją: Wyrób medyczny PSD1321 Wejście 5V (prąd stały) i 1A 5W Klasa Wyrób medyczny klasy IIa Klasyfikacja wyjścia optycznego Grupa ryzyka 1 zgodnie z normą IEC60601-2-57, co oznacza brak ryzyka w przypadku użycia zgodnie z przeznaczeniem. Gęstość mocy optycznej 600mW/cm² (szczyt), 40mW/cm² (średnio). Typ akumulatora Akumulator litowo-jonowy 3,7V/pojemność znamionowa 6,1Wh

PolskiZasilacz z przewodem USB PR3089 Wejście 100–240V (prąd przemienny)/50–60Hz Wyjście 5V (prąd stały)/5W Pasek mocujący PSS1320 Uchwyt na wyrób medyczny 33,5% neopren; 23,8% poliamid; 19,4% POM; 11,0% pianka poliuretanowa; 10,0% polipropylen; 2,2% elastan Elementy mocujące (na podstawie elementu średniego) 59,3% poliamid; 33,9% pianka poliuretanowa; 6,8% elastan Warunki pracy Temperatura od +10°C do +35°C Wilgotność względna od 30% do 90% Przechowywanie Temperatura Od -20°C do +30°C Wilgotność względna od 30% do 95% (bez skraplania) Symbole na wyrobie medycznym Na Philips BlueControl i pasku mocującym znajduje się kilka etykiet ostrzegawczych dotyczących bezpieczeństwa. Niezastosowanie się do tych ostrzeżeń może spowodować co najmniej jedno z poniższych niebezpieczeństw: porażenie prądem elektrycznym, poparzenie skóry, uszkodzenie siatkówki i/lub pożar.

PolskiObjaśnienie symboli Ten żółty/czarny symbol na etykiecie na wyrobie medycznym informuje użytkownika, aby zapoznał się z dołączonymi dokumentami i zastosował wszystkie wymagane środki ostrożności. Ten biały/niebieski symbol na etykiecie na wyrobie medycznym wskazuje, aby zapoznać się z instrukcją obsługi przed rozpoczęciem użytkowania wyrobu medycznego. Ten żółty/czarny symbol na etykiecie na wyrobie medycznym wskazuje, aby nie patrzeć bezpośrednio na źródło światła. Produkt z grupy ryzyka1 (IEC60601-2-57:2011). Ten symbol oznacza: Wyrób medyczny Philips BlueControl jest określony jako część typu BF wchodząca wbezpośredni kontakt zciałem pacjenta. B (ang. body) wskazuje użycie na ciele, natomiast F (ang. floating) wskazuje, że jest to część niepołączona znapięciem w sieci elektrycznej. Ten symbol oznacza: Wyrób medyczny jest zgodny z dyrektywami WE. CE oznacza „Conformité Européenne”. Ten symbol wskazuje prawnego producenta i udostępnia jego adres.

PolskiTen symbol oznacza: Wyprodukowano w Holandii. Ten symbol oznacza wejście zasilacza. PR3089 poniżej tego symbolu oznacza, że ten wyrób medyczny można ładować wyłącznie za pomocą zasilacza znajdującego się w zestawie. Użycie innych zasilaczy może być niebezpieczne i może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym. Dane elektryczne zasilacza: wejście — 100–240V (prąd przemienny)/50–60Hz; wyjście — 5V (prąd stały)/5W. Podczas ładowania zasilacz i wyrób medyczny powinny być ustawione tak, aby można je było łatwo rozłączyć. Ten symbol oznacza: Przechowywać w suchym miejscu. Ten symbol oznacza numer seryjny wyrobu medycznego. Ten symbol oznacza złącze USB.

PolskiTen symbol oznacza, że w wyrobie medycznym zastosowano akumulatory litowo-jonowe. Symbol na zasilaczu Ten symbol wskazuje, że zasilacz ma podwójną izolację wg klasy II. Ten symbol wskazuje, że zasilacz może być używany tylko w pomieszczeniach. Symbole na pasku mocującym Ten symbol oznacza: Maksymalna temperatura prania 60°C. Ten symbol oznacza: Nie wybielać.

PolskiTen symbol oznacza: Nie suszyć w suszarkach bębnowych. Ten symbol oznacza: Nie prasować. Ten symbol oznacza: Nie czyścić chemicznie. Ten symbol oznacza: Wyprodukowano w Chinach. Ten symbol oznacza: Zapoznać się zinstrukcją obsługi. Ten symbol oznacza kod partii.